Lund 67423 Manual

Lund 67423 Manual

Electric grill with stand

Advertisement

Available languages
  • EN

Available languages

  • ENGLISH, page 11

Quick Links

PL
GRILL ELEKTRYCZNY ZE STOJAKIEM
EN
ELECTRIC GRILL WITH STAND
ELEKTROGRILL MIT STÄNDER
DE
ЭЛЕКТРИЧЕСКИЙ ГРИЛЬ С ПОДСТАВКОЙ
RU
ЕЛЕКТРИЧНИЙ ГРИЛЬ З ПІДСТАВКОЮ
UA
ELEKTRINIS GRILIS SU STOVU
LT
LV
ELEKTRISKAIS GRILS AR STATĪVU
CZ
ELEKTRICKÝ GRIL SE STOJANEM
ELEKTRICKÝ GRIL SO STOJANOM
SK
ELEKTROMOS GRILL ÁLLVÁNNYAL
HU
GRĂTAR ELECTRIC CU SUPORT
RO
ES
BARBACOA ELÉCTRICA CON SOPORTE
FR
BARBECUE ÉLECTRIQUE AVEC SUPPORT
BARBECUE ELETTRICO CON SUPPORTO
IT
ELEKTRISCHE GRILL MET STANDAARD
NL
ΗΛΕΚΤΡΙΚΉ ΨΗΣΤΑΡΙΆ ΜΕ ΒΆΣΗ
GR
BG
ЕЛЕКТРИЧЕСКО БАРБЕКЮ СЪС СТОЙКА
PT
GRELHADOR ELÉTRICO COM SUPORTE
HR
ELEKTRIČNI ROŠTILJ SA POSTOLJEM
‫ﺷواﯾﺔ ﻛﮭرﺑﺎﺋﯾﺔ ﻣﻊ ﺣﺎﻣل‬
AR
I N S T R U K C J A
O R Y G I N A L N A
67423
1

Advertisement

Table of Contents
loading
Need help?

Need help?

Do you have a question about the 67423 and is the answer not in the manual?

Questions and answers

Summary of Contents for Lund 67423

  • Page 1 67423 GRILL ELEKTRYCZNY ZE STOJAKIEM ELECTRIC GRILL WITH STAND ELEKTROGRILL MIT STÄNDER ЭЛЕКТРИЧЕСКИЙ ГРИЛЬ С ПОДСТАВКОЙ ЕЛЕКТРИЧНИЙ ГРИЛЬ З ПІДСТАВКОЮ ELEKTRINIS GRILIS SU STOVU ELEKTRISKAIS GRILS AR STATĪVU ELEKTRICKÝ GRIL SE STOJANEM ELEKTRICKÝ GRIL SO STOJANOM ELEKTROMOS GRILL ÁLLVÁNNYAL GRĂTAR ELECTRIC CU SUPORT BARBACOA ELÉCTRICA CON SOPORTE...
  • Page 2 PL EN DE RU UA LT LV CZ SK HU RO ES FR IT NL GR BG PT HR AR TOYA S.A. ul. Sołtysowicka 13-15, 51-168 Wrocław, Polska I N S T R U K C J A O R Y G I N A L N A...
  • Page 3 PL EN DE RU UA LT LV CZ SK HU RO ES FR IT NL GR BG PT HR AR VIII VIII 1. obudowa grilla 1. grill casing 1. Grillgehäuse 1. корпус гриля 2. element grzewczy 2. heating element 2. Heizelement 2.
  • Page 4 PL EN DE RU UA LT LV CZ SK HU RO ES FR IT NL GR BG PT HR AR 1. grilio korpusas 1. grila korpuss 1. kryt grilu 1. корпус гриля 2 šildymo elementas 2. sildelements 2. topný panel 2.
  • Page 5 PL EN DE RU UA LT LV CZ SK HU RO ES FR IT NL GR BG PT HR AR Przeczytać instrukcję Uwaga! Gorąca powierzchnia. Bezpieczny kontakt z żywnością Read the operating instruction Caution! Hot surface. Safe contact with food Bedienungsanleitung durchgelesen Achtung! Heiße Oberfl...
  • Page 6 PL EN DE RU UA LT LV CZ SK HU RO ES FR IT NL GR BG PT HR AR Tento symbol informuje o zákaze vyhadzovania opotrebovaných elektrických a elektronických zariadení (vrátane batérií a akumulátorov) do komunálneho (netriedeného) odpadu. Opotrebované zariadenia musia byť separované a odovzdané do príslušných zberných miest, aby mohli byť náležite recyklované, čím sa znižuje množstvo odpadov a zmenšuje využívanie prírodných zdrojov.
  • Page 7 CHARAKTERYSTYKA URZĄDZENIA Grill elektryczny jest urządzeniem przeznaczonym do podgrzewania, opiekania i przygotowywania potraw wymagających obróbki termicznej. Dzięki płynnej regulacji temperatury w szerokim zakresie można dopasować parametry pracy urządzenia do swoich potrzeb. Urządzenie nie służy do zastosowań komercyjnych. Prawidłowa, niezawodna i bezpieczna praca urządzenia jest zależna od właściwej eksploatacji, dlatego: Przed przystąpieniem do użytkowania urządzenia należy przeczytać...
  • Page 8 np. stołu. Urządzenia nie ustawiać w pobliżu łatwopalnych materiałów, np. fi ran lub zasłon. Nad urządzeniem nie należy umieszczać żadnych urządzeń elektrycznych. Podczas pracy uwalniana jest para wodna, która może spowodować zwarcie instalacji elektrycznej oraz być przyczyną porażenia elektrycznego. Zabronione jest wiercenie w produkcie jakichkolwiek otworów, a także jakakolwiek inna modyfi...
  • Page 9: Obsługa Urządzenia

