Download Print this page
Silvercrest 477631 2401 Operation And Safety Notes

Silvercrest 477631 2401 Operation And Safety Notes

Hair & beard trimmer
Hide thumbs Also See for 477631 2401:

Advertisement

Available languages
  • EN

Available languages

  • ENGLISH, page 33

Quick Links

HAAR- UND BARTSCHNEIDER/HAIR & BEARD TRIMMER/
TONDEUSE BARBE ET CHEVEUX SHBS 800 A1
HAAR- UND BARTSCHNEIDER
Bedienungs- und Sicherheitshinweise
Originalbetriebsanleitung
TONDEUSE BARBE ET CHEVEUX
Instructions d'utilisation et consignes de sécurité
Traduction de la notice originale
MASZYNKA DO STRZYŻENIA
WŁOSÓW I BRODY
Wskazówki dotyczące obsługi i bezpieczeństwa
Tłumaczenie instrukcji oryginalnej
ZASTRIHÁVAČ VLASOV A BRADY
Pokyny pre obsluhu a bezpečnostné pokyny
Preklad pôvodného návodu na použitie
HÅR- OG SKÆGTRIMMER
Brugs- og sikkerhedsanvisninger 
Oversættelse af den originale brugsanvisning
HAJ- ÉS SZAKÁLLVÁGÓ
Kezelési és biztonsági utalások
Eredeti használati utasítás fordítása
IAN 477631_2401
HAIR & BEARD TRIMMER
Operation and safety notes
Translation of the original instructions
HAAR- EN BAARDTRIMMER
Bedienings- en veiligheidsinstructies
Vertaling van de oorspronkelijke gebruiksaanwijzing
ZASTŘIHOVAČ VLASŮ A VOUSŮ
Pokyny pro obsluhu a bezpečnostní pokyny
Překlad původního návodu k používání
CORTAPELO
Instrucciones de utilización y de seguridad
Traducción del manual original
TAGLIACAPELLI-REGOLABARBA
Indicazioni per l'uso e per la sicurezza
Traduzione delle istruzioni originali

Advertisement

loading
Need help?

Need help?

Do you have a question about the 477631 2401 and is the answer not in the manual?

Questions and answers

Summary of Contents for Silvercrest 477631 2401

  • Page 1 HAAR- UND BARTSCHNEIDER/HAIR & BEARD TRIMMER/ TONDEUSE BARBE ET CHEVEUX SHBS 800 A1 HAAR- UND BARTSCHNEIDER HAIR & BEARD TRIMMER Bedienungs- und Sicherheitshinweise Operation and safety notes Originalbetriebsanleitung Translation of the original instructions TONDEUSE BARBE ET CHEVEUX HAAR- EN BAARDTRIMMER Instructions d‘utilisation et consignes de sécurité...
  • Page 2 DE / AT / CH Bedienungs- und Sicherheitshinweise Seite GB / IE Operation and safety notes Page FR / BE Instructions d‘utilisation et consignes de sécurité Page NL / BE Bedienings- en veiligheidsinstructies Pagina Wskazówki dotyczące obsługi i bezpieczeństwa Strona Pokyny pro obsluhu a bezpečnostní...
  • Page 5: Table Of Contents

    Legende der verwendeten Piktogramme ..... Seite Einleitung ..................Seite Bestimmungsgemäße Verwendung ............ Seite Teilebeschreibung ................Seite Technische Daten................. Seite Lieferumfang ..................Seite Sicherheitshinweise ..............Seite Sicherheitshinweise für Batterien / Akkus ........... Seite 16 Produkt aufladen ..............Seite 18 Vor der Inbetriebnahme ............
  • Page 6: Legende Der Verwendeten Piktogramme

    Legende der verwendeten Piktogramme Bedienungsanleitung lesen! Volt Schutzklasse III Gebrauch in geschlossenen Räumen USB-Typ-C-Stecker Warn- und Sicherheitshinweise beachten! Gleichstrom / -spannung IPX6 Schutz gegen starkes Strahlwasser EIN-/AUS-Taste Das CE-Zeichen bestätigt die Konformität mit den für das Produkt zutreffenden EU-Richtlinien. Sicherheitshinweise Handlungsanweisungen DE/AT/CH...
  • Page 7: Einleitung

    Haar- und Bartschneider Einleitung Wir beglückwünschen Sie zum Kauf Ihres neuen Produkts. Sie haben sich damit für ein hochwertiges Produkt entschieden. Die Bedienungsanleitung ist Teil dieses Produkts. Sie enthält wichtige Hinweise für Sicherheit, Ge- brauch und Entsorgung. Machen Sie sich vor der Benutzung des Produkts mit allen Bedien- und Sicherheitshinweisen vertraut.
  • Page 8: Teilebeschreibung

    Decken Sie USB-Typ-A auf Typ-C-Kabel, Netzteil (nicht im Lieferum- fang) und das Produkt nicht ab, um eine unzulässige Erwärmung während des Gebrauchs und Aufladens zu vermeiden. Verwenden Sie keine ätzenden oder scheuernden Reinigungsmittel. Verwenden Sie zum Aufladen des Akkus nur ein Netzteil der Schutzklasse II (nicht im Lieferumfang enthalten), das für die Verwendung mit Haushaltsgeräten zugelassen ist.
  • Page 9: Technische Daten

    Technische Daten Haar- und Bartschneider: HG06655B Eingang: , 1 A Akku: 1 x 3,7 V Li-Ion, 800 mAh Betriebstemperatur: 0 °C bis + 40 °C Schutzart: IPX6 (Schutz gegen starkes Strahlwasser) Schutzklasse: III/ Emissions-Schalldruckpegel: <70 dB(A), K=3 dB Lieferumfang 1 Haar- und Bartschneider 1 Reinigungsbürste (doppelseitig) 1 Präzisionsaufsatz (für Bart 1 Flasche Klingenöl...
  • Page 10 Dieses Produkt kann von Kindern ab 8 Jahren und von Personen mit reduzierten physischen, sensorischen oder mentalen Fähigkeiten oder Mangel an Erfahrung und / oder Wissen benutzt werden, wenn sie beaufsichtigt oder bezüglich des sicheren Gebrauches des Produkts unter- wiesen wurden und die daraus resultierenden Gefahren verstanden haben.
  • Page 11 Trennen Sie das Produkt vom USB-Typ-A auf Typ-C-Kabel , bevor Sie es in Wasser reinigen. Reinigen Sie das Produkt (siehe „Reinigung und Pflege“). Vermeiden Sie Lebensgefahr durch elektrischen Schlag Halten Sie das Produkt trocken. Dieses Produkt nicht in der Nähe von Badewannen, Duschwannen oder an- deren Gefäßen benutzen, die Wasser enthalten.
  • Page 12 Tauchen Sie das Produkt sowie das USB-Typ-A auf Typ-C-Kabel nie- mals in Wasser oder eine andere Flüssigkeit und spülen Sie diese niemals unter fließendem Wasser. Benutzen Sie das Produkt nicht während des Badens. Als zusätzlicher Schutz wird die Installation einer Fehlerstrom-Schutzeinrichtung (FI / RCD) mit einem Bemessungsauslösestrom von nicht mehr als 30 mA im Badezimmer-Stromkreis empfohlen.
  • Page 13 Vermeiden Sie Verletzungsgefahr Tauschen Sie nicht das Zubehör, wenn das Produkt eingeschaltet ist. Verwenden Sie das Produkt nicht, wenn Sie irgendwelche sichtbaren, äußeren Beschädi- gungen feststellen. Nehmen Sie ein beschä- digtes Produkt nicht in Betrieb. Sollte Flüssigkeit in das Produkt gelangen, überprüfen Sie dieses vor erneutem Gebrauch.
  • Page 14 Defekte Komponenten müssen immer durch Originalersatzteile ersetzt werden. Die Einhal- tung der Sicherheitsanforderungen kann nur gewährleistet werden, wenn Originalersatz- teile verwendet werden. Schließen Sie das USB-Typ-A auf Typ-C-Kabel zum Laden nur an eine gut erreichbares Netz- teil an. Betreiben Sie das Produkt nie unbeaufsichtigt und nur gemäß...
  • Page 15 Vermeiden Sie Gefahr der Sachbeschädigung Elektrische Produkte können eine Gefahr für Tiere darstellen. Darüber hinaus können auch Tiere Schäden am Produkt verursachen. Halten Sie Tiere stets von elektrischen Produkten fern. Schützen Sie das Produkt vor Feuchtigkeit, Wassertropfen und Spritzwasser, wenn es an ein Netzteil (nicht im Lieferumfang enthalten) angeschlossen ist.
  • Page 16: Sicherheitshinweise Für Batterien / Akkus

    Verwenden Sie keine ätzenden oder scheuern- den Reinigungsmittel. Halten Sie das Klingenöl von Kindern fern. Verschlucken Sie das Klingenöl nicht, tragen Sie es nicht auf die Augen auf. Bei Nichtge- brauch bewahren Sie es an einem sicheren Ort auf. Sicherheitshinweise für Batterien / Akkus Verwenden Sie zum Aufladen des Akkus nur ein Netzteil der...
  • Page 17 wieder auf. Schließen Sie Batterien / Akkus nicht kurz und / oder öffnen Sie diese nicht. Überhitzung, Brandgefahr oder Platzen kön- nen die Folge sein. Werfen Sie Batterien / Akkus niemals in Feuer oder Wasser. Setzen Sie Batterien / Akkus keiner mechani- schen Belastung aus.
  • Page 18: Produkt Aufladen

    rien / Akkus können bei Berührung mit der Haut Verätzungen verursachen. Tragen Sie deshalb in diesem Fall geeignete Schutzhand- schuhe. Dieses Produkt hat einen eingebauten Akku, welcher nicht durch den Benutzer ersetzt wer- den kann. Der Akku dieses Produkts kann nicht ausgetauscht werden.
  • Page 19: Vor Der Inbetriebnahme

    - den Akku vor dem Laden zu entladen (05 wird als Akkukapazität angezeigt, das Steckersymbol blinkt rot). Schalten Sie das Produkt mit der EIN- / AUS-Taste aus. Verbinden Sie den USB-Typ-C-Stecker mit dem USB-Typ-C-Anschluss am Produkt. Schließen Sie den USB-Typ-A-Stecker des USB-Typ-A auf Typ-C- Kabel an eine geeignete USB-Typ-A-Buchse eines Netzteils der Schutzklasse II (nicht im Lieferumfang enthalten) an, das für die...
  • Page 20: Klingen Ölen

    Hinweis: Vor der ersten Benutzung halten Sie bitte die EIN-/AUS- Taste ca. 3 Sekunden lang gedrückt, um die Transportsicherung zu deaktivieren. Klingen ölen Es wird empfohlen, die Klingen vor dem ersten Gebrauch und nach der Reinigung zu ölen, um eine vollständige Beweglichkeit zu gewähr- leisten (siehe Abb.
  • Page 21: Bedienung

    Bedienung Aufsätze wechseln Präzisionsaufsatz Der Präzisionsaufsatz ist zum Trimmen des Bartes und für kurzes Haar vorgesehen. Setzen Sie den Präzisionsaufsatz vorsichtig auf das Produkt auf (siehe Abb. C). Achten Sie darauf, dass die beiden Vertiefungen des Präzisionsaufsatzes ordnungsgemäß in den seitlichen Arretierungen auf beiden Seiten des Schneidsatzes einrasten.
  • Page 22: Bart Trimmen

    Bart trimmen Setzen Sie bei ausgeschaltetem Produkt den Präzisionsaufsatz auf das Produkt, wie im Kapitel „Aufsätze wechseln“ beschrieben. Achten Sie darauf, dass der Präzisionsaufsatz ordnungsgemäß platziert ist und drehen Sie am Einstellrad, um die gewünschte Länge auszuwählen (siehe Abb. C). Die möglichen Längeneinstel- lungen liegen zwischen 1 mm und 11 mm in 1 mm-Schritten.
  • Page 23: Haare Schneiden

    Haare schneiden Hinweis: Das zu schneidende Haar sollte sauber, entwirrt und trocken sein. Setzen Sie bei ausgeschaltetem Produkt den Präzisionsaufsatz oder Schnittlängenaufsatz auf das Produkt, wie im Kapitel „Aufsätze wechseln“ beschrieben. Präzisionsaufsatz : Drehen Sie das Einstellrad auf die gewünschte Länge des Längenwählers (siehe Abb.
  • Page 24: Reinigung Und Pflege

    Reinigung und Pflege Ein eingebauter Timer im Produkt addiert die Trimmerzeiten. Nach 30 Minuten Trimmerzeit beginnt das Reinigungssymbol im Display zu blinken. Es erinnert Sie an die gründliche Reinigung, die regelmäßig durchzuführen ist. Wenn Sie das Produkt ausschalten, während das Reinigungssymbol blinkt, startet der Timer von vorne mit dem Zählen der Trimmerzeit.
  • Page 25: Reinigung Mit Fließendem Wasser

    Reinigung mit fließendem Wasser Schalten Sie das Produkt mittels der EIN- / AUS-Taste aus und entfernen Sie ggf. das USB-Typ-A auf Typ-C-Kabel aus dem Netzteil. Wenn der Präzisionsaufsatz oder der Schnittlängen- aufsatz auf dem Produkt angebracht ist, entfernen Sie diesen vor der Reinigung wie im Kapitel „Aufsätze wechseln“...
  • Page 26: Fehlerbehebung

    Fehlerbehebung Fehler Ursache Lösung Das Produkt Der Akku ist mögli- Laden Sie das Produkt funktioniert nicht. cherweise entladen. erneut. Das Schneiden ge- Haar könnte sich Reinigen Sie den staltet sich schwierig. im Inneren der Schneidaufsatz Klingen befinden. das Produkt und ölen Sie, falls notwendig, die Klingen.
  • Page 27 Möglichkeiten zur Entsorgung des ausgedienten Produkts erfahren Sie bei Ihrer Gemeinde- oder Stadtverwaltung. Das Symbol der durchgestrichenen Mülltonne bedeutet, dass dieses Gerät am Ende der Nutzungszeit nicht über den Haushaltsmüll entsorgt werden darf. Das Gerät ist bei eingerichteten Sammelstellen, Wertstoffhöfen oder Entsorgungsbetrieben abzugeben.
  • Page 28 Umweltschäden durch falsche Entsorgung der Batterien / Akkus! Das Symbol der durchgestrichenen Mülltonne auf Batterien oder Akkus bedeutet, dass Sie Batterien und Akkus nicht im Hausmüll entsorgen dürfen. Entnehmen Sie die Batterien/den Akku-Pack aus dem Produkt vor der Entsorgung. Diese können giftige Schwermetalle enthalten und unterliegen der Sondermüllbehandlung.
  • Page 29: Garantie

    die Anweisungen zum Lagern, und vermeiden Sie das vollständige Ent- und Aufladen des Akkus, um die Lebensdauer zu verlängern. Darüber hinaus sollten Sie Batterien oder Elektro- und Elektronikgeräte mit Batterien oder Akkus nicht im öffentlichen Raum zurücklassen, um eine Vermüllung zu vermeiden. Prüfen Sie Möglichkeiten, Batterien einer Wiederverwendung zuzuführen, anstatt diese zu entsorgen, beispielsweise durch Instandsetzung der Batterie.
  • Page 30: Abwicklung Im Garantiefall

