Silvercrest SHBS 500 D4 Short Manual
Silvercrest SHBS 500 D4 Short Manual

Silvercrest SHBS 500 D4 Short Manual

Hair & beard trimmer
Table of Contents

Advertisement

Available languages
  • EN

Available languages

  • ENGLISH, page 4

Quick Links

HAIR & BEARD TRIMMER
HAAR- UND BARTSCHNEIDER
TONDEUSE BARBE ET CHEVEUX SHBS 500 D4
HAIR & BEARD TRIMMER
Short manual
TONDEUSE BARBE ET CHEVEUX
Guide abrégé
ZASTŘIHOVAČ VLASŮ A
VOUSŮ
Stručný návod
ZASTRIHÁVAČ VLASOV A
BRADY
Krátky návod
HÅR- OG SKÆGTRIMMER
Kvikvejledning
IAN 373829_2104
SHORT MANUAL
KURZANLEITUNG
GUIDE ABRÉGÉ
HAAR- UND BARTSCHNEIDER
Kurzanleitung
HAAR- EN BAARDTRIMMER
Beknopte gebruiksaanwijzing
MASZYNKA DO STRZYŻENIA
WŁOSÓW I BRODY
Skrócona instrukcja obsługi
CORTAPELO
Guía breve

Advertisement

Table of Contents
loading
Need help?

Need help?

Do you have a question about the SHBS 500 D4 and is the answer not in the manual?

Questions and answers

Subscribe to Our Youtube Channel

Summary of Contents for Silvercrest SHBS 500 D4

  • Page 1 SHORT MANUAL KURZANLEITUNG GUIDE ABRÉGÉ HAIR & BEARD TRIMMER HAAR- UND BARTSCHNEIDER TONDEUSE BARBE ET CHEVEUX SHBS 500 D4 HAIR & BEARD TRIMMER HAAR- UND BARTSCHNEIDER Short manual Kurzanleitung TONDEUSE BARBE ET CHEVEUX HAAR- EN BAARDTRIMMER Guide abrégé Beknopte gebruiksaanwijzing ZASTŘIHOVAČ...
  • Page 2 Before reading, unfold the page containing the illustrations and familiarise yourself with all functions of the device. Klappen Sie vor dem Lesen die Seite mit den Abbildungen aus und machen Sie sich anschließend mit allen Funktionen des Gerätes vertraut. Avant de lire le mode d‘emploi, ouvrez la page contenant les illustra- tions et familiarisez-vous ensuite avec toutes les fonctions de l‘appareil.
  • Page 4: Table Of Contents

    Importer ........22 GB │ IE  │ SHBS 500 D4  1 ■...
  • Page 5: Information About This Short Manual

    The manufacturer accepts no responsibility for damage caused by failure to observe these instructions, improper use or repairs, unauthorised modifications or the use of unapproved replacement parts. The operator bears sole liability. │  GB │ IE ■ 2  SHBS 500 D4...
  • Page 6: Important Safety Instructions

    Have all repairs carried out by a specialist ► workshop. Under no circumstances should you open the appliance yourself. Repairs that are not carried out by a specialist workshop could lead to physical injuries. GB │ IE  │ SHBS 500 D4  3 ■...
  • Page 7 Do not change any accessories while the appli- ► ance is switched on. Always store the appliance indoors. To prevent ► accidents, keep the appliance in a dry location when not in use. │  GB │ IE ■ 4  SHBS 500 D4...
  • Page 8 This appliance may be used by children aged 3 ► and upwards if they are supervised. Never use the appliance if the comb attach- ► ment is defective or broken. Missing teeth on the comb attachment could cause injuries. GB │ IE  │ SHBS 500 D4  5 ■...
  • Page 9 Always grip the power plug to disconnect the ► mains adapter from the power supply. Never put down the appliance next to radi- ► ators, ovens or other heated appliances or surfaces. │  GB │ IE ■ 6  SHBS 500 D4...
  • Page 10 Do not charge or use the appliance outdoors. NOTE No user action is required to switch the prod- ► uct between 50 and 60 Hz. The product adapts automatically to either 50 or 60 Hz. GB │ IE  │ SHBS 500 D4  7 ■...
  • Page 11 ► eye for several minutes in fresh running water. If symptoms persist, consult a doctor. Dispose of the oil and oil container in accor- ► dance with local rules and regulations! │  GB │ IE ■ 8  SHBS 500 D4...
  • Page 12: Appliance Description

    8 Mains adapter (with plug) 9 Barrel plug 0 Comb attachment 1 (1/3/6/9/12/15 mm) q Comb attachment 2 (18/21/24/27/30/33 mm) w Blade oil e Storage pouch r Comb t Scissors z Cleaning brush GB │ IE  │ SHBS 500 D4  9 ■...
  • Page 13: Package Contents

    Check the package for completeness and signs of visible damage. ► If the delivery is incomplete or damage has occurred as a result of defective packaging or during transport, contact the Service hotline (see section Service). │  GB │ IE ■ 10  SHBS 500 D4...
  • Page 14: Charging The Appliance

    (100 – 240 V ∼, 50/60 Hz). 7 lights up red. The bat- 4) The battery charges and the plug LED 6 will flash blue as soon as the battery is fully charged. tery LED GB │ IE  │ SHBS 500 D4  11 ■...
  • Page 15: Operation

    3) Plug the mains plug of the mains adapter 8 into an easily accessible mains socket (100 – 240 V ∼, 50/60 Hz). 4) Switch the appliance on by sliding the ON/OFF switch I/O 5 to position I. │  GB │ IE ■ 12  SHBS 500 D4...
  • Page 16: Fitting/Removing The Comb Attachments

    Then push the comb attachment 0/q along the guide rails 3 and slide it downwards (see fig. 2). While doing so, keep the button on the rear of the comb attachment 0/q pressed in. Fig. 2 GB │ IE  │ SHBS 500 D4  13 ■...
  • Page 17: Cutting Hair

    1 after adjustment. 1) Place a cloth around your neck and throat to stop hair trimmings from falling down into your collar. 2) Comb the hair thoroughly (a comb r is supplied). │  GB │ IE ■ 14  SHBS 500 D4...
  • Page 18 Guide the appliance evenly through the hair and only in one direction to prevent hair from getting caught in the shaving head 1. 6) Where possible, cut against the direction of hair growth. GB │ IE  │ SHBS 500 D4  15 ■...
  • Page 19: Thinning Your Hair

    (see fig. 7). Guide the appliance evenly through the hair, moving it only in one direction to prevent hair from getting caught in the shaving head 1. │  GB │ IE ■ 16  SHBS 500 D4...
  • Page 20: Cutting Contours And Beard Trimming

    1) to cut your hair very short or to cut your beard and contours. In this way, you can cut the hair evenly down to 1–2 mm. GB │ IE  │ SHBS 500 D4  17 ■...
  • Page 21: Disposal

    Your local community or municipal authorities can provide information on how to dispose of the product. The product is recyclable, subject to extended producer responsibility and is collected separately. │  GB │ IE ■ 18  SHBS 500 D4...
  • Page 22: Disposal Of The Packaging

    The packaging material is labelled with abbreviations (a) and numbers (b) with the following meanings: 1–7: plastics, 20–22: paper and cardboard, 80–98: composites. GB │ IE  │ SHBS 500 D4  19 ■...
  • Page 23: Technical Specifications

    Register number: HRB 4598 Model PTB-050100EU Input voltage 100–240 V ∼ (alternating current) Input AC frequency 50/60 Hz Output voltage 5.0 V (DC) Output current 1.0 A Output power 5.0 W │  GB │ IE ■ 20  SHBS 500 D4...
  • Page 24 (double insulation) Efficiency class IPX4 (Protection against water spla- Protection type shes from any direction) Nominal ambient temperature 40°C (ta) Battery Capacity 500 mAh Battery (lithium ion) 3.7 V (DC), 1.85 Wh GB │ IE  │ SHBS 500 D4  21 ■...
  • Page 25: Service

    Importer Please note that the following address is not the service address. Please use the service address provided in the operating instructions. KOMPERNASS HANDELS GMBH BURGSTRASSE 21 44867 BOCHUM GERMANY www.kompernass.com │  GB │ IE ■ 22  SHBS 500 D4...
  • Page 26 Importeur ........44 DE │ AT │ CH  │ SHBS 500 D4  23 ■...
  • Page 27: Informationen Zu Dieser Kurzanleitung

    Bereichen vorgesehen. Ansprüche jeglicher Art wegen Schäden aus nicht bestimmungsgemäßer Verwendung, unsachgemäßen Reparaturen, unerlaubt vorgenommenen Veränderungen oder Verwendung nicht zugelassener Ersatzteile sind ausgeschlossen. Das Risiko trägt allein der Betreiber. │  DE │ AT │ CH ■ 24  SHBS 500 D4...
  • Page 28: Wichtige Sicherheitshinweise

