Weller WSA350EU Translation Of The Original Instructions

Hide thumbs Also See for WSA350EU:

Advertisement

Available languages
  • EN

Available languages

  • ENGLISH, page 7

Quick Links

DE
Originalbetriebsanleitung
GB
Translation of the original instructions
ES
Traducción del manual original
FR
Traduction de la notice originale
IT
Traduzione delle istruzioni originali
PT
Tradução do manual original
NL
Vertaling van de oorspronkelijke gebruiksaanwijzing
SV
Översättning av bruksanvisning i original
DK
Oversættelse af den originale brugsanvisning
FI
Alkuperäisten ohjeiden käännös
GR Μετάφραση του πρωτοτύπου των οδηγιών χρήσης
TR Orijinal işletme talimatı çevirisi
AR
‫ﺔﻳﻠﺻﻷﺍ ﺕﺎﻣﻳﻠﻌﺗﻟﺍ ﺔﻣﺟﺭﺗ‬
CZ Překlad původního návodu k používání
PL Tłumaczeniem instrukcji oryginalnej
HU Eredeti használati utasítás fordítása
SK
Preklad pôvodného návodu na použitie
SL
Prevod izvirnih navodil
EE
Algupärase kasutusjuhendi tõlge
LV Instrukciju tulkojumam no oriģinālvalodas
LT
Originalios instrukcijos vertimas
BG превод на оригиналната инструкция
RO
Traducere a instructiunilor originale
HR
Prijevod originalnih uputa
CN
原装使用说明
取扱説明書
JP
WSA350EU

Advertisement

Table of Contents
loading
Need help?

Need help?

Do you have a question about the WSA350EU and is the answer not in the manual?

Questions and answers

Subscribe to Our Youtube Channel

Summary of Contents for Weller WSA350EU

  • Page 1 Traduzione delle istruzioni originali Tradução do manual original Vertaling van de oorspronkelijke gebruiksaanwijzing Översättning av bruksanvisning i original Oversættelse af den originale brugsanvisning Alkuperäisten ohjeiden käännös GR Μετάφραση του πρωτοτύπου των οδηγιών χρήσης WSA350EU TR Orijinal işletme talimatı çevirisi ‫ﺔﻳﻠﺻﻷﺍ ﺕﺎﻣﻳﻠﻌﺗﻟﺍ ﺔﻣﺟﺭﺗ‬ CZ Překlad původního návodu k používání PL Tłumaczeniem instrukcji oryginalnej HU Eredeti használati utasítás fordítása Preklad pôvodného návodu na použitie Prevod izvirnih navodil Algupärase kasutusjuhendi tõlge...
  • Page 2 WSA350F...
  • Page 3 Sicherheitshinweise | Bestimmungsgemäße Verwendung | Benutzergruppen | Betrieb | Pflege und Wartung | Filterwechsel Deutsch | Garantie | Fehlermeldungen und Fehlerbehebung | Technische Daten | Symbole | Safety information | Specified Conditions Of Use | User groups | Operation | Care and maintenance | Filter change | English Warranty | Error messages and error clearance | Technical Data | Symbols | Advertencias de seguridad | Aplicación De Acuerdo A La Finalidad | Grupo de usuarios | Operação | Cuidado y Español mantenimiento | Cambio de filtro | Garantía | Mensajes de error y su reparación | Datos Técnicos | Símbolos | Consignes de sécurité | Utilisation Conforme Aux Prescriptions | Groupes d‘utilisateurs | Fonctionnement | Entretien et Français maintenance | Remplacement du filtre | Garantie | Messages d‘erreur et élimination des défauts | Caractéristiques Techniques | Symboles | Avvertenze per la sicurezza | Utilizzo Conforme | Gruppi utenti | Esercizio | Cura e manutenzione | Sostituzione del filtro | Italiano Garanzia | Messaggi d‘errore e problemi | Dati Tecnici | Simboli | Indicações de segurança | Utilização Autorizada | Grupos de utilizadores | Operação | Conservação e manutenção | Portugues Troca do filtro | Garantia | Avisos de erro e eliminação de falhas | Características Técnicas | Símbolos | Veiligheidsinstructies | Voorgeschreven Gebruik Van Het Systeem | Gebruikersgroepen | Gebruik | onderhouden | Wissel Nederlands van de filter | Garantie | Foutmeldingen en verhelpen van fouten | Technische Gegevens | Symbolen | Säkerhetsanvisningar | Använd Maskinen Enligt Anvisningarna | Användarkategorier | Drift | skötsel och underhåll | Byte Svenska av filter | Garanti | Felmeddelanden och åtgärder | Tekniska Data | Symboler | Sikkerhedsanvisninger | Tiltænkt Formål | Brugergrupper | Funktion | Pleje og vedligeholdelse | Filterskift | Garanti | Dansk Fejlmeldinger og fejlafhjælpning | Tekniske Data | Symboler | Turvallisuusohjeet | Tarkoituksenmukainen Käyttö | Käyttäjäryhmät | Käyttö | aseman hoito ja huolto | Suodattimen vaihto | Suomi Takuu | Vikailmoitukset ja vikojen korjaaminen | Tekniset Arvot | Symbolit | Υποδείξεις ασφαλείας | Χρήση σύμφωνα με το σκοπό προορισμού | Ομάδες χρηστών | Λειτουργία | Φροντίδα και Ελληνικα συντήρηση της συσκευής | Αλλαγή φίλτρου | Εγγύηση | Μηνύματα και άρση σφαλμάτων | Τεχνικά στοιχεία | Σύμβολα Güvenlik uyarıları | Kullanim | Kullanıcı grupları | Operasyon | temizliği ve bakımı | Filtre değişimi | Garanti | Hata Türkçe mesajları ve hata giderme | Teknik Veriler | Semboller | ‫تغيير الفلتر‬ | ‫ | الضمان | بالغات األخطاء والتغلب على األخطاء | المواصفات الفنية | الرموز | إرشادات السالمة | االستخدام المطابق للتعليمات | مجموعات المستخدمين | التشغيل‬ ‫العربية‬ | ‫العناية والصيانة‬ Bezpečnostní pokyny | Použití v souladu s určením | Uživatelské skupiny | Provoz | Údržba a servisní práce ohledně | Český...
  • Page 4: Bestimmungsgemäße Verwendung

    Bei defektem Gerät können aktive Leiter frei liegen oder konzipiert und ist nicht geeignet für Direktabsaugungen am der Schutzleiter ohne Funktion sein. Lötkolben. Reparaturen müssen durch von Weller ausgebildete • WARNUNG Brand- und Explosionsgefahr! Personen erfolgen. Das Gerät darf nicht zum Absaugen von brennbaren Ist die Anschlussleitung des Elektrowerkzeugs beschädigt,...
  • Page 5: Betrieb

    Vor allen Arbeiten am Gerät Stecker aus der Steckdose Fachkräften ausgeführt werden. ziehen. Arbeitsschritt Benutzergruppen Keinerlei Veränderungen am Gerät vornehmen! Auswechseln von elektri- Elektrofachkraft Reparaturen müssen durch von Weller ausgebildete schen Ersatzteilen Technische Auszubilden- Personen erfolgen. de unter Anleitung und Aufsicht einer ausgebildeten Nur original WELLER-Ersatzteile verwenden. Fachkraft...
  • Page 6: Technische Daten

    DEUTSCH Technische Daten Lötrauchabsaugung WSA350EU 250 x 260 x 160 Abmessungen L x B x H inch 9,8 x 10,2 x 6,2 Gewicht Spannung (V/Hz) 230 / 50 Leistung Symbole Achtung! Betriebsanleitung lesen! Vor Durchführung jeglicher Arbeiten am Gerät immer den Stecker aus der Steckdose ziehen. ESD gerechtes Design und ESD gerechter Arbeitsplatz CE-Konformitätszeichen...
  • Page 7: Safety Information

    WARNING Electrical shock applicable at the place of use. If the device is faulty, active electrical conductors may be The manufacturer will not be liable for unauthorized modifica- bare or the PE conductor may not be functional. tions to the device. Repairs must always be referred to a Weller-trained • specialist. User groups If the electrical tool‘s power supply cord is damaged, it must •...
  • Page 8: Filter Change