    Diese Garantie erlischt, wenn das Produkt beschädigt oder unsachgemäß verwendet oder gewartet wurde. Die Garantie deckt Material- und Herstellungsfehler ab. Diese Garantie erstreckt sich weder auf Produktteile, die normalem Verschleiß unterliegen, und somit als Verschleißteile gelten (z. B. Batterien, Schläuche, Farb- patronen), noch auf Schäden an zerbrechlichen Teilen, z.
  • Page 31: Service

    Service Service Deutschland Service Österreich Tel.: 0800 5435 111 Tel.: 0800 292726 E-Mail: owim@lidl.de E-Mail: owim@lidl.at Service Schweiz Tel.: 0800562153 E-Mail: owim@lidl.ch DE/AT/CH...
  • Page 32: Eu-Konformitätserklärung

    EU-Konformitätserklärung 32 DE/AT/CH...
  • Page 33 List of pictograms used ............Page 34 Introduction ................... Page 35 Intended use ..................Page 35 Parts description................... Page 36 Technical data ..................Page 36 Scope of delivery ................. Page 37 Safety notes .................. Page 37 Safety instructions for batteries / rechargeable batteries ....Page 44 Charging the product ............
  • Page 34: List Of Pictograms Used

    List of pictograms used Read the instruction manual Volt Protection class III Use indoors USB type C connector Observe the warnings and safety information! Direct current / voltage IPX6 Protection against powerful water jets On / Off switch CE mark indicates conformity with relevant EU directives applicable for this product.
  • Page 35: Introduction

    Hair & Beard Trimmer Introduction We congratulate you on the purchase of your new product. You have chosen a high quality product. The instructions for use are part of the product. They contain important information concerning safety, use and disposal. Before using the product, please familiarise yourself with all of the safety information and instructions for use.
  • Page 36: Parts Description

    To prevent impermissible heating during use and charging, do not cover the USB Type A to C cable, mains adapter and the product. Do not use any corrosive or abrasive cleaning agents. To charge the rechargeable battery, use only a Class II power supply (not supplied) approved for use with house- hold appliances.
  • Page 37: Scope Of Delivery

    Degree of protection: IPX6 (protection against strong jets of water) Protection class: III/ Emissions sound pressure level: <70 dB(A), K=3 dB Scope of delivery 1 Hair & beard trimmer 1 Cleaning brush (double-sided) 1 Precision attachment 1 Bottle of blade oil (for beards and short hair) 1 Storage bag 1 Comb attachment...
  • Page 38 This product may be used by children aged 8 years and up, as well as by persons with reduced physical, sensory or mental capacities, or those lacking experience and / or knowledge, as long as they are supervised or instructed in the safe use of the product and they understand the associated risks.
  • Page 39 Avoid the risk of fatal injury from electric shock Keep the product dry. Do not use this product near bathtubs, showers, basins or other vessels containing water. If the product falls into the water, immediately remove the USB Type A to C cable from the power supply (not included) before you reach into the water.
  • Page 40 Do not use the product while bathing. For additional protection, the installation of a residual current device (RCD) having a rated residual operating current not exceeding 30 mA is advisable in the electrical circuit supplying the bathroom. Ask your installer for advice. Remove the USB Type A to C cable from the power supply...
  • Page 41 Avoid risk of injury Do not change the accessories while the product is switched on. Do not use the product if you detect any kind of visible, external damage. Never use a damaged product. If liquid gets into the product, check before using the product once more.
  • Page 42 For loading connect the USB Type A to C cable to a power supply which is well within reach. Never use the product unsupervised and only use it in accordance with the information stated on the type plate. Connect the USB Type A to C cable to the product before inserting it into the power supply.
  • Page 43 Protect the product from moisture, drops of water and splashing water when connected to a mains power adapter (not included). Ensure that the USB Type A to C cable does not get stuck in cupboard doors and that it is not pulled over hot surfaces.
  • Page 44: Safety Instructions For Batteries / Rechargeable Batteries

    Safety instructions for batteries / rechargeable batteries For the purpose of re- charging the batteries, only use protection class II power supply (not provided) approved for use with household products. SELV output: DC 5V, max. 1A DANGER TO LIFE! Keep batteries / re- chargeable batteries out of reach of children.
  • Page 45 Risk of leakage of batteries / recharge- able batteries Avoid extreme environmental conditions and temperatures, which could affect batteries / rechargeable batteries, e.g. radiators / direct sunlight. If batteries / rechargeable batteries have leaked, avoid contact with skin, eyes and mucous membranes with the chemicals! Flush immediately the affected areas with fresh water and seek medical attention!
  • Page 46: Charging The Product

    Charging the product Note: Charge the product for 60 minutes before using it for the first time and subsequent charging. Note: The display shows the battery level in percent (01, 02, 03, ... ,100 % – in 1 % increments). Note: The plug symbol will flash red in the display when the...
  • Page 47: Before First Use

    Before first use DANGER OF ELECTRIC SHOCK! The hair and beard trimmer and the USB Type A to C cable are not water- proof and are not recommend to be used in the bathtub / shower. The hair and beard trimmer must not be charged in the bathtub/ shower.
  • Page 48: Transport Lock

    Transport lock The lock symbol lights up continuously for a few seconds if a key is pressed when the transport lock is activated. Press and hold the ON / OFF button for approx. 3 seconds to activate / deactivate the transport lock. The lock symbol flashes for a short time and then goes out.
  • Page 49: Beard Trimming

    To adjust the comb attachment , press the release button on the front and the back of the attachment with your thumb and forefinger (see Fig. D). To remove the comb attachment , push it upwards using both thumbs (see Fig. D). Beard trimming Attach the precision attachment to the switched-off product as...
  • Page 50: Trimming Hair

    The precision trimmer defines precise lines and edges and is suitable for precise contoured cuts. To use the precision trimmer press the release button and slide it upward (see Fig. E). Trimming hair Note: The hair being trimmed should be clean, dry and untangled. Attach the precision attachment or comb attachment to the...
  • Page 51: Cleaning And Care

    Cleaning and care A timer built into the product adds the trimming times. After 30 minutes of trimming, the cleaning symbol will start flashing in the display This reminds you to thoroughly clean the product, which is required regularly. If you switch off the product whilst the cleaning symbol flashing, the trimming timer will restart.
  • Page 52: Cleaning With Running Water

    Cleaning with running water Switch the product off using the ON / OFF button and unplug the USB Type A to C cable from the socket if necessary. If precision attachment or comb attachment is attached on the product, remove it before cleaning as described in the chapter “Changing the attachments“.
  • Page 53: Disposal

    Error Cause Solution Trimming is difficult. Hair may be stuck Clean the cutting unit inside the blades. and the product and oil it if necessary. The rechargeable The rechargeable The product with the battery cannot be battery has reached built-in rechargeable charged or the the end of its battery must be prop-...
  • Page 54: Warranty

    and their opening hours can be obtained from your local authority. The product incl. accessories and packaging materials are recyclable and are subject to extended producer responsibility. Dispose them sep- arately, following the illustrated Info-tri (sorting information), for better waste treatment. The Triman logo is valid in France only. Faulty or used batteries/rechargeable batteries must be recycled.
  • Page 55 product. Your legal rights are not limited in any way by our warranty detailed below. The warranty for this product is 3 years from the date of purchase. The warranty period begins on the date of purchase. Keep the original sales receipt in a safe location as this document is required as proof of purchase.
  • Page 56: Warranty Claim Procedure

    Warranty claim procedure To ensure quick processing of your case, please observe the following instructions: Please have the till receipt and the item number (IAN 477631_2401) available as proof of purchase. You will find the item number on the rating plate, an engraving on the front page of the instructions for use (bottom left), or as a sticker on the rear or bottom of the product.
  • Page 57: Eu Declaration Of Conformity

    EU Declaration of conformity GB/IE...
  • Page 58 Légende des pictogrammes utilisés ......Page 59 Introduction ................... Page 60 Utilisation conforme ................Page 60 Descriptif des pièces ................Page 61 Caractéristiques techniques ..............Page 62 Contenu de la livraison ............... Page 62 Consignes de sécurité ............Page 62 Consignes de sécurité...
  • Page 59: Légende Des Pictogrammes Utilisés

    Légende des pictogrammes utilisés Lire le mode d'emploi ! Volt Classe de protection III Utilisation dans des pièces fermées Connecteur USB Type C Respecter les avertissements et les consignes de sécurité ! Courant continu / Tension continue IPX6 Protection contre les jets d'eau puissants Bouton MARCHE / ARRÊT Le sigle CE confirme la conformité...
  • Page 60: Introduction

    Tondeuse barbe et cheveux Introduction Nous vous félicitons pour l‘achat de votre nouveau produit. Vous avez opté pour un produit de grande qualité. Le mode d‘emploi fait partie intégrante de ce produit. Il contient des indications importantes pour la sécurité, l’utilisation et la mise au rebut. Veuillez lire consciencieusement toutes les indications d‘utilisation et de sécurité...
  • Page 61: Descriptif Des Pièces

    Ne couvrez pas le câble USB Type A sur Type C, le bloc d’alimen- tation (non fourni) et le produit afin d’éviter qu’ils ne chauffent de manière inadmissible durant l’utilisation et la charge. N’utilisez pas de détergent corrosif ou abrasif. Pour la recharge de la pile, utilisez unique- ment un bloc d’alimentation de classe de protection II (non fourni) homologué...
  • Page 62: Caractéristiques Techniques

    Caractéristiques techniques Tondeuse barbe et cheveux : HG06655B Entrée : , 1 A Pile : 1 x 3,7 V Li-ions, 800 mAh Température de fonctionnement : de 0 °C à + 40 °C Indice de protection : IPX6 (protection contre les jets d’eau puissants) Classe de protection : III /...
  • Page 63 surveillance avec l’emballage ou le produit. Il existe un risque d’asphyxie. Le produit ne doit pas être utilisé avec le bloc d’alimentation branché. Ce produit peut être utilisé par des enfants à partir de 8 ans, par des personnes aux capa- cités physiques, sensorielles ou mentales réduites ou encore par toute personne manquant d’ex- périence et/ou de connaissances, à...
  • Page 64 des appareils domestiques, sortie SELV : DC 5V, max. 1A. Débranchez le produit du câble USB Type A sur Type C avant de le nettoyer à l’eau courante. Nettoyez le produit (voir « Nettoyage et entretien »). Évitez les risques mortels par électrocution Veillez à...
  • Page 65 Ne saisissez jamais le câble USB Type A sur Type C avec les mains mouillées, en particulier lorsque vous l’insérez dans le bloc d’alimentation ou le retirez de ce dernier. Ne jamais plonger dans l’eau ou dans tout autre liquide le produit ainsi que le câble USB Type A sur Type C et ne jamais nettoyer ces composants sous l’eau courante.
  • Page 66 - si vous n’utilisez pas le produit durant une période prolongée, - durant un orage et - après chaque utilisation. À cet effet, tirez directement sur le bloc d’ali- mentation et non sur le câble USB Type A sur Type C Prévention des risques de blessures Ne remplacez pas un accessoire par un autre...
  • Page 67 l’utilisateur à des risques considérables. De plus, tout droit de garantie est alors annulé. N’utilisez pas le produit avec des embouts défectueux car ceux-ci peuvent présenter des bords tranchants. Les composants défectueux doivent toujours être remplacés par des pièces de rechange d’origine.
  • Page 68 Disposez le câble USB Type A sur Type C de sorte que personne ne puisse marcher ou trébucher dessus. Ne pas utiliser le produit sur des blessures ou- vertes, coupures, coups de soleil et ampoules. Évitez les risques de dommages matériels Les produits électriques peuvent représenter un risque pour les animaux.
  • Page 69: Consignes De Sécurité Relatives Aux Piles / Piles Rechargeables

    Ne posez pas le produit sur des surfaces chaudes, à proximité de surfaces chaudes ou d’un feu ouvert. Ne couvrez pas le bloc d’alimentation et le produit afin d’éviter qu’ils ne chauffent de manière inadmissible durant l’utilisation et la charge. N’utilisez pas de détergent corrosif ou abrasif.
  • Page 70 homologué pour l’utilisation avec des appareils domestiques. Sortie SELV : DC 5 V, max. 1 A. DANGER DE MORT ! Rangez les piles/ piles rechargeables hors de la portée des enfants. En cas d’ingestion, consultez immédi- atement un médecin ! RISQUE D‘EXPLOSION ! Ne rechargez jamais des piles non rechar- geables.
  • Page 71 des radiateurs/exposition directe aux rayons du soleil. Lorsque les piles/piles rechargeables fuient, évitez tout contact du produit chimique avec la peau, les yeux ou les muqueuses ! Rincez les zones touchées à l‘eau claire et consultez im- médiatement un médecin ! PORTER DES GANTS DE PRO- TECTION ! Les piles/piles rechargea- bles endommagées ou sujettes à...
  • Page 72: Charger Le Produit

    Charger le produit Remarque : Avant la première utilisation ainsi que pour tous les autres processus de recharge, chargez le produit pendant 60 minutes. Remarque : L’affichage de capacité de pile est indiqué en pour- centage sur l’écran (01, 02, 03, ... , 100 % – par pas de 1 %). Remarque : Lorsque la pile est presque vide, le symbole de connec- teur clignote en rouge sur l’écran...
  • Page 73: Avant La Mise En Service

    Avant la mise en service RISQUE D’ÉLECTROCUTION ! La ton- deuse barbe et cheveux ainsi que le câble USB Type A sur Type C ne sont pas étanches et ne doivent pas être utilisés dans la baignoire / douche. La tondeuse barbe et cheveux ne doit donc pas être rechargée dans la baignoire / douche.
  • Page 74: Sécurité De Transport

    Sécurité de transport Le symbole de cadenas s’allume en continu pendant quelques se- condes si un bouton est pressé lorsque la sécurité de transport est activée. Maintenez le bouton MARCHE / ARRÊT pressé env. 3 secondes afin d’éteindre/allumer la sécurité de transport. Le symbole de cadenas clignote brièvement puis s’éteint.
  • Page 75: Tondre La Barbe

    Pour régler l’embout à longueur de coupe , pressez avec le pouce et l’index le bouton de déverrouillage situé à l’avant voire à l’arrière de l’embout (voir Fig. D). Pour retirer l’embout à longueur de coupe , pressez-le vers le haut avec les deux pouces (voir Fig.
  • Page 76: Couper Les Cheveux

