Page 2
· Setzen Sie 2 Batterien (Type 1,5 V AA) in das Batteriefach und achten Sie dabei auf die +/- Markierungen. · Setzen Sie das Ober- und Unterteil des Gehäuses wieder zusammen. · Hinweis: cilio empfiehlt die Verwendung von Alkaline Batterien für eine längere Betriebsdauer.
Page 3
Inbetriebnahme · Füllen Sie einen hohen Becher zu ⁄ mit Milch. · Tauchen Sie nun den Mixstab mit Spirale so weit wie möglich in die Milch ein. Die Spirale sollte den Boden nicht berühren, und auch das Gehäuse darf nicht in die Milch eingetaucht werden. ·...
Page 4
Café frappé Schäumen Sie Instantkaffee in einem hohen Glas mit kaltem Wasser und nach Belieben mit Zucker auf. Mit Eiswürfeln oder Vanilleeis servieren. Eischnee Das Ei/die Eier sorgfältig trennen und das Eiweiß bis zur gewünschten Konsistenz aufschlagen. Milchshakes Milch und Fruchtsirup nach Geschmack in einen Becher füllen und aufschäumen.
Page 5
MILK FROTHER BARISTA KEEP THIS USER’S GUIDE!
Page 6
Improper use, application or insufficient cleaning and care can impair safety and result in danger for the user. cilio cannot accept any responsibility for injuries or damage attributed to improper use.
Page 7
· Fill a tall cup about ⁄ full with milk. · Now immerse the mixing rod with whisk as far as possible into the milk. The whisk should not touch the bottom and the housing must not be immersed into the milk. ·...
Page 8
Beaten egg whites Carefully separate the egg(s) and beat the egg white until the desired consistency is reached. Milkshakes Add milk and fruit syrup to taste in a cup and froth. Mayonnaise Stir oil drop by drop with 1 yolk until the desired consistency is achieved (both ingredients should be at room temperature).
Page 9
MOUSSEUR À LAIT BARISTA CONSERVEZ LE MODE D’EMPLOI !
Page 10
Bouton marche / arrêt Boîtier Mixeur plongeant avec spirale Support en acier inoxydable Merci d'avoir choisi le mousseur à lait BARISTA de cilio haut de gamme. Informations importantes Avant la première utilisation du mousseur à lait, lire attentivement cette notice. Veuillez la conserver soigneusement.
Page 11
Mise en service · Remplissez un gobelet haut à ⁄ avec du lait. · Plongez maintenant le mixeur plongeant avec spirale aussi profondément que possible dans le lait. La spirale ne doit pas toucher le fond et le boîtier ne doit pas être plongée dans le lait. ·...
Page 12
Café frappé Faites mousser du café instantané dans un verre haut avec de l'eau froide et du sucre selon les goûts. Servir avec des glaçons ou de la glace à la vanille. Blanc en neige Séparer délicatement l'œuf / les œufs et battre le blanc jusqu'à...
Page 13
SBATTITORE PER LATTE BARISTA CONSERVARE LE ISTRUZIONI!
Page 14
Un impiego errato, ma anche l’insufficiente pulizia oppure una cura e manutenzione inappropriata, potrebbero pregiudicare la sicurezza. In caso di uso non conforme cilio non si assume alcuna responsabilità per i danni ai beni e alle persone che ne derivino.
Page 15
Messa in funzione · Versare il latte in una tazza alta riempendola per ⁄ · Quindi immergere il frullino montalatte con serpentina più possibile a fondo nel latte. Tuttavia, la serpentina non deve toccare il fondo e la scocca non deve essere immersa nel latte. ·...
Page 16
Café frappé In un bicchiere alto montare a schiuma del caffè istantaneo con acqua fredda e zucchero q.b. Servire con cubetti di ghiaccio o gelato alla vaniglia. Albumi montati a neve Separare accuratamente un uovo/delle uova e sbattere gli albumi fino ad ottenere la consistenza desiderata.
Page 17
BATIDORA PARA LECHE BARISTA ¡GUARDE EL MANUAL DE INSTRUCCIONES!
Page 18
Carcasa Batidora con espiral Soporte de acero inoxidable Muchas gracias por la compra de esta batidora de leche BARISTA de cilio de alta calidad. Indicaciones importantes Antes de poner en marcha la batidora para leche, lea detenidamente estas instrucciones de manejo y guárdelas en un lugar seguro.
Page 19
Puesta en marcha · Llene un recipiente alto con leche hasta ⁄ · Ahora, sumerja la batidora con espiral lo máximo posible en la leche. La espiral no debería tocar el fondo y la carcasa tampoco se debe sumergir en la leche. ·...
Page 20
Café frappé Haga espuma con el café instantáneo en un vaso alto con agua fría y azúcar a gusto. Servir con cubitos de hielo o helado de vainilla. Espuma de huevo Separar el huevo/los huevos con cuidado y batir la clara hasta obtener la consistencia deseada. Batidos Añadir la leche y el sirope de fruta al gusto en un vaso y espumar.
Page 21
MELKOPSCHUIMER BARISTA BEWAAR DEZE GEBRUIKSAANWIJZING GOED!
Page 22
· 2 batterijen (Type 1,5 V AA ) in de daarvoor bedoelde batterijvakken leggen en daarbij op de +/- markeringen letten. · Zet de boven- en onderkant van de behuizing weer in elkaar. · Opmerking: cilio raadt het gebruik van alkaline batterijen aan voor een langere levensduur.
Page 23
Gebruik · Vul een hoge beker voor ⁄ met melk. · Dompel nu de mixstaaf met spiraal zo ver als mogelijk onder in de melk. De spiraal mag de bodem niet raken en ook de behuizing mag niet in de melk worden ondergedompeld. ·...
Page 24
De garantie kan uitsluitend worden verleend, als de kassabon/ factuur van het apparaat kan worden overlegd. Wij accepteren geen aansprakelijkheid voor vertaalfouten. Alleen de Duitse tekst blijft bindend. cilio tisch-accessoires GmbH Höhscheider Weg 29 42699 Solingen · Germany...
Need help?
Do you have a question about the BARISTA and is the answer not in the manual?
Questions and answers