    Before doing any work on the machine, pull the plug out size of dust particles in the extracted air will signifi cantly of the socket. effect the filters working life. The unit must not be altered or modified in any way! Warranty Repairs must always be referred to a Weller-trained specialist. Claims by the buyer for physical defects are time-barred after a period of one year from delivery to the buyer. This does not apply to claims by the buyer for indemnification in Use original replacement parts only. accordance with §§ 478, 479 BGB (German Federal Law Gazette).
  • Page 9 ENGLISH Symbols Caution! Read the operating instructions! Before performing work of any kind on the unit, always disconnect the power plug from the socket. ESD-compatible design and ESD-compatible workstation CE mark of conformity British Conformity Mark Disposal Do not dispose of electric tools together with household waste material! In observance of Euro- pean Directive 2012/19/EU on waste electrical and electronic equipment and its implementation in accordance with national law, electric tools that have reached the end of their life must be collec- ted separately and returned to an environmentally compatible recycling facility.
  • Page 10: Advertencias De Seguridad

    Si el aparato estuviera averiado puede haber conduc- No está permitido usar este aparato para aspirar gases tores activos desnudos o no funcionar el conductor inflamables. protector. No está permitido exponer el aparato a temperaturas Las reparaciones deberán ser realizadas por especialistas • superiores a los 50°C, ni arrojarlo o colocarlo cerca de formados por Weller. llamas de fuego o disolventes. Si el cable de conexión de la herramienta eléctrica estuviera • El usuario/propietario de la instalación es responsable de dañado deberá sustituirlo por un cable de conexión especial que se respeten los límites de sustancias contaminantes que podrá adquirir a través del servicio técnico. en el puesto de trabajo impuestos por la ley.
  • Page 11: Cuidado Y Mantenimiento

    Grupo de usuarios ¡No está permitido realizar cambios ni modificaciones en el Sustitución de piezas de Electricista aparato! recambio eléctricas Personas en periodo de for- Las reparaciones deberán ser realizadas por especialis- mación bajo la supervisión tas formados por Weller. y dirección de una persona experimentada Use sólo piezas de recambio originales. Manejo Usuarios normales Cambio de filtro Cambio de filtro Operação...
  • Page 12: Mensajes De Error Y Su Reparación

    Se ha fundido el fusible nico: technical-service@weller-tools. • El dispositivo no funciona • El aparato no está conectado • Comprobar la conexión • correctamente Datos Técnicos Extractor de gases de soldadura WSA350EU 250 x 260 x 160 Dimensiones L x An x Al inch 9,8 x 10,2 x 6,2 Peso aproximadamente Tensión de red (V/Hz) 230 / 50 Consumo de potencia Símbolos Eliminación de residuos ¡Atención!
  • Page 13: Consignes De Sécurité

    à nu ou le conducteur de protection est sans surface et ne convient pas pour les aspirations directes sur fonction. le fer à souder. Seules les personnes formées par Weller sont autorisées à • AVERTISSEMENT Risque d‘incendie et effectuer les réparations.
  • Page 14 FRANÇAIS Groupes d‘utilisateurs N‘effectuer aucune modification sur l‘appareil ! Seules les personnes formées par Weller sont En raison des risques et dangers d‘importance différente, autorisées à effectuer les réparations. seuls des spécialistes formés sont autorisés à exécuter certaines étapes de travail. N’utiliser que des pièces de rechange Étape de travail Groupes d‘utilisateurs d’origine. Remplacement de pièces Électricien Remplacement du filtre de rechange électriques Apprentis techniques sous l‘égide et la surveillance Pour obtenir un fonctionnement correct MIN 1x d‘un spécialiste qualifié...
  • Page 15: Caractéristiques Techniques

    FRANÇAIS Caractéristiques Techniques L‘aspirateur de fumées de soudure WSA350EU 250 x 260 x 160 Dimensions L x l x H inch 9,8 x 10,2 x 6,2 Poids Env. Tension de réseau (V/Hz) 230 / 50 Puissance absorbée Symboles Attention ! Lire la notice d‘utilisation ! Avant de réaliser tous travaux sur l‘appareil, débrancher toujours la prise. Design et poste de travail conformes ESD Signe CE Marque de conformité britannique Elimination des déchets Ne pas jeter les appareils électriques dans les...
  • Page 16: Utilizzo Conforme

    AVVISO Pericolo di incendio e di esplosione! ne non funzioni. L‘apparecchio non andrà utilizzato per l‘aspirazione di Le riparazioni andranno effettuate da personale apposita- • gas infiammabili. mente formato da Weller. L‘apparecchio non andrà esposto a temperature superiori Se la linea di collegamento dell‘elettroutensile è danneggiata, • ai 50 °C, a fiamme libere o a solventi condensati. essa andrà sostituita da un‘apposita linea di collegamento, Il gestore dell‘impianto è responsabile del rispetto dei disponibile presso il Servizio Assistenza Clienti.
  • Page 17: Garanzia

    Gruppi utenti Non apportare alcuna modifica all‘apparecchio! Sostituzione di parti Elettricista Le riparazioni andranno effettuate da personale elettriche di ricambio Tecnici apprendisti, sotto la appositamente formato da Weller. guida e la supervisione di un tecnico specializzato in Utilizzare soltanto pezzi di ricambio possesso di preparazione originali. specifica Utilizzo...
  • Page 18: Dati Tecnici

    ITALIANO Dati Tecnici L‘aspiratore del fumo di saldatura WSA350EU 250 x 260 x 160 Dimensioni L x P x H inch 9,8 x 10,2 x 6,2 Peso Tensione di rete (V/Hz) 230 / 50 Potenza assorbita Simboli Attenzione! Leggere le Istruzioni d‘uso. Prima di effettuare qualsiasi intervento sull‘apparecchio, estrarre sempre il connettore dalla presa. Concezione e postazione di lavoro a norma ESD Contrassegno CE Marchio di conformità britannico Smaltimento Non gettare le apparecchiature elettriche tra i rifiuti domestici. Secondo la Direttiva Europea 2012/19/ EU sui rifiuti di pparecchiature elettriche ed elettro- niche e la sua attuazione in conformità...
  • Page 19 AVISO Incêndio e explosão! podem ficar sem protecção ou o condutor de proteção O aparelho não pode ser usado para a exaustão de pode não funcionar. gases combustíveis. As reparações têm de ser efectuadas po pessoal formado • O aparelho não deve ser exposto a temperaturas pela Weller. superiores a 50°C, chamas abertas ou solventes de Caso o cabo de ligação da ferramenta eléctrica estiver condensação. • danificada, tem de ser substituído por um cabo de ligação O proprietário da instalação é quem tem de se respon- especialmente confeccionado, disponível através da sabilizar pelo cumprimento da legislação respeitante aos organização de assistência técnica.
  • Page 20 Não efectuar quaisquer alterações no aparelho! Substituição de peças Professional de electro- As reparações têm de ser efectuadas po pessoal sobressalentes eléctricos tecnia formado pela Weller. Formandos de cursos técnicos sob instrução e supervisão por parte de um Kasutada ainult WELLERi originaalvaruosi. professional especializado Operar...
  • Page 21: Características Técnicas

    PORTUGUES Características Técnicas Exaustao de fumo de solda WSA350EU 250 x 260 x 160 Dimensões C x L x A inch 9,8 x 10,2 x 6,2 Peso Tensão de rede (V/Hz) 230 / 50 Consumo de potência Símbolos Atenção! Leia o manual de instruções! Antes de efectuar quaisquer trabalhos no aparelho, retire sempre a ficha da tomada. Design adequado EPA e local de trabalho ade- quado EPA Marca CE Marca de Conformidade Britânica Eliminação Não deite ferramentas eléctricas no lixo doméstico! De acordo com a directiva europeia 2012/19/EU sobre ferramentas eléctricas e electrónicas usadas e a transposição para as leis nacionais, as ferra-...
  • Page 22 Het toestel mag niet voor het afzuigen van brandbare Reparaties moeten door personen uitgevoerd worden die • gassen gebruikt worden. door Weller zijn opgeleid. Het toestel mag niet aan temperaturen boven 50°C, open Is de aansluitleiding van het elektrische gereedschap • vuur of gecondenseerde oplosmiddelen blootgesteld beschadigd, dan moet deze door een speciaal voorbereide worden.
  • Page 23 Geen veranderingen aan het toestel uitvoeren! Vervangen van elektri- Elektrotechnicus Reparaties moeten door personen uitgevoerd worden sche reserveonderdelen Technische leerling onder die door Weller zijn opgeleid. leiding en toezicht van een opgeleide vakman Gebruik alléén origineel toebehoren en Bedienen Leek originele onderdelen.
  • Page 24: Technische Gegevens

