Download Print this page
Silvercrest SMG 2.4 D2 Operating Instructions Manual
Silvercrest SMG 2.4 D2 Operating Instructions Manual

Silvercrest SMG 2.4 D2 Operating Instructions Manual

Cellulite massager
Hide thumbs Also See for SMG 2.4 D2:

Advertisement

Available languages
  • EN

Available languages

  • ENGLISH, page 4

Quick Links

CELLULITE MASSAGER SMG 2.4 D2
CELLULITE MASSAGER
Operating instructions
MASAŽER ZA CELULIT
Uputstvo za upotrebu
АНТИЦЕЛУЛИТЕН МАСАЖОР
Ръководство за експлоатация
CELLULITE-MASSAGEGERÄT
Bedienungsanleitung
IAN 444858_2307
ELEKTRIČNI APARAT
ZA MASAŽU PROTIV CELULITA
Upute za upotrebu
APARAT DE MASAJ
PENTRU CELULITĂ
Instrucţiuni de utilizare
ΣΥΣΚΕΥΉ ΜΑΣΑΖ ΚΑΤΑ
ΤΉΣ ΚΥΤΤΑΡΊΤΊΔΑΣ
Οδηүίες χρήσης

Advertisement

loading
Need help?

Need help?

Do you have a question about the SMG 2.4 D2 and is the answer not in the manual?

Questions and answers

Subscribe to Our Youtube Channel

Summary of Contents for Silvercrest SMG 2.4 D2

  • Page 1 CELLULITE MASSAGER SMG 2.4 D2 CELLULITE MASSAGER ELEKTRIČNI APARAT ZA MASAŽU PROTIV CELULITA Operating instructions Upute za upotrebu MASAŽER ZA CELULIT APARAT DE MASAJ Uputstvo za upotrebu PENTRU CELULITĂ Instrucţiuni de utilizare АНТИЦЕЛУЛИТЕН МАСАЖОР ΣΥΣΚΕΥΉ ΜΑΣΑΖ ΚΑΤΑ Ръководство за експлоатация...
  • Page 2 Before reading, unfold the page containing the illustrations and familiarise yourself with all functions of the device. Prije nego što pročitate tekst, otvorite stranicu sa slikama i upoznajte se na osnovu toga sa svim funkcijama uređaja. Pre čitanja rasklopite stranu sa slikama te se upoznajte sa svim funkcijama uređaja.
  • Page 4: Table Of Contents

    Importer . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .19 GB │ CY │ SMG 2.4 D2   ■...
  • Page 5: Introduction

    The appliance is designed for use in dry indoor rooms. It is not intended for use in the medical/ therapeutic or commercial fields.  │ GB │ CY ■   SMG 2.4 D2...
  • Page 6: Package Contents

    Check the package for completeness and signs of visible damage. ► If the delivery is incomplete or damage has occurred as a result of defective packaging or during transport, contact the Service hotline (see section Service). GB │ CY │ SMG 2.4 D2   ■  ...
  • Page 7: Appliance Description

    6 USB charging cable (USB type A to USB type C) Technical data Appliance Input voltage 5.0 V (DC) Input current 1.0 A Integrated battery (Li-ion) 500 mAh / 3.7 V III / (protection through low Protection class voltage)  │ GB │ CY ■   SMG 2.4 D2...
  • Page 8: Safety Information

    Keep the charging cable away from hot ► surfaces. Do not perform any repairs to the appli- ► ance. All repairs must be performed by our customer service department or by a qualified specialist technician. GB │ CY │ SMG 2.4 D2   ■  ...
  • Page 9 Do not use the appliance if the charging ► cable is damaged, the mains adapter is defective or if the appliance is not work- ing properly, has fallen into water or is otherwise damaged.  │ GB │ CY ■   SMG 2.4 D2...
  • Page 10 Do not allow children to use the ► appliance as a toy. People with pacemakers, artificial joints ► or electronic implants should consult their doctor before using the appliance. GB │ CY │ SMG 2.4 D2   ■  ...
  • Page 11 Do not use the appliance after taking ► substances that could reduce your capacity to react quickly (e.g. painkillers or alcohol). Stop treatment with the appliance ► immediately if you experience any discomfort or pain.  │ GB │ CY ■   SMG 2.4 D2...
  • Page 12 Please also observe the operating instructions for the mains adapter. GB │ CY │ SMG 2.4 D2   ■  ...
  • Page 13 Never leave the appliance unattended ► during charging. Use the appliance only for its intended ► purpose. CAUTION! PROPERTY DAMAGE! Do not use any aggressive cleaning agents ► or solvents. They could damage the surface.  │ GB │ CY ■   SMG 2.4 D2...
  • Page 14: Charging The Integrated Battery

    Connect the USB-A plug of the USB charging cable 6 to a suitable USB mains adapter. ♦ Connect the USB-C plug of the USB charging cable 6 to the USB-C port 4 on the appliance. GB │ CY │ SMG 2.4 D2   ■  ...
  • Page 15: Use

    Press the massager gently against the part of the body that you want to massage. ♦ Switch on the appliance using the switch 2. Select position 1 for a slow rotation of the rollers and position 2 for a fast rotation.  │ GB │ CY ■   SMG 2.4 D2...
  • Page 16: Cleaning

    Rinse off the soap residues thoroughly and allow the massage rollers 5 to dry in the air. When they are dry, push them back onto the drive shaft of the massager. GB │ CY │ SMG 2.4 D2   ■  ...
  • Page 17: Storage

    In the case of permanently installed rechargeable batteries, you must indicate during disposal that the appliance contains a battery.  │ GB │ CY ■   SMG 2.4 D2...
  • Page 18: Disposal Of The Packaging

    The packaging material is labelled with abbreviations (a) and numbers (b) with the following meanings: 1–7:  plastics, 20–22: paper and cardboard, 80–98:  composites. GB │ CY │ SMG 2.4 D2   ■  ...
  • Page 19: Kompernass Handels Gmbh Warranty

    If the defect is covered by the warranty, your product will either be repaired or replaced by us. The repair or replacement of a product does not signify the beginning of a new warranty period.  │ GB │ CY ■   SMG 2.4 D2...
  • Page 20 The warranty shall be deemed void in cases of misuse or improper handling, use of force and modifications / re- pairs which have not been carried out by one of our authorised Service centres. GB │ CY │ SMG 2.4 D2   ■  ...
  • Page 21 This QR code will take you directly to the Lidl service page (www.lidl-service.com) where you can open your operating instructions by entering the item number (IAN) 444858_2307.  │ GB │ CY ■   SMG 2.4 D2...
  • Page 22: Service

