Page 1
“CAUTION:TO REDUCETHE RISK OF ELECTRICSHOCK, NOT REMOVE COVER (OR BACK). NO IJSER-SERVICEABLE PARTS INSIDE. F{EFER SERVICING TO QUALIFIED SERVICE PERSONNEL.” I WARNING ] ii)-liEDUCETHE RISK OF FIRE OR ELECTRIC SHOCK, DO NOT EXPOSE THIS APPLIANCE TO RAIN OR MOISTU[?E. CA-DW420 COMPACT DISC CARRY COMPONENT SYSTEM SISTEMA DE COMPONENTS...
NOTE This equipment has been tested and found to comply with the limits for a Class B digital device, pursuant to pafl Rules. These limits are designed to provide reasonable protection against harmful interference in a residential installation. This equipment generates, uses, and can radiate radio frequency energy and, if not installed and used in accordance with the instructions, may cause...
PRECAUC1ONES ... 3 FUENIES DE ALIMENTACION ... 7 CONE)<10NES ... 7 AJUSTE DE LA CI.H4LIDAD DEL SONIDO ... 9 ESCUCNA DE LA RADIO ...mm ...ll MEMORIZATION DE EMISORAS ... 13 ESCIJCHA DE UN DISCO COMPACTO ... 15 REPRODUCTION PROGRAMADA DE UN DISCO ...17 REPRODUCTION DE UNA CINTA ...
6 Carts and stands — When placed or mounted on a stand or cart, it should be moved with care. Quick stops, excessive force, and uneven surfaces may cause unit combination to overturn or fall. 7 Condensation — Moisture may form on the CD pickup lens when: - The unit is moved from a cold spot to a warm spot - The heating system has just been turned on...
Page 5
Carritos y estantes — Cuando la haya colocado o montado sobre un estante o un carrito, debera moverla con cuidado. Las paradas repentinas, la fuerza excesiva, o Ias superficies desiguales podrlan causar el @ vuelco o la caida de la combination de la unidad y el carrito.
@to a wall outlet CAUTION The AC inlet of this set maybe connected only with the attached AC power cord or one recommended by Aiwa Co., LTD. Use with others may result in the risk of fire or damage of AC inlet. CONNECTIONS...
Conecte la toma de entrada de CA de esta unidad solamente con el cable de alimentacion de CA suministrado, o con otro recomendado por Aiwa CO., LTD. La utilization de otros cables podria resultar en el riesgo de incendios o de darios en la toma de entrada de alimentacion de CA.
L____” SOUND + ADJUSTING THE Adjusting the volume Turn the VOLUME control. Graphic equalizer Press the ROCK, POP, or JAZZ position on the GEQ button to select an equalizer sound setting according to your preference. The indicator of the selected setting mode lights up. ROCK Emphasizes the high and low ranges.
AJUSTE DEL SONIDO + Ajuste del sonido Gire el control VOLUME. Ecualizador grafico Presione la position ROCK, POP, o JAZZ del boton GEQ para seleccionar un ajuste de sonido de ecualizador de acuerdo con Sus gustos. El indicador del modo de ajuste seleccionado se encendera. ROCK Acenttia Ias gamas altas y bajas.
TUNER M BAND ‘TUNING+ SKIP/SEARCH 144w LISTENING TO THE RADIO 1 Set the FUNCTION 2 Press BAND button band. 3 Turn the +/-TUNING After listening Set the FUNCTION switch to TAPE/POWER d) STANDBY. For quick tuning Keep either +/– TUNING button pressed for 1 – 2 seconds. When a station is tuned in to, the search stops.
ESCUCHA DE LA RADIO Ponga el selector FUNCTION Presione repetidamente el boton seleccionar una banda. Presione botones seleccionar una emisora. Despues de la escucha Ponga el selector FUNCTION en TAPE/POWER(!) STANDBY. Para sintonizar rapidamente Mantenga presionado cualquiera de Ios botones +/– TUNING durante 1-2 segundos.
,..!3 +- 0 STANDBY RAD1O TAPE -b ITT 11 FUNCTION PRESET MEMORY STOP PLAY/PAUSE PRESETTING STATIONS You can preset up to 15 stations in each band. Select a station. Press the HMEMORY to store the station. A station is assigned to a preset number, beginning from 1 in consecutive order for each band.
MEMORIZATION DE EMISORAS Usted podra memorizar hasta 15 emisoras en cada banda. Seleccione una emisora. (Consulte la pagina 11.) Para almacenar la emisora, mantenga presionado el boton MEMORY hasta que se visualice “M”. Las emisoras se asignaran por orden consecutive a numeros de memorization, comenzando por 1, para cada banda.
REPEAT -TUNING+ SKIP/SEARCH LISTENING TO A COMPACT DISC Set the FUNCTION switch to CD. W/wf Press PUSH OPEN to open the disc compartment. SKIP/SEARCH Place a disc in the center with the label side up and close the disc compartment. IIGZ?x? Total number of tracks on the disc @ Total playing time...