    Żywność pozostawiona bez nadzoru może ulec spaleniu, które może być przyczyną pożaru oraz groźnych oparzeń. Żywność należy umieszczać bezpośrednio na ruszcie. Nie umieszczać talerzy, tac ani folii aluminiowych pod potrawami. Czas grillowania zależy od grubości potrawy. Od czasu do czasu obracać potrawę, aby uniknąć przypaleń. W trakcie przygotowywania potraw powierzchni rusztu należy dotykać...
  • Page 10: Dane Techniczne

    Nie układać produktów warstwami. Nie stawiać niczego na produkcie w trakcie magazynowania. DANE TECHNICZNE Parametr Jednostka miary Wartość Numer katalogowy 67423 Napięcie znamionowe [V~] 220 – 230 Częstotliwość znamionowa [Hz] 50 – 60 Moc znamionowa 1800 –...
  • Page 11: Equipment Specification

    EQUIPMENT SPECIFICATION The electric grill grill is an appliance designed for heating, cooking and preparing dishes requiring heat processing. Thanks to the wide range and smooth adjustment of the temperature control over you can adjust the operating parameters of the appliance to your needs.
  • Page 12 manual. Before starting to use, the appliance must be fully assembled according to the in- structions. Do not modify the design of the appliance during installation. Move the appliance only when cooled down, grasping the housing. Do not move the appliance by pulling on the power cord.
  • Page 13: Operating The Appliance

    the cause of fi re. Use tools that can withstand the temperature of the hot grate for removal. OPERATING THE APPLIANCE Installation, start-up and operation of the appliance The appliance must be unpacked, and all parts of the packaging completely removed. It is recommended to keep the packaging, as it can be helpful for further transport and storage of the appliance.
  • Page 14: Technical Data

    During storage, keep the appliance indoors, and make sure it is not exposed to dust, dirt, or moisture. Store the appliance in its working position. Do not stack products in layers. Do not place other items on the product during storage. TECHNICAL DATA Parameter Unit Value Part No. 67423 Rated voltage [V~] 220 – 230 Rated frequency [Hz] 50 – 60 Rated power 1800 –...
  • Page 15: Allgemeine Gebrauchshinweise

    GERÄTEBESCHREIBUNG Der Elektrogrill ist ein Gerät zum Erwärmen, Toasten und Vorbereiten von Speisen, die einer Wärmebehandlung bedürfen. Dank der stufenlosen Temperaturregelung im weiten Einstellbereich können Sie die Betriebsparameter des Gerätes an Ihre Bedürfnisse anpassen. Das Gerät ist nicht für den kommerziellen Gebrauch bestimmt. Der fehlerfreie, sichere und zuverlässige Betrieb des Produktes hängt vom korrekten Produktgebrauch ab, deshalb gilt Folgendes: Bevor Sie das Gerät benutzen, lesen Sie diese Bedienungsanleitung und bewahren Sie sie.
  • Page 16 der zu einem Kurzschluss der elektrischen Anlage und einem elektrischen Schlag führen kann. Es ist verboten, Löcher in das Produkt zu bohren, sowie jede andere Modifi kation des Produkts, die nicht in der Bedienungsanleitung beschrieben ist. Vor der Inbetriebnah- me muss das Gerät entsprechend der Anleitung vollständig montiert werden. Ändern Sie während des Einbaus nichts an der Konstruktion des Geräts.
  • Page 17: Bedienung Des Geräts

    direkt auf den Rost gelegt werden. Stellen Sie keine Teller, Schalen oder Alufolie unter die Speisen. Die Grillzeit hängt von der Dicke des Grillguts ab. Wenden Sie das Gericht gele- gentlich, damit es nicht anbrennt. Bei der Zubereitung von Speisen sollte die Oberfl äche des Rostes nur mit geeigneten Werkzeugen berührt werden, die der Temperatur des erhitzten Rostes standhalten können.
  • Page 18: Technische Daten

    Lagern Sie das Gerät in Innenräumen, ohne es Staub, Schmutz oder Feuchtigkeit auszusetzen. Lagern Sie das Gerät in seiner Arbeitsposition. Die Produkte dürfen nicht übereinander gelegt werden. Stellen Sie während der Lagerung nichts auf das Produkt. TECHNISCHE DATEN Parameter Maßeinheit Wert Artikel-Nr. 67423 Nennspannung [V~] 220 – 230 Nennfrequenz [Hz] 50 – 60 Nennleistung 1800 –...
  • Page 19: Характеристики Устройства

    ХАРАКТЕРИСТИКИ УСТРОЙСТВА Электрический гриль – это устройство, предназначенное для подогрева, обжаривания и приготовления блюд, требующих термической обработки. Благодаря плавной регулировке температуры в широком диапазоне можно настроить параметры работы устройства в соответствии с потребностями. Устройство не предназначено для коммерческого использования. Правильная, надежная и безопасная работа устройства зависит от правильной эксплуатации, поэтому: Перед...
  • Page 20 дуктов, помещенных на нем. Оставьте не менее 50 см свободного пространства вокруг боковых стенок устройства, не кладите на устройство материалы, неустойчивые к воз- действию высоких температур. Это позволит обеспечить надлежащую вентиляцию устройства. Не устанавливать рядом с краями, напр., стола. Не устанавливать устрой- ство...
  • Page 21: Эксплуатация Устройства