    Please note that the following address is not the service address. Please use the service address provided in the operating instruc- tions. KOMPERNASS HANDELS GMBH BURGSTRASSE 21 44867 BOCHUM GERMANY www.kompernass.com GB │ CY │ SMG 2.4 D2   ■  ...
  • Page 23  │ GB │ CY ■   SMG 2.4 D2...
  • Page 24 Uvoznik . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .39 │ SMG 2.4 D2  ...
  • Page 25: Uvod

    Uređaj je namijenjen za uporabu u suhim zatvorenim prostorijama. Nije namijenjen za upo- rabu u medicinskim / terapeutskim ili komercijalnim područjima.  │ ■   SMG 2.4 D2...
  • Page 26: Opseg Isporuke

    Provjerite cjelovitost opsega isporuke i provjerite postoje li na uređaju vidljiva oštećenja. ► U slučaju nepotpune isporuke ili štete uzrokovane nedo- statnim pakiranjem, kao i štete nastale prilikom transporta, nazovite telefon servisne službe (vidi poglavlje Servis). │ SMG 2.4 D2    23 ■...
  • Page 27: Opis Uređaja

    6 USB kabel za punjenje (USB tip A na USB tip C) Tehnički podaci Uređaj Ulazni napon 5,0 V (istosmjerna struja) Ulazna struja 1,0 A Integrirana baterija 500 mAh / 3,7 V (litij-ionska) III / (Zaštita niskim napo- Razred zaštite nom)  │ ■   SMG 2.4 D2...
  • Page 28: Sigurnosne Napomene

    Ne obavljajte popravke na uređaju. Sve ► popravke mora obaviti služba za korisni- ke ili kvalificirano stručno osoblje. Izvucite mrežni adapter iz mrežne utični- ► ce kada ne koristite uređaj i prije čišćenja. │ SMG 2.4 D2    25 ■...
  • Page 29 Kabel za punjenje držite podalje od roti- ► rajućih masažnih valjaka.  │ ■   SMG 2.4 D2...
  • Page 30 Čišćenje i servisiranje ne smiju obavljati ► djeca bez odgovarajućeg nadzora. Djeca se ne smiju igrati uređajem. ► Osobe s pejsmejkerom, umjetnim zglobo- ► vima ili elektroničkim implantatima moraju se prije uporabe uređaja posavjetovati s liječnikom. │ SMG 2.4 D2    27 ■...
  • Page 31 ► jastuka. Ne koristite uređaj nakon uzimanja sup- ► stanci koje smanjuju sposobnost reagira- nja (npr. lijekova protiv bolova ili alkohol). Masažu uređajem odmah prekinite ako se ► počnete osjećati neugodno ili osjetite bol.  │ ■   SMG 2.4 D2...
  • Page 32 Kada koristite mrežni adapter, mrežna ► utičnica mora uvijek biti lako dostupna kako bi se mrežni adapter u slučaju opasnosti mogao brzo izvući iz mrežne utičnice. Također se pridržavajte uputa za uporabu mrežnog adaptera. │ SMG 2.4 D2    29 ■...
  • Page 33 Uređaj tijekom punjenja nikada ne ostav- ► ljajte bez nadzora. Uređaj koristite samo u svrhu za koju je ► namijenjen. POZOR! OŠTEĆENJE PROIZVODA! Ne upotrebljavajte agresivna sredstva ► za čišćenje ili otapala. Ta sredstva mogu oštetiti površinu uređaja.  │ ■   SMG 2.4 D2...
  • Page 34: Punjenje Integrirane Baterije

    5 V i izlaznu struju od maksimalno 1 A. ► Ako je razina baterije niska, LED indikator rada / punjenja 3 treperi crveno. Napunite uređaj. ► Uređaj se ne može koristiti tijekom procesa punjenja. │ SMG 2.4 D2    31 ■...
  • Page 35: Korištenje

    čičak kopče. ♦ Lagano pritisnite masažer na dio tijela koji želite masirati. ♦ Uključite uređaj prekidačem 2: odaberite položaj 1 za sporu rotaciju valjaka ili položaj 2 za bržu rotaciju.  │ ■   SMG 2.4 D2...
  • Page 36: Čišćenje

    Očistite ih toplom vodom i blagim sapunom. Dobro isperite ostatke sapuna i ostavite masažne valjke 5 da se osuše na zraku. Nakon što se osuše, gurnite ih natrag na pogonsku osovinu masažera. │ SMG 2.4 D2    33 ■...
  • Page 37: Čuvanje

    Ako je to moguće bez uništavanja starog uređaja, izvadite bate- rije ili punjive baterije i žarulje prije nego stari uređaj predate na zbrinjavanje i iste zbrinite odvojeno. Ako je baterija ugrađena, prilikom zbrinjavanja napomenite da uređaj sadrži bateriju.  │ ■   SMG 2.4 D2...
  • Page 38: Zbrinjavanje Ambalaže

    Ambalažu zbrinite na ekološki prihvatljiv način. Pazite na oznake na različitim materijalima ambalaže i po potrebi ih zbrinite odvojeno. Materijali ambalaže označeni su kraticama (a) i brojkama (b) sljedećeg značenja: 1–7: Plastika, 20–22: Papir i karton, 80–98: Kompozitni materijali. │ SMG 2.4 D2    35 ■...
  • Page 39: Jamstvo Tvrtke Kompernass Handels Gmbh

    3. Ako je zamijenjen ili bitno popravljen samo neki dio stvari, jamstveni rok počinje teći ponovno samo za taj dio.  │ ■   SMG 2.4 D2...
  • Page 40 Proizvod je namijenjen isključivo za privatnu, neko- mercijalnu uporabu. Jamstvo prestaje vrijediti u slučaju zloporabe, nenamjenskog korištenja, primjene sile i zahvata na uređaju koje nije obavila za to ovlaštena podružnica servisa. │ SMG 2.4 D2    37 ■...
  • Page 41 S ovim QR kodom, možete otići izravno na Lidl servi- snu stranicu (www.lidl-service.com) i otvoriti upute za uporabu unosom broja artikla (IAN) 444858_2307.  │ ■   SMG 2.4 D2...
  • Page 42: Servis