    NEDERLANDS Technische Gegevens Soldeerrookafzuiging WSA350EU 250 x 260 x 160 Afmetingen L x b x h inch 9,8 x 10,2 x 6,2 Gewicht Netspanning (V/Hz) 230 / 50 Opgenomen vermogen Symbolen Attentie! Bedieningshandleiding lezen! Voor het uitvoeren van alle werkzaamhe- den aan het toestel altijd de stekker uit het stopcontact trekken. ESD-conform design en ESD-conforme werkplek...
  • Page 25 Tillverkaren tar inget ansvar för eventuella förändringar av fungerar. verktyget som användaren utför på eget bevåg. Reparationer måste utföras av personer som har utbildats • Användarkategorier av Weller. Om anslutningsledningen på elenheten är skadad måste den • Vissa arbetsmoment innebär en större olycksrisk och får ersättas med en specialledning som du beställer via därför endast utföras av utbildad fackpersonal. kundservice.
  • Page 26 Tag ut kontakten ur vägguttaget, om maskinen skall Varning åtgärdas. Olika flussmedel, flussmedelsrester liksom vissa dammpar- Modifiera inte verktyget! tiklar från den utsugna luften kan väsentligt reducera filtrets Reparationer måste utföras av personer som har livslängd. utbildats av Weller. Garanti Använd endast originalreservdelar. Köparen kan reklamera produkten upp till ett år efter det att den har levererats. Detta gäller inte köparens ångerrätt enligt §§ 478, 479 BGB. Vi tar enbart ansvar för den av oss utfärdade garantin om kvalitets- och hållbarhetsgaranti skriftligen har angivits av oss under begreppet ”garanti”.
  • Page 27 SVENSKA Symboler Varning! Läs bruksanvisningen! Dra alltid ut kontakten ur uttaget innan arbete utförs på verktyget. ESD-korrekt design och ESD-korrekt arbetsplats CE-märket Britiskt konformitetsmärke Avfallshantering Elektriska verktyg får inte kastas i hushållssoporna! Enligt direktivet 2012/19/EU som avser äldre elekt- risk och elektronisk utrustning och dess tillämpning enligt nationell lagstiftning ska uttjänta elektriska verktyg sorteras separat och lämnas till miljövänlig återvinning. Smutsiga filter måste behandlas som riskavfall. Läm- na utbytta apparatdelar, filter och gamla apparater till återvinning enligt gällande regler.
  • Page 28 Producenten fraskriver sig ethvert ansvar for selvudførte forandringer på apparatet. ADVARSEL Elektrisk stød På et defekt apparat kan aktive ledere være blotlagte eller Brugergrupper beskyttelseslederen kan være ude af funktion. På grund af varierende høje risici og potentielle farer må Reparationer skal udføres af personer, som er uddannet af • visse arbejdstrin kun udføres af uddannede fagfolk. Weller. Hvis elværktøjets netledning er beskadiget, skal den udskiftes • Arbejdstrin Brugergrupper med en specialfremstillet netledning, som kan fås vi Udskiftning af elektriske Elektriker kundeservice. af reservedele Tekniske lærlinge under vejledning og opsyn af en ADVARSEL Fare for kvælning, Fare for forgiftning...
  • Page 29 Træk stik ud af stikdåsen før alle arbejder på maskinen. Garantien bortfalder ved forkert brug eller indgreb udført af ukvalificerede personer. Foretag aldrig ændringer på apparatet! Forbehold for tekniske ændringer! Reparationer skal udføres af personer, som er uddannet Mere information fås på af Weller. www.weller-tools.com Anvend kun originale reservedele. Fejlmeldinger og fejlafhjælpning Melding/symptom Mulig årsag Mulig afhjælpning...
  • Page 30 DANSK Symboler Bemærk! Læs betjeningsvejledningen! Før gennemførelse af arbejder på apparat skal stikket altid trækkes ud af stikkontakten. ESD-korrekt design og ESD-korrekt arbejdsplads CE-mærke Britisk konformitetsmærke Bortskaffelse Elværktøj må ikke bortskaffes som almindeligt af- fald! I henhold til det europæiske direktiv 2012/19/ EU om bortskaffelse af elektriske og elektroniske produkter og gældende national lovgivning skal brugt lværktøj indsamles separat og bortskaffes på en måde, der skåner miljøet mest muligt. Tilsmudsede filtre skal behandles som specialaffald.
  • Page 31: Tarkoituksenmukainen Käyttö

    SUOMI Tarkoituksenmukainen Käyttö Lue tämä ohjekirja ja oheiset turvallisuusohjeet täydellisesti läpi Juotossavuimuri on mukana kuljetettava suodatinyksikkö ennen käyttöönottoa ja laitteen kaasujen ja hiukkasten erotukseen. kanssa työskentelyä. Tätä laitetta saa käyttää vain huonelämpötilassa ja sisäti- Säilytä tätä ohjekirjaa sellaisessa paikassa, jossa se on loissa. kaikkien laitteella työskentelevien käytettävissä. Laite on suunniteltu pintaimuriksi ja siksi se sopii suoraan Turvallisuusohjeet juotoskolvista tehtävään imurointiin. Laitetta voivat käyttää 8 vuotta täyttä- VAROITUS Palo- ja räjähdysvaaran! neet lapset ja henkil t, joiden fyysiset tai Laitetta ei saa käyttää palonarkojen kaasujen imurointiin.
  • Page 32 • Laite ei käynnisty Terminen poiskytkeminen • • päälle noin 3 tunnin kuluttua. Käänny asiakaspalvelumme puoleen: • Sulake on palanut • Laite ei toimi technical-service@weller-tools.com • Laite kytketty epäasianmukaisesti Tarkasta kytkentä • • Tekniset Arvot Juotossavuimuri WSA350EU 250 x 260 x 160 Mitat P x L x K inch 9,8 x 10,2 x 6,2 Paino Verkkojännite (V/Hz) 230 / 50 Tehonotto...
  • Page 33 SUOMI Symbolit Huomio! Lue käyttöopas! Vedä aina pistoke irti pistorasiasta, ennen kuin alat tekemään laitteeseen liittyviä töitä. ESD-turvallinen muotoilu ja ESD-turvallinen työpiste CE-merkki Britannian säännönmukaisuusmerkki Hävittäminen Älä hävitä sähkötyökalua tavallisen kotitalousjät- teen mukana! Vanhoja sähkö- ja elektroniikka- laitteita koskevan EU-direktiivin 2012/19/EU ja sen maakohtaisten sovellusten mukaisesti käytetyt sähkötyökalut on toimitettava ongelmajätteen keräyspisteeseen ja ohjattava ympäristöystävällise- en kierrätykseen. Likaantuneet suodattimet on käsiteltävä erikoisjättee- nä. Hävitä vaihdetut laiteosat, suodattimet ja käytöstä poistetut laitteet omassa maassasi voimassa olevien määräysten mukaisesti.
  • Page 34: Υποδείξεις Ασφαλείας

    Ο απορροφητήρας του καπνού συγκόλλησης είναι μια κινητή μονάδα φίλτρου για το διαχωρισμό σωματιδίων και αερίων. Σε περίπτωση ελαττωματικής συσκευής τυχόν ενεργοί (ηλεκτροφόροι) αγωγοί μπορεί να βρίσκονται ελεύθεροι Αυτή η συσκευή επιτρέπεται να χρησιμοποιηθεί μόνο σε ή ο αγωγός γείωσης να είναι χωρίς λειτουργία. θερμοκρασία περιβάλλοντος και σε εσωτερικούς χώρους. Οι επισκευές πρέπει να πραγματοποιούνται από άτομα Η συσκευή σχεδιάστηκε για τη χρήση ως επιφανειακή • εκπαιδευμένα από τη Weller. αναρρόφηση. Εάν ο αγωγός σύνδεσης του ηλεκτρικού εργαλείου είναι • ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΗΣΗ Πυρκαγιάς και έκρηξης! κατεστραμμένος, πρέπει να αντικατασταθεί από έναν ειδικά Η συσκευή δεν επιτρέπεται να χρησιμοποιηθεί για την προετοιμασμένο αγωγό σύνδεσης, ο οποίος διατίθεται μέσω αναρρόφηση εύφλεκτων αερίων. της οργάνωσης του σέρβις πελατών.
  • Page 35 Το καλύτερο δυνατό φιλτράρισμα του αερίου μπορεί να επιτευχθεί ως εξής: Θερμοκρασία του αέρα διεργασίας στο φίλτρο αερίου < 38°C Σχετική υγρασία < 60% Μόρια αερίου > 30 g/mol (φιλτράρισμα καλύτερα με μεγαλύτερα μόρια) Θερμοκρασία βρασμού των μορίων αερίου > 0°C Φροντίδα και συντήρηση της συσκευής ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΗΣΗ Πριν από την πραγματοποίηση εργασιών στη συσκευή βγάλτε το ρευματολήπτη από την πρίζα. Μην πραγματοποιήσετε καμία αλλαγή στη συσκευή! Οι επισκευές πρέπει να πραγματοποιούνται από άτομα εκπαιδευμένα από τη Weller. Χρησιμοποιείτε μόνο γνήσια ανταλλακτικά WELLER.
  • Page 36: Μηνύματα Και Άρση Σφαλμάτων