    Tendez la peau et guidez le bloc de coupe dans le sens in- verse de la pousse des poils. La tondeuse de précision définit des lignes et des bords précis et convient à la coupe de contours précis. Pour utiliser la tondeuse de précision , pressez le bouton de déverrouillage et faites-le...
  • Page 77: Nettoyage Et Entretien

    Pour éviter que l’embout de précision ou l’embout à longueur de coupe soit obstrué, nettoyez-le régulièrement avec la brosse de nettoyage (voir Fig. F). Nettoyage et entretien Une minuterie intégrée dans le produit additionne les temps de coupe. Après une durée de coupe de 30 minutes, le symbole de nettoyage commence à...
  • Page 78: Nettoyage À L'eau Courante

    est fixé au produit, retirez-le avant le nettoyage comme décrit dans la section « Remplacer un embout ». Ouvrez le bloc de coupe en pressant avec le pouce par l’avant contre la tondeuse (voir Fig. F). Nettoyez le bloc de coupe et la zone située derrière le bloc de coupe (à...
  • Page 79: Dépannage

    Dépannage Panne Cause Solution Le produit ne fonc- Il se peut que la Chargez de nouveau le tionne pas. pile soit déchargée. produit. Le processus de Des poils peuvent Nettoyez le bloc de coupe est difficile. se trouver à l'inté- coupe et le produit, rieur des lames.
  • Page 80 Votre mairie ou votre municipalité vous renseigneront sur les possibilités de mise au rebut des produits usagés. Afin de contribuer à la protection de l’environnement, veuil- lez ne pas jeter votre produit usagé dans les ordures ména- gères, mais éliminez-le de manière appropriée. Pour obtenir des renseignements concernant les points de collecte et leurs horaires d’ouverture, vous pouvez contacter votre municipalité.
  • Page 81: Garantie

    Garantie Article L217-16 du Code de la consommation Lorsque l‘acheteur demande au vendeur, pendant le cours de la garantie commerciale qui lui a été consentie lors de l‘acquisition ou de la répa- ration d‘un bien meuble, une remise en état couverte par la garantie, toute période d‘immobilisation d‘au moins sept jours vient s‘ajouter à...
  • Page 82 - s‘il présente les qualités qu‘un acheteur peut légitimement attendre eu égard aux déclarations publiques faites par le vendeur, par le producteur ou par son représentant, notamment dans la publicité ou l‘étiquetage ; 2° Ou s‘il présente les caractéristiques définies d‘un commun accord par les parties ou être propre à...
  • Page 83: Faire Valoir Sa Garantie

    La garantie de ce produit est de 3 ans à partir de la date d’achat. La période de garantie commence à la date d’achat. Conservez l’original de la preuve d’achat dans un endroit sûr car ce document est nécessaire pour prouver l’achat. Tout dommage ou défaut déjà...
  • Page 84: Service Après-Vente

    Veuillez conserver le ticket de caisse et la référence du produit (IAN 477631_2401) à titre de preuve d’achat pour toute demande. Le numéro de référence de l’article est indiqué sur la plaque d’identifi- cation, gravé sur la page de titre de votre manuel (en bas à gauche) ou sur un autocollant apposé...
  • Page 85: Déclaration Ue De Conformité

    Déclaration UE de conformité FR/BE...
  • Page 86 Legenda van de gebruikte pictogrammen ... Pagina 87 Inleiding ..................Pagina 88 Correct en doelmatig gebruik ............Pagina 88 Beschrijving van de onderdelen ............. Pagina 89 Technische gegevens ..............Pagina 90 Omvang van de levering ..............Pagina 90 Veiligheidsinstructies ............Pagina 90 Veiligheidsinstructies voor batterijen / accu’s .........
  • Page 87: Legenda Van De Gebruikte Pictogrammen

    Legenda van de gebruikte pictogrammen Lees de gebruiksaanwijzing! Volt Beschermingsklasse III Alleen gebruiken in gesloten ruimtes USB-type-C-stekker Neem de waarschuwingen en veiligheidsinstructies in acht! Gelijkstroom / -spanning IPX6 Bescherming tegen krachtige waterstralen AAN/UIT-knop Het CE-teken bevestigt de conformiteit met de voor het product van toepassing zijnde EU-richtlijnen.
  • Page 88: Inleiding

    Haar- en baardtrimmer Inleiding Hartelijk gefeliciteerd met de aankoop van uw nieuwe product. U heeft voor een hoogwaardig product gekozen. De gebruiksaanwijzing is een deel van het product. Deze bevat belangrijke aanwijzingen voor veiligheid, gebruik en verwijdering. Maakt U zich voor de ingebruikname van het product met alle bedienings- en veiligheidsvoorschriften vertrouwd.
  • Page 89: Beschrijving Van De Onderdelen

    Dek de USB Type A naar kabel Type C, netadapter (niet meegele- verd) en het product niet af om een ongeoorloofde opwarming tijdens het gebruik en het oplaten te voorkomen. Gebruik geen agressieve of schurende reinigingsmiddelen. Gebruik voor het opladen van de accu alleen een netadapter met beschermingsklasse II (niet meegeleverd) die is goedgekeurd voor gebruik met huishoudelijke apparaten.
  • Page 90: Technische Gegevens

    Technische gegevens Haar- en baardtrimmer: HG06655B Ingang: , 1 A Accu: 1 x 3,7 V li-ion, 800 mAh Bedrijfstemperatuur: 0 °C tot + 40 °C Beschermingstype: IPX6 (bescherming tegen krachtige waterstralen) Beschermingsklasse: III/ Emissie-geluidsdrukniveau: <70 dB(A), K=3 dB(A) Omvang van de levering 1 haar- en baardtrimmer 1 reinigingsborstel (dubbelzijdig) 1 precisie-opzetstuk (voor baard...
  • Page 91 toezicht achter bij het verpakkingsmateriaal of het product. Er bestaat verstikkingsgevaar. Het product mag niet met aangesloten netadapter worden gebruikt. Dit product kan door kinderen vanaf 8 jaar en door personen met beperkte fysieke, sensorische of mentale vaardigheden of een gebrek aan ervaring en / of kennis worden gebruikt, als zij onder toezicht staan of geïnstrueerd werden met betrekking tot het veilige gebruik van het...
  • Page 92 voor gebruik met huishoudelijke apparaten, SELV-uitgang: DC 5V, max. 1A, voor het opla- den van de accu. Koppel het product los van de USB-kabel type A naar kabel type C , voordat u het in water schoonmaakt. Reinig het product (zie onderdeel ‘Reiniging en onderhoud’).
  • Page 93 Raak de USB-kabel type A naar kabel type C nooi tmet natte handen aan, vooral niet als u deze in de net- adapter steekt of uittrekt. Dompel het product evenals de USB-kabel type A naar kabel type C nooit onder in water of andere vloeistoffen en spoel het nooit onder stromend water af.
  • Page 94 - tijdens onweer en - na elk gebruik. Trek daarbij direct aan de netadatper en niet aan de USB-kabel type A naar kabel type C Vermijd letselgevaar Vervang de accessoires niet als het product ingeschakeld is. Gebruik het product niet als u zichtbare uit- wendige beschadigingen van welke aard dan ook heeft geconstateerd.
  • Page 95 ernstige risico’s voor de gebruiker opleveren. Bovendien vervalt elke vorm van garantie. Gebruik het product niet met defecte opzet- stukken, omdat deze scherpe randen kunnen hebben. Defecte onderdelen moeten altijd door originele onderdelen worden vervangen. Alleen als er originele onderdelen worden gebruikt, kan worden gegarandeerd dat aan de veiligheids- eisen is voldaan.
  • Page 96 Leg de USB-kabel type A naar kabel type C zodanig neer dat niemand erop kan gaan, staan of erover struikelen. Gebruik het product niet bij open wonden, snij- wonden, verbranding door de zon en blaren. Vermijd gevaar voor materiële schade Elektrische producten kunnen gevaarlijk zijn voor dieren.
  • Page 97: Veiligheidsinstructies Voor Batterijen / Accu's

    Plaats het product niet op hete oppervlakken, in de buurt van hete oppervlakken of van open vuur. Dek de netadapter en het product niet af om een ongeoorloofde opwarming tijdens het gebruik en het opladen te voorkomen. Gebruik geen agressieve of schurende reini- gingsmiddelen.
  • Page 98 LEVENSGEVAAR! Houd batterijen/accu‘s buiten het bereik van kinderen. Raadpleeg bij inslikken onmiddellijk een arts! EXPLOSIEGEVAAR! Laad niet oplaadbare batterijen nooit op. Sluit de batterijen/accu‘s niet kort en/of open deze niet. Daardoor kan de batterij oververhit raken, in brand vliegen of exploderen. Gooi batterijen/accu‘s nooit in het vuur of water.
  • Page 99: Product Opladen

    DRAAG VEILIGHEIDSHAND- SCHOENEN! Lekkende of beschadigde batterijen/accu‘s kunnen in geval van huidcon- tact chemische brandwonden veroorzaken. Draag daarom in dit geval geschikte veilig- heidshandschoenen. Dit product heeft een geïntegreerde accu die niet door de gebruiker kan worden vervangen. Demontage of vervangen van de accu mag alleen door de fabrikant of diens klantenservice of een vergelijkbaar gekwalificeerde persoon worden uitgevoerd, om gevaren te vermijden.
  • Page 100: Voor De Ingebruikname

    Opmerking: snel opladen, voldoende voor een keer scheren, duurt ca. 5 minuten. Opmerking: de snoerloze gebruiksduur met een volledig opgeladen accu bedraagt ca. 60 minuten. Opmerking: om de levensduur van de batterij te verlengen, is het aan te bevelen dat - het product regelmatig en zonder lange opslagperiodes te gebruiken.
  • Page 101: Messen Oliën

    Gebruik het product niet bij open wonden, snijwonden, verbran- ding door de zon en blaren. Het product is alleen bestemd voor droog haar in droge ruimtes binnenshuis. Het product kan enkel op de accu worden gebruikt. Opmerking: houd voor het eerste gebruik de AAN/UIT-knop ca.
  • Page 102: Bediening

    Bediening Opzetkammen verwisselen Precisie-opzetstuk Het precisie-opzetstuk is geschikt voor het trimmen van de baard en voor kort haar. Plaats het precisie-opzetstuk voorzichtig op het product (zie afb. C). Let erop dat de beide verdiepingen van het precisie-opzetstuk correct in de zijdelingse vergrendelingen aan beide zijden van het snijmes vastklikken.
  • Page 103: Contouren Snijden / Stylen

    Let erop dat het precisie-opzetstuk correct is geplaatst en draai het instelwieltje, om de gewenste lengte te selecteren (zie afb. C). De mogelijke lengte-instellingen liggen tussen 1 mm en 11 mm in stappen van 1 mm. Let erop dat het te snijden haar schoon, droog en zonder klitten is. Het is aan te bevelen, te beginnen met de hoogste instelling en deze dan te reduceren, totdat de gewenste baardlengte is bereikt.
  • Page 104: Reiniging En Onderhoud

    Plaats als het product is uitgeschakeld het precisie-opzetstuk de opzetkam op het product, zoals beschreven in hoofdstuk ‘Opzetkammen verwisselen’. Precisie-opzetstuk : draai het instelwiel op de gewenste lengte van de lengte-instelling (zie afb. C); de lengte kan tussen 1 mm en 11 mm in stappen van 1 mm worden ingesteld.
  • Page 105: Schoonmaken Met Het Reinigingskwastje

    Het product, de type-A naar type-C USB-kabel en de netadap- ter mogen tijdens het opladen niet in water of andere vloeistoffen worden gedompeld en niet onder stromend water worden afge- spoeld. Schakel het product altijd voor het schoonmaken uit. Het snijmes mag met water worden gereinigd.
  • Page 106: Opslag

    Was het snijmes en de opzetkammen onder stromend water af. Laat alle onderdelen grondig drogen. Verwijder met de meegeleverde reinigingsborstel achtergeble- ven haarresten van het snijmes Opslag Bewaar het product op een schone, stofvrije en droge plek. Opmerking: stel het product niet bloot aan direct zonlicht of hitte.
  • Page 107: Afvoer

    Storing Oorzaak Oplossing De accu kan niet De accu heeft het Het product met de ge- worden opgeladen einde van zijn integreerde accu moet of het vermogen is levensduur bereikt. volgens de voorschriften zeer gering. worden afgevoerd. Het product kan De omgevingstem- Houd het product uit de niet weer worden...
  • Page 108: Garantie

    Het product, waaronder het toebehoren, en de verpakkingsmaterialen kunnen worden gerecycled en zijn onderhevig aan een uitgebreide verantwoordelijkheid van de fabrikant. Gooi ze apart weg, overeen- komstig de aangegeven Info-tri (informatie over afvalscheiding), voor een beter afvalbeheer. Het Triman-logo geldt alleen voor Frankrijk. Defecte of verbruikte batterijen/accu‘s moeten worden gerecycled.
  • Page 109 De garantie voor dit product bedraagt 3 jaar vanaf aankoopdatum. De garantieperiode gaat in op de datum van aankoop. Bewaar het originele bewijs van aankoop op een veilige plek aangezien dit docu- ment nodig is als bewijs. Alle beschadigingen of gebreken die reeds op het moment van aankoop aanwezig zijn, moeten meteen na het uitpakken van het product worden gemeld.
  • Page 110: Afwikkeling In Geval Van Garantie

    Afwikkeling in geval van garantie Om een snelle afhandeling van uw reclamatie te waarborgen dient u de volgende instructies in acht te nemen: Houd bij alle vragen alstublieft de kassabon en het artikelnummer (IAN 477631_2401) als bewijs van aankoop bij de hand. Het artikelnummer vindt u op de typeplaat, ingegraveerd, op het titel- blad van uw handleiding (linksonder) of als sticker op de achter- of onderzijde.
  • Page 111: Eu-Conformiteitsverklaring

    EU-conformiteitsverklaring NL/BE...
  • Page 112 Legenda zastosowanych piktogramów ..Strona 113 Wstęp ....................Strona 114 Zastosowanie zgodne z przeznaczeniem ........Strona 114 Opis części..................Strona 115 Dane techniczne ................Strona 116 Zawartość ..................Strona 116 Wskazówki bezpieczeństwa ........Strona 116 Wskazówki bezpieczeństwa dla baterii / akumulatorów ....Strona 123 Ładowanie produktu ............Strona 126 Przed uruchomieniem ............Strona 127 Smarowanie ostrzy ................Strona 127...
  • Page 113: Legenda Zastosowanych Piktogramów

    Legenda zastosowanych piktogramów Przeczytać instrukcję obsługi! Wolt Klasa ochrony III Użycie w zamkniętych pomieszczeniach Wtyczka USB typ C Przestrzegać wskazówek ostrzegawczych i bezpieczeństwa! Prąd stały / napięcie stałe IPX6 Ochrona przed mocnym strumieniem wody Przycisk WŁĄCZ / WYŁĄCZ Znak CE potwierdza zgodność z dyrektywami UE mającymi zastosowanie do tego produktu.
  • Page 114: Wstęp