    Lassen Sie Reparaturen nur von einer Fach- ► werkstatt durchführen. Öffnen Sie unter keinen Umständen selbst das Gerät. Eingriffe, die nicht durch einen Fachbetrieb vorgenommen wurden, können zu Verletzungen führen. DE │ AT │ CH  │ SHBS 500 D4  25 ■...
  • Page 29 Fassen Sie den Netzadapter oder das Gerät ► nicht mit nassen oder feuchten Händen an. Verwenden Sie den Netzadapter nicht mit ► einem Verlängerungskabel, sondern verbinden Sie den Netzadapter direkt mit einer Steckdose. │  DE │ AT │ CH ■ 26  SHBS 500 D4...
  • Page 30 Gebrauchs des Gerätes unter wiesen wurden und die daraus resultieren- den Gefahren verstehen. Kinder dürfen nicht mit dem Gerät spielen. ► DE │ AT │ CH  │ SHBS 500 D4  27 ■...
  • Page 31 Ziehen Sie nach jedem Gebrauch und vor ► jeder Reinigung den Netz stecker aus der Steck- dose. Ziehen Sie dabei nicht am Netzkabel. WARNUNG: Das Gerät trocken halten. ► │  DE │ AT │ CH ■ 28  SHBS 500 D4...
  • Page 32 Verwenden Sie nur den mit diesem Gerät gelieferten Netzadapter (Modell PTB- 050100EU). Versuchen Sie niemals, nicht wiederauflad- ► bare Batterien aufzuladen. Die Akkus in diesem Gerät können nicht ersetzt ► werden. DE │ AT │ CH  │ SHBS 500 D4  29 ■...
  • Page 33 Es ist keine Aktion seitens der Benutzer erfor- ► derlich, um das Produkt zwischen 50 und 60 Hz umzustellen. Das Produkt passt sich sowohl für 50 als auch für 60 Hz an. │  DE │ AT │ CH ■ 30  SHBS 500 D4...
  • Page 34 Bei Augenkontakt: Das offene Auge für meh- ► rere Minuten unter laufendem Wasser ausspü- len. Bei anhaltenden Beschwerden einen Arzt aufsuchen. Das Öl sowie den Ölbehälter unter Berücksich- ► tigung der örtlichen Bestimmungen entsorgen! DE │ AT │ CH  │ SHBS 500 D4  31 ■...
  • Page 35: Gerätebeschreibung

    Ladevorgangs: Akku wird geladen 8 Netzadapter (mit Netzstecker) 9 Hohlstecker 0 Kammaufsatz 1 (1/3/6/9/12/15 mm) q Kammaufsatz 2 (18/21/24/27/30/33 mm) w Klingenöl e Aufbewahrungsbeutel r Kamm t Schere z Reinigungsbürste │  DE │ AT │ CH ■ 32  SHBS 500 D4...
  • Page 36: Lieferumfang

    Prüfen Sie die Lieferung auf Vollständigkeit und auf sichtbare Schäden. ► Bei einer unvollständigen Lieferung oder Schäden infolge mangel- hafter Verpackung oder durch Transport wenden Sie sich an die Service-Hotline (siehe Kapitel Service). DE │ AT │ CH  │ SHBS 500 D4  33 ■...
  • Page 37: Gerät Laden

    Steck dose (100 – 240 V ∼, 50/60 Hz). 7 leuchtet rot. Sobald 4) Der Akku wird geladen und die Stecker-LED 6 blau. der Akku voll geladen ist, blinkt zusätzlich die Batterie-LED │  DE │ AT │ CH ■ 34  SHBS 500 D4...
  • Page 38: Bedienung

    3) Stecken Sie den Netzstecker des Netzadapters 8 in eine eine gut erreichbare Steck dose (100 – 240 V ∼, 50/60 Hz). 4) Schalten Sie das Gerät ein, indem Sie den Ein-/Ausschalter I/O 5 in Position I schieben. DE │ AT │ CH  │ SHBS 500 D4  35 ■...
  • Page 39: Kammaufsätze Aufstecken/Abnehmen

    Führungsschienen 3 links und rechts. Schieben Sie den Kammaufsatz 0/q entlang der Führungsschienen 3 nach unten (siehe Abb. 2). Halten Sie dabei den Knopf hinten am Kammaufsatz 0/q gedrückt. Abb. 2 │  DE │ AT │ CH ■ 36  SHBS 500 D4...
  • Page 40: Haare Schneiden

    Scherkopf 1 sitzt. 1) Legen Sie ein Tuch oder einen Umhang um Hals und Nacken, um zu vermeiden, dass Haarreste in den Kragen fallen. DE │ AT │ CH  │ SHBS 500 D4  37 ■...
  • Page 41 5) Halten Sie das Gerät so, dass der Kammaufsatz 0/q möglichst flach am Kopf aufliegt. Führen Sie das Gerät gleichmäßig und nur in eine Richtung durch das Haar, um zu vermeiden, dass sich Haare im Scherkopf 1 verhaken. │  DE │ AT │ CH ■ 38  SHBS 500 D4...
  • Page 42: Haare Ausdünnen

    Richtung Kopfhaut zeigt (siehe Abb. 7). Führen Sie das Gerät gleich- mäßig und nur in eine Richtung durch das Haar, um zu vermeiden, dass sich Haare im Scherkopf 1 verhaken. DE │ AT │ CH  │ SHBS 500 D4  39 ■...
  • Page 43: Konturen Und Bart Schneiden

    Verwenden Sie das Gerät ohne Kammaufsatz 0/q nur mit dem ♦ Scherkopf 1, um Haare sehr kurz oder um Bart und Konturen zu schneiden. Sie können so Haarlängen von 1 - 2 mm gleichmäßig schneiden. │  DE │ AT │ CH ■ 40  SHBS 500 D4...
  • Page 44: Entsorgung

    Der Ausbau oder Austausch der Akkus darf nur durch den Hersteller, seinen Kundendienst oder eine ähnlich qualifizierte Per- son erfolgen, um Gefährdungen zu vermeiden. Bei der Entsorgung ist darauf hinzuweisen, dass dieses Gerät Akkus enthält. DE │ AT │ CH  │ SHBS 500 D4  41 ■...
  • Page 45: Verpackung Entsorgen

    Abkürzungen (a) und Ziffern (b) mit folgender Bedeutung: 1–7: Kunststoffe, 20–22: Papier und Pappe, 80–98: Verbundstoffe. Technische Daten Gerät Eingangsspannung 5,0 V (Gleichstrom) Eingangsstrom 1,0 A Polarität des Hohlsteckers Abnehmbare Spannungsversorgung │  DE │ AT │ CH ■ 42  SHBS 500 D4...
  • Page 46 Betrieb Leistungsaufnahme bei Nulllast 0,07 W Eingangsstrom 0,2 A Polarität des Hohlsteckers Schutzklasse II / (Doppelisolierung) Effizienzklasse IPX4 (Schutz gegen Spritzwasser aus Schutzart allen Richtungen) Nenn-Umgebungstemperatur (ta) 40 °C DE │ AT │ CH  │ SHBS 500 D4  43 ■...
  • Page 47: Service

    E-Mail: kompernass@lidl.ch IAN 373829_2104 Importeur Bitte beachten Sie, dass die folgende Anschrift keine Serviceanschrift ist. Kontaktieren Sie zunächst die benannte Servicestelle. KOMPERNASS HANDELS GMBH BURGSTRASSE 21 44867 BOCHUM DEUTSCHLAND www.kompernass.com │  DE │ AT │ CH ■ 44  SHBS 500 D4...
  • Page 48 Importateur ........66 FR │ BE  │ SHBS 500 D4  45 ■...
  • Page 49: Informations Relatives À Ce Guide Abrégé

    Les prétentions de toute nature pour dommages résultant d’un usage non conforme, de réparations inappropriées, de modifications réalisées sans autorisation ou du recours à des pièces de rechange non autorisées sont exclues. L’utilisateur répond lui seul des risques encourus. │  FR │ BE ■ 46  SHBS 500 D4...
  • Page 50: Consignes De Sécurité Importantes

