Philips HQ7120 User Manual
Philips HQ7120 User Manual

Philips HQ7120 User Manual

Philips hq7120 electric shaver: user guide
Hide thumbs Also See for HQ7120:
Table of Contents

Advertisement

Available languages
  • EN

Available languages

  • ENGLISH, page 1

Advertisement

Table of Contents
loading
Need help?

Need help?

Do you have a question about the HQ7120 and is the answer not in the manual?

Questions and answers

Summary of Contents for Philips HQ7120

  • Page 1: Table Of Contents

    EnglisH 4 indonEsia 15 한국어 26 BaHasa MElayu 37 ภาษาไทย 48 Tiếng ViệT 57 繁體中文 68 简体中文 78...
  • Page 2: English

    EnglisH important Read this user manual carefully before you use the appliance and save it for future reference. Be careful with hot water. Always check if the water is not too hot, to prevent your hands from getting burnt. This appliance is not intended for use by persons (including children) with reduced physical, sensory or mental capabilities, or lack of experience and knowledge, unless they have been given...
  • Page 3: Electromagnetic Fields (Emf)

    Electromagnetic fields (EMF) This Philips appliance complies with all standards regarding electromagnetic fields (EMF). If handled properly and according to the instructions in this user manual, the appliance is safe to use based on scientific evidence available today.
  • Page 4: Battery Running Low

    EnglisH Charge indications Charging Battery running low When you switch off the shaver, this light flashes a few times. Cordless shaving time After charging, the shaver has a cordless shaving time of up to 30 minutes. Charging the appliance Only charge the shaver when the battery-low light goes on.
  • Page 5 Shaving on a dry face gives the best results. Your skin may need 2 or 3 weeks to get accustomed to the Philips shaving system. Press the on/off button once to switch off the shaver.
  • Page 6: Cleaning And Maintenance

    EnglisH Cleaning and maintenance Regular cleaning guarantees better shaving performance. Be careful with hot water. Always check if the water is not too hot, to prevent your hands from getting burnt. Note: Water may leak from the socket at the bottom of the appliance when you rinse it.
  • Page 7 Open the shaving unit again and leave it open to let the appliance dry completely. You can also clean the hair chamber without water by using the brush supplied. Every six months: shaving heads Open the shaving unit, turn the lock anticlockwise (1) and remove the retaining frame (2).
  • Page 8 EnglisH storage Replacement Replace damaged or worn shaving heads with HQ8 Philips shaving heads only. Note: Do not mix up the cutters and the guards to guarantee optimal shaving performance. Clean the trimmer with the brush supplied. Lubricate the trimmer teeth with a drop of sewing machine oil every six months.
  • Page 9 Close the shaving unit. Accessories The following accessories are available: HQ8500/HQ8000 powerplug. HQ8 Philips Shaving Heads. HQ110 Philips Shaving Head Cleaning Spray (not available in China). HQ8010 car cord. Environment Do not throw away the appliance with the normal household waste at the end of its life, but hand it in at an official collection point for recycling.
  • Page 10: Disposal Of The Battery

    Dispose of the battery at an official collection point for batteries. If you have trouble removing the battery, you can also take the appliance to a Philips service centre. The staff of this centre will remove the battery for you and will dispose of it in an environmentally safe way.
  • Page 11: Guarantee And Service

    (you find its phone number in the worldwide guarantee leaflet). If there is no Customer Care Centre in your country, go to your local Philips dealer or contact the Service Department of Philips Domestic Appliances and Personal Care BV.
  • Page 12 EnglisH The battery is empty. The shaving unit has not been placed correctly. The shaver does not work when the on/off button is pressed. Recharge the battery. See chapter ‘Charging’. The shaving unit has come off the shaver. If the shaving unit becomes detached from the shaver, you can easily put it back by inserting the hinge into the slot in the rim of the hair chamber and pushing it home until it locks into...
  • Page 13: Indonesia

    Penting Bacalah buku petunjuk ini secara saksama sebelum Anda menggunakan alat dan simpan untuk referensi di kemudian hari. Alat ini tidak dimaksudkan untuk digunakan oleh orang (termasuk anak-anak) dengan cacat fisik, indera atau kecakapan mental yang kurang, atau kurang pengalaman dan pengetahuan, kecuali jika mereka diberikan pengawasan atau pengarahan mengenai penggunaan alat oleh orang yang bertanggungjawab bagi keselamatan mereka.
  • Page 14: Medan Elektromagnet (Emf)

    Untuk memperpanjang masa pakai baterai: Medan elektromagnet (EMF) Alat Philips ini mematuhi semua standar yang berkenaan dengan medan elektromagnet (EMF). Jika ditangani sebagaimana layaknya dan sesuai dengan petunjuk dalam buku panduan ini, alat tersebut aman digunakan menurut bukti ilmiah yang kini tersedia.
  • Page 15: Indikator Daya

    Indikator daya Pengisian daya Ketika Anda mulai mengisi daya pencukur yang kosong, lampu pengisian akan menyala. Baterai hampir habis Bila baterai hampir habis, lampu baterai-lemah menyala. Apabila Anda mematikan pencukur, lampu ini berkedip beberapa kali. Waktu pencukuran tanpa kabel Setelah pengisian, alat cukur bisa digunakan tanpa kabel hingga 30 menit.
  • Page 16 Anda, lakukan gerakan lurus maupun memutar. Mencukur pada kulit yang kering memberikan hasil terbaik. Kulit Anda mungkin memerlukan 2 atau 3 minggu agar terbiasa dengan sistem pencukuran Philips. Tekan tombol on/off satu kali untuk menghidupkan pencukur. Bersihkan pencukur (lihat bab ‘Pembersihan dan Perawatan’).
  • Page 17: Pembersihan Dan Perawatan