    Molimo obratite pozornost na to, da adresa navedena u nastavku nije adresa servisa. Najprije kontaktirajte navedenu ispostavu servisa. Lidl Hrvatska d.o.o. k.d., Ulica kneza Ljudevita Posavskog 53, HR-10410 Velika Gorica, Hrvatska Proizvođač: KOMPERNASS HANDELS GMBH BURGSTRASSE 21 44867 BOCHUM NJEMAČKA www.kompernass.com │ SMG 2.4 D2    39 ■...
  • Page 43  │ ■   SMG 2.4 D2...
  • Page 44 Garancija i garantni list . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .56 │ SMG 2.4 D2  41...
  • Page 45: Uvod

    Aparat je predviđen isključivo za ličnu i kućnu upotrebu, a ne za medicinsku ili komercijalnu upotrebu i ne može da zameni medicinski tretman. Aparat je namenjen za upotrebu u suvim unutrašnjim prostorijama. Aparat nije predviđen za primenu u medicinske/terapeutske ili komercijalne svrhe. │ ■   SMG 2.4 D2...
  • Page 46: Obim Isporuke

    Proverite da li je sadržaj isporuke potpun i da li ima vidljivih oštećenja. ► Obratite se servisnoj službi u slučaju nepotpunog sadržaja isporuke ili oštećenja izazvanih lošom ambalažom ili trans- portom (pogledajte poglavlje Servis). │ SMG 2.4 D2  43 ■...
  • Page 47: Opis Aparata

    Ugrađena baterija (liti- 500 mAh / 3,7 V jum-jonska) III/ (aparat je zaštićen Klasa zaštite malim naponom) NAPOMENA Ovim znakom se potvrđuje, da je ovaj uređaj u skladu sa srpskim zahtevima za bezbednost proizvoda. │ ■   SMG 2.4 D2...
  • Page 48: Bezbednosne Napomene

    Držite električni kabl podalje od vrućih ► površina. Ne vršite nikakve popravke na aparatu. ► Sve popravke moraju da se obave preko korisničke službe ili od strane kvalifikova- nog stručnog osoblja. │ SMG 2.4 D2  45 ■...
  • Page 49 Ne koristite aparat ako je oštećen kabl ► za punjenje, ako je neispravan mrežni adapter, ako aparat ne funkcioniše be- sprekorno, ako je pao na pod ili u vodu ili se oštetio. │ ■   SMG 2.4 D2...
  • Page 50 Deca ne smeju da čiste i obavljaju korisnič- ► ko održavanje proizvoda bez nadzora. Deca ne smeju da se igraju aparatom. ► Lica sa pejsmejkerom, veštačkim zglobo- ► vima ili elektronskim implantatima bi pre upotrebe trebalo da se posavetuju sa lekarom. │ SMG 2.4 D2  47 ■...
  • Page 51 Ne koristite aparat ispod pokrivača ili ► jastuka. Ne koristite aparat nakon uzimanja ► sredstava koja slabe sposobnost reakcije (npr. sredstva protiv bolova ili alkohol). Odmah prekinite tretman aparatom kada ► tretman osetite kao neprijatan ili kada imate bolove. │ ■   SMG 2.4 D2...
  • Page 52 Obratite pažnju i na uputstvo za upotrebu mrežnog adap tera. │ SMG 2.4 D2  49 ■...
  • Page 53 Postoji opasnost od požara! Nikada ne ostavljajte aparat bez nadzo- ► ra prilikom punjenja. Koristite aparat samo namenski. ► PAŽNJA! MATERIJALNA ŠTETA! Ne koristite agresivna sredstva za čišćenje ► ili rastvarače. Oni mogu da oštete površinu. │ ■   SMG 2.4 D2...
  • Page 54: Punjenje Ugrađene Baterije

    2 u položaj 0. ♦ Povežite USB-A utikač USB kabla za punjenje 6 sa odgovara- jućim USB mrežnim adapterom. ♦ Povežite USB-C utikač USB kabla za punjenje 6 sa USB-C utičnicom 4 aparata. │ SMG 2.4 D2  51 ■...
  • Page 55: Primena

    Pri izboru položaja 1 LED lampica za režim rada/punjenja 3 treperi jednom zeleno, pre nego što svetli zeleno. Pri izboru položaja 2 LED lampica za režim rada/punjenja 3 treperi dvaput zeleno, pre nego što svetli zeleno. │ ■   SMG 2.4 D2...
  • Page 56: Čišćenje

    čistom vodom. Čuvanje ■ Očistite aparat kao što je opisano u poglavlju „Čišćenje“. ■ Čuvajte aparat na suvom mestu bez prašine. │ SMG 2.4 D2  53 ■...
  • Page 57: Odlaganje

    Ugrađeni akumulator ovog aparata ne može da se ukloni u svrhu odlaganja . O mogućnostima za odlaganje dotrajalih proizvoda saznaćete u Vašoj opštinskoj ili gradskoj upravi. │ ■   SMG 2.4 D2...
  • Page 58: Odlaganje Ambalaže

    (IAN) 444858_2307 da biste otvorili uputstvo za upotrebu. Kako izjaviti reklamaciju? Molimo Vas: – da pozovete korisnički servis: 021 3000 151 – pošaljete e-mail na: kompernass@lidl.rs – posetite najbližu Lidl prodavnicu. │ SMG 2.4 D2  55 ■...
  • Page 59: Garancija I Garantni List

    – zamenu aparata kada opravka shodno odredbi prethod- ne tačke nije moguća, ili – povrat novca kada ni zamena aparata shodno odredbi prethodne tačke nije moguća. │ ■   SMG 2.4 D2...
  • Page 60 U garantnom perio- du davalac garancije, odnosno prodavac je u obavezi da otkloni tehničke kvarove koji bi nastali kod uobičajene upotrebe ili zbog grešaka u proizvodnji i materijalu, bez naknade i u zakonskom │ SMG 2.4 D2  57 ■...
  • Page 61 5. Ukoliko je uređaj pokušalo da popravi treće neovlašćeno lice. 6. Ukoliko uređaj nije korišćen u skladu sa namenom. 7. Ukoliko je čišćenje i održavanje uređaja urađeno protivno Uputstvu za upotrebu. 8. Ukoliko je uređaj korišćen u profesionalne svrhe. │ ■   SMG 2.4 D2...
  • Page 62 9. Ukoliko uz proizvod nisu predati svi pripadajući delovi proizvoda koje je kupac preuzeo u trenutku kupovine. Naziv proizvoda: Masažer za celulit Model: SMG 2.4 D2 IAN / Serijski broj: 444858_2307 Proizvođač: KOMPERNASS HANDELS GMBH, BURGSTRASSE 21, 44867 BOCHUM, NEMAČKA www.kompernass.com...
  • Page 63 │ ■   SMG 2.4 D2...
  • Page 64 Importator . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .79 │ SMG 2.4 D2  ...
  • Page 65: Introducere

