Philips HQ7150 User Manual
Philips HQ7150 User Manual

Philips HQ7150 User Manual

Philips hq7150 electric shaver: user guide
Hide thumbs Also See for HQ7150:
Table of Contents

Advertisement

Available languages
  • EN

Available languages

  • ENGLISH, page 1

Advertisement

Table of Contents
loading

Summary of Contents for Philips HQ7150

  • Page 1: Table Of Contents

    EnglisH 4 Dansk 15 DEutscH 26 Ελληνικα 38 suomi 51 norsk 62 svEnska 73...
  • Page 2: English

    EnglisH important Read this user manual carefully before you use the appliance and save it for future reference. This appliance is not intended for use by persons (including children) with reduced physical, sensory or mental capabilities, or lack of experience and knowledge, unless they have been given supervision or instruction concerning use of the appliance by a person responsible for their safety.
  • Page 3 Electromagnetic fields (EMF) This Philips appliance complies with all standards regarding electromagnetic fields (EMF). If handled properly and according to the instructions in this user manual, the appliance is safe to use based on scientific evidence available today.
  • Page 4: Battery Fully Charged

    EnglisH Charge indications charging When you start charging the empty shaver, the charging light goes on. Battery fully charged When the battery is fully charged, the charging light starts to flash. When you unplug the shaver, the charging light goes out.
  • Page 5 Shaving on a dry face gives the best results. Your skin may need 2 or 3 weeks to get accustomed to the Philips shaving system. Press the on/off button once to switch off the shaver.
  • Page 6 EnglisH Close the trimmer (‘click’). Cleaning and maintenance Regular cleaning guarantees better shaving performance. Be careful with hot water. Always check if the water is not too hot, to prevent your hands from getting burnt. Note: Water may leak from the socket at the bottom of the appliance when you rinse it.
  • Page 7 EnglisH Make sure you clean the inside as well as the outside of the shaving unit. Close the shaving unit and shake off excess water. Never dry the shaving unit with a towel or tissue, as this may damage the shaving heads. Open the shaving unit again and leave it open to let the appliance dry completely.
  • Page 8 Replace the shaving heads every two years for optimal shaving results. Replace damaged or worn shaving heads with HQ8 Philips shaving heads only. Note: Do not mix up the cutters and the guards to guarantee optimal shaving performance. Switch off the shaver, remove the powerplug from the wall socket and pull the appliance plug out of the shaver.
  • Page 9 Accessories The following accessories are available: HQ8500/HQ8000 powerplug. HQ8 Philips Shaving Heads. HQ110 Philips Shaving Head Cleaning Spray. HQ8010 car cord. Environment Do not throw away the appliance with the normal household waste at the end of its life, but hand it in at an official collection point for recycling.
  • Page 10 Dispose of the battery at an official collection point for batteries. If you have trouble removing the battery, you can also take the appliance to a Philips service centre. The staff of this centre will remove the battery for you and will dispose of it in an environmentally safe way.
  • Page 11 (you find its phone number in the worldwide guarantee leaflet). If there is no Customer Care Centre in your country, go to your local Philips dealer or contact the Service Department of Philips Domestic Appliances and Personal Care BV.
  • Page 12 EnglisH The shaver does not work when the on/off button is pressed. Cause 1: the battery is empty. Recharge the battery. See chapter ‘Charging’. Cause 2: the appliance is not connected to the mains. Put the powerplug in the wall socket. The shaving unit has come off the shaver.
  • Page 13: Dansk