    Tutup pemangkas (terdengar bunyi ‘klik’). Pembersihan dan perawatan Membersihkan secara teratur akan menjamin hasil cukur yang lebih baik. Hati-hati dengan air panas. Selalu periksa apakah air tidak terlalu panas untuk mencegah luka bakar pada tangan Anda. Catatan: Air mungkin merembes keluar dari soket di bagian bawah alat saat Anda membilasnya.
  • Page 18 indonEsia Jangan sekali-kali mengeringkan unit pencukur dengan handuk atau kertas tisu, karena dapat merusak kepala pencukur. Anda juga dapat membersihkan ruang rambut tanpa air dengan menggunakan sikat yang disertakan. Setiap enam bulan: kepala pencukur Jangan membersihkan lebih dari satu pemotong dan pelindung sekaligus, karena keduanya merupakan pasangan.
  • Page 19 Penggantian Ganti kepala pencukur setiap dua tahun untuk hasil pencukuran yang optimal. Ganti kepala pencukur yang rusak atau aus hanya dengan HQ8 Philips shaving heads. Catatan: Jangan mencampuradukkan pemotong dan pelindung untuk menjamin kinerja pencukuran yang optimal. Mematikan alat cukur.
  • Page 20 Tutup unit pencukur. Steker listrik HQ8500/HQ8000. Kepala pencukur Philips HQ8. HQ110 Philips Shaving Head Cleaning Spray (tidak tersedia di Cina). Kabel mobil HQ8010. Jangan membuang alat bersama limbah rumah tangga biasa jika alat sudah tidak bisa dipakai lagi, tetapi serahkan ke tempat pengumpulan barang bekas resmi untuk didaur ulang.
  • Page 21: Pembuangan Baterai

    Buang baterai bekas di tempat pengumpulan resmi untuk baterai. Jika Anda sulit mengeluarkan baterai, Anda pun dapat membawa pencukur tersebut ke pusat servis Philips. Staf di sini akan membantu Anda mengeluarkan baterai dan membuangnya dengan cara yang aman bagi lingkungan.
  • Page 22: Mengatasi Masalah

    Jangan menghubungkan lagi alat cukur ke listrik setelah baterai dikeluarkan. Garansi & servis Jika Anda memerlukan informasi atau mengalami masalah, silakan kunjungi situs web Philips di www.philips.com atau hubungi Pusat Layanan Pelanggan Philips di negara Anda (Anda dapat memperoleh nomor teleponnya dalam leaflet garansi yang berlaku di seluruh dunia).
  • Page 23 Penyebab 2: rambut panjang menyumbat kepala pencukur. Bersihkan pemotong dan pelindung dengan sikat yang disediakan. Lihat bab “Pembersihan dan perawatan’, bagian ‘Setiap enam bulan: kepala pencukur’. Penyebab 3: kepala pencukur rusak atau aus. Ganti kepala pencukur. Lihat bab ‘Penggantian’. Pencukur tidak bekerja apabila tombol on/off ditekan.
  • Page 24: 한국어