    которые могут распространять фрагменты горячей пищи, необходимо использовать средства индивидуальной защиты от ожогов. Убедитесь, что пол рядом с устройством не скользкий. Это позволит избежать опасности поскользнуться, что может привести к серьезным травмам. При приготовлении блюд необходимо постоянно следить за ними и...
  • Page 22 окружающей среды. Чем выше заданная температура и ниже температура окружающей среды, тем чаще включается нагреватель. Если после более высокой температуры установить более низкую, нагревателю потребуется время, чтобы остыть само- стоятельно. Нагреватель не оснащен системой принудительного охлаждения. Не следует также ускорять охлаждение нагревателя, например, с...
  • Page 23: Технические Характеристики

    ТЕХНИЧЕСКИЕ ХАРАКТЕРИСТИКИ Параметр Единица измерения Значение Номер по каталогу 67423 Номинальное напряжение [В~] 220 - 230 Номинальная частота [Гц] 50 - 60 Номинальная мощность [Вт] 1800 - 2000 Класс изоляции Степень защиты IPX4 Размер решетки [мм] 360 × 225 Габаритные размеры...
  • Page 24 ХАРАКТЕРИСТИКА ПРИСТРОЮ Електричний гриль є пристроєм, призначеним для розігрівання, обсмажування і приготування страв, що вимагають терміч- ної обробки. Завдяки плавному регулюванню температури в широкому діапазоні можна налаштувати параметри роботи пристрою для задоволення ваших потреб. Пристрій не призначений для комерційного використання. Правильна, надійна і...
  • Page 25 ймистих матеріалів, наприклад, штор або фіранок. Не розміщайте ніяких електричних пристроїв над пристроєм. Під час роботи виділяється водяна пара, яка може спри- чинити коротке замикання в електричній мережі та викликати ураження електричним струмом. Забороняється робити будь-які отвори у пристрої, а також проводити будь-які інші...
  • Page 26 класти безпосередньо на решітку. Не ставте під їжу тарілки, підноси або алюмінієву фольгу. Час смаження залежить від товщини страви. Періодично перевертайте страву, щоб уникнути пригорання. Під час приготування їжі до поверхні решітки слід торкати- ся лише відповідними інструментами, які витримують температуру нагрітої решітки. Інструменти...
  • Page 27: Технічні Характеристики

    Зберігайте пристрій у приміщенні, захищайте його від пилу, бруду та вологи. Зберігайте пристрій у робочому положенні. Не укладайте продуктів шарами. Не зберігайте нічого на приладах під час зберігання. ТЕХНІЧНІ ХАРАКТЕРИСТИКИ Параметр Одиниця вимірювання Значення Каталожний номер 67423 Номінальна напруга [В~] 220 – 230 Номінальна частота [Гц] 50 – 60 Номінальна...
  • Page 28 ĮRENGINIO CHARAKTERISTIKA Elektrinis grilis tai įrenginys, skirtas šildyti, skrudinti ir paruošti patiekalus, kuriems reikia terminio apdorojimo. Dėl plataus diapa- zono sklandaus temperatūros valdymo galite reguliuoti įrenginio veikimo parametrus pagal savo poreikius. Įrenginys nėra skirtas komerciniam naudojimui. Tinkamas, patikimas ir saugus įrenginio veikimas priklauso nuo tinkamo naudojimo, todėl: Prieš...
  • Page 29 turi būti +10 C ÷ +38 C temperatūros diapazone, o santykinė drėgmė turi būti mažesnė kaip 90% be vandens garų kondensacijos. Įrenginio prijungimo prie maitinimo šaltinio rekomendacijos Prieš prijungiant įrenginį prie maitinimo tinklo, įsitikinti, kad maitinimo tinklo įtampa, dažnis ir našumas atitinka įrenginio duomenų...
  • Page 30 įkiškite kojų tvirtinimo elementus į apatinės lentynos apačioje esančias skyles ir pritvirtinkite juos pridėtais tvirtinimo varžtais (II). Įkiškite grilio kojas į tvirtinimo įtaisus (II) ant kojų galų uždėkite dangtelius (III). Sumontuotas kojas nustatyti ant plokščio, kieto ir lygaus paviršiaus ir patikrinti, ar visos kojos liečiasi su žeme (IV). Priešingu atveju pakartoti montavimą. Įstatykite kolonos prail- gintuvus į...
  • Page 31: Techniniai Duomenys

    Saugojimo metu laikyti įrenginį patalpose, saugoti nuo dulkių, purvo ir drėgmės. Įrenginį laikyti darbinėje padėtyje. Nedėti produktų sluoksniais. Laikymo metu nedėti nieko ant produkto. TECHNINIAI DUOMENYS Parametras Matavimo vienetas Vertė Katalogo numeris 67423 Nominali įtampa [V~] 220 - 230 Nominalus dažnis [Hz] 50 – 60...
  • Page 32: Ierīces Apraksts

    IERĪCES APRAKSTS Elektriskais grils ir ierīce, kas paredzēta ēdienu, kuri prasa termisku apstrādi, uzkarsēšanai, apcepšanai un pagatavošanai. Plūs- toša temperatūras regulēšana plašā diapazonā ļauj pielāgot ierīces darbības parametrus savām vajadzībām. Ierīce nav paredzē- ta komerciālai lietošanai. Pareiza, uzticama un droša ierīces darbība ir atkarīga no tās pareizas ekspluatācijas, tāpēc: pirms sāciet lietot ierīci, izlasiet visu instrukciju un saglabājiet to.
  • Page 33: Ierīces Lietošana

    ir jābūt diapazonā no +10 °C līdz +38 °C un mitrumam ir jābūt zemākam par 90 % bez ūdens tvaika kondensēšanas. Norādījumi par ierīces pievienošanu barošanas avotam Pirms ierīces pievienošanas barošanas avotam pārliecinieties, ka elektrotīkla spriegums, frekvence un veiktspēja atbilst vērtībām, kas norādītas uz ierīces datu plāksnītes. Kontakt- dakšai ir jābūt piemērotai kontaktligzdai.
  • Page 34 Ierīces uzstādīšana, iedarbināšana un apkalpošana Izpakojiet ierīci, pilnībā noņemot visus iepakojuma elementus. Ieteicams saglabāt iepakojumu, tas var būt noderīgs tālākai ierīces transportēšanai un uzglabāšanai. Salieciet ierīci atbilstoši visām salikšanas instrukcijām. Sāciet ierīces salikšanu ar kājas piestiprināšanu pie apakšējā plaukta. Šim mērķim ievietojiet kāju stiprinājumus caurumos apakšējā plaukta apakšdaļā, pēc tam nostipriniet tos, izmantojot komplektā ietilpstošos stiprināšanas skrūves (II).
  • Page 35: Tehniskie Parametri

