ANWENDUNG APPLICATION Das Peltier-Kühlgerät wurde zur Klimatisierung von Schaltschränken und Wandgehäusen, in explosionsgefährdeten Bereichen entwickelt. Es zeichnet sich durch eine schnelle und flexible Montage, Zuverlässigkeit, geringen Wartungsaufwand und seiner optimalen ästhetischen Integration aus. Durch das speziell verstärkte Edelstahlgehäuse und die vergossenen Lüfter auf der Außenseite wird ein Outdooreinsatz auch in rauer Umgebung ermöglicht.
With our calculation tool DELTA T you have the possibility to determine the required cooling capacity for your project. For a precise result, all relevant influences such as cabinet size and material, temperatures, heat dissipation and installation type are considered in the software. www.elmeko.de/deltaT/ LIEFERUMFANG DELIVERY CONTENTS Thermoelectric cooler ...
MONTAGE INSTALLATION Für die Montage ist ein Ausschnitt in Türe, Seitenwand, Rückwand oder Dach des Gehäuses erforderlich. Der Montageausschnitt muss der Montageposition entsprechend sein. Die Montageposition ist so zu wählen, dass der Luftstrom des Peltier-Kühlgeräts die Temperierung der Komponenten unterstützt. Direktes Anströmen von temperaturempfindlichen Einbauten mit Kalt- oder Warmluft ist zu vermeiden.
CAD data of the cooling unit and the mounting cut-out can be downloaded from the website www.elmeko.de. To do this, enter the article number in the search field on the homepage and download the data on the device page under the Download section.
Page 7
Ansicht von innen: Kühlgerät mit sechs selbstsichernden Muttern M6 und Unterlegscheiben befestigen, sodass die Dichtung auf 5 mm komprimiert wird (ca. 4,5 Nm). Zum Herstellen der leitenden Verbindung zwischen Kühlgerät und Gehäuse dabei bei einem der beiden seitlichen Befestigungsbolzen den Gehäuselack etwas entfernen und dort die beiliegende Zahnscheibe verwenden. View from inside: Fasten the cooler with six self-locking nuts M6 and washers so that the Gasket is compressed to 5 mm (approx.
ELEKTRISCHER ANSCHLUSS ELECTRIC INSTALLATION Für den elektrischen Anschluss ist der Schaltschrank vorher vorschriftsmäßig außer Betrieb zu nehmen. Die Spannungsversorgung ist an die Anschlussklemmen anzuschließen (siehe Schaltbild). Es wird eine Gleichstromspannung von 24 V DC benötigt. Achtung: Bei Anschluss an Wechselspannung wird das Gerät zerstört. Für den Anschluss müssen Kabel mit einem Leiterquerschnitt von 1,5 - 4 mm²...
SICHERHEITSHINWEISE SAFETY INSTRUCTIONS Die Installation darf nur von autorisiertem Fachpersonal vorgenommen werden. Die landesüblichen Richtlinien sind gemäß IEC 60364 einzuhalten Die technischen Daten auf dem Typenschild und in dieser Anleitung sind zu beachten Der Anschluss erfolgt an 24 V DC ...
The repaired or replaced parts do not change the beginning or end of the warranty period Attention: Any tampering with the device will invalidate the warranty and result in the exclusion of liability! ELMEKO GmbH + Co. KG Graf-Zeppelin-Str. 5 56479 Liebenscheid Germany Tel. +49/2736/509748-0 info@elmeko.de www.elmeko.de...
Need help?
Do you have a question about the PK 150-HK-EX and is the answer not in the manual?
Questions and answers