    Maszynka do strzyżenia włosów i brody Wstęp Gratulujemy Państwu zakupu nowego produktu. Tym samym zdecydo- wali się Państwo na zakup produktu wysokiej jakości. Instrukcja obsługi jest częścią tego produktu. Zawiera ona ważne wskazówki dotyczące bezpieczeństwa, użytkowania i utylizacji. Przed pierwszym użyciem produktu należy zapoznać...
  • Page 115: Opis Części

    Nie stawiać produktu na gorących powierzchniach, w pobliżu gorących powierzchni lub otwartego ognia. Proszę nie przykrywać kabla USB typ A na typ C, zasilacza (brak w zestawie) i produktu, aby uniknąć nadmiernego nagrzewania się podczas użytkowania i ładowania. Nie używać do czyszczenia środków do szorowania lub żrących substancji.
  • Page 116: Dane Techniczne

    Dane techniczne Maszynka do strzyżenia włosów i brody: HG06655B Wejście: , 1 A Akumulator: 1 x 3,7 V litowo-jonowy, 800 mAh Temperatura robocza: 0 °C do + 40 °C Rodzaj ochrony: IPX6 (ochrona przed mocnym strumieniem wody) Klasa ochrony: III/ Poziom emisji ciśnienia akustycznego: <70 dB(A), K=3 dB...
  • Page 117 riałem opakowaniowym lub z produktem. Istnieje niebezpieczeństwo uduszenia. Produkt nie może być używany z podłączonym zasilaczem. Niniejszy produkt może być używany przez dzieci od lat 8 i przez osoby z ograniczonymi zdolnościami fizycznymi, sensorycznymi lub mentalnymi lub brakiem doświadczenia i / lub wiedzy, jeśli pozostają...
  • Page 118 do użytku z urządzeniami gospodarstwa domowego, wyjście SELV: DC 5 V, maks. 1 A. Odłączyć produkt od kabla USB typ A na typ C , zanim zacznie się go czyścić w wodzie. Produkt wyczyścić (patrz „Czyszczenie i pielęgnacja“). Porażenie prądem elektrycznym grozi śmiercią...
  • Page 119 rękami, zwłaszcza podczas podłączania lub odłączania go od zasilacza. Nigdy nie zanurzać produktu oraz kabla USB typ A na typ C w wodzie lub innej cieczy i nigdy nie płukać ich pod bieżącą wodą. Nigdy nie używać produktu podczas kąpieli. Jako dodatkowe zabezpieczenie zaleca się...
  • Page 120 Unikać niebezpieczeństwa urazów Nie wymieniać wyposażenia, kiedy produkt jest włączony. Nie używać produktu w razie wykrycia jakie- gokolwiek zewnętrznego widocznego uszko- dzenia. Nie należy uruchamiać uszkodzonego produktu. Jeśli ciecz przedostanie się do produktu, przed ponownym użyciem należy go sprawdzić. Jeśli na kablu USB typ A na typ C , obudo- wie lub innej części zostaną...
  • Page 121 Uszkodzone komponenty muszą być zawsze wymieniane na oryginalne części zamienne. Przestrzeganie wymogów bezpieczeństwa może być zapewnione tylko wtedy, jeśli używane są oryginalne części wymienne. Kabel USB typ A na typ C należy podłączać wyłącznie do łatwo dostępnego zasilacza w celu ładowania. Nigdy nie uruchamiać...
  • Page 122 Nie używać produktu w przypadku otwartych ran, ran ciętych, poparzeń słonecznych i pęcherzy. Unikać niebezpieczeństwa szkód materialnych Produkty elektryczne mogą stanowić zagroże- nie dla zwierząt. Ponadto również zwierzęta mogą spowodować uszkodzenia produktu. Zwierzęta należy zawsze trzymać z dala od produktów elektrycznych. Należy chronić...
  • Page 123: Wskazówki Bezpieczeństwa Dla Baterii / Akumulatorów

    Nie stawiać produktu na gorących powierzch- niach, w pobliżu gorących powierzchni lub otwartego ognia. Nie przykrywać zasilacza ani produktu, aby uniknąć niedopuszczalnego nagrzania pod- czas użytkowania i ładowania. Nie używać do czyszczenia środków do szorowania lub żrących substancji. Olej do ostrzy należy trzymać...
  • Page 124 ZAGROŻENIE ŻYCIA! Baterie/akumula- tory należy trzymać poza zasięgiem dzieci. W przypadku połknięcia należy natychmiast udać się do lekarza! NIEBEZPIECZEŃSTWO WYBUCHU! Baterii jednorazowego użytku nie wolno ładować ponownie. Baterii/ akumulatorów nie należy zwierać i/lub otwie- rać. Może to doprowadzić do przegrzania, pożaru lub wybuchu.
  • Page 125 Jeśli wyciekną baterie/akumulatory, należy unikać kontaktu skóry, oczu i błon śluzowych z chemikaliami! Dotknięte miejsca natychmiast przepłukać czystą wodą i udać się do lekarza! ZAKŁADAĆ RĘKAWICE OCHRONNE! Wylane lub uszkodzone baterie/akumulatory po dotknięciu skóry mogą spowodować poparzenia chemiczne. Dlatego należy w takim przypadku nakładać odpo- wiednie rękawice ochronne.
  • Page 126: Ładowanie Produktu

    Ładowanie produktu Wskazówka: przed pierwszym użyciem oraz przy następnych ładowaniach każdorazowo ładować produkt przez 60 minut. Wskazówka: wskaźnik pojemności akumulatora jest wyświe- tlany na wyświetlaczu w procentach (01, 02, 03, ... ,100 % – w krokach 1 %). Wskazówka: jeśli akumulator jest prawie wyczerpany, symbol wtyczki miga na wyświetlaczu na czerwono.
  • Page 127: Przed Uruchomieniem

    Jeśli akumulator jest w pełni naładowany, na wyświetlaczu wskazywane jest 100 % i gaśnie symbol wtyczki Przed uruchomieniem NIEBEZPIECZEŃSTWO PORAŻENIA PRĄDEM! Maszynka do strzyżenia włosów i brody oraz kabel USB typ A na typ C nie są wodoodporne i dlatego nie mogą być...
  • Page 128: Zabezpieczenie Na Czas Transportu

    Można użyć także każdego rodzaju oleju bezkwasowego (jak np. olej do maszyny do szycia). Wskazówka: ostrza można nasmarować z lub bez nasadki precyzyjnej i nasadki do przycinania Zabezpieczenie na czas transportu Symbol kłódki świeci się nieprzerwanie przez kilka sekund, jeśli przy włączonym zabezpieczeniu na czas transportu zostanie naciśnięty przycisk.
  • Page 129: Trymowanie Brody

    Nasadka do przycinania Nasadka do przycinania jest przeznaczona do strzyżenia włosów. Nasadkę do przycinania ostrożnie umieść na produk- cie (patrz rys. D). Należy uważać na to, aby oba zagłębienia nasadki do przycinania poprawnie zatrzasnęły się w bocznych blokadach po obu stronach nakładki do strzyżenia Aby wyregulować...
  • Page 130: Strzyżenie / Modelowanie Konturów

    Strzyżenie / modelowanie konturów Nakładka do strzyżenia umożliwia równomierne cięcie i przy- cinanie dużych powierzchni. Nadaje się modelowania bokobro- dów, wąsów i bardzo krótkich włosów na brodzie. Napiąć skórę i poprowadzić nakładkę do strzyżenia w kierunku przeciwnym do kierunku porostu włosów. Precyzyjny trymer definiuje precyzyjne linie oraz krawędzie i jest odpowiedni do precyzyjnego przycinania konturów.
  • Page 131: Czyszczenie I Pielęgnacja

    W między czasie wstrząsnąć i zdmuchnąć resztki włosów. Jeśli w nasadce precyzyjnej lub nasadce do przycinania nagro- madzi się za dużo włosów, należy je usunąć i wyczyścić nasadki. Aby uniknąć zatkania nasadki precyzyjnej lub nasadki do przycinania , należy ją regularnie czyścić szczoteczką do czyszczenia (patrz rys.
  • Page 132: Czyszczenie Szczoteczką Do Czyszczenia

    Czyszczenie szczoteczką do czyszczenia Wyłączyć produkt przyciskiem WŁĄCZ / WYŁĄCZ . Jeśli na produkcie znajduje się nasadka precyzyjna lub nasadka do przycinania to usunąć je przed czyszczeniem jak opisano w rozdziale „Wymiana nasadek“. Otworzyć nakładkę do strzyżenia , w tym celu należy kciukiem nacisnąć...
  • Page 133: Usuwanie Usterek

    Wskazówka: Nie wystawiać produktu na bezpośrednie promieniowanie słoneczne lub gorąco. Idealna temperatura otoczenia wynosi pomiędzy -10 a +60 °C. Skrajnie niskie lub wysokie temperatury mogą uszkodzić baterię lub produkt. Wskazówka: Produkt należy ładować przynajmniej przez 60 minut, jeśli ma być przechowywany dłużej niż 6 miesięcy. Usuwanie usterek Usterka Przyczyna...
  • Page 134: Utylizacja

    Utylizacja Opakowanie wykonane jest z materiałów przyjaznych dla środowiska, które można przekazać do utylizacji w lokalnym punkcie przetwarza- nia surowców wtórnych. Przy segregowaniu odpadów prosimy zwrócić uwagę na oznakowanie materiałów opakowaniowych, oznaczone są one skrótami (a) i numerami (b) o następującym znaczeniu: 1–7: Tworzywa sztuczne/20–22: Papier i tektura/ 80–98: Materiały kompozytowe.
  • Page 135 odzysku surowców wtórnych, w tym recyklingu zużytego sprzętu. Na tym etapie kształtuje się postawy, które wpływają na zachowanie wspól- nego dobra jakim jest czyste środowisko naturalne. Produkt, w tym akcesoriai materiały opakowaniowe, nadają się do recyklingu i podlegają rozszerzonej odpowiedzialności producenta. Wyrzuć...
  • Page 136: Gwarancja

    Gwarancja Produkt został wyprodukowany zgodnie z surowymi wytycznymi doty- czącymi jakości i dokładnie przetestowane przed dostawą. W przypadku wad materiałowych lub produkcyjnych przysługują Państwu prawa usta- wowe wobec sprzedawcy produktu. Państwa prawa ustawowe nie są w żaden sposób ograniczone przez naszą gwarancję przedstawioną poniżej.
  • Page 137: Sposób Postępowania W Przypadku Naprawy Gwarancyjnej

    W przypadku tego produktu okres gwarancji dotyczy również akumu- latora. Zgodnie z Kodeksem Cywilnym art. 581 §1 wraz z wymianą urzą- dzenia lub ważnej części czas gwarancji rozpoczyna się na nowo. Sposób postępowania w przypadku naprawy gwarancyjnej Aby zapewnić szybkie rozpatrzenie Państwa wniosku, prosimy stosować się...
  • Page 138: Deklaracja Zgodności Ue

    Deklaracja zgodności UE 138 PL...
  • Page 139 Legenda použitých piktogramů .......Strana 140 Úvod ....................Strana 141 Použití ke stanovenému účelu ............Strana 141 Popis dílů ...................Strana 142 Technická data .................Strana 142 Obsah dodávky ................Strana 143 Bezpečnostní pokyny ............Strana 143 Bezpečnostní pokyny pro baterie a akumulátory ......Strana 149 Nabíjení výrobku ..............Strana 151 Před uvedením do provozu .........Strana 152...
  • Page 140: Legenda Použitých Piktogramů

    Legenda použitých piktogramů Číst návod k obsluze! Volt Třída ochrany III Používání v uzavřených místnostech Zástrčka pro USB typu C Respektujte výstražné a bezpečnostní pokyny! Stejnosměrný proud / stejnosměrné napětí IPX6 Chráněno proti silnému proudu stříkající vody Vypínač Symbol CE potvrzuje shodu se směrnicemi EU, příslušnými pro daný...
  • Page 141: Strana

    Zastřihovač vlasů a vousů Úvod Blahopřejeme Vám ke koupi nového výrobku. Rozhodli jste se pro kvalitní produkt. Návod k obsluze je součástí tohoto výrobku. Obsahuje důležité pokyny pro bezpečnost, použití a likvidaci. Před použitím vý- robku se seznamte se všemi pokyny k obsluze a bezpečnostními pokyny. Používejte výrobek jen popsaným způsobem a na uvedených místech.
  • Page 142: Popis Dílů

    K nabíjení akumulátoru používejte jen síťový adaptér s třídou ochrany II (není v obsahu dodávky), který je schválený pro používání s domácími přístroji. Výstup SELV: DC 5 V, max. 1 A. Popis dílů (Obr. A) Střihací ústrojí Ukazatel kapacity Přesný zastřihovač akumulátoru Uvolňovací...
  • Page 143: Obsah Dodávky

    Druh ochrany: IPX6 (ochrana proti silnému proudu stříkající vody) Třída ochrany: III/ Hladina emisního akustického tlaku: <70 dB(A), K=3 dB Obsah dodávky 1 zastřihovač vlasů a vousů 1 čisticí kartáček (oboustranný) 1 přesný nástavec (na 1 lahvička oleje na břity vousy a krátké...
  • Page 144 zkušenostmi a znalostmi, pokud budou pod dohledem nebo byly poučeny o bezpečném používání výrobku a chápou nebezpečí, která z jeho používání vyplývají. Děti si nesmí s vý- robkem hrát. Děti nesmí bez dohledu provádět čištění ani uživatelskou údržbu. NEBEZPEČÍ! Tento symbol ozna- čuje, že lze výrobek omývat pod tekoucí vodou.
  • Page 145 Zabraňte ohrožení života zásahem elektrického proudu Udržujte výrobek v suchém stavu. Tento výrobek nepoužívat v blízkosti koupelnových van, sprch nebo jiných nádob s vodou. Pokud výrobek spadl do vody, bezpodmínečně nejdříve odpojte kabel pro USB typu A na typ C od síťového adaptéru (není v obsahu dodávky) a teprve potom sahejte do vody.
  • Page 146 Jako dodatečná ochrana se doporučuje v ob- vodu koupelny instalace proudového chrániče (FI / RCD) se jmenovitým vypínacím proudem maximálně 30 mA. Požádejte o radu Vašeho instalatéra. Vytáhněte kabel pro USB typu A na typ C ze síťového adaptéru, - jestliže dojde k poruše, - před čistěním výrobku, - jestliže nebudete výrobek delší...
  • Page 147 Jestliže se do výrobku dostala tekutina, před dalším použitím ho zkontrolujte. Pokud se na kabelu pro USB typu A na typ C tělese nebo jiných dílech objeví jakékoli po- škození, nesmí se výrobek dále používat. Opravy nechte provést jen u specializovaného prodejce.
  • Page 148 Špičky nástavců jsou ostré. Před každou výměnou nástavců a před čištěním výrobek vypněte. Pokládejte kabel pro USB typu A na typ C tak, aby na něj nikdo nemohl šlápnout nebo o něj zakopnout. Nepoužívejte výrobek v místech s otevřenými a řeznými ranami, na pokožce spálené sluncem nebo v místě...
  • Page 149: Bezpečnostní Pokyny Pro Baterie A Akumulátory

    izolace kabelu pro USB typu A na typ C poškodit. Používejte jen originální příslušenství. Nestavte výrobek na horké povrchy ani do jejich blízkosti nebo blízko otevřeného ohně. Nezakrývejte síťový adaptér ani výrobek, aby se zabránilo jejich nepřípustnému zahřívání při používání a nabíjení. Nepoužívejte žíravé...
  • Page 150 pro používání s domácími přístroji. Výstup SELV: DC 5 V, max. 1 A. NEBEZPEČÍ OHROŽENÍ ŽIVOTA! Ucho- vávejte baterie a akumulátory mimo dosah dětí. V případě spolknutí okamžitě vyhledejte lékařskou pomoc! NEBEZPEČÍ VÝBUCHU! Nenabíjecí baterie nikdy znovu nenabíjejte. Baterie nebo akumulátory nezkratujte ani je neoteví- rejte.
  • Page 151: Nabíjení Výrobku

    sliznicemi! Omyjte ihned postižená místa do- statečným množstvím čisté vody a vyhledejte lékařskou pomoc! NOSTE OCHRANNÉ RUKAVICE! Vyteklé i poškozené baterie nebo akumulátory mohou při kontaktu s pokožkou způsobit její poleptání. Noste proto vhodné rukavice. Tento výrobek má vestavěný akumulátor, který nemůže uživatel vyměnit.
  • Page 152: Před Uvedením Do Provozu