    în scopuri medicale sau comerciale și nu poate înlocui un tratament medical. Aparatul este destinat utilizării în spaţii închise și uscate. Aparatul nu este destinat utilizării în domenii medicale/terapeutice sau comerciale. │ ■ 62    SMG 2.4 D2...
  • Page 66: Furnitura

    Verificaţi dacă furnitura este completă și dacă prezintă deteriorări vizibile. ► În cazul în care furnitura este incompletă sau componentele sunt deteriorate din cauza ambalajului precar sau a transportului, apelaţi linia telefonică directă de service (a se vedea capitolul Service). │ SMG 2.4 D2    63 ■...
  • Page 67: Descrierea Aparatului

    6 Cablu de încărcare USB (USB tip A la USB tip C) Date tehnice Aparat Tensiune de intrare 5,0 V (curent continuu) Curent de intrare 1,0 A Acumulator integrat (litiu-ion) 500 mAh / 3,7 V III / (protecţie prin tensiune Clasă de protecţie redusă) │ ■ 64    SMG 2.4 D2...
  • Page 68: Indicaţii De Siguranţă

    Ţineţi cablul de încărcare departe de ► suprafeţele fierbinţi. Nu efectuaţi niciun fel de reparaţii la ► acest aparat. Orice fel de reparaţii trebuie efectuate de către serviciul clienţi sau de către specialiști calificaţi. │ SMG 2.4 D2    65 ■...
  • Page 69 Nu utilizaţi aparatul în cazul în care ca- ► blul de încărcare este deteriorat, adap- torul de reţea este defect, aparatul nu funcţionează ireproșabil, dacă a căzut pe jos sau în apă ori dacă a fost deteriorat. │ ■ 66    SMG 2.4 D2...
  • Page 70 Copiilor le este interzis să se joace cu ► aparatul. Persoanele cu stimulatoare cardiace, liga- ► mente artificiale sau implanturi electronice trebuie să consulte un medic înainte de a utiliza aparatul. │ SMG 2.4 D2    67 ■...
  • Page 71 Nu utilizaţi aparatul după ce aţi consu- ► mat substanţe care reduc capacitatea de reacţie (de exemplu analgezice sau alcool). Încetaţi să mai folosiţi aparatul, în cazul ► în care acesta vă provoacă disconfort sau dacă aveţi dureri. │ ■ 68    SMG 2.4 D2...
  • Page 72 ► priza utilizată trebuie să fie întotdeauna ușor accesibilă pentru a putea scoate rapid adaptorul de reţea din priză în caz de pericol. Respectaţi, de asemenea, instrucţiunile de utilizare ale adaptorului de reţea. │ SMG 2.4 D2    69 ■...
  • Page 73 Nu lăsaţi niciodată aparatul nesuprave- ► gheat în timpul încărcării. Utilizaţi aparatul numai conform destinaţiei. ► ATENŢIE! PAGUBE MATERIALE! Nu utilizaţi agenţi de curăţare agresivi sau ► solvenţi. Aceștia pot deteriora suprafaţa aparatului. │ ■ 70    SMG 2.4 D2...
  • Page 74: Încărcarea Acumulatorului Integrat

    ♦ Conectaţi fișa USB-A a cablului de încărcare USB 6 la un adaptor de reţea USB adecvat. ♦ Conectaţi fișa USB-C a cablului de încărcare USB 6 la mufa USB-C 4 a aparatului. │ SMG 2.4 D2    71 ■...
  • Page 75: Utilizarea

    2 pentru o rotaţie mai rapidă. INDICAŢIE ► Dacă utilizarea este neplăcută, reduceţi viteza de rotaţie, modificaţi presiunea de apăsare, zona corpului sau întreru- peţi masajul. │ ■ 72    SMG 2.4 D2...
  • Page 76: Curăţarea

    ■ Ștergeţi aparatul cu o lavetă umedă. Dacă este necesar, adă- ugaţi puţin detergent pe lavetă și ștergeţi cu o lavetă umezită cu apă curată. │ SMG 2.4 D2    73 ■...
  • Page 77: Depozitarea

    și aruncaţi bateriile sau acumulatorii prin sistemul de colectare separată a deșeurilor. În cazul acumu- latorilor fixaţi în mod permanent trebuie indicat la eliminare faptul că aparatul conţine un acumulator. │ ■ 74    SMG 2.4 D2...
  • Page 78: Eliminarea Ambalajelor

    și separaţi-le dacă este cazul. Materialele de ambalare sunt marcate cu abrevieri (a) și cifre (b) cu următoa- rea semnificaţie: 1–7: materiale plastice, 20–22: hârtie și carton, 80–98: materiale compozite. │ SMG 2.4 D2    75 ■...
  • Page 79: Garanţia Kompernass Handels Gmbh

    în stare de utilizare normală şi, respectiv, al notificării în scris în vederea ridicării produsului sau predării efective a produsului către consumator. │ ■ 76    SMG 2.4 D2...
  • Page 80 în instrucţiunile de utilizare. Trebuie evitate în mod obligatoriu utilizările şi acţiunile nereco- mandate sau care fac obiectul unor avertizări în cadrul instrucţiu- nilor de utilizare. │ SMG 2.4 D2    77 ■...
  • Page 81 și software-uri de instalare pot fi descărcate de pe www.lidl-service.com. Cu ajutorul acestui cod QR puteţi accesa direct pa- gina Lidl de service (www.lidl-service.com) și puteţi deschide instrucţiunile de utilizare prin introducerea numărului de articol (IAN) 444858_2307. │ ■ 78    SMG 2.4 D2...
  • Page 82: Service-Ul

