Page 1
Й f' H Щ GEBRAUCHSANWEISUNG 20161220 Kaltlicht-Fontane LED nova 150 S I B INSTRUCTION MANUAL 20161220 Cold light source LED nova 150 ИНСТРУКЦИЯ n o ЭКСПЛУАТАЦИИ 20161220 Источник холодного света LED nova 150...
Page 2
правильно устанавливать, подключать и рабо zustellen, anzuschlieBen und zu bedlenen Alle of the LED nova 150 cold light source. All essential тать с источником холодного света LED nova details of the equipment and all actions required on 150 Все...
• Bedienungselem ente, Controls, displays, Элем енты управления, s m n a индикаторы, разъемы Anzeigen, A nschlusse connectors и их функции und ihre Funktion and their uses KARL S T O R Z - ENDOSKOPE ® Netzschalter, im Betriebszustand beleuchtet ®...
Symbolerlauterungen Symbols employed Пояснение символов KARL STORZ-ENDOSKOPE Read the instructions carefully before operating the Перед началом эксплуатации прибора озна Vor Inbetriebnahme des Cerates Gebrauchsan- equipment {see (a) on page IV) комьтесь с инструкцией! (см (?) на странице IV) weisung beachten! (siehe ф auf Seile IV) Brightness (see (?) on page IV) Яркость...
KARL STORZ-ENDOSKOM Важная информация для лиц, пользующихся Wichtiger Hinweis fur die Benutzer von Important information for users of приборами KARL STOf^Z........Ill KARL STORZ Geraten..........Ill KARL STORZ equipment........Ill Сопроводительные иллюстрации.......IV Photographs of the equipment......IV Gerateabbildungen..........IV Элементы управления, индикаторы,...
G eratebeschreibung Device description О писание прибора The LED nova 150 Is a cold light source for diag прибор LED nova 150 - это источник холодного Die LED nova 150 1st eine Kaltllcht-Fontane fur света для применения в эндоскопии в диагно...
KARL STORZ-ENDOSKOPE ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ Устройство LED nova 150 мо WARNUNC: Die LED nova 150 kann plotzlich aus- WARNING: The LED nova 150 may be subject to жет внезапно выйти из строя Поэтому пользователь, fallen. Daher ha! dec Benutzer wahrend therapeuti- sudden failures. The operator is bound to keep a во...
W arnings and cautions П р е д у п р е д и те л ь н а я и н ф о р м а ц и я KARL STORZ-ENDOSKOPE А WARNING: Danger o f glare! Never took directly ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ...
Page 10
W arnings and cautions П р е д у п р е д и те л ь н а я и н ф о р м а ц и я KARL STORZ-ENDOSKDPE WARNING: Replace fuses only with models ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ При замене предохранителей...
Page 11
П р е д у п р е д и те л ь н а я и н ф о р м а ц и я W a rn - und V o rs ic h ts h in w e is e W a rn in g s and c a u tio n s KARL STORZ-ENDOSKOPE А ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ. Интенсивность света...
Sicherheitshinweise Safety instructions Инструкция no технике безопасности S n S R Z П р е д у п р е д и те л ь н а я и н ф о р м а ц и я W a rn - und V o rs ic h ts h in w e is e W a rn in g s and c a u tio n s KARL S T O R Z - ENDOSKOPE WARNUNG: Keine Flussigkeiten auf Oder uber...
Safety instructions Инструкция no технике $ ю к г безопасности KARL STORZ-ENDOSKOPE Machen Sie sich vor der ersten Anwendung Before using the unit on the patient it is imperative Перед первым применением прибора на паци lhat you be acquainted with how the unit operates енте...
Page 14
KARL STORZ-ENDOSKDPt Источник света LED nova 150 разрешается Die LED nova 150 Lichtquelle darf nur unter fol- The LED nova 150 light source must only be oper эксплуатировать только при соблюдении сле genden Bedingungen betrieben werden: ated under the following conditions: дующих...
Тр ебо в ан ия к пациенту Ограничений для применения источника света Die Anwendung der LED nova 150 ist nicht auf ein The use of LED nova 150 is not limited to a certain LED nova 150 у определенной категории паци gewisses Patientenprofll (Geschlecht, Alter, Gewicht patient profile (sex, age, weight etc.).
Page 16
Sicherheitshinweise Safety instructions Инструкция no технике SI0RZ безопасности KARL S T O R Z - ENDOSKOPE B e tro ffe n e r K o rp e rte il A ffe c te d body p a rt o r tissu e type У...
Sicherheitshinweise Safety instructions Инструкция no технике S I O R Z безопасности KARL S T O R Z - ENDOSKOK Funktionen und Eigenschaften Functions and features Функции и характеристики Nach der Installation und dem Elnsctialten des Following installation and the switching on of the После...
Zustand des Gerates zu uber- During treatment using the cold light source LED zeugen nova 150 the patient must be treated and kept Во время процедур с использованием источни Wahrend der Behandlung unter Verwendung under observation with the usual medical care.