    • 3 ώρες. Αποταθείτε παρακαλώ στο σέρβις • Η ασφάλεια είναι καμένη πελατών της εταιρείας μας: technical- • Η συσκευή δεν λειτουργεί service@weller-tools.com • Η συσκευή δεν είναι συνδεδεμένη • Ελέγξτε τη σύνδεση • σύμφωνα με τους κανονισμούς Τεχνικά στοιχεία Απορροφητήρας του καπνού WSA350EU συγκόλλησης 250 x 260 x 160 Διαστάσεις Μ x Π x Υ inch 9,8 x 10,2 x 6,2 Βάρος Τάση δικτύου (V/Hz) 230 / 50 Κατανάλωση ισχύος Σύμβολα Απόσυρση Προσοχή! Μην πετάτε τα ηλεκτρικά εργαλεία στον κάδο οικιακών απορριµµάτων! Σύµφωνα µε την ευρωπαϊκή οδηγία 2012/19/EU περί ηλεκτρικών και Διαβάστε τις οδηγίες χειρισμού! ηλεκτρονικών συσκευών και την ενσωµάτωσή της...
  • Page 37 • tarafından yapılamaz; Kullanım yerinde ulusal kaza önleme yönetmeliklerini • dikkate almanız. Cihazda kendi yaptığınız değişiklikler için üretici sorumluluk UYARI Elektrik çarpması kabul etmez. Cihaz arızalı ise aktif hatlar açıkta olabilir veya toprakla- ma hattı çalışmıyor olabilir. Kullanıcı grupları Onarım çalışmaları Weller tarafından eğitilmiş personelce • Farklı düzeyde riskler ve tehlike potansiyelleri nedeniyle gerçekleştirilmelidir. bazı çalışma adımları sadece eğitimli uzmanlar tarafından Elektrikli aletin bağlantı hattı hasar görmüşse bu hat özel • yürütülebilir. olarak hazırlanmış ve müşteri hizmetleri departmanından temin edilebilen bağlantı hattıyla değiştirilmelidir. Çalışma adımı Kullanıcı grupları...
  • Page 38: Filtre Değişimi

    • temizliği ve bakımı Dikkat Emilen havadaki değişik toz parçacıkları, farklı eritken mad- UYARI deler ve eritken madde içerikleri filtrenin kullanım ömrünü Aletin kendinde bir çalışma yapmadan önce fişi prizden kısaltabilir. çekin. Garanti Alette kesinlikle değişiklik yapılmamalıdır! Onarım çalışmaları Weller tarafından eğitilmiş personel- Satıcının garanti talepleri teslimattan sonra bir yıl içinde ce gerçekleştirilmelidir. zaman aşımına uğrar. Bu durum §§ 478, 479 BGB‘ye göre satıcının müracaat hakkı için geçerli değildir. Sadece orijinal WELLER yedek parçaları Verdiğimiz garanti, sadece yapı veya dayanıklılık ga- kullanılmalıdır. rantisi, „Garanti“ terimi altında tarafımızdan yazılı olarak belirtilmişse geçerlidir. Garanti, yanlış kullanım sonucu ve yetkisi olmayan kişiler tarafından müdahaleler gerçekleştirildiği taktirde iptal olur. Teknik değişiklik yapma hakkı saklıdır! Lütfen adresinden bilgi alınız...
  • Page 39 TÜRKÇE Semboller Dikkat! Kullanım kılavuzu mutlaka okunmalıdır! Alette herhangi bir çalışma gerçekleştirmeden önce mutlaka aletin fişini prizden çekin. ESD uyumlu tasarım ve ESD uyumlu çalışma alanı CE işareti Britanya uyumluluk işareti İmha etme Elektrikli el aletlerini evdeki çöp kutusuna atmayınız! Kullanılmıs elektrikli aletleri, elektrik ve elektronikli eski cihazlar hakkındaki 2012/19/EU Avrupa yönergelerine göre ve bu yönergeler ulusal hukuk kurallarına göre uyarlanarak, ayrı olarak toplanmalı ve çevre sartlarına uygun bir sekilde tekrar degerlendirmeye gönderilmelidir. Kirlenmiş filtreler özel atık olarak işlem görmelidir. Değiştirdiğiniz cihaz parçaları, filtre veya eski cihazları ülkenizdeki yönetmeliklere göre imha ediniz.
  • Page 40 • • • technical--‫يرجى االتصال بخدمة العمالء التقنية‬ • ‫األجهزة األمان تحت الضغط انفجرت‬ • ‫الجهاز ال يعمل‬ service@weller-tools.com • ‫الجهاز ليس متص ال ً بشكل صحيح‬ ‫تحقق من اتصال‬ • • ‫ﺍﻟﻣوﺍﺻفﺎﺕ ﺍﻟفنﻳﺔ‬ WSA350EU ‫ﺟهﺎز شفط دخﺎن ﺍﻟﻠحﺎم‬ 250 x 260 x 160 ‫ االرتفاع‬x ‫ العرض‬x ‫األبعاد، الطول‬ 9,8 x 10,2 x 6,2 inch ‫الوزن‬ 230 / 50 (V/Hz) ‫جهد الشبكة‬ ‫قدرة‬ ‫ﺍﻟﺭﻣوز‬ ‫ﺍﻟﺗكهﻳن‬ ‫ال تتخلص من األجهزة الكهربية ضمن النفايات المنزلية!وفقا للمواصفة‬ !‫تنبيه‬ ‫ المتعلقة باألجهزة الكهربائية واإللكترونية‬EU/19/2012 ‫األوروبية‬...
  • Page 41 • (‫جزيئات الغاز < 03 غ / مول )تصفية أفضل مع الجزيئات األكبر‬ ‫درجة تبديل الغاز الجزيئات < 0 درجة مئوية‬ ‫ﺍالسﺗخدﺍم ﺍﻟﻣطﺎبق ﻟﻠﺗﻌﻠﻳﻣﺎﺕ‬ .‫صفية الدخان الصانع هي وحدة فلترة متحركة لتصفية الجسيمات والغازات‬ ‫ﺍﻟﻌنﺎﻳﺔ وﺍﻟﺻﻳﺎنﺔ‬ .‫ال ي ُسمح باستخدام هذا الجهازإال في درجة حرارة الغرفة وباألماكن المغلقة فقط‬ ‫ﺗحذﻳﺭ‬ ‫تم تصميم الجهاز للشفط السطحي وهو غير مناسب لعمليات الشفط المباشر بكاوية‬ .‫اللحام‬ .‫قبل إﺟﺭﺍء أﻳﺔ أعﻣﺎل عﻠى ﺍﻟﺟهﺎز، قم بسحب ﺍﻟقﺎبس ﻣن ﺍﻟﻣقبس‬ !‫ال تجرب أي تغييرات على الجهاز‬ .Weller ‫ﻳﺟب أن ﺗﺗم أعﻣﺎل ﺍإلﺻالح بﻣﻌﺭفﺔ أشخﺎص ﻣدﺭبﻳن ﺟﻳدﺍ ﻟدى شﺭكﺔ‬ .‫ األصلية‬WELLER ‫اقتصر على استخدام قطع غيار‬...
  • Page 42: Použití V Souladu S Určením