    Dansk vigtigt Læs denne brugsvejledning omhyggeligt igennem, inden apparatet tages i brug, og gem den til eventuelt senere brug. Dette apparat er ikke beregnet til at blive brugt af personer (herunder børn) med nedsatte fysiske og mentale evner, nedsat følesans eller manglende erfaring og viden, medmindre de er blevet vejledt eller instrueret i apparatets anvendelse af en person, der er ansvarlig for deres sikkerhed.
  • Page 14 Elektromagnetiske felter (EMF) Dette Philips-apparat overholder alle standarder for elektromagnetiske felter (EMF). Ved korrekt anvendelse i overensstemmelse med instruktionerne i denne brugsvejleding, er apparatet sikkert at anvende, ifølge den videnskabelige viden, der er...
  • Page 15 Dansk Opladningsindikatorer Opladning Når opladning af shaveren påbegyndes, lyser opladeindikatoren. Fuldt opladet batteri Når batteriet er fuldt opladet, begynder opladeindikatoren at blinke. Opladeindikatoren slukker, når stikket tages ud af stikkontakten. Lav batterikapacitet Når batteriet er ved at løbe tør for strøm, tænder indikatoren for lav batterikapacitet.
  • Page 16 Resultatet bliver bedst, hvis huden er tør. Vær opmærksom på, at der kan gå 2-3 uger, før din hud helt har vænnet sig til Philips’ barberingssystem. Tryk en gang på on/off-knappen for at slukke for shaveren.
  • Page 17 Dansk Luk trimmeren (klik). Rengøring og vedligeholdelse Regelmæssig rengøring sikrer det bedste barberingsresultat. Vær forsigtig med varmt vand. Kontrollér altid, at vandet ikke er for varmt, så du ikke skolder dine hænder. Bemærk: Der kan dryppe lidt vand ud gennem stikket i bunden af shaveren, når du skyller den.
  • Page 18 Dansk Sørg for, at rengøre både inder- og ydersiden af skærhovedet. Luk skærhovedet, og ryst overskydende vand væk. Skærhovedet må ikke tørres med et håndklæde eller køkkenrulle, da dette kan beskadige skærene. Luk skærhovedet op igen - og lad det være åbent - til shaveren er helt tør.
  • Page 19 2. år. Beskadigede eller slidte skær må kun udskiftes med HQ8 Philips skær. Bemærk: For at bevare et optimalt barberingsresultat, skal du passe på ikke at komme til at blande de enkelte sæt af knive og lamelkapper.
  • Page 20 Luk skærhovedet. Tilbehør Der findes følgende tilbehør: HQ8500/HQ8000 netstik HQ8 Philips skær. HQ110 Philips Shaving Head Cleaning Spray (rengøringsspray til skær). HQ8010 car cord (ledning til cigartænderstik). Miljøhensyn Apparatet må ikke smides ud sammen med det almindelige husholdningsaffald, når det til sin tid kasseres.
  • Page 21 Kan du ikke få batteriet ud, kan du aflevere apparatet til Philips, som vil sørge for at tage batteriet ud og bortskaffe det på en miljømæssig forsvarlig måde. Tag kun batteriet ud, hvis det er helt afladet.
  • Page 22 Der må aldrig tilsluttes strøm til shaveren igen, efter batteriet er fjernet. Reklamationsret og service For alle yderligere oplysninger eller ved eventuelle problemer med apparatet henvises til Philips’ hjemmeside på adressen www.philips.com eller det lokale Philips Kundecenter (telefonnumre findes i vedlagte “World-Wide Guarantee”-folder). Hvis...
  • Page 23 Dansk Shaveren virker ikke, når der trykkes på on/off- knappen. Årsag 1: Batteriet er afladet. Genoplad batteriet. Se afsnittet “Opladning”. Årsag 2: Apparatet er ikke tilsluttet lysnettet. Sæt netstikket i stikkontakten. Skærhovedet er adskilt fra shaveren. Skærhovedet er ikke sat korrekt på. Hvis skærhovedet bliver adskilt fra shaveren, kan det nemt sættes på...
  • Page 24: Deutsch

    DEutscH Wichtig Lesen Sie diese Bedienungsanleitung vor dem Gebrauch des Geräts aufmerksam durch und bewahren Sie sie für eine spätere Verwendung auf. Dieses Gerät ist für Benutzer (einschl. Kinder) mit eingeschränkten physischen, sensorischen oder psychischen Fähigkeiten bzw. ohne jegliche Erfahrung oder Vorwissen nur dann geeignet, wenn eine angemessene Aufsicht oder ausführliche Anleitung zur Benutzung des Geräts durch eine verantwortliche Person sichergestellt ist.
  • Page 25 Elektronik im Inneren des Rasierers versiegelt ist. Elektromagnetische Felder (EMF; Electro Magnetic Fields) Dieses Philips Gerät erfüllt sämtliche Normen bezüglich elektromagnetischer Felder (EMF). Nach aktuellen wissenschaftlichen Erkenntnissen ist das Gerät sicher im Gebrauch, sofern es ordnungsgemäß und entsprechend den Anweisungen in dieser Bedienungsanleitung gehandhabt wird.
  • Page 26: Akku Fast Leer