    한국어 중요사항 본 제품을 사용하기 전에 이 사용 설명서를 주 의 깊게 읽고 나중에 참조할 수 있도록 잘 보관 하십시오. 뜨거운 물을 사용하는 경우 주의하십시오. 화 상을 입지 않도록 물이 너무 뜨겁지 않은지 항 상 확인하십시오. 신체적인 감각 및 정신적인 능력이 떨어지거 나...
  • Page 25 면도기를 물 속에 담그지 마십시오. 헹구는 동안 제품 하단의 전원 소켓에서 물 이 흘러나올 수 있습니다. 이러한 현상은 정 상이며, 모든 전자부품은 면도기 내부의 밀 봉된 동력 장치에 들어있으므로 위험하지 않 습니다. 배터리 수명 연장 방법: 면도기를 12시간 이상 충전하지 마십시오. 배터리...
  • Page 26 한국어 충전 표시 충전 배터리 전력 부족 면도기의 전원을 끄면 이 표시등이 몇 차례 깜 박입니다. 무선 면도 시간 충전이 끝나면 면도기를 사용하여 최대 30분 간 무선으로 면도를 할 수 있습니다. 제품 충전 배터리 부족 표시등이 켜질 때만 면도기를 충 전하십시오.
  • Page 27 면도 전원 버튼을 한 번 눌러 면도기를 켜십시 오. 전원 표시등이 켜져 모터가 작동함을 알려줍 니다. 쉐이빙 헤드를 피부에 대고 직선 또는 원을 그리듯이 고루 문지르십시오. 피부가 건조한 상태에서 사용하시면 면도가 더 잘 됩니다. 필립스 면도 시스템에 피부가 익숙해지려면 약 2-3주 정도 걸립니다. 전원...
  • Page 28 한국어 청소 및 유지관리 면도기를 정기적으로 청소하면 더 좋은 면도 효과를 얻을 수 있습니다. 뜨거운 물을 사용하는 경우 주의하십시오. 화 상을 입지 않도록 물이 너무 뜨겁지 않은지 항 상 확인하십시오. 참고:헹굴 때 제품 하단의 소켓에서 물이 흘러 나올 수 있습니다. 이러한 현상은 정상이며, 위 험하지...
  • Page 29 쉐이빙유닛을 다시 열고 그 상태로 면도기 를 완전히 건조시키십시오. 물 세척을 하지 않고, 면도기와 함께 제공된 브 러시로 수염받이를 청소해도 됩니다. 매 6개월: 쉐이빙 헤드 쉐이빙유닛을 열고 잠금 장치를 시계 반대 방향으로 돌린 다음(1) 지지대를 분리하십 시오(2). 쉐이빙 헤드의 안쪽날과 바깥날을 면도기 와...
  • Page 30 한국어 보관 교체 손상되거나 마모된 쉐이빙 헤드는 반드시 HQ8 필립스 쉐이빙 헤드로 교체하십시오. 참고:최상의 면도 효과를 위해 안쪽날과 바깥 날이 섞이지 않도록 주의하십시오. 면도기와 함께 제공된 브러시로 트리머를 털어내십시오. 6개월마다 트리머의 날 부분에 재봉틀용 기름을 한 방울씩 치십시오. 쉐이빙 헤드가 손상되지 않도록 보호용 캡을 씌우십시오.
  • Page 31 잠금 장치를 시계 반대 방향으로 돌려(1) 지지대를 꺼내십시오(2). 쉐이빙헤드를 꺼내고, 새로운 쉐이빙헤드 를 쉐이빙유닛에 넣으십시오. 지지대를 다 시 잘 넣고 잠금 장치를 시계 방향으로 돌 리십시오. 쉐이빙 헤드의 돌출된 부분이 오목한 곳에 꼭 맞게 끼워져 있는지 확인하십시오. 쉐이빙유닛을 닫으십시오. 액세서리 다음과...
  • Page 32 한국어 배터리 폐기 내장형 충전식 NiMh 배터리에는 환경 오염 물 질이 들어 있습니다. 제품을 버리기 전에 항상 배터리를 분리하거나 지정된 수거함에 버려 주 십시오. 배터리는 지정된 배터리 수거함에 버 리십시오. 배터리를 분리하기 어려울 경우 필 립스 서비스 센터에 제품을 가져오시면 배터 리를...
  • Page 33 배터리를 분리한 후에는 면도기를 전원에 연결 하지 마십시오. 품질 보증 및 서비스 보다 자세한 정보가 필요하시거나, 사용상 의 문제가 있을 경우에는 필립스전자 홈페이 지(www.philips.co.kr)를 방문하시거나 필 립스 고객 상담실로 문의하십시오. 전국 서비 스 센터 안내는 제품 보증서를 참조하십시오. *(주)필립스전자:(02)709-1200 *고객 상담 실:(080)600-6600(수신자부담) 문제...
  • Page 34 한국어 배터리가 방전되었습니다. 쉐이빙유닛을 제대로 끼우지 않았습니다. 쉐이빙 헤드를 교체하십시오. ‘교체’란을 참조하십시오. 전원 버튼을 눌러도 면도기가 작동하지 않 습니다. 배터리를 재충전하십시오. ‘충전’란을 참 조하십시오. 쉐이빙유닛이 제대로 닫히지 않습니다. 쉐이빙유닛이 면도기에서 분리되었을 때는, 경첩을 수염받이의 테두리에 있는 홈에 꼭 낄 때까지 밀어 넣으시면 쉽게 끼워집니다 (‘딸각’...
  • Page 35: Bahasa Melayu

    BaHasa MElayu Penting Baca manual pengguna ini dengan berhati-hati sebelum anda menggunakan perkakas dan simpannya untuk rujukan masa depan. Perkakas ini bukan dimaksudkan untuk digunakan oleh orang (termasuk kanak-kanak) yang kurang upaya dari segi fizikal, deria atau mental, atau kurang berpengalaman dan pengetahuan, kecuali mereka diawasi atau diberi arahan berkenaan penggunaan perkakas ini oleh orang yang bertanggungjawab atas keselamatan mereka.
  • Page 36: Bahasa Melayu

    BaHasa MElayu Untuk melanjutkan jangka hayat bateri: Medan Elektro Magnet (EMF) Perkakas Philips ini mematuhi semua piawai yang berhubung dengan medan elektromagnet (EMF). Jika dikendalikan dengan betul dan mematuhi arahan dalam manual pengguna ini, perkakas selamat untuk digunakan menurut bukti saintifik yang boleh didapati pada masa ini.
  • Page 37: Menggunakan Perkakas

    BaHasa MElayu Arahan cas Mengecas Apabila anda mula mengecas pencukur kosong, lampu pengecasan menyala. Kuasa bateri rendah Apabila kuasa bateri semakin rendah, lampu kuasa bateri rendah menyala. Apabila anda mematikan pencukur, lampu ini akan berkelip beberapa kali. Masa pencukuran tanpa kord Selepas mengecas, pencukur mempunyai masa cukuran tanpa kord sehingga 30 minit.
  • Page 38 Hasil pencukuran yang terbaik akan terhasil jika muka anda kering. Kulit anda mungkin memerlukan 2 atau 3 minggu untuk membiasakan diri dengan sistem Philips. Tekan butang hidup/mati sekali untuk mematikan pencukur. Bersihkan alat pencukur (lihat bab ‘Pembersihan dan penyenggeraan’).
  • Page 39: Pembersihan Dan Penyenggaraan

    BaHasa MElayu Tutupkan perapi (‘klik’). Pembersihan dan penyenggaraan Membersih alat pencukur dengan kerapkali untuk menjamin prestasi pencukuran terbaik. Berhati-hati dengan air panas. Sentiasa periksa agar air tidak begitu panas, untuk mengelakkan tangan anda daripada kelecuran. Nota: Air mungkin mengalir dari soket di bawah perkakas apabila anda membilasnya.
  • Page 40 BaHasa MElayu Jangan keringkan unit pencukur dengan tuala atau tisu, kerana ini akan merosakkan kepala alat pencukur. Anda juga boleh membersihkan ruang rambut tanpa air dengan menggunakan berus yang dibekalkan. Setiap enam bulan: kepala pencukur Jangan bersihkan lebih dari satu pemotong dan adangan pada sesuatu masa, kerana setiap set adalah berpadanan.
  • Page 41 BaHasa MElayu Pasang kembali kepala pencukur ke dalam unit pencukur. Pasang kembali rangka penahan ke dalam unit pencukur dan pusingkan kunci ke arah jam. Tutup alat pencukur. Perapi Bersihkan perapi setiap kali anda menggunakannya. Matikan pencukur. Bersihkan perapi dengan berus yang dibekalkan. Lincirkan gigi perapi setiap enam bulan dengan setitik minyak mesin jahit.
  • Page 42: Alam Sekitar

