Page 1
Instruction manual Estas instrucciones o extractos de las mismas no pueden ser publicados sin la autorización de la TFA Dostmann. Los datos técnicos de este producto corresponden al estado en el momento Mode d’emploi de la impresión y pueden ser modificados sin previo aviso. Los actuales datos técnicos e infor- Istruzioni per l'uso maciones sobre su producto los puede encontrar bajo el número de artículo en nuestra página...
Page 3
Funkwecker Funkwecker Vielen Dank, dass Sie sich für dieses Gerät aus dem Hause TFA entschieden • Anzeige der Innentemperatur haben. • Anzeige von Wochentag und Datum • Automatische Hintergrundbeleuchtung mit Lichtsensor • Intuitive Bedienung mit geräuschlosen Tasten 1. Bevor Sie mit dem Gerät arbeiten •...
Page 4
Funkwecker Funkwecker • Sollte eine Batterie ausgelaufen sein, vermeiden Sie Kontakt mit Haut, Augen B 8: AUTO LIGHT ON/OFF Schiebeschalter und Schleimhäuten. Spülen Sie ggf. umgehend die betroffenen Stellen mit B 9: SET Taste Wasser und suchen Sie einen Arzt auf. B 10: ALARM / M Schiebeschalter C: Gehäuse (Fig.
Page 5
Funkwecker Funkwecker • Zum Beenden des DCF-Empfangsversuchs halten Sie die – Taste noch einmal Bitte beachten Sie folgende Hinweise: für drei Sekunden gedrückt. Das DCF-Empfangszeichen verschwindet. • Es wird empfohlen, einen Abstand von mindestens 1,5 – 2 Metern zu eventuell •...
Page 6
Funkwecker Funkwecker • Drücken Sie die – oder + Taste, wenn Sie den DCF-Funkempfang deaktivieren • Wurde Fahrenheit eingestellt, wird automatisch auch die Uhrzeit im 12 Stun- denformat angezeigt. AM oder PM erscheint im Display. Das Datumsformat wollen (OFF). ändert sich in Monat/Tag. •...
Page 7
Funkwecker Funkwecker • Die Minutenanzeige blinkt und Sie können nun mit der – oder + Taste die Minu- 8.2 Einstellung der zweiten Alarmzeit ten einstellen. • Drücken Sie die Taste im Normalmodus. • Bestätigen Sie die Eingabe mit der Taste. •...
Funkwecker Funkwecker ➜ Neuinbetriebnahme des Gerätes gemäß 10. Pflege und Wartung Anleitung • Reinigen Sie das Gerät mit einem weichen, leicht feuchten Tuch. Keine Scheu- ➜ Uhrzeit manuell einstellen er- oder Lösungsmittel verwenden! ➜ Schiebeschalter AUTO LIGHT auf ON stellen •...
Page 9
Funkwecker Funkwecker Dieses Produkt darf nicht mit dem Hausmüll entsorgt werden. Der Nut- WARNUNG! zer ist verpflichtet, das Altgerät zur umweltgerechten Entsorgung bei Umwelt- und Gesundheitsschäden einer ausgewiesenen Annahmestelle für die Entsorgung von Elektro- durch falsche Entsorgung der Batterien! und Elektronikgeräten abzugeben. Die Rückgabe ist unentgeltlich. Beachten Sie die aktuell geltenden Vorschriften! 13.
• Please pay particular attention to the safety notices! • Please keep this instruction manual safe for future reference. Diese Anleitung oder Auszüge daraus dürfen nur mit Zustimmung von TFA Dostmann veröffent- licht werden. Die technischen Daten entsprechen dem Stand bei Drucklegung und können ohne 2.
Page 11
Radio-controlled alarm clock Radio-controlled alarm clock • Indication of weekday and date • Automatic backlight with light sensor Important information on product safety! • Intuitive operation with silent keys • Do not expose your product to extreme temperatures, vibrations or shocks. 4.
Page 12
Radio-controlled alarm clock Radio-controlled alarm clock B 9: SET button • To end the reception, press and hold the – button for three seconds again. The DCF symbol disappears. B 10: ALARM / M switch • There are three different reception symbols: C: Housing (Fig.
