Ce produit a été é et vendu sous la responsabilité des Etablissements Darty et Fils (S.A.S). fabriqu THOMSON, et le logo THOMSON sont des marques utilisées sous licence par les Etablissements Darty et Fils (S.A.S) – pour plus d’informations : www.thomson-brand.com Tous autres produits, services, denominations sociales, marques, nom commerciaux, noms de produits et logos référencés ici sont la propriété...
INSTRUCTIONS DE SÉCURITÉ IMPORTANTES MERCI DE BIEN VOULOIR LIRE LES CONSIGNES DE SÉCURITÉ ATTENTIVEMENT AVANT D’UTILISER L'APPAREIL ET CONSERVER POUR RÉFÉRENCE ULTÉRIEURE. AVERTISSEMENTS Cet appareil est destiné à un usage domestique uniquement. Toute utilisation autre que celle prévue pour cet appareil, ou pour une autre application que celle prévue, par exemple une application commerciale, est interdite.
Page 6
pour nettoyer la porte en verre du four, au risque de rayer la surface et d’entraîner l’éclatement du verre. Ces surfaces peuvent devenir chaudes. Les éclaboussures excessives doivent être enlevées avant le nettoyage. Dans la mode de l’autonettoyage par pyrolyse, les surfaces peuvent devenir plus chaudes qu'en usage normal et qu’il convient d’éloigner les enfants.
Page 7
pendant un certain temps, afin de garantir un refroidissement plus rapide et une meilleure fiabilité du four. Toutes les cuissons se font porte fermée de préférence. Ne pas accrocher de linge ou de torchon à la poignée du four. ...
Page 8
jamais d'objets combustibles dans la cavité. N'ouvrez jamais la porte de l'appareil s'il y a de la fumée à l'intérieur. Éteignez l'appareil et débranchez le câble d'alimentation de la prise secteur. 2. Un courant d'air se crée lorsque la porte de l'appareil est ouverte. Le papier sulfurisé...
Page 9
vapeur peut ne pas être visible, selon sa température. Lors de l'ouverture, ne vous tenez pas trop près de l'appareil. Ouvrez la porte de l'appareil avec précaution. Gardez les enfants éloignés. 3. L'eau dans une cavité chaude peut créer de la vapeur chaude. Ne versez jamais d'eau dans la cavité...
Page 10
6. Refroidissement avec la porte de l'appareil ouverte : Après un fonctionnement à haute température, ne laissez refroidir l'appareil qu'avec la porte fermée. Ne bloquez rien dans la porte de l'appareil. Même si vous laissez la porte entrouverte, vous risquez d'endommager à la longue la façade des meubles situés à proximité. Ne laissez sécher l'appareil avec la porte ouverte que si le four a produit beaucoup d'humidité...
DESCRIPTION DU PRODUIT Lorsque vous sortez des aliments, portez des gants isolants de la chaleur pour éviter les brûlures ! Faites attention à l'air chaud lorsque vous ouvrez la porte du four. Panneau de contrôle Ouvertures d'aération Trou de fixation Trou de fixation pour pour le montage le montage...
Page 12
Les deux boutons sont rétractables. Avant d'utiliser les boutons, vous devez appuyer sur les boutons pour les faire sortir. Lorsque les points des deux boutons sont en position centrale, appuyez sur les boutons qui sortiront ou se rétracteront. Lorsque les boutons sont sortis, tournez-les pour sélectionner la fonction ou le réglage souhaité.
ACCESSOIRES Utilisation des accessoires Grille de cuisson x1 Plat à four x 1 Griller les aliments ou placer Cuisson des aliments ou récupération des récipients de cuisson des restes d’aliments résistants à la chaleur Rail coulissant x 2 Panier cuisson sans huile x 1 Spécifique à...
Installation des accessoires La cavité comporte cinq positions d'étagère. Les positions des étagères sont comptées de bas en haut. Pour que le four fonctionne correctement, la grille de cuisson et le plat à four doivent uniquement être placés entre le premier et le cinquième niveau. Lorsqu’ils sont utilisés ensemble, placez le plat à...
MODES DE CHAUFFAGE (FONCTIONS) Votre four dispose de plusieurs modes de chauffe qui facilitent son utilisation. Pour vous permettre de trouver le mode de chauffage adapté à votre plat, consultez le tableau ci-dessous. Mode de chauffage Temps Température Préchauffer Utilisation Pour la cuisson traditionnelle et le rôtissage sur un seul Convection...