    Confiez les réparations uniquement à un atelier ► spécialisé. N'ouvrez en aucun cas l'appareil vous-même. Toutes les interventions qui ne sont pas réalisées par une entreprise spécialisée peuvent entraîner des blessures. FR │ BE  │ SHBS 500 D4  47 ■...
  • Page 51 Ne changez pas d'accessoires alors que l'ap- ► pareil est en service. Entreposez toujours l'appareil dans des locaux ► fermés. Pour éviter les accidents, conservez l'appareil dans un endroit sec après utilisation. │  FR │ BE ■ 48  SHBS 500 D4...
  • Page 52 être réalisés par des enfants s'ils ne sont pas surveillés. Cet appareil peut être utilisé par des enfants ► à partir de 3 ans à condition qu'ils soient sous surveillance. FR │ BE  │ SHBS 500 D4  49 ■...
  • Page 53 Après chaque utilisation et avant chaque ► nettoyage, retirez la fiche secteur de la prise secteur. Ne tirez pas pour cela pas sur le cor- don d'alimentation. AVERTISSEMENT : garder l’appareil au sec. ► │  FR │ BE ■ 50  SHBS 500 D4...
  • Page 54 Utilisez exclusivement l'adaptateur secteur four- ni avec cet appareil (Modèle PTB-050100EU). N'essayez jamais de recharger des piles non ► recharge ables. Les batteries de cet appareil ne peuvent pas être ► remplacées. FR │ BE  │ SHBS 500 D4  51 ■...
  • Page 55 Aucune action de la part de l'utilisateur n'est ► nécessaire pour passer le produit de 50 à 60 Hz. Le produit est à la fois adapté à 50 et à 60 Hz. │  FR │ BE ■ 52  SHBS 500 D4...
  • Page 56 à l'eau cou- rante. Consulter un médecin en cas de maux persistants. Mettre l'huile au rebut ainsi que le conteneur ► d'huile en respectant les dispositions locales en vigueur ! FR │ BE  │ SHBS 500 D4  53 ■...
  • Page 57: Présentation De L'appareil

    8 Adaptateur secteur (avec fiche secteur) 9 Fiche creuse 0 Sabot 1 (1/3/6/9/12/15 mm) q Sabot 2 (18/21/24/27/30/33 mm) w Huile pour lame e Trousse de rangement r Peigne t Ciseaux z Brosse de nettoyage │  FR │ BE ■ 54  SHBS 500 D4...
  • Page 58: Matériel Livré

    ► En cas de livraison incomplète ou de dommages résultant d'un emballage défectueux ou liés au transport, veuillez-vous adresser à la hotline du service après-vente (voir le chapitre Service après-vente). FR │ BE  │ SHBS 500 D4  55 ■...
  • Page 59: Chargement De L'appareil

    4) La batterie se charge et la LED de la fiche secteur en rouge. Lorsque la batterie est entièrement chargée, la LED de la 6 clignote en plus en bleu. batterie │  FR │ BE ■ 56  SHBS 500 D4...
  • Page 60: Utilisation

    3) Insérez la fiche secteur de l’adaptateur secteur 8 dans une prise de courant aisément accessible (100 – 240 V ∼, 50/60 Hz). 4) Allumez l’appareil en poussant l’interrupteur Marche/Arrêt I/O 5 en position I. FR │ BE  │ SHBS 500 D4  57 ■...
  • Page 61: Mise En Place / Retrait Des Sabots

    à gauche et à droite. Poussez ensuite le sabot 0/q le long des rails de guidage 3 vers le bas (voir fig. 2). Pour cela, maintenez appuyé le bouton à l’arrière du sabot 0/q. Fig. 2 │  FR │ BE ■ 58  SHBS 500 D4...
  • Page 62: Coupe Des Cheveux

    1) Utilisez une cape ou placez une serviette autour du cou et de la nuque, pour éviter que les restes de cheveux ne tombent sur le col. 2) Peignez bien les cheveux (un peigne r est compris dans la livraison). FR │ BE  │ SHBS 500 D4  59 ■...
  • Page 63 éviter que les cheveux ne s’accrochent dans la tête de coupe 1. 6) Dans la mesure du possible, coupez dans le sens inverse de la pousse des cheveux. │  FR │ BE ■ 60  SHBS 500 D4...
  • Page 64: Désépaissir Les Cheveux

    (voir fig. 7). Passez l’appareil dans les cheveux de manière uniforme et dans un sens seulement, pour éviter que les cheveux ne s’accrochent dans la tête de coupe 1. FR │ BE  │ SHBS 500 D4  61 ■...
  • Page 65: Coupe Des Contours Et De La Barbe

    Utilisez l’appareil sans sabot 0/q uniquement avec la tête de ♦ coupe 1, pour couper les cheveux très courts ou pour couper contours et barbe. Vous pouvez ainsi couper des longueurs de cheveux régulièrement de 1 - 2 mm. │  FR │ BE ■ 62  SHBS 500 D4...
  • Page 66: Recyclage

    Renseignez-vous auprès de votre commune ou des services administratifs de votre ville pour connaître les possibilités de recyclage du produit usagé. Le produit récyclable doit être trié ou rapporté dans un point de collecte pour être recycle. FR │ BE  │ SHBS 500 D4  63 ■...
  • Page 67: Recyclage De L'emballage

    (b) qui ont la signification suivante : 1–7 : Plastiques, 20–22 : Papier et carton, 80–98 : Matériaux composites. Caractéristiques techniques Appareil Tension d'entrée 5,0 V (courant continu) Courant d'entrée 1,0 A Polarité de la fiche creuse Alimentation électrique amovible │  FR │ BE ■ 64  SHBS 500 D4...
  • Page 68 Puissance de sortie 5,0 W Rendement moyen en mode 77,6 % actif Puissance absorbée hors 0,07 W charge Courant d'entrée 0,2 A Polarité de la fiche creuse Classe de protection II / (double isolation) FR │ BE  │ SHBS 500 D4  65 ■...
  • Page 69: Service Après-Vente

    Veuillez tenir compte du fait que l’adresse suivante n’est pas une adresse de service après-vente. Veuillez d’abord contacter le service mentionné. KOMPERNASS HANDELS GMBH · BURGSTRASSE 21 44867 BOCHUM ALLEMAGNE www.kompernass.com │  FR │ BE ■ 66  SHBS 500 D4...
  • Page 70 Importeur ........88 NL │ BE  │ SHBS 500 D4  67 ■...
  • Page 71: Informatie Bij Deze Beknopte Gebruiksaanwijzing

    Het risico ligt uitsluitend bij de gebruiker. │  NL │ BE ■ 68  SHBS 500 D4...
  • Page 72: Belangrijke Veiligheidsvoorschriften

    Laat reparaties alleen uitvoeren door een ge- ► specialiseerd bedrijf. Open in geen geval zelf het apparaat. Ingrepen die niet zijn uitgevoerd door een gespecialiseerd bedrijf, kunnen letsel tot gevolg hebben. NL │ BE  │ SHBS 500 D4  69 ■...
  • Page 73 Als accuvloeistof met de huid of de ogen in aanraking komt, dient de betreffen- de plek onmiddellijk met schoon water te worden uit- of afgespoeld. Raadpleeg een dokter. │  NL │ BE ■ 70  SHBS 500 D4...
  • Page 74 Schakel het apparaat uit voordat u het weglegt ► of accessoires verwisselt. Leg het snoer zodanig dat niemand erover kan ► struikelen of erop kan gaan staan. NL │ BE  │ SHBS 500 D4  71 ■...
  • Page 75 Gebruik alleen de netvoedingsadapter die bij dit apparaat is meegeleverd (Model PTB-050100EU). Probeer nooit batterijen die niet oplaadbaar ► zijn weer op te laden. │  NL │ BE ■ 72  SHBS 500 D4...
  • Page 76 OPMERKING Om het product tussen 50 en 60 Hz te schake- ► len, is geen tussenkomst van de gebruiker vereist. Het product past zich zowel voor 50 als voor 60 Hz aan. NL │ BE  │ SHBS 500 D4  73 ■...
  • Page 77 ► dere minuten onder stromend water spoelen. Bij aanhoudende klachten een arts raadplegen. De olie en de olieflacon moeten in overeen- ► stemming met de plaatselijk geldende voor- schriften worden afgevoerd! │  NL │ BE ■ 74  SHBS 500 D4...
  • Page 78: Apparaatbeschrijving

    8 Netvoedingsadapter (met stekker) 9 Gelijkstroomstekker 0 Kamopzetstuk 1 (1/3/6/9/12/15 mm) q Kamopzetstuk 2 (18/21/24/27/30/33 mm) w Messenolie e Opbergetui r Kam t Schaar z Schoonmaakborsteltje NL │ BE  │ SHBS 500 D4  75 ■...
  • Page 79: Inhoud Van Het Pakket

    ► Neem contact op met de service-hotline (zie het hoofdstuk Service) als het pakket niet compleet is, of indien er sprake is van schade door gebrekkige verpakking of transport. │  NL │ BE ■ 76  SHBS 500 D4...
  • Page 80: Apparaat Opladen

    (100 – 240 V ∼, 50/60 Hz). 7 brandt rood. Zo- 4) De accu wordt opgeladen en de stekker-LED dra de accu volledig is opgeladen, knippert bovendien de accu-LED 6 blauw. NL │ BE  │ SHBS 500 D4  77 ■...
  • Page 81: Bediening

    3) Steek de stekker van de netvoedingsadapter 8 in een goed bereik- baar stopcontact (100 – 240 V ∼, 50/60 Hz). 4) Zet het apparaat aan door de aan-/uitknop I/O 5 naar de stand I te schuiven. │  NL │ BE ■ 78  SHBS 500 D4...
  • Page 82: Kamopzetstukken Bevestigen/Verwijderen