    Uzglabājiet ierīci iekštelpās, sargājiet to no putekļu, netīrumu un mitruma piekļuves. Uzglabājiet ierīci darba pozīcijā. Neuzstādiet ierīces vairākās kārtās. Nelieciet neko uz ierīces tās uzglabāšanas laikā. TEHNISKIE PARAMETRI Parametrs Mērvienība Vērtība Kataloga numurs 67423 Nominālais spriegums [V~] 220–230 Nominālā frekvence [Hz] 50–60 Nominālā...
  • Page 36 POPIS ZAŘÍZENÍ Elektrický gril je zařízení určené pro ohřívání, opékání a přípravu pokrmů vyžadujících tepelné zpracování. Díky plynulé regulaci teploty v širokém rozsahu můžete nastavit provozní parametry zařízení podle svých potřeb. Zařízení není určeno pro komerční použití. Správný, spolehlivý a bezpečný provoz zařízení závisí na jeho správném používání, proto: Před použitím zařízení...
  • Page 37 provozu grilu musí být v rozmezí +10 °C ÷ +38 °C, relativní vlhkost musí být nižší než 90 % bez kondenzace vodní páry. Pokyny pro připojení grilu k napájení Před připojením zařízení k napájení zkontrolujte, zda napětí, frekvence a výkon síťového zdroje odpovídají...
  • Page 38 Sestavte gril podle montážního návodu. Sestavování grilu začněte montáží noh na spodní poličku. Vložte upevňovací prvky noh do otvorů umístěných na spodní straně dolní poličky, potom je upevněte dodanými upevňovacími šrouby (II). Umístěte nohy grilu do upevňovacích prvků, potom na konce noh nasaďte krytky (III). Postavte sestavené nohy na plochý, pevný a rovný povrch a zkontrolujte, zda se všechny nohy dotýkají...
  • Page 39: Technické Údaje

    Gril skladujte v místnosti, chraňte ho před prachem, špínou a vlhkostí. Gril skladujte v pracovní poloze. Tyto výrobky neskladujte ve vrstvách na sobě. Během skladování na výrobek nic neodkládejte. TECHNICKÉ ÚDAJE Parametr Měrná jednotka Hodnota Katalogové číslo 67423 Jmenovité napětí [V~] 220 – 230 Jmenovitá frekvence [Hz] 50 – 60 Jmenovitý...
  • Page 40: Charakteristika Zariadenia

    CHARAKTERISTIKA ZARIADENIA Elektrický gril je zariadenie, ktoré je určené na ohrievanie, opekanie a na prípravu jedál, ktoré sa tepelne spracúvajú. Vďaka plynulému nastaveniu teploty so širokým rozsahom môžete nastaviť pracovné parametre zariadenia podľa svojich potrieb. Za- riadenie nie je určené na komerčné/profesionálne používanie. Správne, spoľahlivé a bezpečné fungovanie zariadenia závisí od správneho používania, a preto: Predtým, než...
  • Page 41 uvoľňuje vodná para, ktorá môže spôsobiť skrat elektroinštalácie a tiež viesť k zásahu elek- trickým prúdom. Do výrobku nevŕtajte akékoľvek otvory. Zariadenie tiež neupravujte iným spôsobom, než je opísaný v príručke. Zariadenie pred spustením úplne zmontujte podľa návodu. Pri montáži neupravujte konštrukciu zariadenia. Zariadenie prenášajte len vychlad- nuté, uchopujte za plášť.
  • Page 42: Používanie Zariadenia

    môže negatívne ovplyvniť chuť pripravovaného jedla. Môžu tiež viesť k vzniku požiaru. Na odstraňovanie používajte nástroje, ktoré sú odolné voči teplote, ktorú vytvára rošt. POUŽÍVANIE ZARIADENIA Montáž, spustenie a používanie zariadenia Zariadenie rozbaľte, úplne odstráňte všetky časti balenia. Odporúčame, aby ste originálne balenie uschovali, môže byť v budúc- nosti užitočné, napr.
  • Page 43: Technické Parametre

    Zariadenie počas skladovania uschovávajte v miestnostiach, chráňte pred prístupom prachu, špiny a vlhkosti. Zariadenie skladuj- te v pracovnej polohe. Výrobky neukladajte na seba vo vrstvách. Na výrobok počas skladovania nič neklaďte. TECHNICKÉ PARAMETRE Parameter Merná jednotka Hodnota Katalógové číslo 67423 Menovité napätie [V~] 220 - 230 Menovitá frekvencia [Hz] 50 – 60 Menovitý...
  • Page 44 TERMÉK JELLEMZŐI Az elektromos grillsütő hőkezelést igénylő ételek felmelegítésére, sütésére és elkészítésére szolgál. A fokozatmentes hőmérsék- let-beállításnak köszönhetően a munkaparaméterek hozzáigazíthatók az egyéni igényekhez. A készülék nem kereskedelmi célú alkalmazáshoz van. A termék hibátlan, megbízható és biztonságos működése a megfelelő használaton múlik, ezért: A termék használata előtt olvassa el az egész használati útmutatót és őrizze azt meg.
  • Page 45 Az üzembe helyezés előtt a készüléket teljesen össze kell szerelni az utasításoknak meg- felelően. A telepítés során ne módosítsa a készülék kialakítását. A terméket kizárólag lehűlt állapotban szabad áthelyezni, a háznál fogva. Tilos a tápkábel meghúzásával áthelyezni a terméket. A hőmérséklet a termék beüzemelésének és használatának helyén legyen +10 C és +38 C fok közötti, a vízlecsapódás nélküli relatív páratartalom pedig ne haladja meg a 90%-ot.
  • Page 46: A Készülék Használata