Page 17
Pour décongeler en douceur Dégivrage 0 ~ 9 heures 50°C les aliments surgelés Pour faire de la pâte levée et Fermentation 0 ~ 9 heures 30°C ~ 45°C du levain pour la culture du yaourt. Fonction supplémentaire Temps Température Préchauffer Utilisation Auto-netto Pour chauffer à...
INSTALLATION Dimensions de l'installation (mesures en mm) Schéma du placard (placard sur pied) Sorties d'air Zone de ventilation inférieure minimale : 250 mm Réservez 5 mm pour le panneau de la porte en haut et en bas respectivement. Réservez 20 mm pour le panneau de la porte à...
Page 19
Schéma du placard (placard au sol) Sorties d'air Zone de ventilation inférieure minimale : 250 mm Réservez 5 mm pour le panneau de la porte en haut et en bas respectivement. Réservez 20 mm pour le panneau de la porte à gauche et à...
Page 20
installation incorrecte ne sont pas couverts par la garantie. Pendant l'installation, portez des gants de protection pour éviter de vous couper avec des bords tranchants. Vérifiez que l'appareil n'est pas endommagé avant l'installation et ne branchez pas l'appareil s'il est endommagé. Avant d'allumer l'appareil, veuillez retirer tous les matériaux d'emballage et le film adhésif de l'appareil.
BRANCHEMENT ELECTRIQUES Les branchements électriques ne doivent être effe c tués que par un électricien qualifié et agréé. Le fil marron doit être raccordé à la borne portant la lettre L. Le fil bleu doit être raccordé à la borne portant la lettre N.
Paramètres Mode de chauffage Traditionnel Température 250°C Durée heure Une fois que le four a refroidi : 1. Nettoyez les surfaces lisses de la cavité et de la porte avec de l'eau chaude savonneuse et un chiffon à vaisselle. 2. Séchez toutes les surfaces. Réglage de l'heure Avant de pouvoir utiliser le four, vous devez régler l'heure.
Fonction barbecues 1. En état de veille ou de rappel, tournez le bouton de gauche pour sélectionner la fonction. 2. Tournez le bouton de droite pour régler la température. 3. Touchez pour accéder au réglage de la durée. 4. Tournez le bouton de droite pour régler la durée. 5.
Fonction friteuse sans huile 1. En veille ou en mode rappel, touchez 2. Tournez le bouton de droite pour régler la température. 3. Touchez pour accéder au réglage de la durée. 4. Tournez le bouton de droite pour régler la durée. 5.
Ar06 Nuggets de légumes 180 g 11,5 min 250 °C Ar07 Frites à la mozzarella 120 g 10 min 250 °C Rondelles d'oignon Ar08 160 g 11,5 min 220 °C épais Ar09 Champignons panés 125 g 13 min 230 °C Ar10 Champignons panés 250 g...
NETTOYAGE ET ENTRETIEN Avant de procéder au nettoyage, éteignez le four et retirez la fiche d'alimentation de la prise de courant. Risque de choc électrique ! La pénétration d'humidité peut provoquer un choc électrique. N’utilisez pas de nettoyeur haute-pression ni de nettoyeur vapeur. Risques de brûlures ! Ne nettoyez jamais l’appareil immédiatement après l’avoir éteint.
Page 27
Nettoyez avec un chiffon à vaisselle, puis séchez avec un chiffon doux. N’utilisez pas de nettoyant pour verre ni de grattoir verre ou métal pour nettoyer. Panneaux de porte Nettoyant pour verre : Nettoyez avec un chiffon à vaisselle, puis séchez avec un chiffon doux.
Page 28
de couleur. Ceci est normal et n'affecte pas le fonctionnement. Les bords des plateaux minces ne peuvent pas être complètement émaillés. En conséquence, ces bords peuvent être rugueux. Cela ne nuit pas à la protection anticorrosion. n Gardez toujours l'appareil propre et enlevez immédiatement les saletés afin d'éviter les dépôts tenaces de saleté.
Page 29
Éloignez du four les enfants, les personnes handicapées et les personnes âgées ne pouvant pas prendre soin d'elles-mêmes. Risque d'atteinte à la santé ! En mode d'auto-nettoyage pyrolytique, l'espace de cuisson est chauffé à une température très élevée afin de brûler les restes de cuisson (rôtissage, grillage, cuisson au four, etc.).