    Upozornění: Rychlé nabíjení, které stačí na jedno oholení, trvá cca 5 minut. Upozornění: Doba provozu nezávislá na elektrické síti s plně nabitým akumulátorem je cca 60 minut. Upozornění: K prodloužení životnosti akumulátoru doporučujeme - výrobek používat pravidelně bez delšího skladování. - akumulátor před nabíjením vybít (05 jako ukazatel kapacity akumulá- toru , symbol zástrčky bliká...
  • Page 153: Mazání Břitů

    Výrobek je určený jen k úpravě suchých vlasů v suchém prostředí. Výrobek lze používat jen v akumulátorovém režimu. Poznámka: Před prvním použitím stiskněte a přidržte na cca 3 vteřiny tlačítko ZAP/VYP , aby se deaktivoval přepravní zámek. Mazání břitů K zajištění úplné pohyblivosti stříhacího ústrojí doporučujeme před prvním použitím a po vyčištění...
  • Page 154: Obsluha

    Obsluha Výměna nástavců Přesný nástavec Přesný nástavec je určený k zastřihování vousů a krátkých vlasů. Opatrně nasaďte přesný nástavec na výrobek (viz obr. C). Dbejte na to, aby obě prohlubně přesného nástavce správně zapadly do aretací na obou stranách střihacího ústrojí Pro nastavení...
  • Page 155: Zastřihování Kontur / Styling

    Možná nastavení délky jsou v rozsahu 1 mm až 11 mm v krocích po 1 mm. Dbejte na to, aby byly stříhané vlasy čisté, suché a bez uzlíků. Doporučuje se začít s nejvyšším nastavením a potom ho snižovat, dokud nedosáhnete požadované délky vousů. Stiskněte vypínač...
  • Page 156: Čistění A Ošetřování

    (viz obr. D); délku můžete nastavit v rozsahu 12 mm až 33 mm v krocích po 3 mm. Pokud nejste zvyklí stříhat vlasy, začněte s nejvyšším nastavením a snižujte ho, abyste nestříhali více vlasů, než je žádoucí. Veďte výrobek vlasy pomalu a rovnoměrně. Neveďte výrobek vlasy rychleji, než...
  • Page 157: Čištění Pomocí Čisticího Kartáčku

    Čištění pomocí čisticího kartáčku Vypněte výrobek pomocí vypínače . Pokud je na výrobku nasa- zený přesný nástavec nebo nástavec na délku stříhání , od- straňte ho před čištěním tak, jak je popsáno v kapitole „Výměna nástavců“. Otevřete stříhací ústrojí zatlačením palcem zepředu na zastři- hovač...
  • Page 158: Odstranění Poruch

    Extrémně nízké nebo vysoké teploty mohou poškodit baterii nebo výrobek. Poznámka: Pokud chcete výrobek skladovat déle než 6 měsíců, nabijte ho po dobu nejméně 60 minut. Odstranění poruch Porucha Příčina Řešení Výrobek nefunguje. Akumulátor je prav- Výrobek znovu nabijte. děpodobně vybitý. Stříhání...
  • Page 159 Při třídění odpadu se řiďte podle označení obalových materiálů zkratkami (a) a čísly (b), s následujícím významem: 1–7: umělé hmoty/20–22: papír a lepenka/80–98: složené látky. O možnostech likvidace vysloužilých zařízení se informujte u správy vaší obce nebo města. V zájmu ochrany životního prostředí vysloužilý výrobek nevyhazujte do domovního odpadu, ale předejte k odborné...
  • Page 160: Záruka

    Záruka Výrobek byl vyroben podle přísných směrnic kvality a před dodáním pečlivě otestován. V případě materiálních nebo výrobních vad máte zákonná práva vůči prodejci výrobku. Vaše zákonná práva nejsou níže uvedenou zárukou nijak omezená. Záruka na tento výrobek je 3 roky od data zakoupení. Záruční doba začíná...
  • Page 161: Postup V Případě Uplatňování Záruky

    Postup v případě uplatňování záruky Pro zajištění rychlého zpracování Vašeho případu se řiďte následujícími pokyny: Pro všechny požadavky si připravte pokladní stvrzenku a číslo artiklu (IAN 477631_2401) jako doklad o zakoupení. Číslo artiklu najdete na typovém štítku, gravuře, titulní stránce návodu (vlevo dole) nebo na nálepce na zadní...
  • Page 162: Eu Prohlášení O Shodě

    EU prohlášení o shodě 162 CZ...
  • Page 163 Legenda použitých piktogramov ......Strana 164 Úvod ....................Strana 165 Používanie v súlade s určeným účelom ...........Strana 165 Popis častí ..................Strana 166 Technické údaje ................Strana 167 Obsah dodávky ................Strana 167 Bezpečnostné upozornenia .........Strana 167 Bezpečnostné upozornenia týkajúce sa batérií / akumulátorových batérií ..............Strana 174 Nabíjanie výrobku ..............Strana 176 Pred uvedením do prevádzky...
  • Page 164: Legenda Použitých Piktogramov

    Legenda použitých piktogramov Prečítajte si návod na obsluhu! Volt Trieda ochrany III Používanie v uzatvorených miestnostiach USB zástrčka typu C Rešpektujte výstražné a bezpečnostné upozornenia! Jednosmerný prúd/napätie IPX6 Ochrana proti silnému prúdu vody ZA- / VYPÍNAČ Značka CE potvrdzuje zhodu so smernicami EÚ vzťahujúcimi sa na tento výrobok.
  • Page 165: Strana

    Zastrihávač vlasov a brady Úvod Blahoželáme Vám ku kúpe Vášho nového výrobku. Rozhodli ste sa pre veľmi kvalitný výrobok. Návod na obsluhu je súčasťou tohto výrobku. Obsahuje dôležité upozornenia týkajúce sa bezpečnosti, používania a likvidácie. Skôr ako začnete výrobok používať, oboznámte sa so všetkými pokynmi k obsluhe a bezpečnosti.
  • Page 166: Popis Častí

    USB kábel typu A na typ C, sieťový diel (nie je súčasťou dodávky) a výrobok neprikrývajte, aby ste zabránili neprípustnému zohriatiu počas používania a nabíjania. Nepoužívajte leptavé ani abrazívne čistiace prostriedky. Na nabíjanie akumulátorovej batérie používajte iba sieťový diel triedy ochrany II (nie je súčasťou dodávky), ktorý je schválený...
  • Page 167: Technické Údaje

    Technické údaje Zastrihávač vlasov a brady: HG06655B Vstup: , 1 A Akumulátorová batéria: 1 x 3,7 V lítium-iónová, 800 mAh Prevádzková teplota: 0 °C až + 40 °C Druh ochrany: IPX6 (ochrana proti silnému prúdu vody) Trieda ochrany: III / Hladina emitovaného akustického tlaku: <70 dB(A), K = 3 dB...
  • Page 168 Výrobok sa nesmie pre- vádzkovať s pripojeným sieťovým dielom. Tento výrobok môžu používať deti od 8 rokov a osoby so zníženými psychickými, senzoric- kými alebo duševnými schopnosťami alebo s nedostatkom skúseností a / alebo vedomostí, ak sú pod dozorom, alebo ak boli poučené ohľadom bezpečného používania výrobku, a ak porozumeli nebezpečenstvám spojeným s jeho používaním.
  • Page 169 Odpojte výrobok od USB kábla typu A na typ C predtým, ako ho budete čistiť vo vode. Vyčistite výrobok (pozri „Čistenie a starostli- vosť“). Zabráňte ohrozeniu života zásahom elektrickým prúdom Udržiavajte výrobok suchý. Tento výrobok nepoužívajte v blízkosti vaní, sprchových vaní alebo iných nádob, ktoré...
  • Page 170 Nikdy neponárajte výrobok ani USB kábel typu A na typ C do vody alebo iných kvapalín a nikdy ich neumývajte pod tečúcou vodou. Nepoužívajte výrobok počas kúpania. Ako dodatočná ochrana sa odporúča inštalá- cia ochranného zariadenia proti chybovému prúdu (FI / RCD) s menovitým vypínacím prú- dom menším ako 30 mA v prúdovom obvode kúpeľne.
  • Page 171 Predíďte nebezpečenstvu poranenia Nikdy nevymieňajte príslušenstvo, keď je výro- bok zapnutý. Výrobok nepoužívajte, ak zistíte akékoľvek viditeľné, vonkajšie poškodenia. Poškodený výrobok neuvádzajte do prevádzky. Ak do výrobku prenikla kvapalina, pred novým používaním ho skontrolujte. Ak zistíte poškodenie na USB kábli typu A na typ C , na schránke alebo na iných častiach, nesmie byť...
  • Page 172 zaručené len vtedy, keď sú používané origi- nálne náhradné diely. Pre nabíjanie zapojte USB kábel typu A na typ C iba do dobre prístupného sieťového dielu. Používajte výrobok vždy pod dohľadom a iba podľa údajov na typovom štítku. Zapojte USB kábel typu A na typ C do vý- robku predtým, ako ho zapojíte do sieťového dielu.
  • Page 173 poškodenie výrobku. Držte zvieratá vždy v dosta- točnej vzdialenosti od elektrických výrobkov. Po pripojení k sieťovému dielu (nie je súčasťou dodávky) chráňte výrobok pred vlhkosťou, kvapkami vody a striekajúcou vodou. Dbajte na to, aby USB kábel typu A na typ C nebol privretý...
  • Page 174: Bezpečnostné Upozornenia Týkajúce Sa Batérií/ Akumulátorových Batérií

    Bezpečnostné upozornenia týkajúce sa batérií/ akumulátorových batérií Na nabíjanie akumulá- torovej batérie používajte iba sieťový diel triedy ochrany II (nie je súčasťou dodávky), ktorý je schválený na používanie s výrobkami pre domácnosť. SELV výstup: DC 5 V, max. 1 A. NEBEZPEČENSTVO OHROZENIA ŽIVOTA! Batérie/akumulátorové...
  • Page 175 Riziko vytečenia batérií/akumulátoro- vých batérií Batérie/akumulátorové batérie nikdy nevysta- vujte extrémnym podmienkam a teplotám, ktoré by na ne mohli pôsobiť, napr. na vykurovacích telesách/priamom slnečnom žiarení. Ak batérie/akumulátorové batérie vytiekli, zabráňte kontaktu pokožky, očí a slizníc s chemikáliami! Ihneď vypláchnite postihnuté miesta väčším množstvom čistej vody a okam- žite vyhľadajte lekára! NOSTE OCHRANNÉ...
  • Page 176: Nabíjanie Výrobku

    je potrebné poukázať na to, že tento produkt obsahuje akumulátorovú batériu. Nabíjanie výrobku Poznámka: Pred prvým použitím a pri každom ďalšom nabíjaní nabíjajte výrobok vždy 60 minút. Poznámka: Zobrazenie kapacity akumulátorovej batérie zobrazené na displeji v percentách (01, 02, 03, ... ,100 %–v 1 %-krokoch).
  • Page 177: Pred Uvedením Do Prevádzky

    Počas nabíjania sa rozsvieti symbol zástrčky a symbol batérie stav je zobrazený kapacitou akumulátorovej batérie . Keď je akumulátorová batéria plne nabitá, objaví sa na displeji 100 % a symbol zástrčky zhasne. Pred uvedením do prevádzky NEBEZPEČENSTVO ZÁSAHU ELEKTRICKÝM PRÚDOM! Zastrihávač vlasov a brady a USB kábel typu A na typ C nie sú...
  • Page 178: Transportná Poistka

    Poznámka: Čepele môžu byť mazané s alebo bez precízneho nástavca a nástavca pre dĺžku strihu Transportná poistka Symbol zámku sa rozsvieti na niekoľko sekúnd nepretržite, ak je stlačené tlačidlo pri aktivovanej transportnej poistke. Stlačením a podržaním ZA- / VYPÍNAČA na cca. 3 sekundy zapnete resp.
  • Page 179: Skracovanie Brady

    Dbajte na to, aby obe prehĺbeniny nástavca pre dĺžku strihu správne zapadli do bočných aretácií na oboch stranách strihacej hlavice Pre nastavenie nástavca pre dĺžku strihu stlačte palcom a uka- zovákom odblokovacie tlačidlo na prednej resp. zadnej strane nástavca (pozri obr. D). Pre odstránenie nástavca pre dĺžku strihu ho vytlačte oboma palcami nahor (pozri obr.
  • Page 180: Strihanie/Upravovanie Kontúr

    Strihanie/upravovanie kontúr Strihacia hlavica dokáže rovnomerne strihať a upravovať veľké plochy. Je vhodná na tvarovanie bokombrád, fúzov a veľmi krátkych brád. Napnite pokožku a veďte strihaciu hlavicu proti smeru rastu vlasov. Precízny zastrihávač definuje presné línie a hrany a je vhodný na precízne strihanie kontúr.
  • Page 181: Čistenie A Starostlivosť

    Aby ste zabránili upchaniu precízneho nástavca alebo nástavca pre dĺžku strihu , pravidelne ho čistite pomocou čistiacej kefky (pozri obr. F). Čistenie a starostlivosť Zabudovaný časovač vo výrobku zrátava časy zastrihávania. Po 30 minú- tach zastrihávania začne na displeji blikať symbol čistenia Upozorňuje na dôkladné...
  • Page 182: Čistenie Pod Tečúcou Vodou