    • místě použití. Výrobce nenese odpovědnost za svévolně provedené změny VAROVÁNÍ Zásah elektrickým proudem na přístroji. Při závadě přístroje mohou aktivní vodiče ležet volně nebo může být ochranný vodič nefunkční. Uživatelské skupiny Opravy musejí provádět pouze osoby vyškolené firmou • Weller. V důsledku různě vysokých rizik a rizikových potenciálů smějí být některé z pracovních postupů vykonávány pouze Je-li přípojné vedení elektrického nástroje poškozeno, musí se • vyškoleným odborným personálem. nahradit speciálně seřízením přípojným vedením, které lze získat prostřednictvím zákaznického servisu. Pracovní postup Uživatelské skupiny Výměna elektrických Elektrikář...
  • Page 43 Znečištěný filtr Výměna filtru • • • Nechejte přístroj vychladnout. Po cca. • Přístroj se nezapíná. Tepelné vypnutí • • 3 hodinách jej opět zapněte. Obraťte se prosím na náš zákaznický • Pojistka shořela servis: technical-service@weller-tools. • Zařízení nefunguje • Přístroj není správně připojen Zkontrolujte připojení • • Technické údaje Odsavač pájecích par WSA350EU 250 x 260 x 160 Rozměry D x Š x V inch 9,8 x 10,2 x 6,2 Hmotnost Síťové napětí (V/Hz) 230 / 50 Příkon...
  • Page 44 ČESKÝ Symboly Pozor! Přečtěte si návod k používání! Před prováděním veškerých prací na přístroji vytáhněte zástrčku ze zásuvky. Design a pracoviště v antistatickém provedení. Značka CE Značka shody v Británii Likvidace Elektrické nářadí nevyhazujte do komunálního odpadu! Podle evropské směrnice 2012/19/EU o nakládání s použitými elektrickými a elektronickými zařízeními a odpovídajících ustanovení právních předpisů jednotlivých zemí se použitá elektrická nářadí musí sbírat odděleně od ostatního odpadu a podrobit ekologicky šetrné recyklaci. Se znečištěnými filtry nakládejte jako s nebezpečným odpadem. Vyměněné části zařízení, filtry a stará zařízení zlikvidujte podle předpisů platných ve Vaší zemi.
  • Page 45 OSTRZEŻENIE Porażenie prądem elektrycznym Urządzenie zostało zaprojektowane do stosowania jako W przypadku uszkodzenia urządzenia aktywne przewody system odsysania powierzchniowego i nie nadaje się do mogą zostać odsłonięte, wzgl. mogą nie działać przewo- odsysania gazów bezpośrednio przy lutownicy. dy ochronne. OSTRZEŻENIE Nebezpečí požáru a výbuchu! Naprawy muszą być wykonywane przez osoby przeszkolo- • Nie wolno stosować urządzenia do odsysania ne przez firmę Weller. łatwopalnych gazów. Jeśli uszkodzony jest przewód przyłączeniowy narzędzia • Urządzenie nie może być stosowane przy temperaturach elektrycznego, należy wymienić go na specjalnie przystoso- powyżej 50°C, przy otwartym płomieniu lub przy skonden- wany przewód przyłączeniowy, który dostępny jest w dziale sowanych rozpuszczalnikach. serwisu. Użytkownik urządzenia odpowiada za przestrzeganie ustawowych granicznych wartości stężenia substancji...
  • Page 46 Przed rozpoczęciem jakichkolwiek pracy przy urządzeniu przez przeszkolonych specjalistów. należy wyciągnąć wtyczkę z gniazdka. Czynność Grupy użytkowników Nie wolno wprowadzać żadnych zmian w urządzeniu! Wymiana elektrycznych Elektryk Naprawy muszą być wykonywane przez osoby części zamiennych Uczniowie zawodu pod przeszkolone przez firmę Weller. kierownictwem i nadzo- rem wykwalifikowanego Stosować wyłącznie oryginalne części specjalisty zamienne WELLER. Obsługa Niespecjaliści Wymiana filtra Wymiana filtra W celu zapewnienia prawidłowego...
  • Page 47: Dane Techniczne

    POLSKI Dane Techniczne System odsysania oparów lutowniczych WSA350EU 250 x 260 x 160 Wymiary dł. x szer. x wys. inch 9,8 x 10,2 x 6,2 Ciężar Napięcie sieciowe (V/Hz) 230 / 50 Pobór mocy Symbole Uwaga! Przeczytać instrukcję obsługi! Przed wykonaniem jakichkolwiek prac przy urządzeniu wyciągnąć wtyczkę z gniazdka. Wzornictwo i miejsce pracy spełniające wymogi Znak CE Brytyjski Certyfikat Zgodności Utylizacja Nie wyrzucaj elektronarzędzi wraz z odpadami z gospodarstwa domowego! Zgodnie z Europejską Dyrektywą 2012/19/EU dotyczącą zużytego sprzętu elektrotechnicznego i elektronicznego, zużyte elektronarzędzia należy segregować i utylizować w sposób przyjazny dla środowiska. Zanieczyszczone filtry należy traktować jako odpady specjalne. Wymienione elementy urządzenia, filtry lub zużyte urządzenia należy usuwać zgodnie z przepisami obowiązującymi w danym kraju.
  • Page 48: Rendeltetésszerű Használat

    • Ön minden további kísérő dokumentációt figyelembe vesz, • Ön betartja az alkalmazás helyén érvényes nemzeti • VIGYÁZAT Áramütés balesetvédelmi előírásokat. A meghibásodott készülék aktív vezetékei szabadon A készüléken önhatalmúlag végzett módosításokért a gyártó lehetnek, vagy a védőföld nem látja el a funkcióját. nem vállal felelősséget. Csak a Weller által kiképzett személyzet végezhet • javításokat a készüléken. Felhasználói csoportok Ha sérült az elektromos szerszám csatlakozóvezetéke, akkor • A különböző nagyfokú kockázatok és veszélyforrások miatt egy speciálisan kialakított, az ügyfélszolgálaton kapható egyes munkafolyamatokat csak képzett szakemberek csatlakozóvezetékkel kell pótolni. végezhetnek. VIGYÁZAT Fulladásveszély, Mérgezésveszély Munkafolyamat Felhasználói csoportok...
  • Page 49: Ápolás És Karbantartás

    Ápolás és karbantartás valamint a beszívott levegő különböző porai lényegesen csökkenthetik a szűrő élettartamát. VIGYÁZAT Mielőtt bármilyen munkához kezd a gépen, áramtalanítsa Garancia (húzza ki a konnektorból)! A vevő szavatossági igényei a készülék vevőhöz történt Ne módosítsa a készüléket! kiszállításától számított egy év után elévülnek. Ez nem vo- Csak a Weller által kiképzett személyzet végezhet natkozik a vevő BGB (Német Szövetségi PTK) §§ 478, 479 javításokat a készüléken. szerinti viszontkereseti igényére. Az általunk rendelkezésre bocsátott garancia értelmében csak akkor állunk jót, ha a készülék tulajdonságaira és Csak eredeti WELLER alkatrészeket tartósságára vonatkozó garanciát írásba foglaltuk és a használjon. „Garancia“ fogalma alatt bocsátottuk ki. A garancia érvényét veszíti szakszerűtlen használat esetén, illetve ha szakképzetlen személyek végeznek...
  • Page 50 MAGYAR Szimbólumok Figyelem! Olvassa el a kezelési útmutatót! A készüléken való munkavégzés előtt mindig húzza ki a csatlakozó dugót a csatlakozó aljzatból. Elektrosztatikusan veszélyeztetett alkatrészekhez alkalmas dizájn és munkahely CE-jelölés Egyesült királyságbeli megfelelőségi jelölés Ártalmatlanítás Az elektromos kéziszerszámokat ne dobja a háztartási szemétbe! A használt villamos és elek- tronikai készülékekrol szóló 2012/19/EU irányelv és annak a nemzeti jogba való átültetése szerint az elhasznált elektromos kéziszerszámokat külön kell gyujteni, és környezetbarát módon újra kell hasznosítani. A szennyezett szűrőket veszélyes hulladékként kell kezelni. A kicserélt készülékalkatrészeket, szűrőt vagy a használt készüléket az Ön országának előírásai szerint ártalmatlanítsa.
  • Page 51: Bezpečnostné Pokyny