2. Appuyez sur pour démarrer le nettoyage. La durée de nettoyage par défaut est de 2 heures (2:00). La porte du four se verrouille automatiquement et ne peut pas être ouverte. Une fois le nettoyage commencé, vous ne pouvez modifier aucun réglage, sauf en cas de pause ou d'arrêt.
Page 31
cuisson. La température est trop Réglez la température ou le Aliments brûlés ou cuits de façon élevée ou le temps de temps de cuisson. Réglez le placement des inégale cuisson est trop long. Les aliments sont trop prés accessoires.
SPÉCIFICATIONS Informations concernant les fours domestiques Symbole Valeur Unité Identification du modèle TMFP72BX2 Type de four Four électrique Masse de l’appareil 37,8 Nombre de cavités Source de chaleur par cavité électricité (électricité ou gaz) Volume par cavité Consommation d’énergie (électricité) requise pour chauffer 1,00 une charge normalisée dans une...
Page 33
Tension et fréquence d’alimentation/nominales 220-240V~ 50-60Hz Puissance maximale 3,2 kW Puissance de la lampe du four 25 W Élément chauffant supérieur (W) 900 W Élément chauffant Gril (W) 1370 W Élément chauffant inférieur (W) 1070 W Élément chauffant Convection (W) 1904 W Ventilateur de refroidissement (W) 37 W...
MISE AU REBUT En tant que distributeur responsable, nous accordons une grande importance à la protection de l’environnement. Nous vous encourageons à respecter les procédures correctes de mise au rebut de votre appareil, des piles et des éléments d’emballage. Cela aidera à préserver les ressources naturelles et à garantir qu’il soit recyclé...
Page 35
VERWIJDERING………………………………………………………………….. Dit product is vervaardigd en verkocht onder de verantwoordelijkheid van Etablissements Darty et Fils (S.A.S). THOMSON en het THOMSON logo zijn handelsmerken die onder licentie worden gebruikt door Etablissements Darty et Fils (S.A.S) – meer informatie op www.thomson-brand.com Alle andere producten, diensten, bedrijven, handelsmerken, handels- of productnamen en logo's waarnaar hierin wordt verwezen, zijn eigendom van hun respectieve eigenaars.
BELANGRIJKE VEILIGHEIDSINSTRUCTIES LEES DE VOLGENDE VEILIGHEIDSINSTRUCTIES AANDACHTIG DOOR VOORDAT U HET APPARAAT IN GEBRUIK NEEMT EN BEWAAR ZE VOOR TOEKOMSTIG GEBRUIK. WAARSCHUWINGEN Dit apparaat is uitsluitend bestemd voor huishoudelijk gebruik en mag niet worden gebruikt voor andere doeleinden of andere toepassingen, zoals voor niet- huishoudelijk gebruik of in een commerciële omgeving ...
Page 37
Overmatig gemorst materiaal moet vóór het reinigen worden verwijderd. De oppervlakken kunnen in bepaalde omstandigheden warmer dan gewoonlijk zijn, houd kinderen aldus uit de buurt. De oppervlakken kunnen in de pyrolytische zelfreinigingsmodus warmer dan gewoonlijk zijn, houd kinderen aldus uit de buurt. ...
Page 38
De vaste bedradingsisolatie moet worden beschermd door middel van bijvoorbeeld isolatiehulzen met een gepaste temperatuurwaarde. Wanneer de pyrolytische zelfreinigingsmodus actief is, moeten alle accessoires uit de ruimte verwijderd zijn. Gebruik dit apparaat alleen binnenshuis. Het apparaat mag alleen worden gebruikt voor het bereiden van eten en drinken.
Page 39
Risico op letsel! 1. Bekrast glas in de deur van het apparaat kan barsten. Gebruik geen glasschraper, scherpe of schurende schoonmaakmiddelen of reinigingsmiddelen. 2. De scharnieren op de deur van het apparaat bewegen bij het openen en sluiten van de deur en u kunt bekneld raken. Houd uw handen uit de buurt van de scharnieren.
Page 40
Oorzaken van schade 1. Accessoires, folie, bakpapier of ovengerei op de bodem van de oven: plaats geen accessoires op de bodem van de oven. Dek de bodem van de oven niet af met folie of bakpapier. Plaats geen ovengerei op de bodem van de oven als er een temperatuur van meer dan 50ºC is ingesteld.