    DEutscH Normalerweise ist der Akku nach ungefähr 1 Stunde vollständig aufgeladen. Nachdem das Gerät für 6 Minuten aufgeladen wurde, reicht die Akkukapazität für eine Rasur. Sie können sich auch bei leerem Akku rasieren, indem Sie den Rasierapparat an das Netz anschließen.
  • Page 27 Bewegungen zügig über die Haut. Die beste Rasur erzielen Sie bei trockener Haut. Es kann 2 bis 3 Wochen dauern, bis sich Ihre Haut an das Philips Schersystem gewöhnt hat. Drücken Sie den Ein-/Ausschalter einmal, um den Rasierer auszuschalten.
  • Page 28 DEutscH Schneiden Zum Trimmen von Koteletten und Schnurrbart. Schieben Sie den Schiebeschalter nach unten, um den Langhaarschneider zu öffnen. Der Langhaarschneider lässt sich bei laufendem Motor aktivieren. Schließen Sie den Langhaarschneider (er rastet hörbar ein). Reinigung und Wartung Regelmäßige Reinigung sorgt für eine bessere Leistung des Geräts.
  • Page 29 DEutscH Drücken Sie die Entriegelungstaste, und öffnen Sie die Schereinheit. Reinigen Sie Schereinheit und Haarauffangkammer, indem sie diese eine Weile unter heißem Wasser ausspülen. Achten Sie darauf, die Schereinheit von innen und von außen zu säubern. Schließen Sie die Schereinheit, und schütteln Sie überschüssiges Wasser ab.
  • Page 30 DEutscH Reinigen Sie Schermesser und Scherkörbe mit der beiliegenden Bürste. Reinigen Sie immer nur ein Schermesser mit dem dazugehörigen Scherkorb, da die Paare jeweils aufeinander eingeschliffen sind. Werden Schermesser und Scherkörbe versehentlich miteinander vertauscht, kann es mehrere Wochen dauern, bis wieder die optimale Rasierleistung erreicht wird.
  • Page 31 Tauschen Sie die Scherköpfe alle zwei Jahre aus, um auch weiterhin optimale Rasierergebnisse zu erzielen. Ersetzen Sie beschädigte und abgenutzte Scherköpfe ausschließlich durch HQ8 Philips Scherköpfe. Hinweis: Achten Sie darauf, Schermesser und Scherkörbe nicht zu vertauschen, damit auch weiterhin optimale Rasierergebnisse gewährleistet sind.
  • Page 32 Recyclingstelle abgeben. Geben Sie den gebrauchten Akku bei einer Batteriesammelstelle ab. Falls Sie beim Entfernen des Akkus Probleme haben, können Sie das Gerät auch an ein Philips Service-Center geben. Dort wird der Akku umweltgerecht entsorgt. Entnehmen Sie den Akku erst, wenn er ganz leer ist.
  • Page 33 DEutscH Lassen Sie den Motor des Rasierers laufen, bis er stillsteht. Lösen Sie dann die beiden Schrauben in der Haarauffangkammer. Lösen Sie die beiden Schrauben hinten am Rasierer und nehmen Sie die Verkleidung an der Rückseite ab. Entfernen Sie die seitlichen Verkleidungen, indem Sie sie von der versiegelten Elektronikeinheit abziehen.
  • Page 34 Garantie und Kundendienst Benötigen Sie weitere Informationen oder treten Probleme auf, wenden Sie sich bitte an Ihren Philips-Händler oder setzen Sie sich mit einem Philips Service-Center in Ihrem Land in Verbindung (Telefonnummer siehe Garantieschrift). Besuchen Sie auch die Philips Website (www.philips.com).
  • Page 35 DEutscH Stecken Sie das Netzteil in die Steckdose. Die Schereinheit hat sich vom Rasierer gelöst. Die Schereinheit wurde nicht richtig eingesetzt. Sollte sich die Schereinheit vom Rasierer lösen, lässt sie sich problemlos wieder einsetzen: Führen Sie das Scharnier in die Öffnung am Rand der Haarauffangkammer und drücken Sie es fest hinein, bis es mit einem Klicken einrastet.
  • Page 36: Ελληνικα