    volításhoz olyan eszközöket használjon, amelyek ellenállnak a forró rács hőmérsékletének. A KÉSZÜLÉK HASZNÁLATA A termék üzembe helyezése, bekapcsolása és használata Csomagolja ki a terméket és távolítsa el a csomagolást. Ajánlott megőrizni a csomagolást, mivel az a termék későbbi szállítása vagy tárolása során jól jöhet. A készüléket az összes szerelési lépésnek megfelelően kell összeszerelni.
  • Page 47: Műszaki Adatok

    A terméket portól, szennyeződéstől és nedvességtől védett helyen tárolja. A készüléket munkavégzési helyzetben tárolja. Ne rakásolja a készüléket. Tároláskor ne helyezzen semmit a termék tetejére. MŰSZAKI ADATOK Paraméter Mértékegység Érték Katalógusszám 67423 Névleges feszültség [V~] 220 – 230 Névleges frekvencia [Hz] 50 – 60 Névleges teljesítmény...
  • Page 48 SPECIFICAȚIA ECHIPAMENTULUI Grătarul electric este un aparat destinat încălzirii, gătirii și preparării unor alimente care necesită procesare termică. Datorită ga- mei largi și reglării fi ne a temperaturii, puteți ajusta parametrii de lucru ai aparatului în conformitate cu necesitățile dumneavoastră. Acest aparat nu este destinat aplicațiilor comerciale.
  • Page 49 cutare. Este interzis să dați găuri în aparat și să faceți orice modifi cări care nu sunt descri- se în acest manual. Înainte de a începe să îl folosiți, aparatul trebuie asamblat complet în conformitate cu instrucțiunile. Nu modifi cați designul aparatului în timpul instalării. Deplasați aparatul doar după...
  • Page 50: Utilizarea Aparatului

    de grilaj. Este interzis să scoateți sau aranjați alimentele folosind mâinile. În cazul în care rămân alimente pe grilaj în timpul sau după preparare, îndepărtați resturile înainte de pre- gătirea altor alimente. Resturile de alimente se pot arde, provocând fum, miros neplăcut și afectând gustul alimentelor preparate.
  • Page 51: Date Tehnice

    La depozitare, țineți aparatul în interior și asigurați-vă că nu este expus la praf, murdărie sau umiditate. Depozitați aparatul în poziția sa de lucru. Nu stivuiți aparatul în straturi suprapuse. Nu puneți alte obiecte deasupra produsului în timpul depozitării. DATE TEHNICE Parametru Unitate Valoare Nr. piesă 67423 Tensiune nominală [V~] 220 – 230 Frecvență nominală [Hz] 50 – 60 Putere nominală...
  • Page 52: Instrucciones Generales De Uso

    CARACTERÍSTICAS DE LA UNIDAD La parrilla eléctrica un aparato diseñado para calentar, tostar y preparar platos que requieren tratamiento térmico. Gracias al control de temperatura suave en un amplio rango, se pueden ajustar los parámetros de funcionamiento del aparato a las necesidades del usuario. El aparato no es para uso comercial.
  • Page 53: M A N U A L O R I G I N Al

    en el sistema eléctrico y provocar una descarga eléctrica. Está prohibido taladrar cualquier agujero en el producto, así como realizar cualquier otra modifi cación del producto que no esté descrita en el manual. Antes de la puesta en marcha, el producto debe estar comple- tamente montado de acuerdo con las instrucciones.
  • Page 54: Operación De La Unidad

    plato. Dar la vuelta al plato de vez en cuando para evitar que se queme. Al preparar los pla- tos, la superfi cie de la rejilla sólo debe tocarse con utensilios adecuados que puedan sopor- tar la temperatura de la rejilla caliente. Los utensilios deben poder soportar la temperatura generada por la rejilla.
  • Page 55: Especificaciones Técnicas

    Almacene el aparato en los interiores, no lo exponga al polvo, la suciedad o la humedad. Almacene el aparato en su posición de trabajo. No apile los productos. No coloque nada sobre el producto durante el almacenamiento. ESPECIFICACIONES TÉCNICAS Parámetro Unidad de medida Valor Número de catálogo 67423 Tensión nominal [V~] 220 – 230 Frecuencia nominal [Hz] 50 – 60 Potencia nominal 1800 –...
  • Page 56: Caractéristiques De L'appareil

    CARACTÉRISTIQUES DE L’APPAREIL Le barbecue électrique est un appareil conçu pour chauff er, griller et préparer des aliments nécessitant un traitement thermique. Grâce à la régulation en continu de la température sur une large plage, il est possible d’adapter les paramètres de fonctionnement de l’appareil aux besoins.
  • Page 57 mables, tels que rideaux ou stores. Ne placez aucun équipement électrique au-dessus de l’appareil. Pendant le fonctionnement, de la vapeur d’eau est libérée pouvant causer un court-circuit du système électrique et causer un choc électrique. Il est interdit de percer des trous dans l’appareil, ainsi que toute autre modifi...
  • Page 58: Fonctionnement De L'appareil