    Importator Vă rugăm să aveţi în vedere faptul că următoarea adresă nu reprezintă o adresă pentru service. Contactaţi mai întâi centrul de service indicat. KOMPERNASS HANDELS GMBH BURGSTRASSE 21 44867 BOCHUM GERMANIA www.kompernass.com │ SMG 2.4 D2    79 ■...
  • Page 83 │ ■ 80    SMG 2.4 D2...
  • Page 84 Вносител . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 100 │ SMG 2.4 D2  ...
  • Page 85: Въведение

    домашни условия, а не за медицински или търговски цели, и не може да замести медицинско лечение. Уредът е предназ- начен за употреба в сухи затворени помещения. Той не е предвиден за използване за медицински/терапевтични или професионални цели.  │ ■   SMG 2.4 D2...
  • Page 86: Окомплектовка На Доставката

    ► Проверете доставката за комплектност и видими повреди. ► При непълна доставка или повреди поради лоша опа- ковка или щети, получени при транспорта, се обърнете към горещата линия на сервиза (вж. глава Сервиз). │ SMG 2.4 D2    83 ■...
  • Page 87: Описание На Уреда

    6 USB заряден кабел (USB тип A към USB тип C) Технически данниs Уред Входящо напрежение 5,0 V (постоянен ток) Входящ ток 1,0 A Интегрирана акумула- торна батерия (литиево- 500 mAh/3,7 V йонна) III / (защита чрез пониже- Клас на защита но напрежение)  │ ■   SMG 2.4 D2...
  • Page 88: Указания За Безопасност

    може да бъде притиснат или повреден. Дръжте зарядния кабел далече от ► горещи повърхности. Не извършвайте ремонтни работи по ► уреда. Всички ремонти трябва да се извършват от сервизната служба или квалифицирани специалисти. │ SMG 2.4 D2    85 ■...
  • Page 89 нал във вода. Незабавно издърпайте мрежовия адаптер от контакта. Не използвайте уреда, ако зарядният ► кабел е повреден, мрежовият адаптер е дефектен, уредът не функционира правилно, падал е на пода или във вода или е повреден.  │ ■   SMG 2.4 D2...
  • Page 90 на уреда и разбират опасностите, произтичащи от работата с него. Почистването и поддръжката от стра- ► на на потребителя не трябва да се извършват от деца без наблюдение. Не допускайте деца да играят с уреда. ► │ SMG 2.4 D2    87 ■...
  • Page 91 Никога не използвайте уреда на деца, ► животни, при бременност, на главата и шията или други части на тялото, по кои- то има оттоци, изгаряния, възпаления, екземи, рани или чувствителни места. Не използвайте уреда под одеяла или ► възглавници.  │ ■   SMG 2.4 D2...
  • Page 92 жава повече от 15 минути без прекъс- ване. След това изключете уреда за минимум половин час и го оставете да се охлади. Не поставяйте пръсти или предмети ► между въртящите се масажни ролки. │ SMG 2.4 D2    89 ■...
  • Page 93 за потребителя на мрежовия адаптер. Уредът съдържа интегрирана литиево- ► йонна акумулаторна батерия, която не може да се сменя. Неправилно бора- вене може да доведе до пожар, екс- плозии, изтичане на опасни вещества или други опасни ситуации!  │ ■   SMG 2.4 D2...
  • Page 94 Никога не оставяйaте уреда без на- ► блюдение по време на зареждане. Използвайте уреда само по предназ- ► начение. ВНИМАНИЕ! МАТЕРИАЛНИ ЩЕТИ! Не използвайте агресивни почистващи ► препарати или разтворители. Те могат да повредят повърхността. │ SMG 2.4 D2    91 ■...
  • Page 95: Зареждане На Интегрираната Акумулаторна

    По време на зареждане уредът не може да се използва. ♦ Уверете се, че уредът е изключен. Тласнете превключвате- ля 2 на позиция 0. ♦ Свържете USB-А щекера на USB зарядния кабел 6 с подходящ USB захранващ адаптер.  │ ■   SMG 2.4 D2...
  • Page 96: Приложение

    помощта на лепенката велкро. ♦ Притиснете леко масажния уред върху частта на тялото, която ще масажирате. ♦ Включете уреда посредством превключвателя 2: Изберете позиция 1 за бавно въртене на ролките или позиция 2 за по-бързо въртене. │ SMG 2.4 D2    93 ■...
  • Page 97: Почистване

    почистите уреда. Изключете зарядния кабел от уреда. ► Изключвайте уреда преди всяко почистване. ВНИМАНИЕ! МАТЕРИАЛНИ ЩЕТИ! ► Уверете се, че при почистването в уреда не прониква влага. ► Не използвайте агресивни почистващи препарати или разтворители. Те могат да повредят повърхностите.  │ ■   SMG 2.4 D2...
  • Page 98: Съхранение

    ви отпадъци, а да се предаде в специален събирателен пункт, депо за обработка и рециклиране на отпадъци или във фирма за управление на отпадъци. Това предаване за отпадъци е безплатно за вас . Пазете околната среда и предавайте отпадъците според правилата . │ SMG 2.4 D2    95 ■...
  • Page 99: Предаване На Опаковката За Отпадъци

    с екологичните изисквания. Вземете под внима- ние обозначението върху различните опаковъчни материали и при необходимост ги събирайте разделно. Опаковъчните материали са обозначе- ни със съкращения (a) и цифри (b) със следното значение: 1–7: пластмаси, 20–22: хартия и картон, 80–98: композитни материали.  │ ■   SMG 2.4 D2...
  • Page 100: Гаранция

    установяващи наличието на дефект и писмено да се обясни в какво се състои дефектът и кога е възникнал. Ако дефектът е покрит от нашата гаранция, Вие ще получите обратно ремон- тирания или нов продукт. В случай на замяна на дефектна │ SMG 2.4 D2    97 ■...
  • Page 101 трябва задължително да се избягват. Продуктът е предназна- чен само за частна, а не за професионална употреба. При злоупотреба и неправилно третиране, употреба на сила и при интервенции, които не са извършени от клона на нашия оторизиран сервиз, гаранцията отпада.  │ ■   SMG 2.4 D2...
  • Page 102 Ремонти извън гаранцията можете да възложите на клона на нашия сервиз срещу заплащане. Той с удоволствие ще Ви направи предварителна калкулация. Можем да обработва- ме само уреди, които са достатъчно опаковани и изпратени с платени транспортни разходи. │ SMG 2.4 D2    99 ■...
  • Page 103: Сервизно Обслужване