    Ελληνικα Σημαντικό Διαβάστε αυτό το εγχειρίδιο χρήσης προσεκτικά πριν χρησιμοποιήσετε τη συσκευή και φυλάξτε το για μελλοντική αναφορά. Αυτή η συσκευή δεν προορίζεται για χρήση από άτομα (συμπεριλαμβανομένων των παιδιών) με περιορισμένες σωματικές, αισθητήριες ή διανοητικές ικανότητες ή από άτομα χωρίς εμπειρία και γνώση, εκτός και...
  • Page 37 όλα τα ηλεκτρονικά κυκλώματα περικλείονται σε σφραγισμένη μονάδα τροφοδοσίας μέσα στην ξυριστική μηχανή. ηλεκτρομαγνητικά Πεδία (EMF) Η συγκεκριμένη συσκευή της Philips συμμορφώνεται με όλα τα πρότυπα που αφορούν τα ηλεκτρομαγνητικά πεδία (EMF). Εάν γίνει σωστός χειρισμός και σύμφωνος με τις...
  • Page 38 Ελληνικα αφήστε την να φορτίσει για τουλάχιστον 12 συνεχείς ώρες, για παράδειγμα κατά τη διάρκεια της νύχτας. Η φόρτιση διαρκεί συνήθως 1 ώρα. Μετά από φόρτιση 6 λεπτών, η μπαταρία περιέχει αρκετή ισχύ για ένα ξύρισμα. Μπορείτε επίσης να ξυριστείτε χωρίς προηγουμένως...
  • Page 39 Το ξύρισμα σε στεγνό πρόσωπο έχει καλύτερα αποτελέσματα. Το δέρμα σας ίσως χρειαστεί 2-3 εβδομάδες μέχρι να συνηθίσει το σύστημα ξυρίσματος της Philips. Πιέστε μια φορά το κουμπί on/off για να απενεργοποιήσετε την ξυριστική μηχανή. Οι λυχνίες λειτουργίας σβήνουν. Καθαρίστε την ξυριστική μηχανή (δείτε το...
  • Page 40 Ελληνικα Τοποθετείτε το προστατευτικό κάλυμμα στην ξυριστική μηχανή μετά από κάθε χρήση προς αποφυγή ζημιάς των ξυριστικών κεφαλών. κοπή Για περιποίηση των φαβοριτών και του μουστακιού. Ανοίξτε το φαβοριτοκόπτη πιέζοντας τον μετακινούμενο διακόπτη προς τα κάτω. Ο φαβοριτοκόπτης μπορεί να ενεργοποιηθεί ενώ το...
  • Page 41 Ελληνικα καθημερινά: μονάδα ξυρίσματος και χώρος συλλογής τριχών Απενεργοποιήστε την ξυριστική μηχανή, αποσυνδέστε το τροφοδοτικό από την πρίζα και μετά το βύσμα από την ξυριστική μηχανή. Πιέστε το κουμπί απασφάλισης για να ανοίξετε τη μονάδα ξυρίσματος. Καθαρίστε τη μονάδα ξυρίσματος και το χώρο...