    Čistiacou kefkou vyčistite strihaciu hlavicu a oblasť za strihacou hlavicou (vrámci schránky). Čistenie pod tečúcou vodou Za- resp. vypnite výrobok prostredníctvom ZA- /VYPÍNAČA príp. odstráňte USB kábel typu A na typ C zo sieťového dielu. Ak je na výrobku nasadený precízny nástavec alebo nástavec pre dĺžku strihu , pred čistením ich odstráňte ako je popísané...
  • Page 183: Odstraňovanie Porúch

    Odstraňovanie porúch Porucha Príčina Riešenie Výrobok nefunguje. Akumulátorová Znova nabite výrobok. batéria je pravde- podobne vybitá. Strihanie prebieha Vo vnútri čepelí sa Vyčistite strihaciu ťažko. môžu nachádzať hlavicu a výrobok, vlasy. a ak je to potrebné. naolejujte čepele. Akumulátorovú ba- Akumulátorová...
  • Page 184 O možnostiach likvidácie opotrebovaného výrobku sa mô- žete informovať na Vašej obecnej alebo mestskej správe. Ak výrobok doslúžil, v záujme ochrany životného prostredia ho neodhoďte do domového odpadu, ale odovzdajte na odbornú likvidáciu. Informácie o zberných miestach a ich otváracích hodinách získate na Vašej príslušnej správe. Výrobok vr.
  • Page 185: Záruka

    Záruka Výrobok bol starostlivo vyrobený v súlade s prísnymi smernicami kvality a pred dodaním dôkladne otestovaný. V prípade materiálových alebo výrobných chýb máte zákonné práva voči predajcovi výrobku. Vaše zákonné práva nie sú žiadnym spôsobom obmedzené našou zárukou uvedenou nižšie. Záruka na tento výrobok je 3 roky od dátumu nákupu.
  • Page 186: Postup V Prípade Poškodenia V Záruke

    Postup v prípade poškodenia v záruke Pre zaručenie rýchleho spracovania Vašej požiadavky dodržte prosím nasledujúce pokyny: Pre všetky otázky majte pripravený pokladničný doklad a číslo výrobku (IAN 477631_2401) ako dôkaz o kúpe. Číslo výrobku nájdete na typovom štítku, gravúre, na prednej strane Vášho návodu (dole vľavo) alebo ako nálepku na zadnej alebo spodnej strane.
  • Page 187: Eú Vyhlásenie O Zhode

    EÚ vyhlásenie o zhode...
  • Page 188 Leyenda de pictogramas utilizados ....Página 189 Introducción ................Página 190 Especificaciones de uso ..............Página 190 Descripción de los componentes ............ Página 191 Características técnicas ..............Página 192 Volumen de suministro ..............Página 192 Indicaciones de seguridad ........... Página 192 Indicaciones de seguridad para pilas / baterías ......
  • Page 189: Leyenda De Pictogramas Utilizados

    Leyenda de pictogramas utilizados ¡Lea el manual de instrucciones! Voltio Clase de protección III Utilizar solo en espacios cerrados Enchufe USB tipo C ¡Tenga en cuenta las advertencias e indicaciones de seguridad! Corriente / tensión continua IPX6 Protección contra fuertes chorros de agua Botón de ENCENDIDO / APAGADO El marcado CE atestigua la conformidad con las normativas de la UE aplicables al producto.
  • Page 190: Introducción

    Cortapelos Introducción Enhorabuena por la adquisición de su nuevo producto. Ha optado por un producto de alta calidad. El manual de instrucciones forma parte de este producto. Contiene importantes indicaciones sobre seguridad, uso y eliminación. Antes de usar el producto, familiarícese con todas las indicaciones de manejo y de seguridad.
  • Page 191: Descripción De Los Componentes

    No cubra el cable USB tipo A a tipo C, la fuente de alimentación (no incluida en volumen de suministro) ni el producto mientras lo usa o lo carga para evitar que se sobrecaliente. No utilice productos de limpieza corrosivos o abrasivos. Para cargar la batería utilice únicamente una fuente de alimentación de la clase de protección II (no incluida en volumen de suministro) aprobada para su uso con productos...
  • Page 192: Características Técnicas

    Características técnicas Cortapelos: HG06655B Entrada: , 1 A Batería: 1 x 3,7 V Li-Ion, 800 mAh Temperatura de operación: entre 0 °C y + 40 °C Tipo de protección: IPX6 (protección contra fuertes chorros de agua) Clase de protección: III/ Nivel de presión acústica de emisión: <70 dB(A), K=3 dB...
  • Page 193 El producto no puede utilizarse con la fuente de alimentación conec- tada. Este producto puede ser utilizado por niños mayores de 8 años, así como por personas con capacidades físicas, sensoriales o mentales reducidas o que cuenten con poca experiencia y/o falta de conocimientos, siempre y cuando se les haya enseñado cómo utilizar el producto de forma segura y hayan comprendido los...
  • Page 194 aprobada para su uso con productos domésti- cos, salida SELV: 5 V CC, máx. 1 A. Desconecte el producto del cable USB tipo A a tipo C antes de limpiarlo con agua. Limpie el producto como se describe (ver «Limpieza y cuidados»). Evite peligros mortales por descarga eléctrica Mantenga el producto...
  • Page 195 especialmente al enchufarlo o desenchufarlo de la fuente de alimentación. Nunca sumerja el producto ni el cable USB tipo A a tipo C en agua ni en otros líquidos, ni tampoco lo(s) enjuague con agua corriente. No utilice el producto mientras se baña.
  • Page 196 Para ello, tire de la fuente de alimentación directamente y no del cable USB tipo A a tipo C Evite riesgos de lesiones No cambie accesorios mientras el producto esté encendido. No utilice el producto si detecta cualquier tipo de daño externo visible. Si el producto está...
  • Page 197 Los componentes defectuosos deberán reem- plazarse siempre por piezas de repuesto ori- ginales. Solo utilizando piezas de repuesto originales se puede cumplir con las exigencias de seguridad. Para la carga, conecte el cable USB tipo A a tipo C solo a una toma de corriente de fácil acceso.
  • Page 198 Evite el riesgo de daños materiales Los productos eléctricos pueden suponer un peligro para los animales. Además, los animales también pueden ocasionar daños en el producto. Mantenga a los animales alejados de los productos eléctricos. Proteja el producto de la humedad y las salpi- caduras de agua mientras esté...
  • Page 199: Indicaciones De Seguridad Para Pilas / Baterías

    No cubra la fuente de alimentación ni el pro- ducto mientras lo usa o lo carga para evitar que se sobrecaliente. No utilice productos de limpieza corrosivos o abrasivos. Mantenga el aceite para cuchillas fuera del alcance de los niños. No ingiera el aceite para cuchillas ni se lo aplique en los ojos.
  • Page 200 ¡En caso de ingestión, acuda inmediatamente a un médico! ¡PELIGRO DE EXPLOSIÓN! No recargue nunca pilas no recargables. No ponga las pilas/baterías en cortocircuito ni tampoco las abra. Estas podrían recalen- tarse, explotar o provocar un incendio. Nunca arroje pilas/baterías al fuego o al agua. No aplique cargas mecánicas sobre las pilas/ baterías.
  • Page 201: Cargar El Producto

    la zona afectada con abundante agua y busque atención médica! ¡UTILICE GUANTES DE SEGURI- DAD! Las pilas/baterías sulfatadas o dañadas pueden provocar abrasiones al entrar en contacto con la piel. Por tanto, es impres- cindible el uso de guantes de protección en estos casos.
  • Page 202 Nota: Cuando la batería esté casi agotada, parpadea en color rojo el símbolo de conector en la pantalla . En este caso, el producto solo podrá utilizarse sin conectar a la corriente durante poco tiempo. Nota: Un proceso de carga rápido, suficiente para un afeitado, dura aprox.
  • Page 203: Antes De La Puesta En Funcionamiento

    Antes de la puesta en funcionamiento ¡PELIGRO DE DESCARGA ELÉCTRICA! La maquinilla de afeitar y el cable USB tipo A a tipo C no son resistentes al agua y no deben utilizarse en la bañera / ducha. La maquinilla de afeitar no debe cargarse en la bañera/ducha. No utilice el producto si tiene alguna herida abierta, cortes, quemaduras del sol o ampollas.
  • Page 204: Seguro Para Transporte

    Seguro para transporte El símbolo de candado permanece iluminado durante unos segundos si se presiona un botón con el seguro para transporte activo. Mantenga pulsado el botón de ENCENDIDO / APAGADO durante aprox. 3 segundos para activar o desactivar el seguro para transporte.
  • Page 205: Recortar La Barba

    Para colocar el cabezal de corte largo , presione el botón de desbloqueo en la parte anterior y / o posterior del cabezal con el pulgar y el índice (ver fig. D). Para retirar el cabezal de de corte largo , presiónelo con ambos pulgares hacia arriba (ver fig.
  • Page 206: Cortar El Cabello

    Estire la piel y dirija el cabezal de corte en la dirección contraria a la del crecimiento del pelo. El recortador de precisión define líneas y bordes precisos y es adecuado para el corte preciso de contornos. Para utilizar el recortador de precisión , pulse el botón de desbloqueo desplácelo hacia arriba (ver fig.
  • Page 207: Limpieza Y Cuidado

    Para evitar que el cabezal de precisión o el cabezal de corte largo se atasque, límpielo regularmente con el cepillo de lim- pieza (ver fig. F). Limpieza y cuidado Un temporizador incorporado en el producto suma los tiempos de afeitado. Tras 30 minutos de afeitado, el símbolo de limpieza la pantalla comienza a parpadear.
  • Page 208: Limpieza Con Agua Corriente

    Abra el cabezal de corte presionándolo con el pulgar desde delante contra el recortador (ver fig. F). Limpie con el cepillo de limpieza el cabezal de corte y la zona tras el cabezal de corte (dentro de la carcasa). Limpieza con agua corriente Apague el producto mediante el botón de ENCENDIDO / APAGADO y, si fuera necesario, desconecte el cable USB tipo...
  • Page 209: Solución De Problemas

    Solución de problemas Problema Causa Solución El producto no Es posible que la Recargue el producto. funciona. batería esté ago- tada. Resulta difícil cortar Es posible que Limpie el cabezal de el pelo. haya pelos dentro corte y el producto de la cuchilla.
  • Page 210 Para obtener información sobre las posibilidades de desecho del producto al final de su vida útil, acuda a la administración de su comunidad o ciudad. Para proteger el medio ambiente no tire el producto junto con la basura doméstica cuando ya no le sea útil. Deséchelo en un contenedor de reciclaje.
  • Page 211: Garantía

    Garantía El producto ha sido fabricado según normas de calidad exigentes y ha sido probado minuciosamente antes de la entrega. En caso de fallos de material o de fabricación, dispone de derechos legales frente al vendedor del producto. Nuestra garantía mencionada a continuación no restringe sus derechos legales de ningún modo.
  • Page 212: Tramitación De La Garantía

    Tramitación de la garantía Para garantizar una rápida tramitación de su consulta, tenga en cuenta las siguientes indicaciones: Para realizar cualquier consulta, tenga a mano el recibo y el número de artículo (IAN 477631_2401) como justificante de compra. Encontrará el número de artículo en una inscripción de la placa inden- tificativa, en la portada de las instrucciones (abajo a la izquierda) o en una pegatina en la parte posterior o inferior.
  • Page 213: Declaración Ue De Conformidad

    Declaración UE de conformidad...
  • Page 214 Forklaring af anvendte piktogrammer ....Side 215 Indledning ..................Side 216 Formålsbestemt anvendelse ..............Side 216 Beskrivelse af de enkelte dele..............Side 217 Tekniske data ..................Side 217 Leverede dele ..................Side 218 Sikkerhedsanvisninger ............Side 218 Sikkerhedsanvisninger til batterier / genopladelige batterier ....Side 224 Opladning af produktet ............Side 226 Inden ibrugtagningen ............Side 227...
  • Page 215: Forklaring Af Anvendte Piktogrammer

    Forklaring af anvendte piktogrammer Læs betjeningsvejledningen! Volt Beskyttelsesklasse III Brug i lukkede rum USB-type-C-stik Overhold advarsler og sikkerhedsanvisninger! Jævnstrøm / -spænding IPX6 Beskyttelse mod kraftige vandstråler TÆND-/ SLUK-knap CE-mærket bekræfter overensstemmelsen med de for produktet relevante EU-direktiver. Sikkerhedsanvisninger Handlingsanvisninger...
  • Page 216: Indledning

    Hår- og skægtrimmer Indledning Hjerteligt tillykke med købet af deres nye produkt. Du har besluttet dig for et produkt af høj kvalitet. Brugervejledningen er en del af dette pro- dukt. Den indeholder vigtige informationer om sikkerhed, brug og bort- skaffelse. Gør dig inden ibrugtagning af produktet fortrolig med alle betjenings- og sikkerhedsanvisninger.
  • Page 217: Beskrivelse Af De Enkelte Dele

    Anvend ingen ætsende eller skurende rengøringsmidler. Til opladning af batteriet må der kun benyttes en strømforsyning med beskyttelsesklasse II (ikke indeholdt i leveringen), som er godkendt til brug sammen med husholdningsapparater. SELV-udgang: DC 5V, maks. 1A. Beskrivelse af de enkelte dele (Afbildning A) Skærsæt Batterisymbol...
  • Page 218: Leverede Dele