    • ochrane zdravia a prevencii úrazov. VÝSTRAHA Zásah elektrickým prúdom Výrobca nepreberá záruku za svojvoľne vykonané zmeny na Pri pokazenom prístroji môžu byť aktívne vodiče zariadení. obnažené alebo môže byť ochranný vodič bez funkcie. Opravy musí vykonávať vyškolený personál spoločnosti • Skupiny používateľov Weller. Ak je pripojovacie vedenie elektrického nástroja poškodené, Z dôvodu rôzne vysokých rizík a potenciálov • musí sa nahradiť špeciálne pripraveným pripojovacím nebezpečenstva môžu niektoré pracovné kroky vykonávať vedením, ktoré je dostupné prostredníctvom zákazníckeho len vyškolení odborníci. servisu. Pracovný krok Skupiny používateľov VÝSTRAHA Nebezpečenstvo udusenia,...
  • Page 52 • • • Zariadenie nechajte vychladnúť. Po • Zariadenie sa nerozbehne Tepelné vypnutie • • cca 3 hodinách ho opäť vypnite. Obráťte sa, prosím, na náš zákaznícky • Spálená poistka servis: technical-service@weller-tools. • Zariadenie nefunguje • Prístroj nie je správne pripojený Skontrolujte pripojenie • • Technické údaje Odsávanie výparov pri spájkovaní WSA350EU 250 x 260 x 160 Rozmery D x Š x V inch 9,8 x 10,2 x 6,2 Hmotnosť Sieťové napätie (V/Hz) 230 / 50 Príkon Príkon...
  • Page 53 SLOVENSKY Symboly Pozor! Prečítajte si návod na obsluhu! Pred výkonom akýchkoľvek prác na prístroji vždy vytiahnite zástrčku zo zásuvky. Dizajn a pracovisko v súlade s ESD Značka CE Značka zhody v Británii Likvidácia Elektrické náradie nevyhadzujte do komunálneho odpadu! Podla európskej smernice 2012/19/EU o nakladaní s použitými elektrickými a elektronickými zariadeniami a zodpovedajúcich ustanovení práv- nych predpisov jednotlivých krajín sa použité elek- trické náradie musí zbierat oddelene od ostatného odpadu a podrobit ekologicky šetrnej recyklácii. So znečistenými filtrami je potrebné zaobchádzať ako so špeciálnym odpadom. Vymenené časti filtra, sa- motný filter alebo staré zariadenie likvidujte v súlade s predpismi vašej krajiny.
  • Page 54 • da na kraju uporabe upoštevate nacionalne predpise za • preprečevanje nesreč. OPOZORILO Električni udar Za neodobrene spremembe na orodju proizvajalec ne prev- Pri okvarjeni napravi je možno, da aktivni vodniki prosto zema nobene odgovornosti. ležijo ali pa ozemljitveni vodnik ne deluje. Popravila lahko izvaja le osebje, ki ga izšola družba Weller. • Skupine uporabnikov Če se poškoduje priključni kabel električnega orodja, ga je • treba zamenjati s posebnim priključnim kablom, ki ga dobite Zaradi različnih stopenj tveganja in nevarnosti smejo pri servisni službi. določene delovne korake izvajati samo izšolani strokovnjaki. Delovni korak Skupine uporabnikov OPOZORILO Nevarnost zadušitve, Nevarnost...
  • Page 55 Počakajte, da se naprava ohladi. Čez • Naprava ne deluje Termični izklop • • približno 3 ure ponovno prižgite. Obrnite se na našo podporo za stranke: • Pregorela varovalka • Naprava ne deluje technical-service@weller-tools.com • Naprava ni pravilno priključena Preverite priključitev • • Tehnični Podatki Dima pri spajkanju WSA350EU 250 x 260 x 160 Mere D x Š x V inch 9,8 x 10,2 x 6,2 Teža pribl. Omrežna napetost (V/Hz) 230 / 50 Poraba moči...
  • Page 56 SLOVENŠČINA Simboli Pozor! Preberite navodila za uporabo! Preden se lotite kakršnihkoli del na napravi, vedno potegnite vtikač iz vtičnice. Zasnova in delovno mesto ustrezata zahtevam elektrostatičnega praznjenja Znak CE Britanska oznaka za združljivost Odstranjevanje Elektricnega orodja ne odstranjujte s hišnimi odpadki! V skladu z Evropsko direktivo 2012/19/ EU o odpadni elektricni in elektronski opremi in z njenim izvajanjem v nacionalni zakonodaji je treba elektricna orodja ob koncu njihove življenjske dobe loceno zbirati in jih predati v postopek okolju prijaznega recikliranja.
  • Page 57 EESTI Kasutusotstarbele vastav käitamine Lugege see kasutusjuhend ja juuresolevad ohutusjuhised enne Jootesuitsu äratõmbesüsteem on mobiilne filterüksus osa- seadme kasutuselevõttu ja sellega keste ja gaaside eraldamiseks. töötamist hoolikalt läbi. Seda seadet tohib kasutada üksnes toatemperatuuril ja Säilitage seda kasutusjuhendit kohas, kus kõik kasutajad siseruumides. sellele ligi pääsevad. Seade sobib äratõmbamiseks pindadelt ega ole kohane Ohutusjuhised suitsu äratõmbamiseks otse jootekolvilt.
  • Page 58: Tehnilised Andmed

    Pöörduge palun meie klienditeeninduse • Kaitse on läbi põlenud poole: technical-service@weller-tools. • Seade ei tööta • Seade ei ole nõuetekohaselt • Kontrollige ühendust • ühendatud Tehnilised Andmed Jootegaaside äratõmbesüsteem WSA350EU 250 x 260 x 160 Mõõtmed P x L x K inch 9,8 x 10,2 x 6,2 Kaal Võrgupinge (V/Hz) 230 / 50 Võimsustarve Võimsustarve...
  • Page 59 EESTI Sümbol Tähelepanu! Lugege kasutusjuhendit! Enne seadmel mis tahes tööde läbiviimist tõmmake pistik alati pistikupesast välja. ESD-nõuetele vastav disain ja ESD-nõuetele vastav töökoht CE-märgis Ühendkuningriigi vastavusmärk Jäätmekäitlus Ärge käidelge kasutuskõlbmatuks muutunud elek- trilisi tööriistu koos olmejäätmetega! Vastavalt Eu- roopa Parlamendi ja nõukogu direktiivile 2012/19/ EU elektri- ja elektroonikaseadmete jäätmete kohta ning direktiivi nõuete kohaldamisele liikmesriikides tuleb kasutuskõlbmatuks muutunud elektrilised...
  • Page 60: Drošības Norādes

    • nedrīkst veikt bez uzraudzības. ievērošanu; negadījumu novēršanu ekspluatācijas vietā atbilstoši valstī • pieņemtajām vadlīnijām. BRĪDINĀJUMS Strāvas trieciens Par patvaļīgi veiktām iekārtas izmaiņām ražotājs neatbild. Ja ierīce ir bojāta, aktīvie vadi var būt atsegti vai arī aizsargvads var nefunkcionēt. Lietotāju grupas Remontu uzticiet „Weller” speciālistiem. • Tā kā pastāv dažāda līmeņa riski un bīstamības potenciāls, Ja elektroinstrumenta barošanas kabelis ir bojāts, tas • atsevišķus darba etapus drīkst veikt vienīgi apmācīti jāaizvieto ar speciāli sagatavotu barošanas kabeli, ko var speciālisti. saņemt klientu dienesta organizācijā. Darba etaps Lietotāju grupas BRĪDINĀJUMS Nosmakšanas risks, Saindēšanās Elektrisko rezerves daļu...
  • Page 61 Apkope un kopšana var būtiski samazināt filtra darbmūža ilgumu. BRĪDINĀJUMS Garantija Pirms jebkāda veida apkopes darbu veikšanas iekārtā Pircēja prasības kompensēt iekārtas nepilnības ir spēkā izņemiet kontaktdakšu no kontaktligzdas. gadu pēc iekārtas piegādes. Tas neattiecas uz pircēja Nekādā gadījumā nepārveidojiet ierīci! pretprasībām atbilstoši Vācijas Civilkodeksa 478.– 479. § Remontu uzticiet „Weller” speciālistiem. nosacījumiem. Saskaņā ar sniegto garantiju mēs esam atbildīgi tikai tad, ja lietošanas vai glabāšanas garantija ir norādīta rakstiski Izmantojiet tikai oriģinālās „WELLER” un tekstā lietots jēdziens „Garantija”. rezerves daļas. Garantija zaudē spēku, ja ierīce tiek izmantota neatbilstoši norādījumiem un nekvalificētas personas veic ierīces izmaiņas. Paturam tiesības veikt tehniskās izmaiņas! Informāciju skatiet vietnē...
  • Page 62 LATVISKI Simboli Uzmanību! Izlasiet lietošanas rokasgrāmatu! Pirms jebkādām darbībām ar ierīci vienmēr izvelciet spraudni no kontaktligzdas. ESD atbilstīga konstrukcija un ESD atbilstīga darba vieta. CE marķējums Lielbritānijas atbilstības zīme Utilizācija Neizmetiet elektroiekārtas sadzīves atkritumos! Saskaņā ar Eiropas Direktīvu 2012/19/EU par lietotajām elektroiekārtām, elektronikas iekārtām un tās iekļaušanu valsts likumdošanā lietotās elektroiekārtas ir jāsavāc atsevišķi un jānogādā otrreizējai pārstrādei videi draudzīgā veidā. Netīri filtri ir jāutilizē kā īpašie atkritumi. Nomainītas ierīces daļas, filtrus vai nolietotas ierīces utilizējiet saskaņā ar jūsu valstī spēkā esošajiem nosacījumiem.
  • Page 63 • ĮSPĖJIMAS Srovės smūgis šalyje galiojančių nelaimingų atsitikimų darbo vietoje • prevencijos taisyklių laikymasis. Jei prietaisas sugedęs, gali būti išsikišę laidai, kuriais teka srovė, arba neveikti apsauginis laidas. Už savavališkus prietaiso pakeitimus gamintojas neprisiima jokios atsakomybės. Remontuoti gali tik „Weller“ išmokyti asmenys. • Jei pažeistas elektrinio įrankio prijungimo laidas, jį reikia • Naudotojų grupės pakeisti specialiai paruoštu prijungimo laidu, kurį galima įsigyti klientų aptarnavimo tarnyboje. Tam tikrus darbo etapus gali atlikti tik išmokyti specialis- tai, nes atliekant darbus rizika ir pavojaus potencialas yra ĮSPĖJIMAS Pavojus uždusti, Pavojus apsinuodyti skirtingi.
  • Page 64: Techniniai Duomenys