10. Accessoires plaatsen: afhankelijk van het model van het apparaat kunnen de accessoires bij het sluiten van de deur van het apparaat krassen op het deurpaneel veroorzaken. Schuif de accessoires altijd zo ver mogelijk in de oven. 11. Het apparaat dragen: draag of houd het apparaat niet vast aan de deurgreep. Het deurhandvat kan het gewicht van het apparaat niet dragen en aldus afbreken.
Page 42
Bedieningspaneel Display Selectieknop Functieknop Touchknoppen De twee knoppen zijn uittrekbaar. Alvorens de knoppen te gebruiken, duw op de knoppen om ze naar buiten te laten springen. Wanneer de punten op de twee knoppen zich in de middenpositie bevinden, duw op de knop om ze naar binnen of buiten te brengen. Wanneer de knoppen zich buiten bevinden, draai ze naar de gewenste functie of instelling.
Touchknoppen Annuleer de huidige instelling en keer terug naar stand-by. Druk kort om de instelling van de herinneringsfunctie te openen. Houd 3 seconden ingedrukt om het kinderslot te activeren of deactiveren. Zorgt voor een snelle en gelijkmatige warmteverdeling. De hete lucht neemt tevens het vocht aan de buitenkant van het voedsel weg voor knapperige en krokante bakprestaties.
Installatie van de accessoires De binnenruimte heeft vijf hoogteposities. De posities worden van onder naar boven geteld. Voor een juiste werking van de oven, plaats het rooster en de bakplaat alleen tussen het eerste en vijfde niveau. Wanneer ze samen worden gebruikt, plaats de bakplaat onder het rooster.
VERWARMINGSMODI (FUNCTIES) Uw oven heeft verschillende verwarmingsmodi voor een gebruiksvriendelijke bediening. Raadpleeg de onderstaande tabel om de juiste verwarmingsmodus voor uw gerecht te vinden. Verwarmingsmodus Tijd Temperatuur Voorverwarmen Werking Voor traditioneel bakken en braden op één niveau. Conventioneel 0 ~ 9 uur 30°C ~ 250°C Optioneel Vooral geschikt voor...
Page 46
Voor het grillen van kleine hoeveelheden voedsel en het bruineren van voedsel. 150°C ~ Stralingswarmte 0 ~ 9 uur Optioneel Plaats het voedsel in het 250°C midden onder het verwarmingselement van de grill. Voor het grillen van platte stukken voedsel en voor Dubbele grill + het bruineren van voedsel.
INSTALLATIE Installatie-afmetingen (metingen in mm) Schema van de kast (staande kast) Luchtopeninge Minimale ventilatiezone onderaan: 250 mm Voorzie een ruimte van 5 mm voor het deurpaneel aan de boven- en onderkant. Voorzie een ruimte van 20 mm voor het deurpaneel aan de linker- en rechterkant.
Page 48
Schema van de kast (liggende kast) Luchtopeninge Minimale ventilatiezone onderaan: 250 mm Voorzie een ruimte van 5 mm voor het deurpaneel aan de boven- en onderkant. Voorzie een ruimte van 20 mm voor het deurpaneel aan de linker- en rechterkant. ...
Page 49
scherpe randen snijwonden oploopt. Controleer het apparaat voor de installatie op beschadigingen en sluit het apparaat niet aan als het beschadigd is. Voordat u het apparaat inschakelt, verwijder al het verpakkingsmateriaal en de plakfolie van het apparaat. Het is noodzakelijk om de stekker toegankelijk te hebben of een schakelaar in de vaste bedrading op te nemen, om het apparaat na installatie indien nodig snel van de voeding te kunnen ontkoppelen.
ELEKTRISCHE AANSLUITING Elektrische aansluitingen mogen alleen door een vakbekwame en erkende elektricien uitgevoerd worden. Sluit de bruine draad aan op de aansluitklem gemarkeerd met de letter L. Sluit de blauwe draad aan op de aansluitklem gemarkeerd de letter N. Sluit de groen en gele draad aan op de aansluitklem gemarkeerd met de letter E of het aardingssymbool ALVORENS DE OVEN TE GEBRUIKEN Voordat u de oven voor de eerste keer gebruikt om voedsel te bereiden, moet u de...