    BaHasa MElayu Gantikan kepala pencukur yang rosak atau haus dengan Philips HQ8 kepala pencukur sahaja. Nota: Jangan campur adukan pemotong dan adangan untuk menjamin prestasi mencukur yang optimum. Pastikan bahagian unjuran kepala pencukur muat dipasangkan ke dalam lubang-lubang yang dikhaskan.
  • Page 43: Pembuangan Bateri

    Lupuskan bateri di pusat pungutan rasmi untuk bateri. Jika anda menghadapi kesulitan mengeluarkan bateri, anda boleh juga membawa perkakas tersebut ke pusat servis Philips. Kakitangan pusat ini akan mengeluarkan bateri untuk anda dan akan melupuskannya dengan cara yang selamat alam sekitar.
  • Page 44: Menyelesaikan Masalah

    Jangan sambung alat pencukur ke punca kuasa utama setelah bateri dikeluarkan. Jaminan dan servis Jika anda memerlukan maklumat atau menghadapi masalah, sila kunjungi laman web Philips di www.philips.com atau hubungi Pusat Layanan Pelanggan Philips di negara anda (anda boleh mendapatkan nombor telefonnya di dalam risalah jaminan sedunia).
  • Page 45 BaHasa MElayu Punca 2: rambut panjang menyumbati kepala pencukur. Bersihkan pemotong dan adangan dengan berus yang dibekalkan. Lihat bab ‘Pembersihan dan penyenggaraan’, bahagian ‘Setiap enam bulan: kepala pencukur’. Punca 3: kepala pencukur rosak atau haus. Gantikan kepala pencukur. Lihat bab ‘Penggantian’.
  • Page 46: ภาษาไทย

    ภาษาไทย ข้ อ ควรจำ ควรอ่ า นคู ่ ม ื อ อย่ า งละเอี ย ดก่ อ นใช้ ง านและเก็ บ ไว้ เ พื ่ อ ใช้ อ ้ า งอิ ง ในครั ้ ง ต่ อ ไป ไม่ ค วรใช้ น ้ ำ ร้ อ นเกิ น ไปทำความสะอาดเครื ่ อ งโกนหนวด เพื ่ อ ป้ อ งกั น ไม่ ใ ห้ ม ื อ พุ พ อง ในการยื...
  • Page 47 Electro Magnetic Fields (EMF) ผลิ ต ภั ณ ฑ์ ข องฟิ ล ิ ป ส์ ไ ด้ ม าตรฐานด้ า นคลื ่ น แม่ เ หล็ ก ไฟฟ้ า (EMF) หากมี ก ารใช้ ง านอย่ า งเ หมาะสมและสอดคล้ อ งกั บ คำแนะนำในคู ่ ม ื อ นี ้ คุ ณ สามารถใช้ ผ ลิ ต ภั ณ ฑ์ ไ ด้ อ ย่ า งปลอดภั ย ตามข้...
  • Page 48 อาจต้ อ งใช้ เ วลา 2 หรื อ 3 สั ป ดาห์ เพื ่ อ ให้ ผ ิ ว หนั ง ชิ น กั บ ระบบการทำงานของเครื ่ อ งโ กนหนวด Philips กดปุ ่ ม เปิ ด /ปิ ด เพื ่ อ เปิ ด เครื ่ อ งโกนหนวด...
  • Page 49 ปิ ด ที ่ ก ั น จอน (เสี ย งดั ง ‘คลิ ก ’) การทำความสะอาดและการบำรุ ง รั ก ษา ควรทำความสะอาดอย่ า งสม่ ำ เสมอ เพื ่ อ ให้ ก ารใช้ ง านเป็ น ไปอย่ า งมี ป ระสิ ท ธิ ภ าพ ไม่...
  • Page 50 ภาษาไทย สามารถใช้ แ ปรงที ่ จ ั ด มาให้ ป ั ด ทำความสะอาดช่ อ งเก็ บ เศษหนวดได้ โ ดยไม่ ต ้ อ งล้ า งน้ ำ ทุ ก ๆ หกเดื อ น: หั ว โกน ห้ า มล้ า งใบมี ด และฝาครอบมากกว่ า หนึ ่ ง ชุ ด ในเวลาเดี ย วกั น เพราะแต่ ล ะชุ ด จั ด เตรี ย ม มาให้...
  • Page 51 ทำความสะอาดที ่ ก ั น จอนด้ ว ยแปรงที ่ จ ั ด มาให้ ทุ ก ๆ หกเดื อ น ควรหยดน้ ำ มั น จั ก รเพื ่ อ หล่ อ ลื ่ น ซี ่ ฟ ั น ของที ่ ก ั น จอน การจั...
  • Page 52 ปลั ๊ ก ไฟ HQ8500/HQ8000 หั ว โกน Philips รุ ่ น HQ8 สเปรย์ น ้ ำ ยาทำความสะอาดหั ว โกน Philips รุ ่ น HQ110 (ไม่ ม ี จ ำหน่ า ยในประเท ศจี น ) สายไฟสำหรั บ ต่ อ ใช้ ภ ายในรถรุ ่ น HQ8010 ห้...
  • Page 53 หากคุ ณ มี ป ั ญ หาหรื อ ต้ อ งการทราบข้ อ มู ล โปรดเข้ า ชมเว็ บ ไซต์ ข องฟิ ล ิ ป ส์ ไ ด้ ท ี ่ www.philips.com หรื อ ติ ด ต่ อ ศู น ย์ บ ริ ก ารดู แ ลลู ก ค้ า ของบริ ษ ั ท ฟิ ล ิ ป ส์ ใ นประเทศของคุ ณ...
  • Page 54 หากในประเทศของคุ ณ ไม่ ม ี ศ ู น ย์ บ ริ ก าร โปรดติ ด ต่ อ ตั ว แทนจำหน่ า ยผลิ ต ภั ณ ฑ์ ข องบริ ษ ั ท ฟิ ล ิ ป ส์ ใ นประเทศ หรื อ ติ ด ต่ อ แผนกบริ ก ารของบริ ษ ั ท Philips Domestic Appliances and Personal Care BV การแก้...
  • Page 55: Tiếng Việt