УКАЗАНИЕ Эксплуатация источника хо HINWEIS: Die Kaltlichtquelle LED nova Ф NOTE: The cold light source LED nova лодного света LED nova 150 в помещени 750 darf/n medizinisch genutzten Raumen 750 may be used only in medical facilities ях, используемых в медицинских целях,...
Page 20
• feste, nicht rutschige Oberflache • fixed, non-slip surface. • твердая, не скользящая Dies Icann auch die Oberseite eines anderen This can also be the top of another KARL STORZ Это может быть также верхняя сторона KARL STORZ - Cerates sein. unit.
О О И нструкция no A u fste lle n und in s ta lla tio n and s m n s эксплуатации и установке B edienungshinw eise opera ting in s tru c tio n s KARL S T O R Z - ENDOSKOM Ввод...
Page 22
Aufstellen und Installation and Инструкция no S R ? R Z эксплуатации и установке Bedienungshinweise operating Instructions KARL S T O R Z - ENDOSKOPE Plug the light cable into the socket (J) as far as Вставьте световод в гнездо @ до фиксации На Lichtkabel bis zum Einrasten in die Buchse ®...
Page 23
(Й Installation and Инструкция no Aufstellen und SR?RZ Bedienungshinweise operating instructions эксплуатации и установке KARL S T O R Z - ENDOSKOPE Ввод в экспл уатац ию Initial o p eratio n In b etrieb n ah m e Включите сетевой переключатель ® . Switch on the power switch (T).
Page 25
Installation and Инструкция no s r c n a эксплуатации и установке Bedienungshinw eise operating instructions KARL STORZ-ENDOSKOPE W arnton W arning signal Предупредительны й сигнал The warning signal is a tone lasting 1/2 a second, Предупредительный сигнал - это многократно...
_______________ О Instandhaltung Технический уход Maintenance SI0RZ KARL S TO R Z - ENDOSKOPE Замена предохранителей Sicherungsw echsel Fuse replacem ent Выключите прибор и отсоедините его от сети. Gerat ausschalten und Netzverbindung trennen. Switch off the unit and remove the power cord from the electrical outlet.
Instandhaltung Maintenance Технический уход s r c m z KARL STORZ-ENDOSKOPE Cleaning and care of the unit О чистка и уход Reinigung und Pfiege WARNING: Always unplug the unit before ПРЕДУПРЕЖ ДЕНИЕ Перед проведе WARNUNG: Vor samtlichen Wartungs- doing any maintenance work on it.
Maintenance Технический уход Instandhaltung S10RZ KARL S T O R Z - ENDOSKDPE M aintenance and Техобслуживание и контроль Wartung und технического состояния Sicherheitsuberprijfung safety ch eck IVIaintenance Техобслуж ивание W artung Профилактическое техобслуживание необязательно Eine vorbeugende Wartung ist nicht zwingend Preventive maintenance is not essential Regular Однако...
Nach Ablauf der Lebensdauer ist das Gerat als unit as electronic scrap. как электронный лом Elektronlkschrott zu entsorgen. Please ask either KARL STORZ GmbH & Co. KG, Для получения информации о соответствую a KARL STORZ subsidiary or your specialist dealer щем пункте приема обратитесь в компанию...
Sie in der Regel ein Leihgerat, das unmittelbar receive a unit on loan which you then return to nach Erhalt des reparierten Cerates wieder an KARL STORZ as soon as you receive the repaired компании KARL STORZ сразу же по получении KARL STORZ zuruckzugeben ist.
О тветственность Verantwortlichkeit Limitation of liability Als Hersteller dieses Cerates betrachten wir uns KARL STORZ shall be liable for the safe opera Как производитель данного прибора, мы считаем tion, operational reliability, and performance of this себя ответственными за безопасность, надеж...
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ К выполнению работ Personal durchgefutirt werden. das fur Service- by personnel quaiHed in servicing по техобслуживанию допускается т олы<о arbeiten an KARL STORZ Geraten autorisiert ist KARL STORZ devices. персонал, который авторизован для прове дения работ по техническому обслуживанию...
е Technical description Техническое описание T echn isch e Beschreibung SI0RZ KARL STORZ-ENDOSKOPE Technical docum entation Техническая документация T echnisch e Unterlagen По запросу заказчика производитель предо Auf Anfrage stellt der Hersteller ihm verfugbare On request, the manufacturer will provide those ставляет...
96206245DER П ринадлеж ности Zubehor A ccesso ries Alle derzeit auf dem Markt befindlichen KARL STORZ All KARL STORZ light cables currently available on Bee имеющиеся на рынке световоды производ- Lictitkabel sind zur Verwendung geeignet. the market are suitable for use.
Umgebung zu erwarten sind. tains all the 'equipment and systems which gener ных электромагнитных воздействий, которых следу Die LED nova 150 IVlodell 20161220 ist ein Gerat ate or use RF energy only for their internal func ет ожидать в окружающих условиях медицинского...
Page 38
L e itlin ie n u n d H e rs te lle r e r k la r u n g - E le k tro m a g n e tls c h e A u s s e n d u n g e n Die LED nova 150 Modell 20161220 ist fur den Betrieb in elner wie unten angegebenen Umgebung bestimmt. Der Anwender des Gerates sollte sicher- stellen, dass die LED nova 150 Modell 20161220 In elner derartigen Umgebung betrieben wird.