Instellingen Verwarmingsmodus Conventioneel Temperatuur 250°C Tijd 0,5 uur Nadat de oven is afgekoeld: 1. Reinig de gladde oppervlakken in de oven en de deur met een warm sopje en een vaatdoek. 2. Veeg alle oppervlakken droog. De tijd instellen Voordat de oven gebruikt kan worden, moet de tijd worden ingesteld. 1.
Barbecuefunctie 1. Draai in stand-by of de herinneringsmodus aan de linker knop om de functie te selecteren. 2. Draai aan de rechter knop om de temperatuur te regelen. 3. Tik op om de tijdinstelling te openen. 4. Draai aan de rechter knop om de tijd te regelen. 5.
Airfry-functie 1. Tik in stand-by of de herinneringsmodus op 2. Draai aan de rechter knop om de temperatuur te regelen. 3. Tik op om de tijdinstelling te openen. 4. Draai aan de rechter knop om de tijd te regelen. 5. Tik op om het bakproces te starten.
8. Gebruik geen reflecterende folie, zoals aluminiumfolie, om de bodem van de oven af te dekken. 9. Gebruik donkere en lichtgewicht bakvormen en houders met een matte afwerking. Probeer geen zware accessoires met glanzende oppervlakken te gebruiken, zoals roestvrij staal of aluminium. REINIGING EN ONDERHOUD Schakel de oven uit en haal de stekker ut het stopcontact alvorens de oven schoon te maken.
Page 56
een zachte doek. Verwijder kalk-, vlek-, zetmeel- en albumineresten (bijv. eiwit) onmiddellijk. Roestvorming kan onder dergelijke vlekken optreden. Gebruik geen glasreiniger of metaal- of glaskrabber. Kunststof voorkant Warm sopje: Reinig met een vaatdoek en veeg vervolgens droog met een zachte doek. Gebruik geen glasreiniger of metaal- of glaskrabber.
Page 57
Opmerkingen: n Een kleine kleurwijziging aan de voorkant van het toestel kan worden waargenomen door het gebruiken van verschillende materialen, zoals glas, kunststof en metaal. n Schaduw op het deurpaneel kan op strepen lijken, dit wordt veroorzaakt door de weerspiegeling van de binnenverlichting. n Het email wordt gebakken op een zeer hoge temperatuur.
Page 58
WAARSCHUWINGEN Risico op brandwonden! Tijdens de pyrolytische zelfreiniging wordt de binnenruimte extreem heet. Open de ovendeur nooit. Laat de oven afkoelen. Houd kinderen, mensen met een beperking en oude mensen zonder zelfzorgvermogen uit de buurt van de oven. Gevaar voor schade aan de gezondheid! In de pyrolytische zelfreinigende modus warmt de binnenruimte op tot een zeer hoge temperatuur, zodat de resten van het braad-, grill of bakproces, etc.
De pyrolytische zelfreinigende modus instellen 1. Draai aan de functieknop totdat het scherm weergeeft. 2. Tik op om de reiniging te starten. De standaard reinigingstijd is 2 uur (2:00). De ovendeur wordt automatisch vergrendeld en kan niet worden geopend. ...
Page 60
aanwezig. Stel een hogere temperatuur Temperatuur is te laag. Het voedsel wordt Voedsel is in te grote stukken Snij het voedsel in kleinere niet gebakken. stukken of verleng de baktijd. De temperatuur is te hoog ...
SPECIFICATIES Informatie met betrekking tot huishoudelijke ovens Symbool Waarde Eenheid Identificatie van het model TMFP72BX2 Type oven Elektrische oven Massa van het toestel Aantal ovenruimten Warmtebron per ovenruimte (elektriciteit of gas) Volume per ovenruimte Energieverbruik (elektriciteit) bij verwarming van een...
Voedingspanning en frequentie 220-240V~ 50-60Hz Max vermogen 3,2 kW Vermogen ovenlamp 25 W Bovenste verwarmingselement (W) 900 W Grill-verwarmingselement (W) 1370 W Bodemverwarmingselement (W) 1070 W Convectie-verwarmingselement (W) 1904 W Koelventilator (W) 37 W Reiniging (Email/Katalytisch/Pyrolytisch) Pyrolytisch Netto gewicht kg 37.8 kg Buitenafmetingen (B*D*H) 595 * 546 * 596 mm...