    Lưu ý Hãy đọc ký hướng dẫn sử dụng này trước khi sử dụng thiết bị và cất giữ để tiện tham khảo sau này. Thiết bị này không dành cho người dùng (bao gồm cả trẻ em) có sức khỏe kém, khả năng giác quan hoặc có...
  • Page 56: Từ Trường Điện (Emf)

    Để kéo dài tuổi thọ của pin: Từ trường điện (EMF) Thiết bị Philips này tuân thủ tất cả các tiêu chuẩn liên quan đến các từ trường điện (EMF). Nếu được sử dụng đúng và tuân thủ các hướng dẫn trong sách hướng dẫn này, theo các bằng chứng khoa học hiện...
  • Page 57: Tiếng Việt

    Chỉ báo sạc nạp điện Khi bạn bắt đầu sạc một máy cạo hết pin, đèn báo sạc sẽ bật sáng. Pin yếu. Khi pin yếu, đèn báo pin yếu sẽ bật sáng. Khi tắt máy cạo, đèn sẽ nhấp nháy một vài lần. Thời gian cạo không nối dây Sau khi sạc, máy cạo râu có...
  • Page 58 đứng và xoay vòng Cạo trên da mặt khô sẽ có kết quả tốt nhất. Da của bạn cần có 2 đến 3 tuần để làm quen với máy cạo râu Philips. Bấm nút on/off (bật/tắt) một lần để tắt máy cạo râu.
  • Page 59 Cách chùi rửa và bảo dưởng máy Chùi rửa máy thường xuyên sẽ bảo đảm máy hoạt động tốt hơn. Nên thận trọng với nước nóng. Luôn kiểm tra xem nước có quá nóng không để tránh làm bỏng tay bạn.
  • Page 60 Tiếng ViệT Bạn cũng có thể vệ sinh khoang chứa râu tóc mà không cần nước, bằng cách dùng bàn chải được cấp kèm. Mỗi sáu tháng: các đầu cạo Không chùi rửa nhiều lưỡi dao cạo và nắp bảo vệ cùng một lúc, vì...
  • Page 61 được hiệu quả tốt nhất. Chỉ thay các đầu cạo bị hỏng hoặc mòn bằng các đầu cạo hiệu HQ8 Philips. Lưu ý: Không để lẫn lộn các lưỡi cạo và khung bảo vệ tương ứng để đảm bảo hiệu quả cạo tối ưu.
  • Page 62: Môi Trường

    Đóng bộ phận cạo lại. Phí c h cắm HQ8500/HQ8000. Đầu Cạo Philips HQ8. Bì n h Xịt Để Rửa Đầu Cạo Philips HQ110 (không mua được ở Trung Quốc). Dây điện nguồn HQ8010 dùng trong xe ô tô. Không vứt thiết bị chung với chất thải gia đì n h thông thường khi ngừng sử...
  • Page 63 Nếu bạn gặp vấn đề với việc tháo pin, bạn cũng có thể mang thiết bị tới một trung tâm dịch vụ của Philips. Nhân viên của trung tâm này sẽ giúp bạn tháo pin và sẽ vứt bỏ pin theo cách an toàn cho môi trường.
  • Page 64 Philips tại www.philips.com hoặc liên hệ với Trung Tâm Chăm Sóc Khách Hàng của Philips ở nước bạn (bạn sẽ tì m thấy số điện thoại của Trung tâm trong tờ bảo hành khắp thế giới).
  • Page 65 Hết pin. Sạc pin lại. Xem chương ‘Cách sạc pin’. Bộ phận cạo bong ra khỏi máy. Bộ phận cạo đã không được lắp đúng. Nếu bộ phận cạo bị sút ra khỏi máy, bạn có thể dễ dàng gắn nó vào lại bằng cách ấn bản lề vào trong rãnh ở...
  • Page 66: 繁體中文