    1 op het apparaat. Let daarbij op de geleidingen 3 aan de linker- en rechterkant. Schuif het kamopzetstuk 0/q langs de geleidingen 3 omlaag (zie afb. 2). Houd daarbij de knop achteraan op het kamopzetstuk 0/q ingedrukt. Afb. 2 NL │ BE  │ SHBS 500 D4  79 ■...
  • Page 83: Haar Trimmen

    1) Leg een doek of een kapmantel om de hals en nek, om te voorkomen dat er haarresten in de kraag vallen. 2) Kam het haar goed door (een kam r is meegeleverd). │  NL │ BE ■ 80  SHBS 500 D4...
  • Page 84 Leid het apparaat gelijkmatig en slechts in één richting door het haar, om te voorkomen dat er haren in de scheerkop 1 blijven steken. 6) Trim waar mogelijk tegen de groeirichting van het haar in. NL │ BE  │ SHBS 500 D4  81 ■...
  • Page 85: Haar Uitdunnen

    (zie afb. 7). Leid het apparaat gelijkma- tig en slechts in één richting door het haar, om te voorkomen dat er haren in de scheerkop 1 blijven steken. │  NL │ BE ■ 82  SHBS 500 D4...
  • Page 86: Contouren En Baard Trimmen

    Gebruik het apparaat zonder kamopzetstuk 0/q alleen met de ♦ scheerkop 1, om haar zeer kort te trimmen of om baard en contouren te trimmen. Zo kunt u haarlengtes van 1 - 2 mm gelijkmatig trimmen. NL │ BE  │ SHBS 500 D4  83 ■...
  • Page 87: Afvoeren

    Informatie over mogelijkheden voor het afvoeren van het afgedankte product krijgt u bij uw gemeentereiniging. Het product is recycleerbaar; er is een uitgebreide producentenverantwoordelijkheid op van toepassing en het afval wordt gescheiden ingezameld. │  NL │ BE ■ 84  SHBS 500 D4...
  • Page 88: Verpakking Afvoeren

    De verpakkingsma- terialen zijn voorzien van afkortingen (a) en cijfers (b) met de volgende betekenis: 1–7: kunststoffen, 20–22: papier en karton, 80–98: composietmaterialen. NL │ BE  │ SHBS 500 D4  85 ■...
  • Page 89: Technische Gegevens

    Zhejiang, 325006 P. R. China Bedrijfsregistratienummer: 91330304724535131X Fabrikant Importeur: KOMPERNASS  HANDELS  GMBH, BURGSTRASSE 21, 44867 BOCHUM, DUITSLAND Kantongerecht: AG Bochum Registernummer: HRB 4598 Model PTB-050100EU Ingangsspanning 100–240 V ∼ (wisselstroom) Frequentie ingangswissel- 50/60 Hz stroom │  NL │ BE ■ 86  SHBS 500 D4...
  • Page 90 Beschermingsklasse II / (dubbel geïsoleerd) Efficiëntieklasse IPX4 (bescherming tegen Beschermingsgraad spatwater uit alle richtingen) Nominale omgevings- 40 °C temperatuur (ta) Accu Capaciteit 500 mAh Accu (lithium-ion) 3,7 V (gelijkstroom), 1,85 Wh NL │ BE  │ SHBS 500 D4  87 ■...
  • Page 91: Service

    Tel.: 070 270 171 (0,15 EUR/Min.) E-Mail: kompernass@lidl.be IAN 373829_2104 Importeur Let op: het volgende adres is geen serviceadres. Neem eerst contact op met het opgegeven serviceadres. KOMPERNASS HANDELS GMBH BURGSTRASSE 21 44867 BOCHUM DUITSLAND www.kompernass.com │  NL │ BE ■ 88  SHBS 500 D4...
  • Page 92 Dovozce ........110 │ CZ  SHBS 500 D4  89 ■...
  • Page 93: Informace K Tomuto Stručnému Návodu

    či v průmyslových oblastech. Nároky na náhradu škody jakéhokoli druhu vzniklé v důsledku použití v rozporu s určením, neodborné opravy, neoprávněně provedené změny nebo úpravy nebo v důsledku použití nepovolených náhradních dílů jsou vyloučeny. Riziko nese výhradně uživatel. │ ■ 90   CZ SHBS 500 D4...
  • Page 94: Důležitá Bezpečnostní Upozornění

    Opravy nechte provádět pouze odbornou fir- ► mou. Za žádných okolností přístroj sami neotví- rejte. Zásahy a opravy, které nebyly provedeny odbornou firmou, mohou vést ke zranění. │ CZ  SHBS 500 D4  91 ■...
  • Page 95 – zastrčte jej přímo do elektrické zásuvky. VÝSTRAHA! NEBEZPEČÍ ZRANĚNÍ! Nevyměňujte díly příslušenství, dokud je přístroj ► v provozu. Přístroj uchovávejte vždy v uzavřených místnos- ► tech. Abyste zabránili nehodám, uchovávejte přístroj po použití na suchém místě. │ ■ 92   CZ SHBS 500 D4...
  • Page 96 ► děti bez dozoru. Tento přístroj smí pod dohledem používat děti ► od 3 let. Přístroj nikdy nepoužívejte s vadným nebo ► zlomeným hřebenovým nástavcem. Chybějící zuby na hřebenovém nástavci mohou vést ke zranění. │ CZ  SHBS 500 D4  93 ■...
  • Page 97 Chcete-li síťový adaptér odpojit od napájení, ► uchopte síťový konektor a vytáhněte jej ze zásuvky. Bezpodmínečně dbejte na to, aby přístroj ► nebyl položen vedle topných těles, sporáků či trub nebo jiných zahřátých předmětů a ploch. │ ■ 94   CZ SHBS 500 D4...
  • Page 98 Hrozí nebezpečí výbuchu! Nenabíjejte, resp. nepoužívejte tento přístroj venku. UPOZORNĚNÍ K přepnutí výrobku mezi frekvencí 50 a 60 Hz ► není nutný žádný zásah uživatele. Výrobek se upraví pro 50 i 60 Hz. │ CZ  SHBS 500 D4  95 ■...
  • Page 99 ► V případě vniknutí do očí: Otevřené oko vy- ► plachujte několik minut pod tekoucí vodou. Při přetrvávajících potížích vyhledejte lékaře. Olej a nádobu na olej zlikvidujte s ohledem na ► místní předpisy! │ ■ 96   CZ SHBS 500 D4...
  • Page 100: Popis Přístroje

    8 síťový adaptér (s konektorem) 9 dutý konektor 0 hřebenový nástavec 1 (1/3/6/9/12/15 mm) q hřebenový nástavec 2 (18/21/24/27/30/33 mm) w olej na mazání čepele e sáček pro uložení r hřeben t nůžky z čisticí kartáček │ CZ  SHBS 500 D4  97 ■...
  • Page 101: Rozsah Dodávky

    UPOZORNĚNÍ ► Zkontrolujte, zda je dodávka kompletní a není viditelně poškozená. ► V případě neúplné dodávky nebo poškození vzniklého v důsledku vadného obalu nebo během přepravy kontaktujte servisní poraden- skou linku (viz kapitola Servis). │ ■ 98   CZ SHBS 500 D4...
  • Page 102: Nabíjení Přístroje

    3) Zasuňte konektor síťového adaptéru 8 do snadno přístupné zásuvky (100–240 V ∼, 50/60 Hz). 7 svítí červeně. Jakmile je 4) Akumulátor se nabíjí a LED konektoru 6 navíc bliká modře. akumulátor zcela nabitý, LED baterie │ CZ  SHBS 500 D4  99 ■...
  • Page 103: Obsluha

    2) Připojte dutý konektor 9 síťového adaptéru 8 k přístroji (viz obr. 1). 3) Zasuňte síťový konektor adaptéru 8 do snadno přístupné zásuvky (100–240 V ∼, 50/60 Hz). 4) Zapněte přístroj posunutím vypínače I/O 5 do polohy I. │ ■ 100   CZ SHBS 500 D4...
  • Page 104: Nasazení/Sejmutí Hřebenových Nástavců

    1 do přístroje. Dbejte přitom na boční vodicí kolejnice 3 vlevo a vpravo. Zasuňte hřebenový nástavec 0/q podél vodicích kolejnic 3 dolů (viz obr. 2). Přitom držte stisknutý knoflík vzadu na hřebenovém nástavci 0/q. Obr. 2 │ CZ  SHBS 500 D4  101 ■...
  • Page 105: Stříhání Vlasů