Page 63
DISPOSAL…………………………………………………………………..This product has been manufactured and sold under the responsibility of Etablissements Darty et Fils (S.A.S). THOMSON, and the THOMSON logo are trademarks used under license by Etablissements Darty et Fils (S.A.S) – further information at www.thomson-brand.com All other products, services, companies, trademarks, trade or product names and logos referenced herein are the property of their respective owners.
IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS PLEASE READ THE FOLLOWING SAFETY WARNINGS AND THE INSTRUCTIONS CAREFULLY BEFORE USING THE APPLIANCE AND KEEP FOR FUTURE REFERENCE. WARNINGS This appliance is intended for domestic household use only and should not be used for any other purpose or in any other application, such as for non-domestic use or in a commercial environment.
Page 65
Place the tray and wire rack at the same level on both sides, make sure they are in a horizontal and stable position. A steam cleaner is not to be used. WARNING: Ensure that the appliance is switched off before replacing the lamp to avoid the possibility of electric shock.
Only use this appliance indoors. The appliance must only be used for the preparation of food and drink. The appliance must be supervised during operation. Always slide accessories into the cavity correctly. Risk of electric shock! 1. Incorrect repairs are dangerous. Repairs may only be carried out and damaged power cables replaced by one of our trained after-sales technicians.
Risk of burns! 1. The appliance becomes very hot. Never touch the interior surfaces of the appliance or the heating elements. 2. Always allow the appliance to cool down. 3. Keep children at a safe distance. 4. Accessories and ovenware become very hot. Always use oven gloves to remove accessories or ovenware from the cavity.
Page 68
3. Silicone pans: Do not use any silicone pans, or any mats, covers or accessories that contain silicone. The oven sensor may be damaged. 4. Water in a hot cooking compartment: do not pour water into the cavity when it is hot.
PRODUCT OVERVIEW When taking out food, please wear heat-insulating gloves to prevent burns! Pay attention to the hot air when opening the oven door. Control panel Ventilation openings Mounting fixing hole Mounting fixing hole Door Door handle Control Panel Display Selection knob Touch buttons Function knob...
Page 70
The two knobs are retractable. Before using the knobs, you need to push buttons to make them pop out. When the points on two knobs are in the central positions, push the knobs which will pop out or retract. When the knobs pop out, turn them to select the desired function or setting.
ACCESSORIES Using the Accessories Grill rack x1 Grill tray x1 Grill food or place heat-resistant Cooking food or receiving food scraps cooking containers Slide rail x2 Air fry basket x1 Air fry function specific Only use original accessories. They are specially adapted for your oven. EN-9...
Accessory installation The cavity has five shelf positions. The shelf positions are counted from the bottom up. For the oven to work properly, the grill rack and grill tray should only be placed between the first and fifth levels. When used together, place the grill tray under the grill rack. EN-10...
HEATING MODES (FUNCTIONS) Your oven has various heating modes which make your oven easier to use. To enable you to find the correct heating mode for your dish, please refer to the below table. Heating Mode Time Temperature Preheat For traditional baking and roasting on one level.
Page 75
Additional function Time Temperature Preheat To heat up to a very high Pyrolytic 2 hours 450°C temperature. Residues will Self-cleaning burn. Caution : If you open the oven door during an ongoing operation, the operation will be paused. Please be especially careful with the risk of burns. Close the oven door then touch continue cooking.
INSTALLATION Installation dimensions (measurements in mm) Cupboard Diagram (Standing Cupboard) Air vents Minimum bottom ventilation area: 250 mm Reserve 5 mm for the door panel at the top and bottom respectively. Reserve 20 mm for the door panel on the left and right respectively.
Page 77
Cupboard Diagram (Ground Cupboard) Minimum bottom ventilation area: 250 mm Reserve 5 mm for the door panel at the top and bottom respectively. Reserve 20 mm for the door panel on the left and right respectively. Reserve 20 mm for the door panel in thickness. Without hob If the appliance is installed under the hob, the minimum thickness of worktop A is shown below:...
Page 78
Check the appliance if there is any damage before installation and do not connect the appliance if the appliance is damaged. Before turning on the appliance, please remove all the packaging materials and adhesive film from the appliance. It is necessary to have the plug accessible or incorporate a switch in the fixed wiring, in order to disconnect the appliance from the supply after installation when necessary.
ELECTRICAL CONNECTION Electrical connections must only be performed by a qualified and authorised electrician. The brown wire must be connected to the terminal marked L. The blue wire must be connected to the terminal marked N. The green and yellow wire must be connected to the terminal marked E or the earth symbol BEFORE USING THE OVEN Before using the oven to prepare food for the first time, you must clean the cavity and accessories.