    繁體中文 重要事項 在使用本產品前,請先仔細閱讀本使用手冊, 並保留說明以供日後參考。 請小心使用熱水。請隨時檢查熱水是否太燙, 以避免手部燙傷。 如何延長電池壽命: 本產品不適合供下列人士 (包括小孩) 使用: 身體官能或心智能力退化者,或是經驗與使 用知識缺乏者。他們需要有負責其安全的人 員在旁監督,或指示產品的使用方法,方可 使用。 請勿讓孩童將本產品當成玩具。 只能使用隨同所附的電源插頭。 電源插頭可以將 100-240 伏特的電壓轉換為 低於 24 伏特的安全低電壓。 電源插頭內含變壓器。請勿將電源插頭切斷 並以其他的插頭替換,以免發生危險。 請勿使用損壞的電源插頭。 如果電源插頭損壞,務必更換與原來型號相 同的電源插頭,以免發生危險。 請確定電源插頭沒有弄濕。 請於 5°C 到 35°C 間充電及存放電鬍刀。 要在水龍頭下清潔電鬍刀之前,請務必將電 源線拔離電鬍刀。 本產品符合國際公認的 IEC 安全規則,可以 直接在水龍頭之下安全清洗。 這款可水洗的電鬍刀並不適合沐浴時使用。 請勿將電鬍刀浸泡在水中。...
  • Page 67 只有在電力不足指示燈亮起時,才需要替電 鬍刀充電。 電磁場 (EMF) 本飛利浦產品符合電磁場 (electromagnetic fields,EMF) 所有相關標準。若正確處理及依 照本使用手冊之說明進行操作,根據現有之科 學文獻來看,使用本產品並無安全顧慮。 充電 在您開始進行充電之前,請確定將電鬍刀的電 源關閉。 充電時間約需 8 個小時。 若要延長電池壽命,電鬍刀請勿充電超過 12 個 小時。 充電指示 充電 在您開始為電量耗盡的電鬍刀充電時,充電 指示燈會亮起。 電池電力不足 當電池電量不足時,電力不足指示燈亮起。 當您關閉電鬍刀的電源時,此指示燈會閃爍幾 下。 電滿刮鬍時間 充電後,電鬍刀電滿刮鬍時間長達 30 分鐘。 繁體中文...
  • Page 68 繁體中文 充電 只有在電力不足指示燈亮起時,才需要替電鬍 刀充電。 使用此電器 電鬍刀無法直接插電使用。 刮鬍 電源指示燈亮起代表馬達正在轉動。 電源指示燈熄滅。 將電源線的一端插在電鬍刀機體的電源插孔 中。 將電源插頭插在牆上的電源插座上。 電池完全充滿後 (約 8 小時後),將電源插頭 從牆上電源插座拔出,並將電源線從電鬍刀 上拔下。 按一下開關 (on/off) 按鈕,開啟電鬍刀電 源。 將電鬍刀刀頭在皮膚上快速移動,請同時用 直線及畫圓的方式來移動。 乾刮可獲得最佳的刮鬍效果。 您的皮膚可能需要 2 到 3 週的時間才能完全 適應飛利浦電鬍刀系統。 按一下開關 (on/off) 按鈕,關閉電鬍刀電 源。 清潔電鬍刀 (請參閱「清潔與維護」單元)。...
  • Page 69 每次使用完後,請蓋上電鬍刀保護蓋,以避 免刀頭損壞。 修剪 適合刮除鬢角及髭鬍。 向下推開關按鈕打開鬢角刀。 馬達轉動時即可以使用鬢角刀。 關閉鬢角刀 (喀噠一聲)。 清潔與維護 定期清潔以維持較佳的刮鬍效果。 請小心使用熱水。請隨時檢查熱水是否太燙, 以避免手部燙傷。 注意:在您沖洗時,水可能會從電鬍刀底部的 插孔流出。這是正常現象,並不會造成危險。 每天:清理電鬍刀組與鬍渣室。 請先關閉電鬍刀電源。 繁體中文...
  • Page 70 繁體中文 切勿使用毛巾或紙巾擦乾刮鬍刀組,因為此舉 可能會造成電鬍刀刀頭損害。 您也可以不用水,而用隨附的刷子來清潔鬍渣 室。 每半年:電鬍刀刀頭 按下釋放鈕,打開電鬍刀組。 偶爾在熱水龍頭下沖洗清潔電鬍刀組與鬍渣 室。 請確實清洗電鬍刀組的外殼與內部。 蓋上電鬍刀組,並將多餘的水甩乾。 再一次打開電鬍刀組並保持開啟,讓電鬍刀 完全晾乾。 打開電鬍刀組,以逆時針方向轉動鎖扣(1), 並拆下固定架(2)。...
  • Page 71 請使用隨附的毛刷清潔刀具及刀網。 因為刀片及刀網是成對的一組,請勿一次清潔 一組以上。如果您不小心將刀片及刀網混在一 起,可能要花幾週的時間才能恢復最理想的刮 鬍效果。 將電鬍刀刀頭裝回電鬍刀組。將固定架裝回 電鬍刀組上,並以順時針方向轉動鎖扣。 關上電鬍刀組。 鬢角刀 每次使用鬢角刀後,請進行清潔。 請先關閉電鬍刀電源。 使用隨附於電鬍刀的刷子來清潔鬢角刀。 請每 6 個月以一滴縫紉機油來潤滑鬢角刀的 刀齒。 收藏 蓋上電鬍刀保護蓋,以避免刀頭損壞。 繁體中文...
  • Page 72 繁體中文 更換 更換損壞或磨損的電鬍刀刀頭時,限使用 HQ8 飛利浦電鬍刀刀頭。 注意:為保證最佳的刮鬍性能,切勿混用新舊 刀具及刀網。 確定電鬍刀刀頭的凸出部分準確地安裝於凹 處。 配件 備有下列配件可供另外選購: 每隔兩年更換一次電鬍刀頭,以確保維持最 佳的刮鬍效果。 請先關閉電鬍刀電源。 按下釋放鈕,打開電鬍刀組。 以逆時針方向轉動鎖扣(1),並移除固定架 (2)。 拆下電鬍刀刀頭並在電鬍刀組中裝入新的刀 頭。將固定架裝回電鬍刀組上,並以順時針 方向轉動鎖扣。 關上電鬍刀組。 HQ8500/HQ8000 電源插頭。 HQ8 飛利浦電鬍刀頭。 HQ110 飛利浦電鬍刀頭清潔噴霧劑 (未於中 國發行)。 HQ8010 汽車接線。...
  • Page 73 環境保護 本產品壽命結束時請勿與一般家庭廢棄物一 併丟棄。請將該產品放置於政府指定的回收 站,此舉能為環保盡一份心力。 電池棄置 本產品內建的充電式鎳氫電池含有可能會污染 環境的物質。丟棄本產品或是將本產品放到政 府指定回收站前,請務必先取出電池,並且將 電池送到政府指定的電池回收站。若您無法取 出電池,可將本產品拿到飛利浦服務中心,服 務中心的人員會為您卸下電池,並以對環境無 害的方式處理電池。 必須將電池電力完全耗盡後才能拆卸電池。 將充電器從牆上電源插座上拔下,並將插頭 拔離電鬍刀。 讓電鬍刀持續運轉直到完全停止,轉開鬍渣 室上的兩個螺絲,並拆除鬍渣室。 轉開電鬍刀背面的的兩個螺絲,拆下握柄的 背板。 將側面的護板拔離密封的供電裝置。 繁體中文...
  • Page 74 繁體中文 電池固定帶非常銳利,請小心。 取出電池後,請不要再把電鬍刀接上電源插 座。 保固與服務 若您需要相關資訊或有任何問題,請瀏覽飛利 浦網站 www.philips.com,或連絡您當地的飛利 浦客戶服務中心 (您可以在全球保證書上找到連 絡電話)。如果您當地沒有客戶服務中心,請洽 詢當地飛利浦經銷商,或與飛利浦小家電服務 部門聯繫。 故障排除 原因1:電鬍刀刀頭不潔。電鬍刀沖洗得不夠徹 底,或使用的熱水不夠燙。 原因 2:過長的鬍鬚卡住電鬍刀刀頭。 原因 3:電鬍刀刀頭毀壞或磨損。 轉開供電裝置上的三個螺絲。 用螺絲起子轉開供電裝置上的背板。 取出電池。 刮鬍效果不佳。 在您繼續刮鬍之前,請徹底清潔電鬍刀。請 參閱「清潔與維護」單元。 請使用隨附的毛刷清潔刀具及刀網。請參閱 「清潔與維護」單元,「每半年:電鬍刀 頭」。 更換電鬍刀刀頭。請參閱「更換」單元。...