Page 13
Radio-controlled alarm clock Radio-controlled alarm clock • Inside concrete rooms reinforced with steel (e.g. basements, superstructures), • Press the – or + button to adjust the time zone (-9/+9). the received signal is naturally weakened. In extreme cases, please place the •...
Page 14
Radio-controlled alarm clock Radio-controlled alarm clock 7.1.3 Setting of the button tone • When the adjusted alarm time is reached, the alarm will ring. • The alarm symbol will be flashing and the backlight will be activated for 5 sec- •...
Radio-controlled alarm clock Radio-controlled alarm clock 9. Backlight 11. Troubleshooting Problem Solution • Press the SNOOZE/LIGHT button. • The backlight turns on for 5 seconds and fades gently. ➜ Ensure that the batteries polarities are correct No display • The device is provided with a light sensor to turn on the light automatically ➜...
Page 16
Radio-controlled alarm clock Radio-controlled alarm clock 12. Waste disposal As a consumer, you are legally obliged to hand in used batteries and rechargeable batteries for environmentally friendly disposal at retailers This product and its packaging have been manufactured using high-grade materi- or appropriate collection points in accordance with national or local als and components which can be recycled and reused.
Page 17
• Conservez soigneusement le mode d'emploi ! No part of this manual may be reproduced without written consent of TFA Dostmann. The tech- nical data are correct at the time of going to print and may change without prior notice. The lat- 2.
Page 18
Réveil radio-piloté Réveil radio-piloté • Fonction snooze • Une pile faible doit être remplacée le plus rapidement possible afin d'éviter toute fuite. • Affichage de la température intérieure • Évitez tout contact de la peau, des yeux et des muqueuses avec le liquide des •...
Page 19
Réveil radio-piloté Réveil radio-piloté B 3 : Touche – • Si aucune réception n'est possible, vous pouvez activer manuellement la B 4 : Touche + réception de l’heure radio. B 5 : Touche • Maintenez la touche – appuyée pendant trois secondes. B 6 : Interrupteur heure d'alarme 1 ON/OFF •...
Page 20
Réveil radio-piloté Réveil radio-piloté Pendant l’heure d’été, « DST » apparaît à l'écran. La réception est essentiellement 7.1 Réglages manuels en fonction de votre position géographique. En règle générale, dans un rayon de • Maintenez la touche SET au verso appuyée pendant trois secondes en mode 1500 km autour de Francfort, aucun problème de transmission ne devrait apparaî- normal.
Page 21
Réveil radio-piloté Réveil radio-piloté 7.1.1 Réglage de l'unité de température • L'indication de l'heure clignote. • Réglez l'heure avec la touche – ou +. • Appuyez sur la touche – ou + pour passer de Celsius (°C) à Fahrenheit (°F) •...
Réveil radio-piloté Réveil radio-piloté • Poussez l'interrupteur heure d'alarme 1 ON/OFF vers le bas (OFF) pour étein- 10. Entretien et maintenance dre l'alarme. • Pour le nettoyage de l'appareil, utilisez un chiffon doux et humide. N’utilisez • Le symbole d'alarme et la marque de couleur disparaissent. pas de solvants ou d’agents abrasifs ! •...
Page 23
Réveil radio-piloté Réveil radio-piloté ➜ Éliminez les éventuelles sources de L'appareil usagé ne doit pas être jeté dans les ordures ménagères. L’utilisateur s’engage, pour le respect de l’environnement, à déposer parasites ➜ Remettez l'appareil en service conformé- l’appareil usagé dans un centre de traitement agréé pour les déchets ment aux instructions électriques et électroniques.
Page 24
! La reproduction, même partielle, du présent mode d'emploi est strictement interdite sans l'ac- cord explicite de TFA Dostmann. Les caractéristiques techniques de ce produit ont été actuali- 13. Caractéristiques techniques sées au moment de l'impression et peuvent être modifiées sans avis préalable.
Page 25
Orologio sveglia radiocontrollato Orologio sveglia radiocontrollato Vi ringraziamo per aver scelto l'apparecchio della TFA. • Indicazione della temperatura interna • Indicazione della data e del giorno della settimana 1. Prima di utilizzare l'apparecchio • Retroilluminazione automatica al buio con sensore luminoso •...