    Dbejte na to, aby hřebenový nástavec 0/q po nastavení stále ► pevně seděl na střihací hlavě 1. 1) Kolem krku a šíje položte plášť, abyste zabránili padání zbytků vlasů za límec. 2) Vlasy dobře pročešte (hřeben r je součástí dodávky). │ ■ 102   CZ SHBS 500 D4...
  • Page 106 5) Přístroj držte tak, aby hřebenový nástavec 0/q dosedal co nejvíce naplocho. Přístroj veďte vlasy rovnoměrně a pouze jedním směrem, abyste zabránili zachycení vlasů ve střihací hlavě 1. 6) Stříhejte, pokud možno proti směru růstu vlasů. │ CZ  SHBS 500 D4  103 ■...
  • Page 107: Prostříhávání Vlasů

    1 dosedala k hlavě pokud možno rovně a střihací čepel smě- řovala k pokožce hlavy (viz obr. 7). Přístroj veďte vlasy rovnoměrně a pouze jedním směrem, abyste zabránili zachycení vlasů ve střihací hlavici 1. │ ■ 104   CZ SHBS 500 D4...
  • Page 108: Stříhání Kontur A Vousů

    0/q snadněji uvolnit z aretace a posunout. Přístroj bez hřebenového nástavce 0/q používejte se střihací hlavou ♦ 1 pouze k velmi krátkému zastřihování vlasů nebo ke stříhání vousů a kontur. Vlasy tak lze stříhat rovnoměrně na délku 1–2 mm. │ CZ  SHBS 500 D4  105 ■...
  • Page 109: Likvidace

    Dodržujte aktuálně platné předpisy. V případě pochybností se informujte ve svém sběrném dvoře. Informace o možnostech likvidace vysloužilého výrobku vám podá správa vašeho obecního nebo městského úřadu. Výrobek je recyklovatelný, podléhá rozšířené odpovědnosti výrobce a je shromažďován odděleně. │ ■ 106   CZ SHBS 500 D4...
  • Page 110: Likvidace Obalu

    Dbejte na označení na různých obalových materiálech a v případě potřeby tyto obaly roztřiďte. Obalové materiály jsou označeny zkratkami (a) a číslicemi (b) s následujícím význa- mem: 1–7: plasty, 20–22: papír a lepenka, 80–98: kompozitní materiály. │ CZ  SHBS 500 D4  107 ■...
  • Page 111: Technické Údaje

    Registrační soud AG Bochum Registrační číslo: HRB 4598 Model PTB-050100EU Vstupní napětí 100–240 V ∼ (střídavý proud) Vstupní frekvence střídavého 50/60 Hz proudu Výstupní napětí 5,0 V (stejnosměrný proud) Výstupní proud 1,0 A │ ■ 108   CZ SHBS 500 D4...
  • Page 112 II / (dvojitá izolace) Třída účinnosti IPX4 (Ochrana proti stříkající vodě ze Třída krytí všech směrů) Jmenovitá teplota okolí (ta) 40 °C Akumulátor Kapacita 500 mAh 3,7 V (stejnosměrný proud), Akumulátor (lithium-iontový) 1,85 Wh │ CZ  SHBS 500 D4  109 ■...
  • Page 113: Servis

    Servis Česko Tel.: 800143873 E-Mail: kompernass@lidl.cz IAN 373829_2104 Dovozce Dbejte prosím na to, že následující adresa není adresou servisu. Kontak- tujte nejprve uvedený servis. KOMPERNASS HANDELS GMBH BURGSTRASSE 21 44867 BOCHUM NĚMECKO www.kompernass.com │ ■ 110   CZ SHBS 500 D4...
  • Page 114 Importer ........132 │ PL  SHBS 500 D4  111 ■...
  • Page 115: Informacje Dotyczące Skróconej Instrukcji Obsługi

    Roszczenia wszelkiego rodzaju w związku ze szkodami powstałymi wskutek użytkowania niezgodnego z przeznaczeniem, przeprowadzenia niefachowych napraw, zmianami wprowadzonymi bez zezwolenia lub wskutek zastosowania niedopuszczonych części zamiennych są wykluc- zone. Wszelkie ryzyko ponosi wyłącznie użytkownik. │ ■ 112   PL SHBS 500 D4...
  • Page 116: Ważne Wskazówki Bezpieczeństwa

    Wszelkie ingerencje do- konywane poza specjalistycznym warsztatem mogą być przyczyną obrażeń. Nie używaj urządzenia w pobliżu wanny/ ► prysznica lub wypełnionej wodą umywalki. Bliskość wody stanowi poważne zagrożenie nawet przy wyłączonym urządzeniu. │ PL  SHBS 500 D4  113 ■...
  • Page 117 W skrajnych warunkach może dojść do wycie- ► ku z ogniw akumulatorów. W wypadku kon- taktu cieczy ze skórą lub oczami, dane miejsce należy niezwłocznie przemyć lub spłukać czystą wodą. Zgłosić się do lekarza. │ ■ 114   PL SHBS 500 D4...
  • Page 118 Brak zębów w nasadce grzebieniowej może prowa- dzić do urazów. Nie używaj urządzenia przy otwartych ra- ► nach, skaleczeniach, oparzeniach słonecznych lub pęcherzach. Wyłącz urządzenie przed jego odłożeniem ► lub zmianą akcesoriów. │ PL  SHBS 500 D4  115 ■...
  • Page 119 Nie używaj zasilacza sieciowego do innego ► produktu i nie próbuj ładować urządzenia za pomocą innego zasilacza sieciowego. Używaj wyłącznie zasilacza sieciowego dołączonego do tego urządzenia (Model PTB-050100EU). │ ■ 116   PL SHBS 500 D4...
  • Page 120 Nie ładuj ani nie korzystaj z urządzenia na otwartej przestrzeni. WSKAZÓWKA Przełączanie produktu pomiędzy 50 a 60 Hz ► nie wymaga żadnych działań ze strony użyt- kownika. Produkt przystosowuje się zarówno do częstotliwości 50 Hz, jak i 60 Hz. │ PL  SHBS 500 D4  117 ■...
  • Page 121 ► otwarte oko przez kilkanaście minut pod bieżą- cą wodą. W razie utrzymujących się dolegli- wości udać się do lekarza. Oliwę oraz pojemnik na oliwę należy utylizo- ► wać zgodnie z miejscowymi przepisami! │ ■ 118   PL SHBS 500 D4...
  • Page 122: Opis Urządzenia

    8 Zasilacz sieciowy (z wtykiem sieciowy) 9 Wtyk rurkowy 0 Nasadka grzebieniowa 1 (1/3/6/9/12/15 mm) q Nasadka grzebieniowa 2 (18/21/24/27/30/33 mm) w Oliwa do ostrzy e Woreczek do przechowywania r Grzebień t Nożyczki z Szczotka do czyszczenia │ PL  SHBS 500 D4  119 ■...
  • Page 123: Zakres Dostawy

    Skrócona instrukcja obsługi WSKAZÓWKA ► Urządzenie należy sprawdzić pod kątem kompletności dostawy i występowania widocznych uszkodzeń. ► W przypadku niekompletnej dostawy albo uszkodzenia wskutek wadliwego opakowania lub transportu skontaktuj się z infolinią serwisową (patrz rozdział Serwis). │ ■ 120   PL SHBS 500 D4...
  • Page 124: Ładowanie Urządzenia

    (100 – 240 V ∼, 50/60 Hz). 7 świeci się na 4) Akumulator jest ładowany, a dioda LED wtyku czerwono. Po całkowitym naładowaniu akumulatora miga dodat- 6 na niebiesko. kowo dioda LED akumulatora │ PL  SHBS 500 D4  121 ■...
  • Page 125: Obsługa

    6) Podłącz wtyk rurkowy 9 zasilacza sieciowego 8 do urządzenia (patrz rys. 1). 7) Podłącz wtyk sieciowy zasilacza sieciowego 8 do dobrze dostępnego gniazda zasilania (100 – 240 V ∼, 50/60 Hz). 8) Włącz urządzenie przesuwając włącznik/wyłącznik I/O 5 w położenie I. │ ■ 122   PL SHBS 500 D4...
  • Page 126: Zakładanie/Zdejmowanie Nasadek Grzebieniowych

    3 po lewej i prawej stronie. Wsuń nasadkę grzebieniową 0/q wzdłuż prowadnic 3 w dół (patrz rys. 2). Przytrzymaj przy tym wciśnięty przycisk znajdujący się z tyłu nasadki grzebieniowej 0/q. Rys. 2 │ PL  SHBS 500 D4  123 ■...
  • Page 127: Strzyżenie Włosów

    1. 1) Wokół szyi i karku załóż chustę lub pelerynę, by za kołnierz nie wpadły resztki włosów. 2) Dobrze rozczesz włosy (grzebień r znajduje się w zestawie). │ ■ 124   PL SHBS 500 D4...
  • Page 128 0/q w miarę możliwości przylegała płasko do powierzchni głowy. Prowadź urządzenie równomiernie i tylko w jednym kierunku przez włosy, aby zapobiec zaplątaniu się włosów w głowicy tnącej 1. 6) W miarę możliwości poruszaj się podczas strzyżenia pod włos. │ PL  SHBS 500 D4  125 ■...
  • Page 129: Przerzedzanie Włosów