  • Page 75 當按下開/關 (on/off) 按鈕時,電鬍刀無法使 用。 電池電量完全耗盡。 為電池充電。請參閱「充電」單元。 電鬍刀組脫離電鬍刀 電鬍刀組沒有正確裝入。 如果電鬍刀組與電鬍刀分開,您只需要將鉸 鏈插回鬍渣室邊緣的槽孔中,並將其推回 原位 (會聽見「喀噠」一聲),即可輕易地裝 回。 繁體中文...
  • Page 76 简体中文 注意事项 使用产品之前,请仔细阅读本用户 手册,并妥善保管以供日后参考。 本产品不可由肢体不健全、感觉 或精神上有障碍或缺乏相关经验 和知识的人(包括儿童)使用, 除非有负责他们安全的人对他们 使用本产品进行监督或指导。 应照看好儿童,确保他们不玩耍 本产品。 只能使用产品随附的电源插头。 电源插头可将 100-240 伏的电压 转换为 24 伏以下的安全低电压。 电源插头中含有一个变压器。切 勿将其剪断,而用另一个插头代 替,否则将导致严重后果。 不要使用已经损坏的电源插头。 电源软线不能更换,如果软线损 坏,此器具(电源适配器)应废 弃。如果电源插头已损坏,则必 须用原装型号替换,以免发生危 险。 确保电源插头干燥。 必须在 5 摄氏度至 35 摄氏度之间 的温度下充电和存放剃须刀。...
  • Page 77 在自来水龙头下清洗剃须刀之 前,务必拔掉其电源插头。 此产品符合国际认可的 IEC 安全 标准,可放心在自来水龙头下清 洗。 使用热水时一定要小心。切记先检 查水温是否太高,以防烫手。 这种剃须刀的水洗设计不适合在 淋浴时使用。 切勿将剃须刀浸入水中。 冲洗产品时,水可能从产品底部 的插口漏出。这是正常的,而且 没有危险,因为所有的电子线路 都密封在剃须刀内的一个密封壳 内。 要延长电池的使用寿命: 请勿连续为剃须刀充电超过 12 小 时。 仅在电池电量不足指示灯亮起时 为剃须刀充电。 电磁场 (EMF) 这款飞利浦产品符合关于电磁场 (EMF) 的所有 相关标准。据目前的科学证明,如果正确使用 并按照本用户手册中的说明进行操作,本产品 是安全的。 简体中文...
  • Page 78 简体中文 充电 开始充电之前,确保产品电源已关闭。 充电约需 8 小时。 如果要延长电池的使用寿命,请勿连续为剃须 刀充电超过 12 小时。 充电指示 充电 电池电量不足 当剃须刀电源切断时,这个灯还会闪烁几次。 不接电源的剃须时间 充电后,剃须刀可在不接电源的情况下剃须最 长达 30 分钟。 为产品充电 仅在电池电量不足指示灯亮起时为 剃须刀充电。 当开始为耗完电的剃须刀充电时,充电指示 灯亮起。 当电池电量不足时,电池电量不足指示灯亮 起。 将产品插头插入剃须刀。 将电源插头插入壁装插座。 电池充满后(约 8 小时后),从插座中拔下 电源插头,并从剃须刀上拔下产品插头。...
  • Page 79 使用本产品 剃须刀不能连在电源上直接使用。 剃须 按一下开/关按钮以启动剃须刀。 电源指示灯亮起即表示马达运转。 将剃须刀头在皮肤上快速移动,作直线和迂 回动作。 在干爽的面部剃须效果最佳。 您的皮肤可能需要 2 到 3 周才能适应飞利浦 剃须系统。 按一下开/关按钮关闭剃须刀电源。 电源指示灯熄灭。 清洁剃须刀(见“清洁和保养”一章)。 每次使用后,盖上剃须刀保护盖,以防剃须 刀头受损。 修发 用于修剪鬓角和小胡子。 向下推动滑块,打开修发器。 当马达运转时,修发器便可以启动。 简体中文...
  • Page 80 简体中文 清洁和保养 为保证更好的剃须效果,剃须刀必须定期清 洗。 使用热水时一定要小心。切记先检 查水温是否太高,以防烫手。 注意:冲洗产品时,水可能从产品底部的插口 漏出。这是正常的,而且没有危险。 每天:剃须刀头部件和胡茬储藏室 关闭修发器(可听到咔嗒声)。 关闭剃须刀。 按下释放按钮,打开剃须刀头部件。 在热水龙头下,冲洗剃须刀头部件和胡茬储 藏室一段时间。...
  • Page 81 确保剃须刀头部件的内部和外部都要清洗。 关闭剃须刀头部件并甩掉多余的水份。 不要用毛巾或纸巾擦拭剃须刀头部 件,因为这样可能会损坏剃须刀 头。 再次打开剃须刀头部件,使它保持打开状 态,让产品完全晾干。 除了冲洗方式外,您还可以使用随附的刷子清 洁胡茬储藏室。 每 6 个月:剃须刀头 打开剃须刀头部件,逆时针转动锁 (1),取 下固定架 (2)。 用随附的刷子清洁刀片和网罩。 不要同时清洁多组刀片和网罩,因为它们都是 相互匹配的。如果不小心将刀片和网罩弄混, 则需要数周时间才能恢复产品的最佳剃须性 能。 将剃须刀头放回剃须刀头部件。将固定架放 回剃须刀头部件,顺时针转动并锁住。 关闭剃须刀头部件。 简体中文...
  • Page 82 简体中文 修发器 每次使用后都要清洁修发器。 储藏 更换 损坏或磨损的剃须刀头只能用 HQ8 飞利浦剃须 刀头更换。 注意:为了保持最佳剃须性能,不要将不同组 的刀片和网罩弄混。 关闭剃须刀。 用随附的刷子清洁修发器。 每六个月用一滴缝纫机油润滑修发器齿。 用保护盖盖好剃须刀,以防剃须刀刀头受 损。 每两年更换一次刀头以获得最佳的剃须效 果。 关闭剃须刀。 按下释放按钮,打开剃须刀头部件。 逆时针转动锁 (1),取下固定架 (2)。...
  • Page 83 取下剃须刀头,在剃须刀头部件上装上新刀 头。将固定架装回剃须刀头部件,顺时针转 动并锁住。 确保剃须刀头凸起部位正好插入凹 陷部位。 关闭剃须刀头部件。 附件 可选配以下附件: HQ8500/HQ8000 电源插头。 HQ8 飞利浦剃须刀头。 HQ110 飞利浦剃须刀头清洁喷雾剂(不在中 国出售) HQ8010 车载充电线。 环保 弃置产品时,请不要将其与一般生活垃圾堆 放在一起;应将其交给官方指定的回收中 心。这样做有利于环保。 处理电池 内置充电电池含有可能会污染环境的物质。丢 弃产品时,一定要将电池取出,并将产品送到 官方指定的回收站。到官方指定的电池回收站 处理电池。如果您在取出电池时遇到问题,您 也可以将产品送至飞利浦维修中心。维修中心 的员工会帮您取出电池,并以环保的方式处理 它。 简体中文...
  • Page 84: 简体中文