    Beskyttelsesgrad: IPX6 (beskyttelse mod kraftige vandstråler) Beskyttelsesklasse: III/ Lydtryksniveau: <70 dB (A), K=3 dB Leverede dele 1 hår- og skægtrimmer 1 rengøringsbørste (dobbeltsidet) 1 præcisionsopsats (til skæg 1 flaske med olie til klingerne og kort hår) 1 opbevaringstaske 1 klippelængdeopsats 1 betjeningsvejledning 1 USB-type-A på...
  • Page 219 produktet og forstår de deraf følgende farer. Børn må ikke lege med produktet. Rengøring og brugervedligeholdelse må ikke udføres af børn, som ikke er under opsyn. FARE! Dette symbol viser, at du kan vaske produktet under rindende vand. Adskil først produktet fra USB-C-stikket Anvend kun den vedlagte USB-type-A på...
  • Page 220 Undgå livsfare som følge af elektrisk stød Hold produktet tørt. Dette produkt må ikke benyttes i nærheden af badekar, brusekar eller andre kar, som indeholder vand. Hvis produktet er faldet i vandet, skal USB-type-A på type-C-ledningen først trækkes ud af strømforsyningen (ikke inkluderet i leveringen), inden du stikker hån- den ned i vandet.
  • Page 221 For yderligere beskyttelse anbefales installati- onen af en fejlstrømsbeskyttelsesanordning (FI / RCD) med en nominel udløsningsstrøm på maks. 30 mA i strømkredsløbet i badevæ- relset. Spørg en uddannet elektriker til råds. Træk USB-type-A på type-C-ledningen af strømforsyningen, - hvis der optræder en fejl, - inden du rengør produktet, - når du ikke bruger produktet i længere tid, - under et uvejr og...
  • Page 222 Skulle der trænge væske ind i produktet, skal produktet kontrolleres inden du bruger det igen. Hvis du opdager en skade på USB-type-A på type-C-ledningen , kabinettet eller andre dele, må produktet ikke længere bruges. Lad reparationer kun blive udført af en fag- person.
  • Page 223 Opsatsernes spidser er skarpe. Sluk for produktet inden hver påsætning eller udskiftning af opsatserne, samt inden rengø- ringen. Læg USB-type-A på type-C-ledningen sådan, at ingen kan træde på eller snuble over den. Anvend ikke produktet ved sår, snit, solskold- ning og blæner. Undgå...
  • Page 224: Sikkerhedsanvisninger Til Batterier / Genopladelige Batterier

    af USB-type-A på type-C-ledningen blive beskadiget. Anvend kun originaltilbehøret. Stil ikke produktet på varme overflader, i nær- heden af varme overflader eller åben ild. Strømforsyningen og produktet må ikke tildæk- kes, for at undgå en ikke tilladt opvarmning under brugen og opladningen. Anvend ingen ætsende eller skurende rengø- ringsmidler.
  • Page 225 leveringen), som er godkendt til brug sammen med husholdningsapparater. SELV-udgang: DC 5 V, maks. 1 A. LIVSFARE! Hold batterier/akkuer udenfor børns rækkevidde. Opsøg i tilfælde af slugning straks lægehjælp! EKSPLOSIONSFARE! Genoplad aldrig ikkeopladelige batterier igen. Kortslut ikke batterier/akkuer og/eller åben disse ikke.
  • Page 226: Opladning Af Produktet

    slimhinderne! Skyl de berørte steder med det samme med klart vand og opsøg en læge! BÆR BESKYTTELSESHANDSKER! Udløbne eller beskadigede batterier/ akkuer kan forårsage ætsninger ved berøring med huden. Bær i dette tilfælde derfor egnede beskyttelseshandsker. Dette produkt har et indbygget genopladeligt batteri, som ikke kan udskiftes af brugeren.
  • Page 227: Inden Ibrugtagningen

    Bemærk: Når batteriet næsten er tomt, blinker stiksymbolet rødt i displayet . Produktet er derefter kun klar til strømuafhængig brug i kort tid. Bemærk: En hurtig opladning, der er tilstrækkelig til en barbering, tager cirka 5 minutter. Bemærk: Den netuafhængige driftstid med et fuldt opladet batteri er ca.
  • Page 228: Smøring Af Bladene

    Hår- og skægtrimmeren er ikke vandtæt og må ikke anvendes i badekarret/bruseren. Anvend ikke produktet ved sår, snit, solskoldning og blæner. Produktet er kun beregnet til tørt hår i tørre indendørs rum. Produktet kan bruges i batteritilstand. Bemærk: Tryk inden første ibrugtagning på TÆND-/SLUK-knappen og hold den trykket i ca.
  • Page 229: Ibrugtagning

    Tryk på TÆND-/SLUK-knappen i ca. 3 sekunder for henholdsvis at tænde eller slukke for transportsikringen. Låsesymbolet blinker kort og slukkes derefter. Ibrugtagning Udskiftning af opsatser Præcisionsopsats Præcisionsopsatsen er beregnet til trimning af skæget og kort hår. Sæt forsigtigt præcisionsopsatsen på produktet (se afbildning C). Vær opmærksom på, at begge fordybninger af præcisionsopsat- går i hak i holderne på...
  • Page 230: Trimning Af Skæg

    Trimning af skæg Sæt præcisionsopsatsen på det slukkede produkt, som beskrevet i kapitlet ”Udskiftning af opsatser”. Sørg for, at præcisionsopsatsen er placeret korrekt, og drej juste- ringshjulet for at vælge den ønskede længde (se afbildning C). De mulige længdeindstillinger er mellem 1 mm og 11 mm i 1 mm-trin. Sørg for, at håret er rent, tørt og uden knuder.
  • Page 231: Klipning Af Hår

    Klipning af hår Bemærk: Håret, som skal klippes, bør være rent, redt og tørt. Sæt præcisionsopsatsen eller klippelængdeopsatsen på det slukkede produkt, som beskrevet i kapitlet ”Udskiftning af opsatser”. Præcisionsopsats : Drej justeringshjulet på den ønskede længde (se afbildning C); længden kan indstilles mellem 1 mm og 11 mm i 1 mm-trin.
  • Page 232: Rengøring Med Rengøringsbørsten

    Produktet, USB-type-A på type-C-ledningen og strømforsyningen må ikke nedsænkes i vand eller andre væsker eller skylles under rindende vand, mens batteriet oplades. Sluk altid for produktet, før du går i gang med at rengøre det. Klippeanordningen må rengøres med vand. Anvend ingen andre væsker.
  • Page 233: Opbevaring

    Vask klippeanordningen og opsatserne under rindende vand. Lad alle dele tørre fuldstændigt. Fjern med den medfølgende rengøringsbørste resterende hår- rester fra klippeanordningen Opbevaring Opbevar produktet på et rent, støvfrit og tørt sted. Bemærk: Udsæt ikke produktet for direkte sollys eller høj varme. Den ideelle omgivelsestemperatur ligger på...
  • Page 234: Bortskaffelse

    Fejl Årsag Løsning Batteriet kan ikke Batteriet har nået Produktet med det ind- oplades eller batte- slutningen af dets byggede genopladelige rieffekten er meget levetid. batteri skal bortskaffes lav. forsvarligt. Produktet kan ikke Omgivelsestempe- Hold produktet på genoplades. raturen ved oplad- afstand af direkte sollys ningsstedet er for eller høj varme.
  • Page 235: Garanti

    Produktet og tilbehøret og emballagematerialer kan genbruges og er underlagt udvidet producentansvar. De skal bortskaffes separat. Følg de viste mærkater med sorteringsoplysninger, så de bortskaffes på en bedre måde. Triman-logoet gælder kun for Frankrig. Defekte eller brugte batterier/genopladelige batterier skal genanvendes. Aflevér batterier/akkuer og/eller produktet via et af de tilbudte ind- samlingssteder.
  • Page 236 Garantien på dette produkt gælder i 3 år regnet fra købsdatoen. Ga- rantien gælder fra købsdatoen. Opbevar den originale kvittering et sik- kert sted, da dette dokument forlanges forlagt som dokumentation for købet. Alle skader eller mangler, der allerede forefindes på tidspunktet for købet, skal straks meddeles efter udpakningen af produktet.
  • Page 237: Afvikling Af Garantisager

    Afvikling af garantisager For at kunne garantere en hurtig sagsbehandling af deres forespørgsel, bedes De følge følgende anvisninger: Opbevar kassebon og artikelnummer (IAN 477631_2401) som købsdokumentation, så disse kan fremlægges på forespørgsel. Artikel- numrene er angivet på typeskiltet, ved en indgravering, på forsiden af vejledningen (nederst til venstre) eller på...
  • Page 238: Eu-Overensstemmelseserklæring

    EU-overensstemmelseserklæring 238 DK...
  • Page 239 Legenda dei pittogrammi utilizzati ...... Pagina 240 Introduzione ................Pagina 241 Utilizzo conforme alla destinazione d’uso ........Pagina 241 Descrizione dei componenti ............Pagina 242 Specifiche tecniche ................Pagina 243 Contenuto della confezione ............Pagina 243 Indicazioni di sicurezza ........... Pagina 243 Indicazioni di sicurezza per batterie / accumulatori .....
  • Page 240: Legenda Dei Pittogrammi Utilizzati

    Legenda dei pittogrammi utilizzati Leggere il manuale di istruzioni per l'uso! Volt Classe di isolamento III Utilizzo in ambienti chiusi Connettore USB tipo C Fare attenzione alle avvertenze e indicazioni di sicurezza! Tensione / corrente continua IPX6 Protezione contro getti d'acqua violenti Tasto ON / OFF Il marchio CE garantisce la conformità...
  • Page 241: Introduzione

    Tagliacapelli-regolabarba Introduzione Congratulazioni per l‘acquisto del vostro nuovo prodotto. Avete optato per un prodotto di alta qualità. Le istruzioni d‘uso sono parte integrante di questo prodotto. Esse contengono importanti avvertenze sulla sicu- rezza, l‘impiego e lo smaltimento. Prima dell‘utilizzo del prodotto, prendere conoscenza di tutte le istruzioni d‘uso e delle avvertenze di sicurezza.
  • Page 242: Descrizione Dei Componenti

    Non coprire il cavo USB tipo A su tipo C, l’alimentatore (non incluso nella fornitura) e il prodotto per evitare un inammissibile surriscal- damento durante l’utilizzo e la ricarica. Non usare detergenti aggressivi o abrasivi. Per la ricarica della batteria utilizzare esclusiva- mente un alimentatore con classe di isolamento II (non incluso nella fornitura), ammesso per l’uso con elettrodomestici.
  • Page 243: Specifiche Tecniche

    Specifiche tecniche Tagliacapelli-regolabarba: HG06655B Ingresso: , 1 A Batteria: 1 x 3,7 V agli ioni di litio, 800 mAh Temperatura di esercizio: 0 °C fino a 40 °C Grado di protezione: IPX6 (protezione contro getti d’acqua violenti) Classe di isolamento: III/ Livello di pressione acustica emissioni: <70 dB(A), K=3 dB Contenuto della confezione...
  • Page 244 Il prodotto non deve essere attivato con l’alimentatore collegato. Questo prodotto può essere utilizzato da bambini dagli 8 anni in su, da persone con capacità fisiche, sensoriali o mentali ridotte o da persone inesperte solo se supervisionate o preventivamente istruite sull’utilizzo in sicurezza del prodotto e solo se informate dei pericoli le- gati al prodotto stesso.
  • Page 245 Staccare il prodotto dal cavo USB tipo A su tipo C prima di pulirlo con acqua. Pulire il prodotto (vedi “Pulizia e manutenzione”). Evitare situazioni che espongono al pericolo di morte per folgorazione Mantenere il prodotto asciutto. Non utilizzare questo prodotto nelle vicinanze di una vasca da bagno, di una doccia o di altri recipienti contenenti acqua.
  • Page 246 Non immergere mai il prodotto né il cavo USB tipo A su tipo C acqua o in un altro liquido e non lavarli mai sotto acqua corrente. Non utilizzare il prodotto durante il bagno. Quale ulteriore protezione si suggerisce di installare nel circuito elettrico del bagno un dispositivo di sicurezza per correnti di guasto (FI / RCD) con una corrente di apertura di...
  • Page 247 Evitare qualsiasi rischio di lesioni Non sostituire gli accessori quando il prodotto è acceso. Non utilizzare il prodotto se si rilevano dan- neggiamenti visibili dall’esterno. Non mettere in funzione il prodotto se danneggiato. Se penetra del liquido all’interno del prodotto, controllare quest’ultimo prima di riutilizzarlo.
  • Page 248 I componenti difettosi devono essere sostituiti sempre con componenti di ricambio originali. I requisiti di sicurezza possono essere garantiti soltanto se vengono utilizzati componenti di ricambio originali. Per la ricarica collegare il cavo USB tipo A su tipo C esclusivamente a un alimentatore facilmente raggiungibile.
  • Page 249 Evitare il pericolo di danni materiali I prodotti elettrici possono rappresentare un pericolo per gli animali. Inoltre, anche gli ani- mali potrebbero danneggiare il prodotto. Te- nere gli animali sempre lontani dai prodotti elettrici. Proteggere il prodotto da umidità, gocce e spruzzi d’acqua quando è...
  • Page 250: Indicazioni Di Sicurezza Per Batterie / Accumulatori

    Non usare detergenti aggressivi o abrasivi. Tenere l’olio per lame fuori dalla portata dei bambini. Non ingerire l’olio per lame e non applicarlo sugli occhi. Se non utilizzato, conservarlo in un posto sicuro. Indicazioni di sicurezza per batterie / accumulatori Per la ricarica della batteria utilizzare esclusivamente un alimenta- tore con classe di isolamento II (non incluso...
  • Page 251 Non cortocircuitare e/o aprire le batterie o gli accumulatori. Ne conseguirebbe un rischio di incendio, surriscaldamento o scoppio. Non gettare mai le batterie/gli accumulatori nel fuoco o in acqua. Non esercitare alcuna pressione meccanica sulle batterie/sugli accumulatori. Rischio di perdita di liquido dalle batterie/dagli accumulatori Evitare condizioni e temperature estreme che possano ripercuotersi sulle batterie/sugli accu-...
  • Page 252: Ricaricare Il Prodotto

    giati o che presentano perdite possono corrodere la pelle in caso di contatto. Pertanto, in questo caso indossare sempre guanti di prote- zione adatti. Questo prodotto possiede un accumulatore integrato, il quale non può essere sostituito dall’utente. L’accumulatore può essere smon- tato o sostituito dal produttore, dal suo servi- zio clienti o da una persona analogamente qualificata per evitare pericoli.
  • Page 253: Prima Della Messa In Funzione

    - utilizzare il prodotto regolarmente e senza lunghi periodi di conser- vazione. - scaricare la batteria prima della ricarica (05 viene visualizzato come capacità della batteria , il simbolo della spina lampeggia in rosso). Spegnere il prodotto con il tasto ON / OFF Collegare il connettore USB tipo C con la porta USB tipo C del prodotto.
  • Page 254: Lubrificare Le Lame

    Il prodotto è destinato esclusivamente all’uso su capelli/peli asciutti e in ambienti interni e asciutti. Il prodotto può essere utilizzato soltanto con la batteria. Nota: prima del primo utilizzo premere e tenere premuto il tasto ON / OFF per ca. 3 secondi per inserire o disinserire la sicura di trasporto.
  • Page 255: Utilizzo

    Utilizzo Sostituire gli inserti Inserto di precisione L’inserto di precisione serve per rifinire la barba e i capelli corti. Montare con cautela l’inserto di precisione sul prodotto (vedi Fig. C). Accertarsi che entrambe le incavature dell’inserto di precisione scattino in posizione nei blocchi laterali su entrambi i lati della testina con lame Per regolare l’inserto di precisione , girare la rotella di regolazione...
  • Page 256: Tagliare/Modellare I Contorni

    Fare attenzione a installare correttamente l’inserto di precisione e ruotare la rotella di regolazione per selezionare la lunghezza de- siderata (vedi Fig. C). Le impostazioni di lunghezza possibili variano tra 1 mm e 11 mm in passaggi di 1 mm. Assicurarsi che i peli da tagliare sono puliti, asciutti e senza nodi.
  • Page 257: Pulizia E Cura