Page 39
G u id a n c e a n d m a n u fa c tu r e r 's d e c la ra tio n - e le c tr o m a g n e tic e m is s io n s The LED nova 150 model 20161220 is intended for use in the electromagnetic environment specified belovi». The customer or user of the LED nova 150 model 20161220 should ensure that if is used in such an environment.
Page 40
L e itlin ie n u n d H e r s te lle re r k la r u n g - E le k tro m a g n e tis c h e S to r fe s tig k e it Die LED nova 150 Modell 20161220 1st fur den Betrieb in der unten angegebenen elektromagnetischen Umgebung bestlmmt. Der Anwender der LED nova 150 Modeii 20161220 soilte sicherstellen, dass es In einer solchen Umgebung benutzt wird. Storfestigkeitsprufungen...
Page 41
G u id a n c e a n d m a n u fa c tu r e r 's d e c la r a tio n - e le c tr o m a g n e tic im m u n ity The LED nova 150 model 20161220 is intended for use In the electromagnetic environment specified below. The customer or user of the LED nova 150 model 20161220 should ensure that It Is used In such an environment.
Page 42
Директивы и декларация производителя - Электромагнитная помехоустойчивость Источник холодного света LED nova 150 модели 20161220 предназначается для применения в электромагнитной обстановке, определенной ниже. Пользователь прибора LED nova 150 модели 20161220 должен обеспечить его применение в указанной электромагнитной обстановке. Испытание на...
Page 43
F iir m e d lzin lsc h e e le k tris c h e G erate, die n ic h t le b e n se rh a lte n d sind Die LED nova 150 Modell 20161220 ist fur den Betrieb in der unten angegebenen elektromagnetischen Umgebung bestimmt.
Page 44
-s u p p o rtin g The LED nova 150 model 20161220 is intended for use in the electromagnetic environment specified below. The customer or user of the LED nova 150 model 20161220 should ensure that It is used in such an environment. EN/IEC 60601...
Page 45
д л я м е д и ц и н с ки х э л е к т р и ч е с к и х п р и б о р о в , не о тн о с я щ и х с я к ж и з н е о б е с п е ч е н и ю Источник холодного света LED nova 150 модели 20161220 предназначается для применения в электромагнитной обстановке, определенной...
Page 46
L E D n o v a 1 5 0 M o d e l! 2 0 1 6 1 2 2 0 Die LED nova 150 Modell 20161220 ist fiir den Betrieb in einer elelctromagnetischen Umgebung bestimmt, in der die HF-St6rgro5en kontrolliert sind. Der Anwender des Cerates kann dadurch helfen, elektromagnetlsche Storungen zu vermeiden, indem er den Mindestabstand zwischen tragbaren und mobi...
Page 47
LED nova 150 m o d e l 20161220 The LED nova 150 model 20161220 Is intended for use In an electromagnetic environment In which radiated RF disturbances are controlled. The customer or user of the unit can help prevent electromagnetic interference by maintaining a minimum distance between portable and mobile RF communications equipment (transmitters) and the unit as recommended below, according to the maximum output power o f the communications equipment.
Page 48
Р е ко м е н д уе м ы е зн а че н и я п р о с тр а н с т в е н н о го р а зн о с а м е ж д у п о р та ти в н ы м и и п о д в и ж н ы м и ВЧ с р е д ств а м и с в я зи и и с т о ч н и к о м х о л о д н о го св е та LED nova 150 м о д е ли 20161220 Источник...
Page 49
Complete warranty card upon purchase/ ausfullen lessen und moglichst delivery and return Immediately to: bald zurucksenden an: < < о KARL STORZ GmbH & Co KARL STORZ GmbH & Co KG Postfach 230 Postfach 230 78503 Tuttllngen, Germany 78503 Tuttllngen...
Page 50
Дербеневская наб. 7, строение 4 То be filled out by device owner: Return address/company stamp: Please attach sufficient postage Field of application: Type of device: Serial no.: Reply card Purchase date: KARL STORZ GmbH & Co. KG Postfach 230 78503 Tuttlingen Signature/Date: Germany...
Page 51
Vom Gerate-Besitzer auszufullen: Absender/Firmenslempel: Bitte ausreichend frankieren Anwendungsgebiet: Gerate-Typ: Serien-Nr.: Antwortkarte Kauf-Dat: KARL STORZ GmbH & Co, KG Postfach 230 78503 Tultlingen Unterschrift/Datum:...
Page 52
Phone: +43 1 71 56 0470, Fax: +43 1 71 56 0479 Sindian. Taipei County 231, Taiwan ( R O C ) Phone: +380 44 42668-14, -15, -19 KARL STORZ Endoscopla Mexico S A. de С V Room 610. China Life Tower No. 6, Chaowai Street. E-Mail: storz-austrla@karlstorz.at...
Need help?
Do you have a question about the nova 150 and is the answer not in the manual?
Questions and answers