  • Page 42 Ελληνικα κάθε έξι μήνες: ξυριστικές κεφαλές Ανοίξτε τη μονάδα ξυρίσματος, γυρίστε την ασφάλεια αριστερόστροφα (1) και αφαιρέστε το πλαίσιο συγκράτησης (2). Καθαρίστε τους κόπτες και τους οδηγούς με το βουρτσάκι που παρέχεται. Μην καθαρίζετε πάνω από ένα κόπτη και οδηγό τη φορά, αφού αποτελούν σετ μεταξύ τους.
  • Page 43 Αντικαθιστάτε τις ξυριστικές κεφαλές κάθε δύο χρόνια για να έχετε άριστο ξύρισμα. Αντικαθιστάτε τις χαλασμένες ή φθαρμένες ξυριστικές κεφαλές μόνο με ξυριστικές κεφαλές HQ8 της Philips. Σημείωση: Μην μπερδεύετε τους κόπτες και τους οδηγούς, προκειμένου να εξασφαλίσετε άριστη απόδοση στο ξύρισμα.
  • Page 44 κεφαλών εφαρμόζουν ακριβώς στις εγκοπές. Κλείστε τη μονάδα ξυρίσματος. Εξαρτήματα Διατίθενται τα εξής εξαρτήματα: Τροφοδοτικά HQ8500/HQ8000. Ξυριστικές κεφαλές HQ8 της Philips. Σπρέι καθαρισμού ξυριστικών κεφαλών HQ110 της Philips. Καλώδιο αυτοκινήτου HQ8010. Περιβάλλον Στο τέλος της ζωής της συσκευής μην την...
  • Page 45 για μπαταρίες. Αν αντιμετωπίσετε δυσκολίες στην αφαίρεση της μπαταρίας, μπορείτε να απευθυνθείτε σε ένα εξουσιοδοτημένο κέντρο σέρβις της Philips, όπου θα αφαιρέσουν την μπαταρία και θα την απορρίψουν με τρόπο ασφαλή για το περιβάλλον. Να αφαιρείτε την μπαταρία μόνο όταν είναι...
  • Page 46 αντιμετωπίζετε κάποιο πρόβλημα, παρακαλούμε επισκεφτείτε την ιστοσελίδα της Philips στη διεύθυνση www.philips.com ή επικοινωνήστε με το Τμήμα Εξυπηρέτησης Πελατών της Philips στη χώρα σας (θα βρείτε το τηλέφωνο στο διεθνές φυλλάδιο εγγύησης). Εάν δεν υπάρχει Τμήμα Εξυπηρέτησης Πελατών στη χώρα σας, απευθυνθείτε...
  • Page 47 Ελληνικα Οδηγός ανεύρεσης βλαβών Μειωμένη απόδοση στο ξύρισμα. 1η αιτία: οι ξυριστικές κεφαλές είναι βρώμικες. Η ξυριστική μηχανή δεν πλύθηκε για αρκετή ώρα ή το νερό που χρησιμοποιήθηκε δεν ήταν αρκετά ζεστό. Καθαρίστε καλά την ξυριστική μηχανή πριν συνεχίσετε το ξύρισμα. Δείτε το κεφάλαιο ‘Καθαρισμός...
  • Page 48 Ελληνικα Η μονάδα ξυρίσματος έχει βγει από την ξυριστική μηχανή. Η μονάδα ξυρίσματος δεν έχει τοποθετηθεί σωστά. Αν η μονάδα ξυρίσματος αποσπαστεί από την ξυριστική μηχανή, μπορείτε εύκολα να την επαναφέρετε στη θέση της εισάγοντας τον αρμό μέσα στην υποδοχή που βρίσκεται στο...
  • Page 49: Suomi