    Inserto di precisione : ruotare la rotella di regolazione del sele- zionatore di lunghezza sulla lunghezza desiderata (vedi Fig. C); la lunghezza può essere regolata tra 1 mm e 11 mm in passaggi di 1 mm. Inserto per la lunghezza di taglio : premere e far scorrere l’in- serto per la lunghezza di taglio sulla lunghezza desiderata...
  • Page 258: Pulizia Con La Spazzola Per La Pulizia

    Durante la procedura di ricarica, il prodotto, il cavo USB tipo A su tipo C e l’alimentatore non devono mai essere immersi in acqua o in altri liquidi, né lavati sotto acqua corrente. Prima di ogni pulizia spegnere il prodotto. La testina con lame deve essere lavata con acqua.
  • Page 259: Conservazione

    Lavare la testina con lame e gli inserti con acqua cor- rente. Lasciare asciugare completamente tutti i componenti. Con la spazzola per la pulizia fornita rimuovere dalla testina con lame i residui di capelli tagliati. Conservazione Conservare il prodotto in un luogo asciutto, pulito e privo di polvere. Nota: non esporre mai il prodotto a irraggiamento solare diretto o calore.
  • Page 260: Smaltimento

    Problema Causa Soluzione La batteria non può La batteria ha rag- Il prodotto con la batte- essere ricaricata op- giunto la fine della ria integrata deve essere pure le prestazioni sua vita di servizio. smaltito in maniera con- della batteria sono forme.
  • Page 261: Garanzia

    Il prodotto, i suoi accessori e i materiali di imballaggio sono riciclabili e soggetti alla responsabilità estesa del produttore. Per un migliore trattamento dei rifiuti, smaltirli separatamente seguendo i diversi simboli della raccolta differenziata. Il logo Triman è valido solamente per la Francia.
  • Page 262 Questo prodotto è garantito per 3 anni con decorrenza dalla data di acquisto. La garanzia decorre dalla data d’acquisto. Conservare lo scontrino originale in un posto sicuro perché questo documento viene richiesto come prova dell’avvenuto acquisto. Tutti i danni o difetti presenti già al momento dell’acquisto devono essere comunicati subito dopo l’apertura della confezione.
  • Page 263: Gestione Dei Casi In Garanzia

    Gestione dei casi in garanzia Per garantire un rapido disbrigo delle proprie pratiche, seguire le istruzioni seguenti: Per ogni richiesta si prega di conservare lo scontrino e il codice dell’articolo (IAN 477631_2401) come prova d’acquisto. Il numero d’articolo può essere dedotto dalla targhetta, da un’incisione, dal frontespizio delle istruzioni (in basso a sinistra) oppure dall’adesivo applicato sul retro o sul lato inferiore.
  • Page 264: Dichiarazione Di Conformità Ue

    Dichiarazione di conformità UE 264 IT...
  • Page 265 Az alkalmazott piktogramok jelmagyarázata ................Oldal 266 Bevezető ..................Oldal 267 Rendeltetésszerű használat ..............Oldal 267 Alkatrészleírás ..................Oldal 268 Műszaki adatok ..................Oldal 269 A csomag tartalma ................Oldal 269 Biztonsági tudnivalók ............Oldal 269 Az elemekre / akkumulátorokra vonatkozó biztonsági tudnivalók ..Oldal 276 A termék töltése ...............Oldal 278 Az üzembe helyezés előtt ..........Oldal 279...
  • Page 266: Az Alkalmazott Piktogramok Jelmagyarázata

    Az alkalmazott piktogramok jelmagyarázata Olvassa el a használati útmutatót! Volt III. védelmi osztály Zárt helyiségekben történő használatra USB-C típusú dugó Tartsa be a figyelmeztető és a biztonsági tudnivalókat! Egyenáram / -feszültség IPX6 Erős vízsugár ellen védett BE / KI gomb A CE-jelölés a termékre vonatkozó...
  • Page 267: Bevezető

    Haj- és szakállvágó Bevezető Gratulálunk új termékének vásárlása alkalmából. Ezzel a döntésével vállalatunk értékes terméke mellett döntött. A használati utasítás ezen termék része. A biztonságra, a használatára és a megsemmisítésre vonatkozó fontos tudnivalókat tartalmazza. A termék használata előtt ismerje meg az összes használati és biztonsági tudnivalót. A terméket csak a leírtak szerint és a megadott felhasználási területeken alkalmazza.
  • Page 268: Alkatrészleírás

    A használat és töltés során történő felmelegedés elkerülése érde- kében ne takarja le az USB-A és USB-C típusú kábelt, a hálózati tápegységet (nincs a csomagban) és a terméket. Ne használjon maró vagy súroló hatású tisztítószereket. Az akkumulátor töltéséhez csak egy II. védelmi osztályú...
  • Page 269: Műszaki Adatok

    Műszaki adatok Haj- és szakállvágó: HG06655B Bemenet: , 1 A Akkumulátor: 1 x 3,7 V Li-ion, 800 mAh Üzemi hőmérséklet: 0 °C-tól 40 °C-ig Védettség: IPX6 (erős vízsugár ellen védett) Védelmi osztály: III/ Hangnyomásszint-kibocsátás: <70 dB(A), K=3 dB A csomag tartalma 1 haj- és szakállvágó...
  • Page 270 A terméket nem szabad a hálózati tápegység csatlakoztatásával üze- meltetni. A terméket 8 éves kor feletti gyermekek, valamint korlátozott fizikai, érzékszervi vagy szellemi képességgel élő vagy nem megfelelő tapasztalattal és/vagy tudással rendelkező személyek csak felügyelet mellett, illetve a termék biztonságos használatára vonatkozó felvilágosítás és a lehetséges veszélyek meg- értése után használhatják.
  • Page 271 hálózati tápegységet használjon (nincs a cso- magban), SELV-kimenet: DC 5 V, max. 1 A. Válassza le a terméket az USB-A/USB-C típusú kábelről mielőtt vízben tisztítja. Tisztítsa a terméket (lásd a „tisztítás és karbantartás“ részt). Kerülje az áramütés általi életveszélyt Tartsa szárazon a terméket.
  • Page 272 különösen akkor sem, ha egy hálózati tápegy- ségbe akarja bedugni, illetve abból kihúzni. Soha ne merítse vízbe vagy más folyadékba, illetve ne öblítse le fo- lyó víz alatt az USB-A/USB-C típusú kábelt Ne használja a terméket fürdés közben. Kiegészítő védelemként egy legfeljebb 30 mA-es névleges hibaáram-védőberendezésnek (FI/ RCD) a fürdőszoba áramkörébe való...
  • Page 273 Kerülje a sérülésveszélyt Ne cserélje a tartozékokat, ha a termék be van kapcsolva. Ne használja a terméket, ha bármiféle látható külső károsodást fedez fel rajta. Ne helyezzen üzembe sérült terméket. Ha folyadék hatol a termékbe, ellenőrizze azt az újabb használat előtt. Ha sérülést észlel az USB-A/USB-C típusú...
  • Page 274 Töltéshez az USB-A/USB-C típusú kábelt csak könnyen elérhető hálózati tápegységhez csatlakoztassa. Soha ne üzemeltesse a terméket felügyelet nélkül, és mindig tartsa be az típustáblán található adatokat. Csatlakoztassa az USB-A/USB-C típusú kábelt a termékhez, mielőtt bedugja egy hálózati táp- egységbe. A fejek hegyesek. A terméket mindig kapcsolja ki, mielőtt felhe- lyezi vagy cseréli a fejeket, vagy tisztítja a terméket.
  • Page 275 Kerülje az anyagi károk veszélyét Az elektromos termékek veszélyt jelenthetnek az állatok számára. Emellett az állatok is ká- rosíthatják a terméket. Mindig tartsa távol az állatokat az elektromos termékektől. Védje a terméket a nedvességtől, vízcseppektől és fröccsenő víztől, ha a hálózati tápegység- hez csatlakoztatja (nincs a csomagban).
  • Page 276: Az Elemekre / Akkumulátorokra Vonatkozó Biztonsági Tudnivalók

    A pengeolajt tartsa távol a gyermekektől. Ne nyelje le a pengeolajt , és ne vigye fel a szemére. Ha nem használja, tárolja azt egy biztonságos helyen. Az elemekre / akkumulátorokra vonatkozó biztonsági tudnivalók Az akkumulátor töltéséhez csak egy II. védelmi osztályú háló- zati tápegységet használjon (nincs a csomag- ban), amely háztartási készülékekkel való...
  • Page 277 elemeket/akkukat tilos rövidre zárni és/vagy felnyitni. Annak következménye túlhevülés, tűzveszély vagy a kihasadásuk lehet. Soha ne dobja az elemeket/akkukat tűzbe vagy vízbe. Ne tegye ki az elemeket/akkukat mechanikai terhelésnek! Az elemek/akkuk kifolyásának kockázata Kerülje a szélsőséges körülményeket és hőmérsékleteket, mint pl. fűtőtestek/közvetlen napsugárzás, amelyek hatással lehetnek az elemekre/akkukra.
  • Page 278: A Termék Töltése

    Ez a termék beépített akkumulátorral rendelke- zik, melyet a felhasználó nem cserélhet ki. A ve- szélyek elkerülése érdekében az akkumulátort csak a gyártó vagy a vevőszolgálat, ill. egy hasonlóan szakképzett személy szerelheti vagy cserélheti ki. Az ártalmatlanítás során ügyeljen rá, hogy a termék egy akkumulátort tartalmaz. A termék töltése Tudnivaló: Az első...
  • Page 279: Az Üzembe Helyezés Előtt

    Kapcsolja ki a terméket a BE / KI gomb megnyomásával. Csatlakoztassa az USB-C típusú dugót a termék USB-C típusú csatlakozójához Csatlakoztassa az USB-A/USB-C típusú kábel USB-C típusú dugóját egy II. érintésvédelmi osztályú, háztartási készülékekkel való használatra engedélyezett, DC 5 V, max. 1 A SELV-kimenettel rendelkező...
  • Page 280: A Pengék Olajozása

    A pengék olajozása Javasoljuk, hogy olajozza meg a pengéket az első használat előtt és tisztítás után, hogy ezzel biztosítsa a teljes mozgékonyságot (lásd G ábra). A pengék olajozása előtt mindig kapcsolja ki a terméket. Cseppentsen egy-két csepp pengeolajt a pengék közé, és oszlassa el azt egyenletesen.
  • Page 281: Kezelés

    Kezelés A fejek cseréje Precíziós fej A precíziós fej a szakáll trimmelésére és rövid hajra vágására szolgál. Helyezze fel a precíziós fejet óvatosan a termékre (lásd C ábra). Ügyeljen arra, hogy a precíziós fej mindkét mélyedése rendesen bekattanjon a vágófej mindkét oldalán elhelyezett rögzítésekbe.
  • Page 282: Kontúrvágás/-Formázás

    Ellenőrizze, hogy a precíziós fej helyesen van-e elhelyezve, és forgassa el a beállítókereket a kívánt hosszúság kiválasztásához (lásd C ábra). A lehetséges hosszbeállítások 1 mm és 11 mm között, 1 mm-es lépésenként változtathatók. Ügyeljen arra, hogy a vágni kívánt szőrzet tiszta, száraz és fésült legyen.
  • Page 283: Hajvágás

    Hajvágás Tudnivaló: A levágandó haj legyen tiszta, fésült és száraz. Helyezze a precíziós fejet vagy vágóhossz fejet a termékre „A fejek cseréje“ c. fejezetben leírtak szerint, a termék legyen kikapcsolt állapotban. Precíziós fej : Forgassa a beállítókereket a hosszválasztó kívánt hosszára (lásd C ábra);...
  • Page 284: Tisztítás Tisztítókefével

    A terméket, az USB-A/USB-C típusú kábelt és a hálózati táp- egységet töltés közben tilos vízbe vagy más folyadékba meríteni, vagy folyóvíz alatt leöblíteni. Tisztítás előtt mindig kapcsolja ki a terméket. A vágófej vízzel tisztítható. Ne használjon más folyadékot. Ne használjon erős vagy súroló hatású tisztítószereket. Enyhén nedves kendővel törölje le a terméket.
  • Page 285: Tárolás

    A mellékelt tisztítókefével távolítsa el a hajmaradványokat a vágófejről Tárolás Tiszta, pormentes és száraz helyen tárolja a terméket. Tudnivaló: Ne tegye ki a terméket közvetlen napsugárzásnak vagy hőnek. Az ideális környezeti hőmérséklet -10 és +60 °C kö- zött van. A rendkívül alacsony vagy magas hőmérséklet károsít- hatja az elemet vagy a terméket.
  • Page 286: Mentesítés

    Hiba A probléma Megoldás A termék újratöltése A töltőállomás kör- Tartsa távol a terméket a sikertelen. nyezeti hőmérséklet közvetlen napsugárzástól túl magas. vagy hőtől. Mentesítés A csomagolás környezetbarát anyagokból készült, amelyeket a helyi újrahasznosító helyeken adhat le ártalmatlanítás céljából. A hulladék elkülönítéséhez vegye figyelembe a csomagoló- anyagon található...
  • Page 287: Garancia

    információk) alapján külön ártalmatlanítsa őket. A Triman-logó csak Franciaországra vonatkozik. A hibás vagy elhasznált elemeket/akkukat újra kell hasznosítani. Szolgáltassa vissza az elemeket/akkukat és/vagy a terméket az ajánlott gyűjtőállomásokon keresztül. Környezeti károk az elemek/akkuk hibás megsemmisítése következtében! Az elemeket/akkukat nem szabad a háziszemétbe dobni. Mérgező hatású...
  • Page 288: Garanciális Ügyek Lebonyolítása

    Ha ezen a terméken a vásárlástól számított 3 éven belül anyag- vagy gyártási hibát észlel, választásunk szerint ingyenesen megjavítjuk vagy kicseréljük a terméket. A garancia idő nem hosszabbodik meg a helyette nyújtott szavatossági igény által. Ez a kicserélt vagy javított alkatrészekre is érvényes.
  • Page 289: Szerviz

    A hibásnak ítélt terméket ezután a vásárlást igazoló blokk, valamint a hiba leírásának és keletkezési idejének mellékelésével díjmentesen postázhatja az Önnel közölt szervizcímre. Szerviz Szerviz Magyarország Tel.: 0680021536 E-mail: owim@lidl.hu...
  • Page 290: Eu-Megfelelőségi Nyilatkozat

    EU-megfelelőségi nyilatkozat 290 HU...
  • Page 293 OWIM GmbH & Co. KG Stiftsbergstraße 1 74167 Neckarsulm GERMANY Model-No.: HG06655B Version: 07/2024 Stand der Informationen · Last Information Update · Version des informations Stand van de informatie · Stan informacji · Stav informací · Stav informácií Estado de las informaciones · Tilstand af information · Versione delle informazioni Információk állása: 06/2024 ·...

This manual is also suitable for:

Shbs 800 a1