Settings Heating mode Conventional Temperature 250°C Time 0,5 hour After the oven has cooled down: 1. Clean the smooth surfaces in the cavity and the door with warm soapy water and a dish cloth. 2. Dry all surfaces. Setting the Time Before the oven can be used, the time should be set.
Barbecues function 1. In standby state or reminder state, turn the left knob to select the function. 2. Turn the right knob to adjust the temperature. 3. Touch to enter the time setting. 4. Turn the right knob to adjust the time. 5.
Air fry function 1. In standby or reminder state, touch 2. Turn the right knob to adjust the temperature. 3. Touch to enter the time setting. 4. Turn the right knob to adjust the time. 5. Touch to start cooking. NOTE During cooking, repeatedly touch to modify the temperature and repeatedly touch...
Ar07 Mozzarella Fries 120g 10min 250°C Onion Rings Ar08 160g 11,5min 220°C thick cut Ar09 Breaded Mushrooms 125g 13min 230°C Ar10 Breaded Mushrooms 250g 13min 230°C Interior lighting When you open the oven door, the interior lighting switches on. You can touch to activate or deactivate the internal lighting.
CLEANING AND MAINTENANCE Turn the oven off and remove the power plug from the mains socket before cleaning. Risk of electric shock ! Penetrating moisture may cause an electric shock. Do not use any high-pressure cleaners or steam cleaners. Risk of burns ! Never clean the appliance immediately after switching off.
Page 85
If descaler comes into contact with the door handle, wipe it off immediately. Otherwise, any stains will not be able to be removed. Door seal Hot soapy water: Clean with a dish cloth. Do not scour. Cooking Hot soapy water or a vinegar solution : compartment Clean with a dish cloth and dry with a soft cloth.
Page 86
Pyrolytic self-cleaning function Your oven is equipped with "Pyrolytic Self-cleaning" mode. You can use this mode to clean the cooking compartment effortlessly. The cooking compartment is heated up to a very high temperature. Residues from roasting, grilling and baking will burn. In this mode, the temperature and operating time cannot be adjusted.
Page 87
Risk of fire ! The appliance will become very hot on the outside during pyrolytic mode. Never hang combustible objects, e.g. tea towels, on the door handle. Do not place anything against the front of the oven. Keep children away from the oven. ...
TROUBLESHOOTING Problem Possible Cause Possible Solution Power is not connected. Connect power supply. The oven does not The main power switch is not Turn on the power switch. start. Close the oven door. turned on. ...
If the glass cover of the halogen lamp is damaged, it must be replaced. side lamp Information for domestic ovens Symbol Value Unit Model identification TMFP72BX2 Type of oven Electric oven Mass of the appliance Number of cavities Heat source per cavity (electricity or Electricity gas)
Rating / Supply voltage and frequency 220-240V~ 50-60Hz Max power 3,2 kW Oven lamp power 25 W Top heating element (W) 900 W Grill heating element (W) 1370 W Bottom heating element (W) 1070 W Convection heating element (W) 1904 W Cooling fan (W) 37 W Cleaning (Enamel/catalytic/Pyrolytic)
Declaração UE de Conformidade Description du produit – FOUR ENCASTRABLE Product Description: BUILT-IN OVEN Productbeschrijving: INBOUWOVEN Descripcion del producto: Descriçào do produto: Marque – THOMSON Brand /Merk /Marca: Référence commerciale – TMFP72BX2 Model number: /Modelnummer / Numero de modelo / Numero do modelo:...
Page 93
Reference number Title 2014/30/EU EMC Directive (EMC) 2014/35/EU Low Voltage Directive (LVD) 2009/125/EC Eco design requirements for energy-related products (ErP) 2011/65/EU & (EU) 2015/863 RoHS EMC: EN IEC 55014-1:2021 EN IEC 55014-2:2021 EN IEC 61000-3-2:2019+A1: 2021 EN 61000-3-3:2013+A1:2019 LVD : EN 60335-2-6: 2015 + A1:2020 + A11:2020 EN 60335-1: 2012 + A11: 2014 + A13: 2017 + A1: 2019 + A14: 2019 + A2: 2019 + A15: 2021 EN 62233:2008...
Need help?
Do you have a question about the TMFP72BX2 and is the answer not in the manual?
Questions and answers