    ĮSPĖJIMAS Garantija Prieš atlikdami bet kokius darbus prietaise ištraukite iš lizdo kištuką. Kliento pretenzijos dėl trūkumų netenka galios praėjus viene- Draudžiama keisti prietaiso konstrukciją! riems metams nuo prietaiso pristatymo. Tai negalioja pirkėjo Remontuoti gali tik „Weller“ išmokyti asmenys. atsakomosioms pretenzijoms pagal §§ 478, 479 BGB. Pagal mūsų suteiktą garantiją mes atsakome tik tuo atve- ju, jei garantija dėl medžiagų ir eksploatacijos mūsų buvo Naudokite tik originalias WELLER suteikta raštiškai ir naudojant terminą „garantija“. atsargines dalis. Garantija nebus suteikta, jei prietaisas bus naudoja- mas netinkamai ir remonto darbus atliks nekvalifikuoti asmenys.
  • Page 65 LIETUVIŠKAI Simboliai Dėmesio! Perskaitykite naudojimo instrukciją! Prieš atliekant bet kokius darbus prie prietaiso, reikia ištraukti kištuką iš kištukinio lizdo. Elektrostatinei iškrovai pritaikytas dizainas ir elekt- rostatinei iškrovai pritaikyta darbo vieta CE ženklas Britanijos atitikties ženklas Utilizavimas Neišmeskite elektros įrenginių į buitinius šiukšlynus! Pagal ES direktyvą 2012/19/EU dėl naudotų įrenginių, elektros įrenginių ir jų įtraukimo į valstybinius įstatymus naudotus įrenginius būtina surinkti atskirai ir nugabenti antrinių žaliavų perdir- bimui aplinkai nekenksmingu būdu. Užterštus filtrus reikia utilizuoti kaip specialias atlie- kas. Pakeistas prietaiso dalis, filtrus arba prietaisus utilizuokite pagal šalyje galiojančius potvarkius.
  • Page 66 Използване по предназначение Устройството за изсмукване на дима при спояване е един мобилен филтърен блок за сепариране на частици ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ Електрически удар и газове. При дефектен уред е възможно активни проводници Използвайте този уред само при стайна температура и да са оголени или защитният проводник да не работи. във вътрешни помещения. Ремонтите трябва да се извършват от обучени от Weller • Уредът е предвиден за използване за повърхностно лица. изсмукване и не е подходящ за непосредствено Ако е повреден съединителния проводник на • изсмукване до поялника. електрическия инструмент, то той трябва да се смени със ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ Огън и опасност от...
  • Page 67 Моля информирайте се на адрес www.weller-tools.com Най-доброто филтриране на газовете се постига както следва : Температура на процесния въздух в газовия филтър < 38 °C Относителна влажност < 60 % Газови молекули > 30 g/mol (филтрирането става по- добре с големи молекули) Температура на кипене на газовите молекули > 0 °C Обслужване и поддържане ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ Пред започване на работи по уреда извадете щекера от контакта. Не правете никакви изменения по уреда! Ремонтите трябва да се извършват от обучени от Weller лица. Използвайте само оригинални резервни части на WELLER.
  • Page 68: Технически Данни

    • прибл. 3 ч. го включете отново. Моля свържете се с нашата сервизна • Изгорял е предпазителят служба: technical-сервизен@ • Device не работи • Weller-tools.com Уреда не е присъединен правилно Проверете присъединяването • • Технически данни Изсмукване на дима при спояване WSA350EU 250 x 260 x 160 Размери д x ш x в inch 9,8 x 10,2 x 6,2 тегло Мрежово напрежение (V/Hz) 230 / 50 Консумирана мощност Символи Внимание! Прочетете ръководство за експлоатация! Пред извършване на каквито и да било работи по уреда винаги изваждайте щекера от контакта. Дизайнът и оформлението на работното място отговарята на ESD CE-знаци...
  • Page 69 În cazul în care aparatul este defect, e posibil să existe rare pe suprafeţe şi nu este adecvat pentru aspirare directă cabluri active libere sau cablul de protecţie nu este pe letcon. funcţional. Reparaţiile trebuie executate de către persoane instruite de AVERTIZARE De incendiu și pericol de explozie! • firma Weller. Este interzisă utilizarea aparatului pentru aspirarea de În cazul în care cablul de conectare al sculei electrice este gaze inflamabile. • deteriorat, acesta trebuie înlocuit cu un cablu de protecţie Nu este permisă expunerea aparatului la temperaturi de special realizat, disponibil în centrele de service pentru clienţi.
  • Page 70 Ucenici de profil tehnic sub Înaintea tuturor lucrărilor la aparat, scoateţi fişa din instruirea şi supravegherea priză. unui muncitor calificat şi format Nu efectuaţi niciun fel de modificări la aparat! Operare Nespecialişti Reparaţiile trebuie executate de către persoane instruite de firma Weller. Schimbarea filtrului Funcţionarea Utilizaţi numai piese de schimb WELLER. ATENȚIE O concentraţie mare de gaze nocive duce la Schimbarea filtrului încălzirea cărbunelui activ. Pentru a se Pentru o funcţionare corespunzătoare exclude o încălzire inadmisibilă, este recomandabil ca, MIN 1x a sistemului de filtrare, filtrul compact înainte de deconectare, aparatul să funcţioneze timp de mai...
  • Page 71: Date Tehnice