    Les aliments laissés sans surveillance peuvent brûler, ce qui peut causer un incendie et des brûlures graves. Les aliments doivent être placés directement sur le gril. Ne placez pas d’assiettes, de plateaux ou de feuilles d’aluminium sous les aliments. Le temps de cuisson dépend de l’épaisseur des aliments.
  • Page 59: Caractéristiques Techniques

    N’empilez pas les produits en couches. Ne placez rien sur le produit pendant le stockage. CARACTÉRISTIQUES TECHNIQUES Paramètre Unité de mesure Valeur Référence catalogue 67423 Tension nominale [V~] 220 à 230 Fréquence nominale [Hz] 50 à 60 Puissance nominale 1800 à...
  • Page 60: Caratteristiche Dell'apparecchio

    CARATTERISTICHE DELL’APPARECCHIO Il barbecue elettrico è un apparecchio progettato per riscaldare, tostare e preparare i piatti che richiedono un trattamento termi- co. Grazie alla regolazione continua della temperatura in un ampio intervallo, è possibile adattare i parametri di funzionamento dell’apparecchio alle proprie esigenze. L’apparecchio non è destinato all’uso commerciale. Il funzionamento corretto, affi dabile e sicuro dell’apparecchio dipende dal suo uso corretto, perciò: Prima dell’utilizzo dell’apparecchio leggere il presente manuale d’uso per intero e conservarlo.
  • Page 61 l’apparecchio in prossimità di materiali infi ammabili, ad esempio tende o tendaggi. Non col- locare le apparecchiature elettriche al di sopra dell’apparecchio. Durante il funzionamento viene rilasciato vapore che può causare un cortocircuito dell’impianto elettrico e scosse elet- triche. È vietato forare il prodotto, così come qualsiasi altra modifi ca del prodotto che non sia descritta nel manuale.
  • Page 62: Utilizzo Dell'apparecchio

    Gli alimenti devono essere posti direttamente sulla griglia. Non collocare piatti, vassoi o fogli di alluminio sotto il cibo. Il tempo di cottura dipende dallo spessore del cibo. Girare il cibo di tanto in tanto per evitare che si bruci. Quando si preparano i cibi, la superfi cie della griglia deve essere toccata solo con strumenti adatti a sopportare la temperatura della griglia riscal- data.
  • Page 63: Dati Tecnici

    Non impilare i prodotti in strati. Non appoggiare nulla sul prodotto durante lo stoccaggio. DATI TECNICI Parametro Unità di misura Valore Numero di catalogo 67423 Tensione nominale [V~] 220 – 230 Frequenza nominale [Hz] 50 – 60 Potenza nominale 1800 –...
  • Page 64 KENMERKEN VAN HET APPARAAT De elektrische grill is een apparaat voor het verwarmen, roosteren en bereiden van voedsel dat een warmtebehandeling vereist. Dankzij de traploze temperatuurregeling over een groot bereik kunt u de bedrijfsparameters van het apparaat aan uw behoeften aanpassen.
  • Page 65 komt er waterdamp vrij, die kan leiden tot kortsluiting van de elektrische installatie en de oor- zaak kan vormen van een elektrische schok. Het is verboden om openingen te boren in het apparaat of andere modifi caties aan te brengen die niet zijn beschreven in deze handleiding. Vóór de ingebruikname moet het apparaat volledig worden gemonteerd volgens de instruc- ties.
  • Page 66 bladen of aluminiumfolie onder het voedsel. De grilltijd hangt af van de dikte van het voedsel. Draai de schotel af en toe om aanbranden te voorkomen. Bij het bereiden van voedsel mag het oppervlak van de grill alleen worden aangeraakt met geschikt gereedschap dat bestand is tegen de temperatuur van de verhitte grill.
  • Page 67: Technische Gegevens

    Het apparaat binnen opbergen en beschermen tegen stof, vuil en vocht. Bewaar het apparaat in de bedrijfspositie. Stapel de voedingsmiddelen niet in lagen op. Niets op het apparaat plaatsen tijdens het opslagen. TECHNISCHE GEGEVENS Parameter Meeteenheid Waarde Catalogusnummer 67423 Nominale spanning [V~] 220 – 230 Nominale frequentie [Hz] 50 – 60 Nominaal vermogen 1800 –...
  • Page 68 ΧΑΡΑΚΤΗΡΙΣΤΙΚΑ ΣΥΣΚΕΥΗΣ Η ηλεκτρική ψηστιέρα είναι μια συσκευή που έχει σχεδιαστεί για ζέσταμα, ψήσιμο και προετοιμασία πιάτων που απαιτούν θερμική επεξεργασία. Χάρη στον ομαλό έλεγχο της θερμοκρασίας σε ένα ευρύ φάσμα, μπορείτε να ταιριάξετε τις παραμέτρους λειτουργίας της συσκευής στις ανάγκες σας. Η συσκευή δεν προορίζεται για εμπορική χρήση. Η κατάλληλη, αξιόπιστη και ασφαλής λειτουργία της...
  • Page 69 φορία αέρα. Μην βάζετε τη συσκευή δίπλα στις άκρες π.χ. ενός τραπεζιού. Μην τοποθετείτε τη συσκευή κοντά σε εύφλεκτα υλικά, π.χ. παραπετάσματα ή κουρτίνες. Μην τοποθετείτε ηλεκτρικές συσκευές πάνω από τη συσκευή. Κατά τη λειτουργία απελευθερώνεται υδρατμός που μπορεί να προκαλέσει βραχυκύκλωμα και να γίνει αιτία ηλεκτροπληξίας. Απαγορεύεται να...
  • Page 70 που μπορεί να προκαλέσει σοβαρό τραυματισμό. Κατά την προετοιμασία των φαγητών, θα πρέπει πάντα να τα προσέχετε και να αποφεύγετε τα καψίματα. Τα τρόφιμα που αφήνονται χωρίς επιτήρηση μπορούν να καούν, κάτι που μπορεί να προκαλέσει πυρκαγιά και επικίνδυ- να εγκαύματα. Τα προϊόντα διατροφής πρέπει να τοποθετούνται απευθείας στη σχάρα. Μην τοποθετείτε...
  • Page 71 Εάν μετά από μια υψηλότερη ρύθμιση ρυθμιστεί μια χαμηλότερη θερμοκρασία, το θερμαντικό στοιχείο θα χρειαστεί χρόνο για να κρυώσει μόνο του. Το θερμαντικό στοιχείο δεν είναι εξοπλισμένο με σύστημα εξαναγκασμένης ψύξης. Η ψύξη του θερμαντικού στοιχείου δεν πρέπει επίσης να επιταχύνεται, π.χ. με εξαναγκασμένο εξαερισμό. Το...
  • Page 72: Τεχνικα Στοιχεια