    Тел.: 00800 111 4920 Е-мейл:kompernass@lidl.bg IAN 444858_2307 Вносител Моля, обърнете внимание, че следващият адрес не е адрес на сервиза. Първо се свържете с горепосочения сервизен център. КОМПЕРНАС ХАНДЕЛС ГМБХ БУРГЩРАСЕ 21 44867 БОХУМ ГЕРМАНИЯ www.kompernass.com  │ ■   SMG 2.4 D2...
  • Page 104 при наличие на условията на чл. 33, ал. 3 от ЗПЦСЦУПС. Условията и сроковете на законовата гаранция са регла- ментирани в глава трета, раздел II и III и в глава четвърта на ЗПЦСЦУПС │ SMG 2.4 D2    101 ■...
  • Page 105  │ ■   SMG 2.4 D2...
  • Page 106 Εισαγωγέας . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 122 │ SMG 2.4 D2 GR │ CY  ...
  • Page 107: Εισαγωγή

    τομέα, όχι για ιατρική ή εμπορική χρήση και δεν αντικαθιστά την ιατρική θεραπεία. Η συσκευή προορίζεται για χρήση σε στεγνούς εσωτερικούς χώρους. Δεν προορίζεται για χρήση στον ιατρικό/ θεραπευτικό τομέα, αλλά ούτε για επαγγελματική χρήση.  │ ■   GR │ CY SMG 2.4 D2...
  • Page 108: Παραδοτέος Εξοπλισμός

    Ελέγξτε τον παραδοτέο εξοπλισμό ως προς την πληρότητα, καθώς και για εμφανείς ζημιές. ► Σε περίπτωση ελλιπούς παραδοτέου εξοπλισμού ή ζημιών λόγω ελλιπούς συσκευασίας ή λόγω μεταφοράς, απευθυν- θείτε στη γραμμή εξυπηρέτησης πελατών (βλ. κεφάλαιο Σέρβις). │ SMG 2.4 D2 GR │ CY    105 ■...
  • Page 109: Περιγραφή Συσκευής

    6 Καλώδιο φόρτισης USB (USB τύπου Α σε USB τύπου C) Τεχνικά χαρακτηριστικά Συσκευή Τάση εισόδου 5,0 V (συνεχές ρεύμα) Ρεύμα εισόδου 1,0 A Ενσωματωμένος συσσωρευ- 500 mAh / 3,7 V τής (λιθίου-ιόντων) III / (προστασία από Κατηγορία προστασίας χαμηλή τάση)  │ ■   GR │ CY SMG 2.4 D2...
  • Page 110: Υποδείξεις Ασφαλείας

    ► από επιφάνειες, στις οποίες αναπτύσσο- νται υψηλές θερμοκρασίες. Μην επισκευάζετε τη συσκευή. Τυχόν επι- ► σκευές πρέπει να διεξάγονται από το τμήμα εξυπηρέτησης πελατών ή από εξει- δικευμένο προσωπικό. │ SMG 2.4 D2 GR │ CY    107 ■...
  • Page 111 από τα οποία μπορεί να πέσει στην μπα- νιέρα ή στον νιπτήρα. Ποτέ μην πιάνετε μια συσκευή που έχει ► πέσει μέσα στο νερό. Αποσυνδέετε αμέ- σως τον προσαρμογέα δικτύου από την πρίζα.  │ ■   GR │ CY SMG 2.4 D2...
  • Page 112 φυσικές, αισθητηριακές ή νοητικές ικα- νότητες ή ελλείψεις από άποψη εμπει- ρίας και γνώσεων, εφόσον επιβλέπονται ή έχουν ενημερωθεί αναφορικά με την ασφαλή χρήση της συσκευής και κατανο- ούν τους πιθανούς κινδύνους. │ SMG 2.4 D2 GR │ CY    109 ■...
  • Page 113 Ποτέ μη χρησιμοποιείτε τη συσκευή σε ► παιδιά, ζώα, σε υφιστάμενη εγκυμοσύνη, στο κεφάλι ή το λαιμό ή σε μέρη του σώματος, τα οποία παρουσιάζουν οιδή- ματα, εγκαύματα, φλεγμονές, εκζέματα, πληγές ή ευαίσθητα σημεία.  │ ■   GR │ CY SMG 2.4 D2...
  • Page 114 συνεχόμενα για περισσότερο από 15 λεπτά. Απενεργοποιήστε στη συνέχεια τη συσκευή τουλάχιστον για μισή ώρα και αφήστε τη να κρυώσει. Μην εισάγετε τα δάχτυλα ή άλλα αντικεί- ► μενα ανάμεσα στα περιστρεφόμενα ρολά μασάζ. │ SMG 2.4 D2 GR │ CY    111 ■...
  • Page 115 προσαρμογέα δικτύου. Η συσκευή περιέχει έναν ενσωματωμένο ► συσσωρευτή ιόντων-λιθίου που δεν μπο- ρεί να αντικατασταθεί. Τυχόν εσφαλμένος χειρισμός μπορεί να προκαλέσει πυρ- καγιά, εκρήξεις, διαρροές επικίνδυνων ουσιών ή άλλες επικίνδυνες καταστάσεις!  │ ■   GR │ CY SMG 2.4 D2...
  • Page 116 ρηση κατά τη φόρτιση. Χρησιμοποιείτε τη συσκευή μόνο σύμ- ► φωνα με τους κανονισμούς. ΠΡΟΣΟΧΗ! ΥΛΙΚΕΣ ΖΗΜΙΕΣ! Μη χρησιμοποιείτε επιθετικά απορρυπα- ► ντικά ή διαλύτες. Αυτά μπορεί να προκαλέ- σουν ζημιά στην επιφάνεια. │ SMG 2.4 D2 GR │ CY    113 ■...
  • Page 117: Φόρτιση Ενσωματωμένου Συσσωρευτή

    μπορεί να χρησιμοποιείται. ♦ Βεβαιωθείτε ότι η συσκευή είναι απενεργοποιημένη. Ωθήστε τον διακόπτη 2 στη θέση 0. ♦ Συνδέστε το βύσμα USB-A του καλωδίου φόρτισης USB 6 με έναν κατάλληλο προσαρμογέα USB.  │ ■   GR │ CY SMG 2.4 D2...
  • Page 118: Χρήση