    suomi Tärkeää Lue tämä käyttöopas huolellisesti ennen käyttöä ja säilytä se vastaisen varalle. Laitetta ei ole tarkoitettu lasten tai sellaisten henkilöiden käyttöön, joiden fyysinen tai henkinen toimintakyky on rajoittunut tai joilla ei ole kokemusta tai tietoa laitteen käytöstä, muuten kuin heidän turvallisuudestaan vastaavan henkilön valvonnassa ja ohjauksessa.
  • Page 50 Sähkömagneettiset kentät (EMF) Tämä Philips-laite vastaa kaikkia sähkömagneettisia kenttiä (EMF) koskevia standardeja. Jos laitetta käytetään oikein ja tämän käyttöohjeen ohjeiden mukaisesti, sen käyttäminen on turvallista tämänhetkisten tieteellisten tutkimusten perusteella.
  • Page 51 suomi Latausilmaisimet lataaminen Kun tyhjän parranajokoneen lataus alkaa, latauksen merkkivalo syttyy. Akku täynnä Kun akku on ladattu täyteen, latausvalo alkaa vilkkua. Kun irrotat parranajokoneen pistokkeen pistorasiasta, latauksen merkkivalo sammuu. Akku tyhjenemässä Kun akku on tyhjenemässä, akun virranilmaisimen merkkivalo syttyy. Kun parranajokone sammutetaan, merkkivalo vilkkuu muutaman kerran.
  • Page 52 Virran merkkivalot syttyvät merkiksi siitä, että moottori on käynnissä. Liikuta ajopäätä nopeasti iholla. Käytä sekä suoria vetoja että pyöriviä liikkeitä. Paras ajotulos saadaan kasvojen ihon ollessa kuiva. Iho voi vaatia 2 - 3 viikkoa tottuakseen Philips- parranajomenetelmään. Paina parranajokoneen päällä olevaa virtapainiketta. Virran merkkivalot sammuvat.
  • Page 53 suomi Sulje trimmeri siten, että se napsahtaa kiinni. Puhdistus ja hoito Säännöllinen puhdistus takaa hyvän ajotuloksen. Ole varovainen kuuman veden kanssa. Varmista aina, ettei vesi ole liian kuumaa, ettet polta käsiäsi. Huomautus: Laitteen alaosassa olevasta liittimestä saattaa vuotaa vettä huuhtelun yhteydessä. Tämä on normaalia, eikä...
  • Page 54 suomi Muista puhdistaa ajopää sekä sisä- että ulkopuolelta. Sulje ajopää ja ravista liika vesi pois. Älä kuivaa ajopäätä pyyheliinalla tai paperipyyhkeellä, ettet vahingoita teräyksiköitä. Avaa ajopää uudelleen ja jätä auki, niin että laite kuivuu täysin. Voit puhdistaa partakarvakammion myös ilman vettä käyttämällä...
  • Page 55 Laita suojus ajopäähän suojaamaan teräyksiköitä. Varaosat Vaihda teräyksiköt (terät + teräsäleiköt) joka toinen vuosi, jotta ajotulos pysyy mahdollisimman hyvänä. Vaihda vaurioituneen tai kuluneen teräyksikön tilalle aina Philips HQ8 -teräyksikkö. Huomautus: Älä sekoita yhteensopiviksi hiottuja terä ja teräsäleikkö -pareja keskenään, se saattaa heikentää ajotulosta.
  • Page 56 Tarkista, että teräyksiköt asettuvat kunnolla syvennyksiin. Sulje ajopää. Lisätarvikkeet Saatavissa on seuraavia tarvikkeita: HQ8500- ja HQ8000-verkkolaite Philips HQ8 -teräyksiköt. HQ110 Philips-parranajokoneen ajopään puhdistussuihke. HQ8010-autojohto Ympäristöasiaa Älä hävitä vanhoja laitteita tavallisen talousjätteen mukana, vaan toimita ne valtuutettuun kierrätyspisteeseen.
  • Page 57 suomi Akun hävittäminen Laitteen kiinteät ladattavat NiMH-akut sisältävät ympäristölle haitallisia aineita. Poista akku aina ennen laitteen toimittamista valtuutettuun keräyspisteeseen, ja toimita se valtuutettuun akkujen keräyspisteeseen. Jos et pysty irrottamaan akkua laitteesta, voit toimittaa laitteen Philipsin huoltopalveluun, jossa akku poistetaan ja laite hävitetään ympäristöystävällisellä tavalla.
  • Page 58 Philipsin Internet-sivuilla osoitteessa www.philips.com tai ota yhteys Philipsin asiakaspalveluun (puhelinnumero löytyy takuulehtisestä). Voit myös ottaa yhteyden Philips- myyjään tai Philipsin valtuuttamaan huoltoliikkeeseen tai suoraan Philips Domestic Appliances and Personal Care BV:n huolto-osastoon. Vianmääritys Huonontunut ajotulos. Syy 1: Teräyksiköt ovat likaiset. Parranajokonetta ei ole huuhdeltu riittävän pitkään tai vesi ei ole ollut...
  • Page 59 suomi Parranajokone ei käynnisty, kun käynnistyskytkintä painetaan. Syy 1: akku on tyhjä. Lataa akku. Katso kohtaa Lataaminen. Syy 2: laitetta ei ole liitetty pistorasiaan. Yhdistä verkkolaite pistorasiaan. Ajopää on irronnut parranajokoneesta. Ajopää ei ole oikein paikallaan. Jos ajopää irtoaa parranajokoneesta, voit helposti asettaa sen paikalleen asettamalla saranan partakarvakammion reunassa olevaan aukkoon ja työntämällä, kunnes sarana napsahtaa paikalleen.
  • Page 60: Norsk