    ROMĂNIA Date tehnice Aspirarea fumului rezultat din operaţia WSA350EU de lipire 250 x 260 x 160 Dimensiuni L x l x h inch 9,8 x 10,2 x 6,2 Greutate Tensiunea de rețea (V/Hz) 230 / 50 Consumul de putere Simboluri Atenție! Citiţi manualul de operare! Înainte de executarea oricăror lucrări la aparat, scoateţi întotdeauna fişa din priză. Design compatibil ESD (Electro Static Discharge) şi post de lucru compatibil ESD Marcaj CE Marcă de conformitate britanică Eliminarea ca deșeu Nu depuneţi sculele electrice împreună cu deşeurile menajere! Conform directivei europene 2012/19/EU despre aparatele electrice şi electro- nice vechi şi armonizarea cu legislaţia naţională, sculele electrice trebuie să fie colectate separat şi depuse la centre de revalorificare în conformitate cu prescripţiile de mediu.
  • Page 72 • se pridržavate cijele ostale popratne dokumentacije, • se pridržavate nacionalnih propisa o sprječavanju nezgoda UPOZORENJE Strujni udar • na lokaciji gdje se uređaj koristi. Kod neispravnih uređaja aktivni vodiči mogu biti izloženi Proizvođač ne preuzima odgovornost za samovoljno napravl- ili zaštitni vodič gubi funkciju. jene promjene na uređaju. Popravke moraju provoditi osobe koje su prošle Weller-ovu • obuku. Skupine korisnika Ako je kabel električnog uređaja oštećen, mora se zamijeniti • posebno pripremljenim vodom koji je dostupan u korisničkom Zbog različitih razina rizika i mogućih opasnosti, neke korake servisu. smiju obavljati samo obučeni stručnjaci. Korak Skupine korisnika UPOZORENJE Opasnost od gušenja, Opasnost od trovanja Zamjena električnih...
  • Page 73 Prije obavljanja svih radova na uređaju izvući utikač iz udjeli prašine u usisanom zraku mogu značajno smanjiti vijek utičnice. trajanja filtra. Ne provoditi nikakve izmjene na uređaju! Jamstvo Popravke moraju provoditi osobe koje su prošle Weller-ovu obuku. Prava kupca na uklanjanje nedostataka proizvoda zastarije- vaju za godinu dana od dana isporuke kupcu. To ne vrijedi Koristiti samo originalne pričuvne dijelove za prava kupca na regres sukladno članovima 478, 479 tvrtke WELLER. Građanskog zakonika.
  • Page 74 HRVATSKI Simboli Pažnja! Pročitati upute za upotrebu! Prije provedbe bilo kakvih radova na uređaju, uvijek izvući utikač iz utičnice. Dizajn i radno mjesto sa zaštitom od elektrostats- kog izboja (ESD) CE znak Britanski znak suglasnosti Zbrinjavanje Ne bacajte električne alate u kućni otpad! Sukladno Europskoj direktivi 2012/19/EU o dotrajalim električnim i elektroničkim uređajima i implemen- tacije u nacionalne zakone neuporabljivi električni alati moraju se skupljati zasebno i reciklirati na ekološki prihvatljiv način. Sa onečišćenim filtrima se mora postupati kao sa posebnim otpadom. Vršite zbrinjavanje zamijenjenih elemenata uređaja, filtra ili dotrajalih uređaja suklad- no propisima Vaše države.
  • Page 75 用户群体 相关危险的情况下使用设备。 儿童不得 更换电气备件 电工/电气技师 玩弄设备。 训练有素的专家指导和监督 儿童不得在无监督的情况下清洁和维护 下的技术培训生 设备。 操作 非专门人员 更换过滤器 警告 触电 如设备产生损坏,可能会有带电接触点暴露或PE保护插头不 运行 起作用。 维修应由Weller培训的专业人员进行。 小心 有毒气体浓度高时会导致活性炭变热。 为避免不 如电动工具的电源线损坏,须通过客服组织替换专用的电源 允许的变热情况出现,在关闭装置前应让其在无有 线。 害气体的环境中运行数分钟。 如“试运行”一章所述,运行设备。 警告 窒息危险, 中毒危险 请注意所连接装置相应的操作说明。 不符合规定的使用可能导致呼吸不适、窒息、中毒或致癌 请检查电源电压是否与型号铭牌上的数据一致。 不允许抽吸与所用过滤器介质不符的颗粒物和气体。 仅在关闭状态下将装置连接到插座上。 不允许抽吸液体以及可燃气体 最佳的气体过滤效果可通过以下方法实现: 切勿在没有过滤器或过滤器已满的情况下使用设备。 气体过滤器中过程空气的温度 < 38 °C 切勿在没有风扇盖板的情况下使用设备...
  • Page 76 更换过滤器 设备不启动 热关断 让设备冷却。 约3个小时后再次开启。 请联系我们的客户服务:technical- 保险丝熔断 装置失灵 service@weller-tools.com 装置未按规定连接 检查接口 技术数据 焊接烟气抽吸 WSA350EU 250 x 260 x 160 尺寸,长 x 宽 x 高 inch 9,8 x 10,2 x 6,2 重量 电压 (V/Hz) 230 / 50 功率 图标 废弃处置 注意!...
  • Page 77 全ての付随書類を遵守する、 • 幼児、 児童は監督なしでクリーニングとメ 使用場所における当該国の事故防止規範を準拠 ・ 遵守します。 . • ンテナンスを行ってはなりません。 無断での改造に対してはメーカーは責任を負いません。 ユーザーグループ 警告 感電 危険と潜在的危険の程度が異なるため、 いく つかの作業ステッ 装置に故障が発生した場合コンダクターが適切に機能していな プはトレーニングを受けた専門員によって実施されなければな い可能性があります。 りません。 修理はWeller製品のトレーニングを受けた専門員によって行 • わなければなりません。 作業手順 ユーザーグループ 電気ツールの電源コードを破損した場合は、 カスタマーサービス • 電気部品の交換 電気技術者 経由で指定の電源コードを入手して、 交換する必要があります。 テクニカルトレーニングを受 けた指導員の監督下にある 警告 窒息の危険, 中毒の危険 技術者 不適切な使用は、 呼吸困難、 窒息、 中毒、 あるいは癌を引き起こ...
  • Page 78 • ヒューズが溶断しました せください : technical-service@ • 機器が作動しません • weller-tools.com 機器が正常に接続されていません 接続部を点検します • • テクニカルデータ ハンダヒューム吸煙機 WSA350EU 250 x 260 x 160 サイズ L × W × H inch 9,8 x 10,2 x 6,2 重量 電圧 (V/Hz) 230 / 50 出力...
  • Page 79 日本語 シンボルマーク 注意! 取扱説明書をお読みください! 機器で作業を行う前に、 必ずコネクターをソ ケットから引き抜いてください。 ESD に配慮した設計および ESD に配慮した作業 場所 CE 適合マーク 英国の適合マーク 廃棄 電気工具は一般の家庭ゴミとして廃棄しないでくださ い!使用済みの電気機器は、 電気および電子機器に関 する欧州指令 2012/19/EU およびそれを国内法化 した規定に従って分別して収集し、 環境に配慮した再 利用施設に供出する必要があります。 汚れたフィルターは必ず特別廃棄物として処理され なければなりません。 交換した機器部品、 フィルター、 あるいは古い機器は、 各国の規定に従って廃棄してく ださい。...
  • Page 80: Δήλωση Συμμόρφωσης Εε

    EU Konformitätserklärung EU prohlášení o shodě Wir erklären, dass die bezeichneten Produkte die Be- Prohlašujeme, že označené produkty splňují ustanovení stimmungen folgender Richtlinien erfüllen: následujících směrnic: EC declaration of conformity Deklaracja zgodności UE We hereby declare that the products described herein Niniejszym oświadczamy, że wymienione produkty comply with the following guidelines: spełniają...
  • Page 81 Gevolmachtigd om de technische documenten samen te stellen. EC2R 7HJ, United Kingdom Bemyndigar sammanställning av tekniskt underlag. Bemyndiger udarbejdelse af den tekniske dokumentation. Teknisten asiakirjojen laadintaan valtuutettu. Εξουσιοδοτημένος για την κατάρτιση του τεχνικού φακέλου. Teknik belgelerin oluşturulması için tam yetkiye sahiptir. Zmocněn k sestavení technické dokumentace. Osoba upoważniona do przygotowania dokumentacji technicznej. A műszaki dokumentáció összeállítására jogosult személy. Splnomocňuje zostaviť technické podklady. Pooblaščeni za sestavljanje tehnične dokumentacije. Volitatud koostama tehnilisi andmeid. Pilnvarots izstrādāt tehnisko dokumentāciju. Asmuo, įgaliotas sudaryti techninę dokumentaciją. Упълномощен за съставяне на техническата документация. Împuternicit cu redactarea documentaţiei tehnice. Opunomoćen za prikupljanje tehničke dokumentacije. Уполномоченный на составление технических документов. 经授权编制技术文件 위임을 받아 기술파일 작성 技術文書の作成が認可される。 Weller Tools GmbH Carl-Benz-Straße 2, 74354 Besigheim, Germany...
  • Page 82 WSA350 / 03.2024 GERMANY Weller Tools GmbH Apex Tool Group Carl-Benz-Straße 2 Weller Professional Tools Division 74354 Besigheim 1000 Lufkin Road Apex, NC 27539 Tel: +49 (0)7143 580-0 Tel: +866-498-0484 GREAT BRITAIN CHINA Apex Tool Group UK Ltd Apex Tool Group Registered in England, Room 302A, Company Number 14127816 NO 177 Bibo Road Registered Office: Shanghai, 201202...

Table of Contents