    Πιέστε τη συσκευή μασάζ ελαφρά στην περιοχή του σώματος που χρειάζεται μασάζ. ♦ Ενεργοποιήστε τη συσκευή με τον διακόπτη 2: Επιλέξτε τη θέση 1 για αργή περιστροφή των ρολών ή τη θέση 2 για μια πιο γρήγορη περιστροφή. │ SMG 2.4 D2 GR │ CY    115 ■...
  • Page 119: Καθαρισμός

    Πριν από κάθε καθαρισμό, απενεργοποιείτε τη συσκευή. ΠΡΟΣΟΧΗ! ΥΛΙΚΕΣ ΖΗΜΙΕΣ! ► Κατά τον καθαρισμό, βεβαιωθείτε ότι δεν εισχωρεί υγρασία μέσα στη συσκευή. ► Μη χρησιμοποιείτε επιθετικά απορρυπαντικά ή διαλύτες. Αυτά μπορεί να προκαλέσουν ζημιά στις επιφάνειες.  │ ■   GR │ CY SMG 2.4 D2...
  • Page 120: Φύλαξη

    τέλος του κύκλου ζωής της, αλλά σε ειδικά διαμορφωμένα σημεία συλλογής, κέντρα ανακύκλωσης ή επιχειρήσεις απόρριψης. Η δυνατότητα απόρριψης παρέχεται δωρεάν . Φροντίζετε το περιβάλλον και τηρείτε τις οδηγίες απόρριψης . │ SMG 2.4 D2 GR │ CY    117 ■...
  • Page 121: Απόρριψη Συσκευασίας

    φορα υλικά συσκευασίας και, εφόσον απαιτείται, ξεχωρίζετέ τα. Τα υλικά συσκευασίας φέρουν σήμανση με συντομογραφίες (a) και ψηφία (b) με την εξής σημασία: 1–7:  Πλαστικά, 20–22: Χαρτί και χαρτόνι, 80–98: Συνθετικά υλικά.  │ ■   GR │ CY SMG 2.4 D2...
  • Page 122: Εγγύηση Της Kompernass Handels Gmbh

    επισκευασμένο ή ένα νέο προϊόν. Η αντικατάσταση του προϊό- ντος συνεπάγεται, σύμφωνα με τον ΝΟΜΟΣ 2251/1994, ανα- νέωση του χρόνου εγγύησης. Για την Κύπρο ισχύει: Η επισκευή ή η αντικατάσταση του προïόντος δε συνεπάγεται ανανέωση του χρόνου εγγύησης. │ SMG 2.4 D2 GR │ CY    119 ■...
  • Page 123 μόνο για ιδιωτική και όχι για επαγγελματική χρήση. Σε περίπτωση κακής μεταχείρισης και ακατάλληλης χρήσης, χρήσης βίας και παρεμβάσεων, οι οποίες δεν διεξήχθησαν από το εξουσιοδοτη- μένο μας τμήμα σέρβις, η εγγύηση παύει να ισχύει.  │ ■   GR │ CY SMG 2.4 D2...
  • Page 124 οδηγιών χρήσης, βίντεο προϊόντων και λογισμικού. Με αυτόν τον κωδικό QR μεταβαίνετε απευθείας στη σελίδα εξυπηρέτησης Lidl (www.lidl-service.com) και εισαγάγοντας τον κωδικό προϊόντος (IAN) 444858_2307 μπορείτε να ανοίξετε τις αντί- στοιχες οδηγίες χρήσης. │ SMG 2.4 D2 GR │ CY    121 ■...
  • Page 125: Σέρβις

    Tel.: 8009 4241 E-Mail: kompernass@lidl.com.cy IAN 444858_2307 Εισαγωγέας Η ακόλουθη διεύθυνση δεν είναι διεύθυνση σέρβις. Επικοινωνή- στε, κατ' αρχήν, με την αναφερόμενη υπηρεσία σέρβις. KOMPERNASS HANDELS GMBH BURGSTRASSE 21 44867 BOCHUM ΓΕΡΜΑΝΙΑ www.kompernass.com  │ ■   GR │ CY SMG 2.4 D2...
  • Page 126 Importeur . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 143 │ SMG 2.4 D2 DE │ AT │ CH  ...
  • Page 127: Einleitung

    ärztliche Behandlung ersetzen. Das Gerät ist zum Gebrauch in trockenen Innenräumen bestimmt. Es ist nicht für den Einsatz in medizinischen/therapeutischen oder in gewerblichen Bereichen vorgesehen. │ ■ 124    DE │ AT │ CH SMG 2.4 D2...
  • Page 128: Lieferumfang

    Prüfen Sie die Lieferung auf Vollständigkeit und auf sichtbare Schäden. ► Bei einer unvollständigen Lieferung oder Schäden infolge mangelhafter Verpackung oder durch Transport wenden Sie sich an die Service-Hotline (siehe Kapitel Service). │ SMG 2.4 D2 DE │ AT │ CH    125 ■...
  • Page 129: Gerätebeschreibung

    6 USB-Ladekabel (USB-Typ-A auf USB-Typ-C) Technische Daten Gerät Eingangsspannung 5,0 V (Gleichstrom) Eingangsstrom 1,0 A Integrierter Akku (Li-Ionen) 500 mAh / 3,7 V III / (Schutz durch Schutzklasse Kleinspannung) │ ■ 126    DE │ AT │ CH SMG 2.4 D2...
  • Page 130: Sicherheitshinweise