ESCUCHA DE UN DISCO COMPACTO Portga el selector FUNCTION en Presione PUSH OPEN para abrir el compartimiento del disco. Coloque un disco en el centro con la cara de la etiqueta hacia arriba y cierre el compartimiento del disco. Ntimero total de canciones del disco @ Tiempo de reproduction total Para iniciar la reproduction del disco compacto,...
MEMORY PRESET STOP PLAY/PAUSE -/11 PROGRAMMED You can choose programmed play. Set the FUNCTION switch to CD and place a disc with the label side up. Press the in the display. Press the I++ the track number. Selected track number @ Program number Press the 9MEMORY track number is displayed.
REPRODUCTION PROGRAMADA DE UNI DISCO Para la reproduction programada, podra programar hasta un total de 20 canciones en el orden que desee. Ponga el selector FUNCTION en CD y coloque un disco con la cara de la etiqueta hacia arriba. Presione el boton MEMORY hasta que en el...
44 REW II PAUSE ,OWE* Q STANDBY RADIO TAPE -L+ [ITT FUNCTION “* PLAYING BACK A TAPE The unit plays back the side facing the cassette holder, Use only Type I (normal) tapes. Set the FUNCTION OSTANDBY. Insert a cassette. Press the holder.
UNA CINTA REPRODUCTION * La unidlad reproducira la cara situada hacia el portacassette. Utilice cintas de tipo I (normal) solamente. Ponga el selector FUNCTION OSTANDBY. Inse!rte un cassette. Presione el boton STOP/EJECT portacassette. @ Inserte un cassette. @ Cara a reproducirse @)Presione Iigeramente el portacassette para cerrarlo.
TUNER MODE/_ l— STOP/EJECT ,Ow,$+ IJ STANDBY RAD1O FUNCTION PLAY TUNER MODE/OSC REPEAT RECORDING DISC OR THE RADIO Recording is done on the side facing the cassette holder. Use only Type I (normal) tapes. Insert a cassette into deck 1. The side to be recorded on Get the source ready for recording.
GRAEIACION DE UN DISCO COMIPACTO O DE LA RADIO La unidad grabara la cara situada hacia el pcrtacassette. “ Utilice solamente cintas de tipo I (normal). Inserte un cassette en el deck 1. Cara a grabarse Prepare la fuente de la que desee grabar. Para grabar de un disco compacto, FUNCTION en CD y coloque un disco.
HI-SPEED DUBBING ~ ,owE#-=- tl STANDBYRAD1O TAPE - b — FUNCTION REC PLAY >= PLAY DUBBING A TAPE Recording is done on the side facing the cassette holder. Use only Type I (normal) tapes. Set the FUNCTION STANDBY. Insert the playback cassette into deck 2. The side to be played back Insert the dubbing cassette into deck 1.
DUPLICATION DE UNA CINTA La unidad grabara la cara situada hacia el pollacassette, Utilice sc)lamente cintas de tipo I (normal). FUNCTION Pcmga el selector OSTANDBY. Inserte el cassette para reproducci(bn en el deck Cam a reproducirse Inserte et cassette para duplication Cara a grabarse Presione el boton II PAUSE del deck 1.
r ~ a .4”. l.. l.- ,OW* + O STANDBYRADIO TAPE - FUNCTION Iv4K picq 2’4 MICROPHONE MIXING 1 Connect a microphone to the MIC jack. Mini plug — Select a source to be mixedl and play it. 3 Adjust the volume of the nmicrophcme and to be mixed.
MEZCILA CON MICROFONO 1 Conecte un microfono a la toma MIC. Minicla,vija 2 Selecckme la fuente que desee mezclaw y pongala en reprwduccion. 3 Ajuste el volumen del microfono y dle la fuente con la qlue desee mezclar. IParagrabar el sonido de mezcla con el microfono Inserte el cassette que desee grabar en el deck 1 y presione el boton ~REC.
SPECIFICATIONS Tuner section 87.5 -108.0 MHz Antenna: Rod antenna 530/531 - 1.710/1 .602 kHz (10/9 kHz step) Antenna: Ferrite bar antenna Amplifier section Power output 2W + 2W (8 ohms, EIAJ) Power requirements DC 12 V using eight size D (R20) batteries AC 120 V, 60 Hz Power consumption...
SPECIFICATIONS Section tuner 87,5 -108,0 MHz Antenne : Antenne tige 530/531 -1.71 0/1 .602 kHz (Intervalle 10/9 kHz) Antenne: Antenne a barra de ferrite Section amplificateur Puisssnce de sortie 2 W + 2 W (8 ohms, EIAJ) Alimentation CC 12 V avec huit piles D (R20) CA 120 V, 60 Hz Consummation Section lecteur CD...