    0/q lub głowica tnąca 1 przylegała możliwie prosto do głowy, a ostrze tnące było skierowane w stronę skóry głowy (patrz rys. 7). Prowadź urządzenie równomiernie i tylko w jednym kierunku przez włosy, aby zapobiec zaplątaniu się włosów w głowicy tnącej 1. │ ■ 126   PL SHBS 500 D4...
  • Page 130: Strzyżenie Konturów I Brody

    Używaj urządzenia bez nasadki grzebieniowej 0/q tylko z zastoso- ♦ waniem głowicy tnącej 1, aby strzyc włosy na krótko lub strzyc brodę i kontury. W ten sposób można równomiernie przycinać włosy na długości od 1 do 2 mm. │ PL  SHBS 500 D4  127 ■...
  • Page 131: Utylizacja

    Informacje na temat możliwości utylizacji zużytego produktu można uzyskać w urzędzie gminy lub miasta. Produkt można poddać recyklingowi, podlega rozszerzonej odpowiedzialności producenta i jest zbierany w ramach systemu segregacji odpadów. │ ■ 128   PL SHBS 500 D4...
  • Page 132: Utylizacja Opakowania

    Przestrzegać oznaczeń na różnych materiałach opakowa- niowych i w razie potrzeby zutylizować je zgodnie z zasa- dami segregacji odpadów. Materiały opakowaniowe są oznaczone skrótami (a) i cyframi (b) w następujący sposób: 1–7: tworzywa sztuczne, 20-22: papier i tektura, 80-98: kompozyty. │ PL  SHBS 500 D4  129 ■...
  • Page 133: Dane Techniczne

    Importer: KOMPERNASS  HANDELS  GMBH, BURGSTRASSE 21, 44867 BOCHUM, NIEMCY Sąd Rejestrowy Sąd Rejonowy Bochum Numer rejestrowy: HRB 4598 Model PTB-050100EU Napięcie wejściowe 100–240 V ∼ (prąd przemienny) Wejściowa częstotliwość prądu 50/60 Hz przemiennego │ ■ 130   PL SHBS 500 D4...
  • Page 134 II / (podwójna izolacja) Klasa efektywności IPX4 (Ochrona przed wodą Stopień ochrony rozpryskową ze wszystkich stron) Znamionowa temperatura 40 °C otoczenia (ta) Akumulator Pojemność 500 mAh Akumulator (litowo-jonowy) 3,7 V (prąd stały), 1,85 Wh │ PL  SHBS 500 D4  131 ■...
  • Page 135: Serwis

    Tel.: 22 397 4996 E-Mail: kompernass@lidl.pl IAN 373829_2104 Importer Pamiętaj, że poniższy adres nie jest adresem serwisu. Skontaktuj się najpierw z odpowiednim punktem serwisowym. KOMPERNASS HANDELS GMBH BURGSTRASSE 21 44867 BOCHUM NIEMCY www.kompernass.com │ ■ 132   PL SHBS 500 D4...
  • Page 136 Dovozca ........154 │ SK  SHBS 500 D4  133 ■...
  • Page 137: Informácie O Tomto Krátkom Návode

    Prístroj nie je určený na používanie v komerč- ných alebo priemyselných oblastiach. Nároky akéhokoľvek druhu za škody spôsobené používaním v rozpore s určeným účelom, neodbornými opravami, nepovolenými úpravami alebo použitím nepovolených náhradných dielov sú vylúčené. Riziko nesie samotný prevádzkovateľ. │ ■ 134   SK SHBS 500 D4...
  • Page 138: Dôležité Bezpečnostné Upozornenia

    V žiadnom prípade nerozoberajte prístroj sami. Zásahy, ktoré nevykonal špecializovaný podnik, môžu spôsobiť úrazy. Prístroj nepoužívajte v blízkosti vane/sprchy ani ► nad vodou naplneným umývadlom. Blízkosť vody predstavuje nebezpečenstvo, aj keď je prístroj vypnutý. │ SK  SHBS 500 D4  135 ■...
  • Page 139 Pri extrémnych podmienkach môže dochádzať ► k úniku elektrolytu z akumulátorových článkov. Pri kontakte elektrolytu s pokožkou alebo pri vniknutí do očí je potrebné postihnuté miesto okamžite opláchnuť, príp. vypláchnuť čistou vodou. Vyhľadajte lekára. │ ■ 136   SK SHBS 500 D4...
  • Page 140 Prístroj nepoužívajte pri otvorených ranách, ► rezných ranách, úpale alebo vyrážkach. Prístroj vypnite, skôr ako ho odložíte alebo ► predtým, ako vymeníte diely príslušenstva. │ SK  SHBS 500 D4  137 ■...
  • Page 141 Sieťový adaptér nepoužívajte pre iný výrobok ► a neskúšajte nabíjať tento prístroj pomocou iného sieťového adaptéra. Používajte iba sie- ťový adaptér, ktorý bol dodaný spolu s týmto prístrojom (Model PTB-050100EU). │ ■ 138   SK SHBS 500 D4...
  • Page 142 Hrozí nebezpečenstvo výbuchu! Nenabíjajte, ani nepoužívajte tento prístroj vonku. UPOZORNENIE Používateľ nemusí prepínať výrobok na 50 ► alebo 60 Hz. Výrobok sa prispôsobí ako na 50, tak aj na 60 Hz. │ SK  SHBS 500 D4  139 ■...
  • Page 143 Vyvarovať sa kontaktu s očami! ► V prípade vniknutia do očí: Otvorené oko ► vyplachujte niekoľko minút pod tečúcou vodou. V prípade pretrvávajúcich ťažkostí vyhľadajte lekára. Olej a olejovú nádrž zlikvidujte za zohľadne- ► nia miestnych predpisov! │ ■ 140   SK SHBS 500 D4...
  • Page 144: Opis Prístroja

    8 Sieťový adaptér (so sieťovou zástrčkou) 9 Nástrčkový konektor 0 Hrebeňový nadstavec 1 (1/3/6/9/12/15 mm) q Hrebeňový nadstavec 2 (18/21/24/27/30/33 mm) w Olej na čepieľky e Odkladacie vrecko r Hrebeň t Nožnice z Kefka na čistenie │ SK  SHBS 500 D4  141 ■...
  • Page 145: Rozsah Dodávky

    ▯ Odkladacie vrecko ▯ Krátky návod UPOZORNENIE ► Skontrolujte kompletnosť dodávky a viditeľné poškodenia. ► V prípade nekompletnej dodávky alebo poškodení, spôsobených nedostatočným balením alebo prepravou, sa obráťte na zákaznícku linku servisu (pozri kapitolu Servis). │ ■ 142   SK SHBS 500 D4...
  • Page 146: Nabíjanie Prístroja

    3) Zastrčte sieťovú zástrčku sieťového adaptéra 8 do dobre dosiahnu- teľnej zásuvky (100 – 240 V ∼, 50/60 Hz). 7 svieti na červeno. Hneď 4) Akumulátor sa nabíja a LED zástrčky 6 na ako je akumulátor plne nabitý, bliká navyše LED batérie modro. │ SK  SHBS 500 D4  143 ■...
  • Page 147: Používanie

    (pozri obr. 1). 3) Zastrčte sieťovú zástrčku sieťového adaptéra 8 do dobre dosiahnu- teľnej zásuvky (100 – 240 V ∼, 50/60 Hz). 4) Prístroj zapnite tak, že spínač ZAP/VYP I/O 5 posuniete do polohy I. │ ■ 144   SK SHBS 500 D4...
  • Page 148: Nasadenie/Odobratie Hrebeňových Nadstavcov

    1. Dbajte pritom na bočné vodiace lišty 3 vľavo a vpravo. Hrebeňový nadstavec 0/q zasuňte pozdĺž vodiacich líšt 3 nadol (pozri obr. 2). Pritom držte stlačené tlačidlo vzadu na hrebeňo- vom nadstavci 0/q. Obr. 2 │ SK  SHBS 500 D4  145 ■...
  • Page 149: Strihanie Vlasov

    1. 1) Okolo krku a šije si položte uterák alebo pelerínu, aby ste zamedzili padaniu zvyškov vlasov do goliera. 2) Vlasy dobre prečešte (hrebeň r je súčasťou dodávky). │ ■ 146   SK SHBS 500 D4...
  • Page 150 čo najrovnejšie. Prístroj veďte cez vlas rovnomerne a iba v jednom smere, aby sa zabránilo tomu, že sa vlasy v strihacej hlave 1 vzpriečia. 6) Strihajte podľa možnosti proti smeru rastu vlasu. │ SK  SHBS 500 D4  147 ■...
  • Page 151: Preriedenie Vlasov