Page 26
Orologio sveglia radiocontrollato Orologio sveglia radiocontrollato • Evitare il contatto del liquido delle batterie con la pelle, gli occhi e le mucose. B 5: Tasto In casi di contatto, sciacquare subito la zona interessata con acqua e consulta- B 6: Commutatore Allarme 1 ON/OFF re un medico.
Page 27
Orologio sveglia radiocontrollato Orologio sveglia radiocontrollato • La ricezione del segnale DCF avverrà alle 3.00 del mattino. Se la ricezione non Durante il periodo estivo il simbolo DCF appare sul display. La qualità della rice- è avvenuta con successo alle 3.00, verranno eseguiti altri tentativi alle 4.00 e zione dipende molto dalla posizione geografica.
Page 28
Orologio sveglia radiocontrollato Orologio sveglia radiocontrollato 7.1 Impostazioni manuali • Confermare con il tasto SET. • In caso di selezione di gradi Fahrenheit, il formato dell’ora è impostato auto- • Tenere premuto per tre secondi il tasto SET sul retro del dispositivo nella maticamente su 12 ore.
Page 29
Orologio sveglia radiocontrollato Orologio sveglia radiocontrollato • L'indicazione dei minuti inizia a lampeggiare. Inserire i minuti con il tasto – o +. 8.2 Impostazione dell’ora di allarme 2 • Confermare con il tasto • Premere il tasto nella modalità normale. •...
Page 30
Orologio sveglia radiocontrollato Orologio sveglia radiocontrollato ➜ Riavviare il dispositivo secondo le • Rimuovere le batterie se non si utilizza l'apparecchio per un periodo prolunga- istruzioni ➜ Inserire l'ora manualmente • Collocare il dispositivo in un luogo asciutto. ➜ Spingere l'interruttore AUTO LIGHT Nessuna illuminazione 10.1 Sostituzione delle batterie ON/OFF verso ON (Vedi: Illuminazione)
Page 31
Orologio sveglia radiocontrollato Orologio sveglia radiocontrollato Questo prodotto non deve essere smaltito insieme ai rifiuti domestici. Il ATTENZIONE! consumatore è tenuto a consegnare il vecchio apparecchio presso un Uno smaltimento non corretto delle batterie punto di raccolta per lo smaltimento di apparecchiature elettriche ed può...
Page 32
È vietata la pubblicazione delle presenti istruzioni o di parti di esse senza una precedente auto- • Deze gebruiksaanwijzing goed bewaren a.u.b.! rizzazione della TFA Dostmann. I dati tecnici corrispondono allo stato del prodotto al momento della stampa e possono cambiare senza preavviso.
Page 33
Radiografische wekker Radiografische wekker • Weergave van de binnentemperatuur • Als een batterij heeft gelekt, vermijd dan contact met de huid, ogen en slijm- • Weergave van de weekdag en de datum vliezen. Spoel in geval van contact met batterijzuur de desbetreffende plekken •...
Page 34
Radiografische wekker Radiografische wekker • U kunt u de initiatie ook handmatig starten. B 5: toets • Druk op de – toets en houdt deze drie seconden lang ingedrukt. B 6: Alarmtijd1 ON/OFF schuifschakelaar • Het DCF-ontvangstsymbool knippert. B 7: Alarmtijd 2 ON/OFF schuifschakelaar •...
Page 35
Radiografische wekker Radiografische wekker Let alstublieft op het volgende: • Druk op de – of + toets, als u het DCF radio-ontvangst (OFF) wilt uitschakelen • Bevestig met de SET toets. • De afstand van mogelijke storingsbronnen zoals computerbeeldschermen of •...
Page 36
Radiografische wekker Radiografische wekker 7.1.2 Instelling van de taalinstelling voor de weekdag • Voor het activeren van het alarm, schuift men de alarmtijd 1 ON/OFF schake- laar naar boven (ON). Tegelijkertijd wordt het vakje gemarkeerd in kleur en • Stel de gewenste taalinstelling voor de weekdag met de – of + toets in: Duits rond de wektijd verschijnt een frame, met het alarm symbool: (D), Engels (EN), Frans (FR), Spaans (ES), Italiaans (IT) of Nederlands (NL).