    norsk viktig Les denne brukerveiledningen nøye før du bruker apparatet, og ta vare på den for senere referanse. Dette apparatet er ikke tiltenk bruk av personer (inkludert barn) som har nedsatt sanseevne eller fysisk eller psykisk funksjonsevne, eller personer som ikke har erfaring eller kunnskap, unntatt hvis de får tilsyn eller instruksjoner om bruk av apparatet av en person som er ansvarlig for sikkerheten.
  • Page 61 Elektromagnetiske felt (EMF) Dette Philips-apparatet overholder alle standarder som gjelder for elektromagnetiske felt (EMF). Hvis det håndteres riktig og i samsvar med instruksjonene i denne brukerveiledningen, er det trygt å bruke det ut fra den kunnskapen vi har per dags dato.
  • Page 62 norsk Anvisninger for lading Lading Når du begynner å lade den tomme barbermaskinen, lyser ladelampen. Fulladet batteri Når batteriet er fulladet, begynner ladelampen å blinke. Når du kobler fra barbermaskinen, slukkes ladelampen. Lavt batterinivå Når batterinivået er lavt, lyser lampen for lavt batterinivå.
  • Page 63 Du får det beste barberingsresultatet når huden er helt tørr. Det kan ta to til tre uker før huden blir vant til Philips’ barberingssystem. Trykk på av/på-knappen én gang for å slå av barbermaskinen. På-lampen slukkes.
  • Page 64 norsk Lukk trimmeren med et klikk. Rengjøring og vedlikehold Regelmessig rengjøring sikrer et bedre barberingsresultat. Vær forsiktig med varmt vann. Pass på at vannet ikke er så varmt at du brenner deg. Merk: Det kan lekke vann fra kontakten nederst på apparatet når du skyller det.
  • Page 65 norsk Kontroller at du rengjør både innsiden og utsiden av skjæreenheten. Lukk skjæreenheten og rist av overflødig vann. Tørk aldri skjæreenheten med et håndkle eller tørkepapir. Det kan skade skjærehodene. Åpne skjæreenheten på nytt og la den stå åpen, slik at apparatet kan tørke helt. Skjeggkammeret kan også...
  • Page 66 Utskifting Bytt skjærehodene annethvert år for optimalt barberingsresultat. Ødelagte eller utslitte skjærehoder skal bare erstattes med HQ8 Philips-skjærehoder. Merk: Du får best resultat hvis du ikke blander sammen kniver og lamelltopper. Slå av barbermaskinen, ta støpselet ut av stikkontakten og ta ledningen ut av...
  • Page 67 Lukk skjæreenheten. Tilbehør Følgende tilbehør er tilgjengelig: HQ8500-/HQ8000-støpsel HQ8 Philips Shaving Heads (skjærehoder). HQ110 Philips Shaving Head Cleaning Spray (rensespray for skjærehoder). HQ8010 ledning til bil miljø Ikke kast apparatet som vanlig husholdningsavfall når det ikke kan brukes lenger. Lever det på en gjenvinningsstasjon.
  • Page 68 Lever batteriet på en offentlig gjenvinningsstasjon for batterier. Hvis du har problemer med å ta ut batteriet, kan du også ta apparatet med til et Philips-servicesenter. Der vil de ta ut batteriet for deg og avhende det på en miljøvennlig måte.
  • Page 69 Garanti og service Hvis du trenger service eller informasjon, kan du gå til Philips’ Internett-sider på www.philips.com eller ta kontakt med Philips’ kundestøtte der du er (du finner telefonnummeret i garantiheftet). Hvis det ikke finnes noen Philips-kundestøtte der du bor, kan du...
  • Page 70 norsk Barbermaskinen virker ikke når av/på-knappen trykkes inn. Årsak 1: Batteriet er utladet. Lad opp batteriet. Se avsnittet Lading. Årsak 2: Apparatet er ikke koblet til strømnettet. Sett støpslet i stikkontakten. Skjæreenheten har løsnet fra barbermaskinen. Skjæreenheten er ikke satt ordentlig på plass. Hvis skjæreenheten løsner fra barbermaskinen, kan du enkelt sette den på...
  • Page 71: Svenska