    1 dosadala podľa možností rovno na hlavu a aby strižná čepeľ smerovala k pokožke hlavy (pozri obr. 7). Prístroj veďte cez vlas rovnomerne a iba v jednom smere, aby sa zabránilo tomu, že sa vlasy v strihacej hlave 1 zaseknú. │ ■ 148   SK SHBS 500 D4...
  • Page 152: Strihanie Obrysov A Brady

    Na ostrihanie vlasov na veľmi krátko alebo na strihanie brady a obrysov používajte prístroj bez hrebeňového nadstavca 0/q iba so strihacou hlavou 1. Takto môžete rovnomerne ostrihať dĺžky vlasov 1 – 2 mm. │ SK  SHBS 500 D4  149 ■...
  • Page 153: Likvidácia

    Dodržiavajte aktuálne platné predpisy. V prípade pochyb- ností kontaktujte miestny zberný dvor. Informácie o možnostiach likvidácie výrobku, ktorý doslúžil, získate od svojej obecnej alebo mestskej samosprávy. Produkt je recyklovateľný, podlieha rozšírenej zodpovednosti výrobcu a zbiera sa oddelene. │ ■ 150   SK SHBS 500 D4...
  • Page 154: Likvidácia Obalu

    Dbajte na označenie na rôznych obalových materiáloch a trieďte ich osobitne. Obalové materiály sú označené skratka- mi (a) a číslicami (b) s nasledujúcim významom: 1 – 7: plasty, 20 – 22: papier a lepenka, 80 – 98: kompozitné materiály. │ SK  SHBS 500 D4  151 ■...
  • Page 155: Technické Údaje

    KOMPERNASS  HANDELS  GMBH, BURGSTRASSE 21, 44867 BOCHUM, NEMECKO Registračný súd Okresný súd Bochum Registračné číslo: HRB 4598 Model PTB-050100EU Vstupné napätie 100–240 V ∼ (striedavý prúd) Frekvencia vstupného strieda- 50/60 Hz vého prúdu │ ■ 152   SK SHBS 500 D4...
  • Page 156 II / (dvojitá izolácia) Trieda účinnosti IPX4 (Ochrana proti striekajúcej Krytie vode zo všetkých smerov) Menovitá teplota okolia (ta) 40 °C Akumulátor Kapacita 500 mAh 3,7 V (jednosmerný prúd), Akumulátor (lítium-iónový) 1,85 Wh │ SK  SHBS 500 D4  153 ■...
  • Page 157: Servis

    Tel. 0850 232001 E-Mail: kompernass@lidl.sk IAN 373829_2104 Dovozca Majte na pamäti, že nižšie uvedená adresa nie je adresou servisného strediska. Najprv kontaktujte uvedené servisné stredisko. KOMPERNASS HANDELS GMBH BURGSTRASSE 21 44867 BOCHUM NEMECKO www.kompernass.com │ ■ 154   SK SHBS 500 D4...
  • Page 158 Importador ........176 │ ES  SHBS 500 D4  155 ■...
  • Page 159: Información Sobre Esta Guía Breve

    Se excluyen las reclamaciones de cualquier tipo por los daños causados por un uso contrario a lo dispuesto, reparaciones incorrectas, modifica- ciones no autorizadas o el uso de recambios no homologados. El riesgo será responsabilidad exclusiva del usuario. │ ■ 156   ES SHBS 500 D4...
  • Page 160: Indicaciones Importantes De Seguridad

    Encargue las reparaciones exclusivamente a ► un taller especializado. No abra nunca el apa- rato. Existe riesgo de lesiones si se realizan alteraciones en el aparato por cuenta propia. │ ES  SHBS 500 D4  157 ■...
  • Page 161 No cambie ningún accesorio mientras el apa- ► rato esté en funcionamiento. Guarde siempre el aparato en estancias cerra- ► das. Para evitar accidentes, guarde el aparato en un lugar seco después de su uso. │ ■ 158   ES SHBS 500 D4...
  • Page 162 Este aparato pueden utilizarlo niños a partir de ► 3 años si están bajo supervisión. No utilice nunca el aparato con un accesorio con ► peine defectuoso o roto. La falta de púas en el accesorio con peine podría provocar lesiones. │ ES  SHBS 500 D4  159 ■...
  • Page 163 Desconecte siempre el adaptador de red de la ► toma eléctrica asiéndolo por el propio enchufe. Asegúrese de no colocar el aparato cerca de ► radiadores, hornos u otros aparatos o superfi- cies que desprendan calor. │ ■ 160   ES SHBS 500 D4...
  • Page 164 No cargue ni utilice este aparato al aire libre. INDICACIÓN El usuario no tiene que hacer nada para cambiar ► el ajuste del producto entre 50 y 60 Hz. El pro- ducto se adapta tanto a 50 Hz como a 60 Hz. │ ES  SHBS 500 D4  161 ■...
  • Page 165 En caso de contacto con los ojos, lave el ojo ► abierto durante varios minutos bajo el agua corriente. Si las molestias persisten, busque aten- ción médica. Deseche el aceite y su envase según lo prescri- ► to por las disposiciones locales. │ ■ 162   ES SHBS 500 D4...
  • Page 166: Descripción Del Aparato

    8 Adaptador de red (con enchufe) 9 Conector coaxial 0 Accesorio con peine 1 (1/3/6/9/12/15 mm) q Accesorio con peine 2 (18/21/24/27/30/33 mm) w Aceite para cuchillas e Bolsa de almacenamiento r Peine t Tijeras z Cepillo de limpieza │ ES  SHBS 500 D4  163 ■...
  • Page 167: Volumen De Suministro

    Compruebe la integridad del suministro y si hay daños visibles. ► Si el suministro está incompleto o se observan daños debidos a un embalaje deficiente o al transporte, póngase en contacto con la línea directa de asistencia (consulte el capítulo Asistencia técnica). │ ■ 164   ES SHBS 500 D4...
  • Page 168: Carga Del Aparato

    4) Tras esto, la batería comienza a cargarse y el led del enchufe se ilumina en rojo. Cuando la batería está totalmente cargada, el led 6 también parpadea en azul. de la batería │ ES  SHBS 500 D4  165 ■...
  • Page 169: Manejo

    3) Conecte el enchufe del adaptador de red 8 en una toma eléctrica accesible (100-240 V ∼, 50/60 Hz). 4) Ajuste el interruptor de encendido/apagado I/O 5 en la posición I para encender el aparato. │ ■ 166   ES SHBS 500 D4...
  • Page 170: Montaje/Desmontaje De Los Accesorios Con Peine

    0/q a lo largo de los carriles guía 3 hacia abajo (consulte la fig. 2). Para ello, mantenga pulsado el botón de la parte trasera del accesorio con peine 0/q. Fig. 2 │ ES  SHBS 500 D4  167 ■...
  • Page 171: Corte Del Cabello

    firmemente asentado sobre el cabezal de corte 1. 1) Coloque un peinador o una toalla alrededor del cuello y de la nuca para evitar que los restos de pelo se introduzcan por el cuello de la ropa. │ ■ 168   ES SHBS 500 D4...
  • Page 172 Desplace el aparato de forma uniforme y en una sola dirección por el cabello para evitar que el pelo se enganche en el cabezal de corte 1. 6) En la medida de lo posible, trate siempre de cortar a contrapelo. │ ES  SHBS 500 D4  169 ■...
  • Page 173: Reducción Del Volumen Del Pelo

    (consulte la fig. 7). Desplace el aparato de forma uniforme y en una sola dirección por el cabello para evitar que el pelo se enganche en el cabezal de corte 1. │ ■ 170   ES SHBS 500 D4...
  • Page 174: Recorte De Los Contornos Y De La Barba

    Si desea cortar el cabello muy corto o recortar los contornos o la barba, utilice el aparato sin el accesorio con peine 0/q y solo con el cabezal de corte 1. Así puede cortarse un largo de 1-2 mm de forma uniforme. │ ES  SHBS 500 D4  171 ■...
  • Page 175: Desecho

    Puede informarse acerca de las posibilidades de desecho de los aparatos usados en su administración municipal o ayunta- miento. Este producto es reciclable, está sujeto a una responsabili- dad ampliada del fabricante y se recoge por separado. │ ■ 172   ES SHBS 500 D4...
  • Page 176: Desecho Del Embalaje

    Los materiales de embalaje cuentan con abreviaciones (a) y cifras (b) que significan lo siguiente: 1-7: plásticos; 20-22: papel y cartón; 80-98: materiales compuestos. │ ES  SHBS 500 D4  173 ■...
  • Page 177: Características Técnicas