Page 37
Radiografische wekker Radiografische wekker • 7:00 (standaardinstelling) of de laatst ingestelde wektijd verschijnt op het dis- • Verwijder de batterijen, als u het apparaat langere tijd niet gebruikt. play. • Bewaar het apparaat op een droge plaats. • Stel eventueel op dezelfde manier de tweede wektijd in. 10.1 Batterijwissel •...
Page 38
Radiografische wekker Radiografische wekker De gebruiker is verplicht om de apparatuur in te leveren bij een als ➜ Zet de AUTO LIGHT ON/OFF schuif- Geen verlichting zodanig erkende inleverpunt voor het afvoeren van afgedankte elektri- schakelaar op ON (zie: Verlichting) sche en elektronische apparatuur om een milieuvriendelijk afvoeren te ➜...
Page 39
De nieuwste technische gegevens en informatie over uw product kunt u vinden door het invoe- ren van het artikelnummer op onze homepage. EU-conformiteitsverklaring Hierbij verklaar ik, TFA Dostmann, dat het type radioapparatuur 60.2564 conform is met Richt- lijn 2014/53/EU. De volledige tekst van de EU-conformiteitsverklaring kan worden geraadpleegd op het volgende internetadres: www.tfa-dostmann.de/service/downloads/ce www.tfa-dostmann.de...
Page 40
Reloj despertador radiocontrolado Reloj despertador radiocontrolado Muchas gracias por haber adquirido este dispositivo de TFA. • Indicación de la temperatura interna • Indicación del día de la semana y fecha 1. Antes de utilizar el dispositivo • Iluminación de fondo automática con sensor de luz •...
Page 41
Reloj despertador radiocontrolado Reloj despertador radiocontrolado • Las pilas con un estado de carga bajo deben cambiarse lo antes posible para B 3: Tecla – evitar fugas. B 4: Tecla+ • Evite el contacto del líquido de las pilas con la piel, ojos y mucosas. En caso de B 5: Tecla contacto, enjuague la zona afectada con agua y acuda al médico sin pérdida de...
Page 42
Reloj despertador radiocontrolado Reloj despertador radiocontrolado • La recepción de la señal DCF se llevará a cabo diariamente a las 3.00 de la Durante el tiempo de verano aparece DST en la pantalla. La recepción depende mañana. Si la recepción del reloj a las 3.00 no tiene éxito, se llevará a 4.00 básicamente de la situación geográfica.
Page 43
Reloj despertador radiocontrolado Reloj despertador radiocontrolado 7.1 Ajustes manuales 7.1.1 Ajuste la unidad de la temperatura • Pulse la tecla – o + para cambiar de Celsius (°C) a Fahrenheit (°F) como uni- • Mantenga pulsada la tecla SET en la parte posterior durante tres segundos en dad de la temperatura.
Page 44
Reloj despertador radiocontrolado Reloj despertador radiocontrolado • 7:00 (nivel preseleccionado) o la indicación de la última hora de la alarma se • Si la función de snooze se encuentra activada, zZ parpadea. muestra en la pantalla. • El sonido de la alarma se interrumpe durante 5 minutos. •...
Page 45
Reloj despertador radiocontrolado Reloj despertador radiocontrolado ➜ Mantenga pulsada la tecla – durante • El símbolo aparece/desaparece de la pantalla. tres segundos y pruebe la recepción • Nota: Durante una recepción de la señal DCF, la iluminación se desactiva manualmente temporalmente o no se puede activar.
Page 46
Reloj despertador radiocontrolado Reloj despertador radiocontrolado Eliminar el embalaje de una forma respetuosa con el medio ambiente a través de Las denominaciones de los metales pesados que contienen son: Cd=cadmio, Hg=mercurio, Pb=plomo. los sistemas de recogida establecidos. Reduzca la generación de residuos de pilas, utilizando pilas de mayor Eliminación de los dispositivos eléctricos duración o baterías recargables adecuadas.
Need help?
Do you have a question about the 60.2564-01 and is the answer not in the manual?
Questions and answers