    ΤΕΧΝΙΚΑ ΣΤΟΙΧΕΙΑ Παράμετρος Μονάδα μέτρησης Τιμή Κωδικός καταλόγου 67423 Ονομαστική τάση [V~] 220 – 230 Ονομαστική συχνότητα [Hz] 50 – 60 Ονομαστική ισχύς 1800 – 2000 Κλάση μόνωσης Βαθμός προστασίας IPX4 Μέγεθος σχάρας [mm] 360 x 225 Συνολικές διαστάσεις [mm] 815 x 360 x 930 Καθαρό...
  • Page 73 ХАРАКТЕРИСТИКА НА УСТРОЙСТВОТО Електрическият грил е устройство, предназначено за загряване, печене и приготвяне на ястия, които изискват топлинна обработка. Благодарение на плавното регулиране на температурата в широк обхват, можете да настроите работните па- раметри на уреда според Вашите нужди. Устройството не е предназначено за търговска употреба. Правилното, надеждно и...
  • Page 74 Не го поставяйте близо до ръба например на масата. Не поставяйте устройството в близост до запалими материали като завеси или пердета. Не поставяйте никакви електрически уреди над устройството. По време на работа уредът отделя водна пара, която може да причини късо съединение на електрическата инсталация или токов удар.
  • Page 75 в близост до уреда не е хлъзгав. Това ще предотврати подхлъзване, което може да причини сериозни наранявания. При приготвяне на ястията трябва да ги наблюдавате през цялото време и да предотвратите изгарянето им. Храната, оставена без надзор, може да бъде изгорена, което може да причини пожар и тежки изгаряния. Храната трябва...
  • Page 76 та температура. Колкото по-висока е зададената температура и температурата на околната среда е по-ниска, толкова по-често ще се включва нагревателят. Ако след по-висока настройка на температурата се зададе по-ниска температура, нагревателят ще се нуждае от време, за да се охлади сам. Нагревателят не е оборудван със система за принудително охлаждане. Охлаждането на нагревателя също...
  • Page 77: Технически Данни

    ТЕХНИЧЕСКИ ДАННИ Параметър Мерна единица Стойност Каталожен номер 67423 Номинално напрежение [V~] 220 – 230 Номинална честота [Hz] 50 – 60 Номинална мощност 1800 – 2000 Клас на изолация Степен на защита IPX4 Размер на решетката [mm] 360 x 225 Общи...
  • Page 78 CARACTERÍSTICAS DO DISPOSITIVO O grelhador elétrico é um dispositivo concebido para aquecer, torrar e preparar alimentos que necessitam de tratamento térmico. Graças ao controlo de temperatura infi nitamente variável num intervalo amplo, é possível ajustar os parâmetros de funciona- mento da unidade de acordo com as suas necessidades. O dispositivo não se destina a utilização comercial. O funcionamento correto, fi...
  • Page 79 por é libertado durante o funcionamento, o que pode provocar um curto-circuito no sistema elétrico e provocar choque elétrico. É proibido fazer quaisquer furos no produto ou modifi - car o dispositivo de qualquer outra forma não descrita nas instruções. Antes da colocação em funcionamento, a unidade deve ser totalmente montada de acordo com as instruções.
  • Page 80 alimentos. Vire o prato de vez em quando para evitar que se queime. Ao preparar os alimen- tos, a superfície do grelhador só deve ser tocada com utensílios adequados que possam suportar a temperatura do grelhador aquecido. Os utensílios devem ser capazes de suportar a temperatura gerada pela grelha.
  • Page 81: Dados Técnicos

    Armazene o dispositivo em salas e protege-o do pó, sujidade e humidade. Armazene o dispositivo na posição de funcionamento. Não apilhe produtos. Não coloque nada sobre o produto durante o armazenamento. DADOS TÉCNICOS Parâmetro Unidade de medição Valor Número de catálogo 67423 Tensão nominal [V~] 220 – 230 Frequência nominal [Hz] 50 – 60 Potência nominal...
  • Page 82 ZNAČAJKE PROIZVODA Električni roštilj je uređaj namijenjen za zagrijavanje, tostiranje i pripremu hrane koja zahtijeva termičku obradu. Zahvaljujući teč- noj kontroli temperature, radne parametre uređaja možete prilagoditi svojim potrebama u širokom rasponu. Uređaj nije namijenjen za komercijalnu uporabu. Ispravan, pouzdan i siguran rad kosilice ovisi o pravilnoj uporabi, dakle: Pročitajte cijele upute prije uporabe proizvoda i sačuvajte ih.
  • Page 83: Rukovanje Uređajem