    Fabricante Importador: KOMPERNASS HANDELS GMBH, BURGSTRASSE 21, 44867 BOCHUM, ALEMANIA Tribunal de registro: juzgado de primera instancia de Bochum Número de registro: HRB 4598 Modelo PTB-050100EU Tensión de entrada 100-240 V ∼ (corriente alterna) │ ■ 174   ES SHBS 500 D4...
  • Page 178 Clase de eficiencia IPX4 (protección contra las salpi- Grado de protección caduras de agua desde todas las direcciones) Temperatura ambiente nominal 40 °C (ta) Batería Capacidad 500 mAh 3,7 V (corriente continua), Batería (iones de litio) 1,85 Wh │ ES  SHBS 500 D4  175 ■...
  • Page 179: Asistencia Técnica

    Tenga en cuenta que la dirección siguiente no es una dirección de asis- tencia técnica. Póngase primero en contacto con el centro de asistencia técnica especificado. KOMPERNASS HANDELS GMBH BURGSTRASSE 21 44867 BOCHUM ALEMANIA www.kompernass.com │ ■ 176   ES SHBS 500 D4...
  • Page 180 Importør ........198 │ DK  SHBS 500 D4  177 ■...
  • Page 181: Informationer Til Denne Kvikvejledning

    Krav af enhver art på grund af skader ved ikke forskriftsmæssig anven- delse, forkert udførte reparationer, ændringer der er foretaget uden tilladelse, eller anvendelse af ikke-tilladte reservedele er udelukket. Ejeren bærer selv risikoen. │ ■ 178   DK SHBS 500 D4...
  • Page 182: Vigtige Sikkerhedsanvisninger

    ficeret person, så farlige situationer undgås. Lad kun reparationer udføre af et specialværk- ► sted. Åbn aldrig selv produktet. Indgreb, som ikke er udført af et specialværksted, kan føre til personskader. │ DK  SHBS 500 D4  179 ■...
  • Page 183 ADVARSEL! FARE FOR PERSONSKADER! Udskift ikke tilbehørsdele, mens produktet er i ► brug. Opbevar altid produktet i lukkede rum. ► Opbevar produktet et tørt sted efter brug for at undgå uheld. │ ■ 180   DK SHBS 500 D4...
  • Page 184 Brug aldrig produktet med en defekt eller ► knækket kamopsats. Hvis der mangler tænder i kamopsatsen, kan det føre til personskader. Brug ikke produktet på åbne sår, snitsår, ► solskoldet hud eller blærer. │ DK  SHBS 500 D4  181 ■...
  • Page 185 flader. Brug ikke netadapteren til andre produkter, og ► forsøg ikke at oplade produktet med en anden netadapter. Brug kun den netadapter, som er leveret sammen med dette produkt (Model PTB-050100EU). │ ■ 182   DK SHBS 500 D4...
  • Page 186 Oplad og brug ikke dette produkt udendørs. BEMÆRK Brugeren behøver ikke at foretage sig noget ► for at omstille produktet fra 50 til 60 Hz eller omvendt. Produktet tilpasser sig både til 50 og til 60 Hz. │ DK  SHBS 500 D4  183 ■...
  • Page 187 Undgå øjenkontakt! ► Ved øjenkontakt: Skyl det åbne øje i flere ► minutter under rindende vand. Søg lægehjælp, hvis problemerne fortsætter. Bortskaf olien og oliebeholderen efter de gæl- ► dende lokale bestemmelser! │ ■ 184   DK SHBS 500 D4...
  • Page 188: Beskrivelse Af Produktet

    Konstant rødt lys under opladning: Batteriet oplades 8 Netadapter (med stik) 9 Hulstik 0 Kamopsats 1 (1/3/6/9/12/15 mm) q Kamopsats 2 (18/21/24/27/30/33 mm) w Klingeolie e Opbevaringspose r Kam t Saks z Rengøringsbørste │ DK  SHBS 500 D4  185 ■...
  • Page 189: Pakkens Indhold

    ► Hvis der mangler dele, eller hvis nogle af delene er defekte på grund af mangelfuld emballage eller på grund af transporten, bedes du henvende dig til vores service-hotline (se kapitlet Service). │ ■ 186   DK SHBS 500 D4...
  • Page 190: Opladning Af Produktet

    4) Batteriet oplades, og stik-LED’en 6 blåt. fuldt opladet, blinker batteri-LED’en BEMÆRK ► En fuld opladning af batteriet tager ca. 90 minutter. ► Produktets driftstid med fuldt opladet batteri udgør ca. 60 minutter. │ DK  SHBS 500 D4  187 ■...
  • Page 191: Betjening

    Brug aldrig produktet med en defekt eller knækket kamopsats 0/q. Hvis der mangler tænder i kamopsatsen 0/q, kan det føre til person skader. Sluk for produktet, før du påsætter eller fjerner en kamopsats 0/q. ► │ ■ 188   DK SHBS 500 D4...
  • Page 192 ønskede klippelængde (se også kapitlet Klipning af hår). Fig. 3 Kamopsatsen 0/q tages af ved at skyde den helt op. ♦ Kamopsatsen 0/q løsner sig fra skærehovedet 1 og kan tages af. │ DK  SHBS 500 D4  189 ■...
  • Page 193: Klipning Af Hår

    BEMÆRK Tryk på knappen, hvis du vil forskyde kamopsatsen 0/q opad el- ► ler nedad (se fig. 5). Derved kan kamopsatsen 0/q lettere løsnes fra sin fiksering og forskydes. │ ■ 190   DK SHBS 500 D4...
  • Page 194 7) Kør produktet flere gange gennem hvert hårparti for at ramme samtlige hårstrå. 8) Red igen håret godt igennem. 9) For at opnå en lige klippelinje ved klippelængder på over 20 mm skal produktet føres gennem håret flere gange fra forskellige retninger. │ DK  SHBS 500 D4  191 ■...
  • Page 195: Udtynding Af Hår

    (se fig. 7). Bevæg produktet ensartet og altid i samme retning gennem håret for at undgå, at håret sætter sig fast i skærehovedet 1. │ ■ 192   DK SHBS 500 D4...
  • Page 196: Trimning Af Konturer Og Skæg

    fiksering og forskydes. Brug produktet uden kamopsats 0/q kun med skærehovedet 1 for ♦ at klippe hår eller trimme skæg og konturer meget kort. På denne måde kan hårlængder på 1-2 mm trimmes ensartet. │ DK  SHBS 500 D4  193 ■...
  • Page 197: Bortskaffelse

    Følg de aktuelt gældende regler. Henvend dig i tvivlstilfælde til den lokale genbrugsplads. Du kan få oplysninger hos kommunen om bortskaffelse af udtjente produkter. Produktet kan genbruges, er underlagt udvidet producentans- var og indsamles separat. │ ■ 194   DK SHBS 500 D4...
  • Page 198: Bortskaffelse Af Emballage

    Vær opmærksom på mærkningen på de forskellige embal- leringsmaterialer, og aflevér dem sorteret til bortskaffelse. Emballagematerialerne er mærket med forkortelserne (a) og tallene (b) med følgende betydning: 1–7: Plast, 20–22: Papir og pap, 80–98: Kompositmaterialer. │ DK  SHBS 500 D4  195 ■...
  • Page 199: Tekniske Data

    KOMPERNASS  HANDELS  GMBH, BURGSTRASSE 21, 44867 BOCHUM, TYSKLAND Virksomhedsregister AG Bochum Registreringsnummer: HRB 4598 Model PTB-050100EU Indgangsspænding 100–240 V ∼ (vekselstrøm) Indgangsvekselstrømfrekvens 50/60 Hz Udgangsspænding 5,0 V (jævnstrøm) Udgangsstrøm 1,0 A Udgangseffekt 5,0 W │ ■ 196   DK SHBS 500 D4...
  • Page 200 0,2 A Hulstikkets polaritet Beskyttelsesklasse II / (dobbeltisolering) Effektivitetsklasse IPX4 (Beskyttelse mod vandsprøjt fra Kapslingsklasse alle retninger) Nominel omgivende 40 °C temperatur (ta) Batteri Kapacitet 500 mAh Batteri (litium-ion) 3,7 V (jævnstrøm), 1,85 Wh │ DK  SHBS 500 D4  197 ■...
  • Page 201: Service

    Service Danmark Tel.: 32 710005 E-Mail: kompernass@lidl.dk IAN 373829_2104 Importør Bemærk at den efterfølgende adresse ikke er en serviceadresse. Kontakt først det nævnte servicested. KOMPERNASS HANDELS GMBH BURGSTRASSE 21 44867 BOCHUM TYSKLAND www.kompernass.com │ ■ 198   DK SHBS 500 D4...
  • Page 202 KOMPERNASS HANDELS GMBH BURGSTRASSE 21 44867 BOCHUM GERMANY www.kompernass.com Last Information Update · Stand der Informationen · Version des informations Stand van de informatie · Stav informací · Stan informacji · Stav informácií Estado de las informaciones · Tilstand af information: Stand der Informationen: 07 / 2021 ·...

This manual is also suitable for:

373829 2104

Table of Contents