    Halten Sie das Ladekabel von heißen ► Oberflächen fern. Führen Sie keine Reparaturarbeiten am ► Gerät durch. Jegliche Reparaturen müssen durch den Kundendienst oder von qualifi- ziertem Fachpersonal durchgeführt werden. │ SMG 2.4 D2 DE │ AT │ CH    127 ■...
  • Page 131 Badewanne oder das Waschbecken fallen kann. Greifen Sie niemals nach einem Gerät, ► das ins Wasser gefallen ist. Ziehen Sie sofort den Netzadapter aus der Netzsteck- dose. │ ■ 128    DE │ AT │ CH SMG 2.4 D2...
  • Page 132 Fähigkeiten oder Mangel an Erfahrung und Wissen benutzt werden, wenn sie beaufsichtigt oder bezüglich des sicheren Gebrauchs des Gerätes unter- wiesen wurden und die daraus resultie- renden Gefahren verstehen. │ SMG 2.4 D2 DE │ AT │ CH    129 ■...
  • Page 133 Gerätes einen Arzt zu Rate ziehen. Verwenden Sie das Gerät nicht, wenn Sie ► an einer oder mehreren der folgenden Krankheiten oder Beschwerden leiden: Durchblutungsstörungen, Krampfadern, offene Wunden, Prellungen, Hautrisse, Venenentzündungen oder Thrombose. │ ■ 130    DE │ AT │ CH SMG 2.4 D2...
  • Page 134 Einnahme von Mitteln, die das Reaktions- vermögen schwächen (z. B. Schmerzmittel oder Alkohol). Brechen Sie die Behandlung mit dem Gerät ► sofort ab, wenn Sie diese als unangenehm empfinden oder Schmerzen haben. │ SMG 2.4 D2 DE │ AT │ CH    131 ■...
  • Page 135 Sie das möglicherweise ange- schlossene Ladekabel vom Gerät ab, falls Sie Brandgeruch oder Rauchentwicklung feststellen. Lassen Sie das Gerät durch ei- nen qualifizierten Fachmann überprüfen, bevor Sie es erneut verwenden. │ ■ 132    DE │ AT │ CH SMG 2.4 D2...
  • Page 136 Das Gerät darf nicht ins offene Feuer ► geworfen werden. Öffnen Sie den Akku nicht und schließen ► Sie diesen nicht kurz. Dadurch könnte der Akku überhitzen und platzen. Es besteht Brandgefahr! │ SMG 2.4 D2 DE │ AT │ CH    133 ■...
  • Page 137 Lassen Sie das Gerät beim Aufladen ► niemals unbeaufsichtigt. Benutzen Sie das Gerät nur bestimmungs- ► gemäß. ACHTUNG! SACHSCHADEN! Benutzen Sie keine aggressiven Reinigungs- ► mittel oder Lösemittel. Diese könnten die Oberfläche beschädigen. │ ■ 134    DE │ AT │ CH SMG 2.4 D2...
  • Page 138: Integrierten Akku Laden

    Sie den Schalter 2 auf die Position 0. ♦ Verbinden Sie den USB-A-Stecker des USB-Ladekabels 6 mit einem geeigneten USB-Netzadapter. ♦ Verbinden Sie den USB-C-Stecker des USB-Ladekabels 6 mit der USB-C-Buchse 4 des Geräts. │ SMG 2.4 D2 DE │ AT │ CH    135 ■...
  • Page 139: Anwenden

    Position 2 für eine schnellere Rotation. HINWEIS ► Empfinden Sie die Anwendung als unangenehm, verringern Sie die Rotationsgeschwindigkeit, ändern Sie den Anpress- druck, den Körperbereich oder brechen Sie die Massage ab. │ ■ 136    DE │ AT │ CH SMG 2.4 D2...
  • Page 140: Reinigen

    Wischen Sie das Gerät mit einem feuchten Tuch ab. Geben Sie gegebenenfalls ein wenig Spülmittel auf das Tuch und wischen Sie mit einem mit klarem Wasser befeuchteten Tuch nach. │ SMG 2.4 D2 DE │ AT │ CH    137...
  • Page 141: Aufbewahren

    25 cm sind. LIDL bietet Ihnen Rücknahmemöglichkeiten direkt in den Filialen und Märkten an. Sofern Ihr Altgerät personenbezogene Daten enthält, sind Sie selbst für deren Löschung verantwortlich, bevor Sie es zurückgeben. │ ■ 138    DE │ AT │ CH SMG 2.4 D2...
  • Page 142: Verpackung Entsorgen

    Beachten Sie die Kennzeichnung auf den verschiede- nen Verpackungsmaterialien und trennen Sie diese gegebenenfalls gesondert. Die Verpackungsmateriali- en sind gekennzeichnet mit Abkürzungen (a) und Ziffern (b) mit folgender Bedeutung: 1–7:  Kunststoffe, 20–22: Papier und Pappe, 80–98:  Verbundstoffe. │ SMG 2.4 D2 DE │ AT │ CH    139 ■...
  • Page 143: Garantie Der Kompernaß Handels Gmbh

    Mangel besteht und wann er aufgetreten ist. Wenn der Defekt von unserer Garantie gedeckt ist, erhalten Sie das reparierte oder ein neues Produkt zurück. Mit Reparatur oder Austausch des Produkts beginnt kein neuer Garantiezeitraum. │ ■ 140    DE │ AT │ CH SMG 2.4 D2...
  • Page 144 Das Produkt ist nur für den privaten und nicht für den gewerbli- chen Gebrauch bestimmt. Bei missbräuchlicher und unsachgemä- ßer Behandlung, Gewaltanwendung und bei Eingriffen, die nicht von unserer autorisierten Serviceniederlassung vorgenommen wurden, erlischt die Garantie. │ SMG 2.4 D2 DE │ AT │ CH    141 ■...
  • Page 145 Handbücher, Produktvideos und Installationssoftware herunterladen. Mit diesem QR-Code gelangen Sie direkt auf die Lidl-Service-Seite (www.lidl-service.com) und können durch die Eingabe der Artikelnummer (IAN) 444858_2307 Ihre Bedienungsanleitung öffnen. │ ■ 142    DE │ AT │ CH SMG 2.4 D2...
  • Page 146: Service

    IAN 444858_2307 Importeur Bitte beachten Sie, dass die folgende Anschrift keine Servicean- schrift ist. Kontaktieren Sie zunächst die benannte Servicestelle. KOMPERNASS HANDELS GMBH BURGSTRASSE 21 44867 BOCHUM DEUTSCHLAND www.kompernass.com │ SMG 2.4 D2 DE │ AT │ CH    143 ■...
  • Page 147 │ ■ 144    DE │ AT │ CH SMG 2.4 D2...
  • Page 148 KOMPERNASS HANDELS GMBH BURGSTRASSE 21 44867 BOCHUM GERMANY www.kompernass.com Last Information Update · Stanje informacija · Stanje informacija Versiunea informaţiilor · Актуалност на информацията · Έκδοση των πληροφοριών Stand der Informationen: 12/ 2023 · Ident.-No.: SMG2.4D2-102023-2 IAN 444858_2307...

This manual is also suitable for:

444858 2307