    mojte prenositi uređaj povlačenjem napajačkog kabla. Temperatura na mjestu postavljanja i korištenja uređaja mora biti u rasponu od +10 C ÷ +38 C, a relativna vlažnost mora biti ispod 90% bez kondenzacije. Preporuke vezane za priključenje uređaja na napon Prije spajanja uređaja na napajanje, uvjerite se da napon, frekvencija i kapacitet mreže od- govaraju vrijednostima prikazanim na pločici s tehničkim podacima.
  • Page 84 transport i skladištenje uređaja. Uređaj se mora montirati u skladu sa svim koracima montaže. Montaža uređaja treba započeti od montaže nogu do donje police. Da biste to učinili, postavite pričvršćivače za noge u otvore koji se nalaze na dnu donje police, a zatim ih pričvrstite isporučenim vijcima za pričvršćivanje (II).
  • Page 85: Tehnički Podaci

    Tijekom skladištenja čuvati uređaj u zatvorenom prostoru, zaštitite ga od prašine, prljavštine i vlage. Skladištiti uređaj u radnom položaju. Ne treba slojevito skladištiti proizvode. Ne stavljati ništa na proizvodu tijekom skladištenja. TEHNIČKI PODACI Parametar Jedinica mjere Vrijednost Kataloški broj 67423 Nazivni napon [V~] 220 – 230 Nazivna frekvencija [Hz] 50 – 60 Nazivna moć...
  • Page 86 ‫ﺧﺻﺎﺋص اﻟﺟﮭﺎز‬ ‫اﻟﺷواﯾﺔ اﻟﻛﮭرﺑﺎﺋﯾﺔ ﻋﺑﺎرة ﻋن ﺟﮭﺎز ﻣﺧﺻص ﻟﻠﺗﺳﺧﯾن واﻟﺗﺣﻣﯾص وإﻋداد اﻷطﺑﺎق اﻟﺗﻲ ﺗﺗطﻠب اﻟﻣﻌﺎﻟﺟﺔ اﻟﺣرارﯾﺔ. ﺑﻔﺿل اﻟﺗﻧظﯾم اﻟﺳﻠس ﻟدرﺟﺔ اﻟﺣرارة ﻓﻲ ﻧطﺎق واﺳﻊ، ﯾﻣﻛﻧك ﺿﺑط‬ :‫ﻣﻌﻠﻣﺎت ﺗﺷﻐﯾل اﻟﺟﮭﺎز ﺣﺳب اﺣﺗﯾﺎﺟﺎﺗك. اﻟﺟﮭﺎز ﻏﯾر ﻣﺧﺻص ﻟﻼﺳﺗﺧدام اﻟﺗﺟﺎري. ﯾﻌﺗﻣد اﻟﺗﺷﻐﯾل اﻟﺻﺣﯾﺢ واﻟﻣوﺛوق واﻵﻣن ﻟﻠﺟﮭﺎز ﻋﻠﻰ اﻟﺗﺷﻐﯾل اﻟﺳﻠﯾم، وﺑﺎﻟﺗﺎﻟﻲ‬ .‫ﻗﺑل...
  • Page 87 ‫ﺗﺣذﯾر! ﻗد ﯾﻛون ﺳطﺢ اﻟﺷﺑﻛﺔ ﺳﺎﺧﻧﺎ ﺑﻌد اﻻﺳﺗﺧدام. ﻻ ﺗﻠﻣﺳﮫ ﻷﻧﮫ ﻗد ﯾﺳﺑب ﺣروﻗﺎ ﺧطﯾرة. اﻧﺗظر ﺣﺗﻰ ﺗﺑرد اﻟﺷﺑﻛﺔ وﻋﻧﺻر اﻟﺗﺳﺧﯾن‬ ‫وﺻﯾﻧﯾﺔ اﻟﺗﻧﻘﯾط. ﻋﻧد إﻋداد اﻷطﺑﺎق اﻟﺗﻲ ﻗد ﺗﺗﻧﺎﺛر ﺑﮭﺎ ﺑﻘﺎﯾﺎ اﻟطﻌﺎم اﻟﺳﺎﺧن، اﺳﺗﺧدم ﻣﻌدات اﻟﺣﻣﺎﯾﺔ اﻟﺷﺧﺻﯾﺔ ﻟﻣﻧﻊ اﻟﺣروق. ﺗﺄﻛد ﻣن‬ ،‫أن...
  • Page 88 .‫ﺑﺷﻛل ﺻﺣﯾﺢ ﻓﻲ ھﯾﻛل اﻟﺷواﯾﺔ‬ ‫ﺗﺧزﯾن اﻟﺟﮭﺎز‬ .‫ﯾﺟب أن ﯾﺗم ﺗﺧزﯾن اﻟﺟﮭﺎز ﻣﻧﻔﺻ ﻼ ً ﻋن ﻣﺻدر اﻟطﺎﻗﺔ‬ ‫ﻋﻧد ﺗﺧزﯾن اﻟﺟﮭﺎز، ﻗم ﺑﺗﺧزﯾﻧﮫ ﻓﻲ اﻟداﺧل وﺣﻣﺎﯾﺗﮫ ﻣن اﻟﻐﺑﺎر واﻷوﺳﺎخ واﻟرطوﺑﺔ. ﻗم ﺑﺗﺧزﯾن اﻟﺟﮭﺎز ﻓﻲ وﺿﻊ اﻟﻌﻣل. ﻻ ﺗﻛدس اﻟﻣﻧﺗﺟﺎت ﻓﻲ طﺑﻘﺎت. ﻻ ﺗﺿﻊ أي ﺷﻲء ﻋﻠﻰ اﻟﻣﻧﺗﺞ‬ .‫أﺛﻧﺎء...

Table of Contents