    svEnska viktigt Läs användarhandboken noggrant innan du använder apparaten och spara den för framtida bruk. Apparaten är inte avsedd för användning av personer (inklusive barn) med olika funktionshinder, eller av personer som inte har kunskap om hur apparaten används, om de inte övervakas eller får instruktioner angående användning av apparaten av en person som är ansvarig för deras säkerhet.
  • Page 72 är inkapslad i en försluten strömenhet inuti rakapparaten. Elektromagnetiska fält (EMF) Den här apparaten från Philips uppfyller alla standarder för elektromagnetiska fält (EMF). Om apparaten hanteras på rätt sätt och enligt instruktionerna i den här användarhandboken är den säker att använda enligt de vetenskapliga belägg som...
  • Page 73 svEnska Laddningsindikering Laddning Laddningslampan tänds när du börjar ladda den urladdade rakapparaten. Batteriet fulladdat När batteriet är fulladdat börjar laddningslampan blinka. Om du drar ur kontakten släcks laddningslampan på rakapparaten. Låg batterinivå När batteriet börjar ta slut tänds varningslampan för låg batterinivå. När du stänger av rakapparaten blinkar den här lampan några gånger.
  • Page 74 svEnska Använda apparaten rakning Slå på rakapparaten genom att trycka på på/av- knappen en gång. Strömlamporna tänds för att visa att motorn är på. För rakhuvudena snabbt över huden med både raka och cirkelformade rörelser. Resultatet blir bäst om huden är torr. Huden kan behöva två...
  • Page 75 svEnska Stäng trimsaxen (ett klick-ljud hörs). Rengöring och underhåll Regelbunden rengöring ger det bästa rakresultatet. Var försiktig med varmt vatten. Kontrollera alltid att vattnet inte är för varmt så att du inte bränner dig. Obs! Det kan rinna vatten från kontakten längst ned på...
  • Page 76 svEnska Se till att du rengör både insidan och utsidan av skärhuvudet. Stäng skärhuvudet och skaka av det vatten som finns kvar. Torka aldrig skärhuvudet med handduk eller papper, eftersom det kan skada rakhuvudena. Öppna skärhuvudet på nytt och låt det vara öppet tills det är torrt.
  • Page 77 Byten Byt ut rakhuvudena vartannat år så får du bästa rakresultat. Ersätt skadade och utslitna rakhuvuden endast med HQ8 Philips-rakhuvuden. Obs! Blanda inte de olika knivarna och skydden. Det kan leda till försämrat rakresultat. Stäng av rakapparaten, dra ut stickproppen ur vägguttaget och sladdkontakten ur...
  • Page 78 Stäng skärhuvudet. Tillbehör De här tillbehören finns till rakapparaten: Stickpropp HQ8500/HQ8000. HQ8 Philips-rakhuvuden. HQ110 Philips rengöringsspray till rakhuvudet. Bilkabel HQ8010. Miljön Kasta inte apparaten i hushållssoporna när den är förbrukad. Lämna in den för återvinning vid en officiell återvinningsstation, så hjälper du till att...
  • Page 79 Lämna batteriet vid en officiell återvinningsstation för batterier. Om du har problem med att få ur batteriet kan du också ta med apparaten till ett Philips- serviceombud. Personalen där kan hjälpa dig att ta ur batteriet och kassera det på ett miljövänligt sätt.
  • Page 80 Anslut inte trimmern till elnätet när batteriet har tagits ut. Garanti och service Om du behöver information eller har något problem med apparaten kan du besöka Philips webbplats på www.philips.com eller kontakta Philips kundtjänstcenter i ditt land (du hittar telefonnumret i garantibroschyren). Om det inte finns något kundtjänstcenter i ditt land vänder du...
  • Page 81 svEnska Rakapparaten sätts inte på när på/av-knappen trycks in. Orsak 1: batteriet är slut. Ladda batteriet. Se kapitlet Laddning. Orsak 2: apparaten är inte ansluten till elnätet. Sätt i stickproppen i vägguttaget. Skärhuvudet har lossnat från rakapparaten. Skärhuvudet sattes inte fast ordentligt. Om skärhuvudet lossnar från rakapparaten kan du enkelt sätta tillbaka det genom att sätta i gångjärnet i öppningen i hårbehållarens kant och...
  • Page 104 4222.002.4665.3...

This manual is also suitable for:

Hq7160Hq7165Hq7180

Table of Contents