    简体中文 仅在电池电量完全耗尽后方可取出 电池。 从壁装式插座中拔下电源插头,并从剃须刀 上拔下产品插头。 让剃须刀运转到停止为止,拧开胡茬储藏室 中的两个螺丝,然后将其取下。 拧开剃须刀背面的两个螺丝,取下外壳的后 面板。 从密封电源部件中将侧面板抽走。...
  • Page 85 拧开密封电源部件中的三个螺丝。 用螺丝刀将密封电源部件的后面板取下。 取出电池。 注意,电池带非常锋利。 取出电池后,不要再将剃须刀与电源连接在一 起。 保修与服务 如果您需要详细信息或有任何问题,请浏览飞 利浦网站,地址为 www.philips.com。您也可 以与贵国的飞利浦顾客服务中心联系(您可以 从全球保修卡中找到电话号码)。如果贵国没 有飞利浦顾客服务中心,请与当地的飞利浦经 销商或与飞利浦家庭小电器的维修中心联系。 故障种类和处理方法 剃须性能下降。 原因 1:剃须刀头脏。剃须刀冲洗时间不够 长,或所使用的水不够热。 在继续剃须之前,请先彻底清洗剃须刀。 见“清洁和保养”一章。 原因 2:过长的胡须堵塞了剃须刀头。 用随附的刷子清洁刀片和网罩。见“清洁和 保养”一章的“每 6 个月:剃须刀头”部 分。 原因 3:剃须刀头已损坏或磨损。 更换剃须刀头。见“更换”一章。 简体中文...
  • Page 86 电池已耗尽。 剃须刀头部件安放不当。 按下开/关按钮时剃须刀不工作。 给电池充电。见“充电”一章。 剃须刀头部件从剃须刀上脱落了。 如果剃须刀头部件从剃须刀上脱落,可很容 易地装回。方法是将铰链插入胡茬储藏室边 的槽中,将其推到位,直到锁定到位(可听 到咔嗒声)。 2007/01/31...
  • Page 88 4222.002.478.3...

This manual is also suitable for:

Hq7130

Table of Contents