Page 2
Important! It is essential that you read the instructions in this manual before assembling, operating, and maintaining the product. Attention! Il est essentiel que vous lisiez les instructions contenues dans ce manuel avant d’assembler, d’entretenir et d’utiliser le produit. Achtung! Es ist wichtig, dass Sie vor Zusammenbau, Wartung und Benutzung des Produktes die Anweisungen in dieser Anleitung lesen.
Safety, performance, and dependability have been given top PERSONAL SAFETY priority in the design of your zero-turn mower. ■ Stay alert, watch what you are doing, and use common sense when operating a power tool. Do not INTENDED USE use a power tool while you are tired or under the influence of drugs, alcohol, or medication.
Page 4
■ ■ Keep cutting tools sharp and clean. Properly Follow the manufacturer’s instructions for proper maintained cutting tools with sharp cutting edges are operation and installation of accessories. Use only less likely to bind and are easier to control. accessories approved by the manufacturer. The use of other accessories may increase the risk of injury.
● OPERATION Do not mow on wet grass when on a slope. Tyres may lose traction and you may lose control. ■ Operating a zero-turn mower is different from operating ● Always keep the joystick in the forward position a standard riding mower. Zero-turn mowers are rear- when going down slopes.
■ Do not charge battery packs that show signs of leaks. that are cracked or leaking. Check with the forwarding Dispose of them properly. company for further advice. ■ Charge the battery pack in a location where the ambient TOWING SAFETY WARNINGS temperature is between 10 °C and 38°C.
■ The side discharge chute is a spring-loaded guard that The tyre air pressure should only be measured or adjusted covers the side discharge opening on the cutting deck when tyres are cold. and deflects grass clippings and debris away from the TYRE REPAIR operator.
4. USB port 4. Pull up the blade engage knob to activate the blades. The USB charging port provides charging power of 5 5. Briefly stand up but do not get off the mower. V dc at up to 2 A for your cell phone, MP3 player, or The blades should stop within 5 seconds.
Page 9
Keep all bystanders, especially children Charging port and pets, at least 30 m away from the operating area. European Conformity Mark Beware of thrown or fl ying objects. Keep all bystanders, especially children and pets, at least 30 m away from the EurAsian Conformity Mark operating area.
When the joystick is pushed down, the UNPACKING product will beep twice to indicate that See pages 144-145. the joystick has returned to the neutral ■ Remove and set aside all accessible packaging position. and wrap from the unit and parts. Do not discard the packing material until you have carefully inspected and satisfactorily operated the product.
CHARGER LED INDICATOR Battery Charger Battery Green Orange pack Red LED Action status pack inserted The charger is connected to the power supply. Power on Off Off Connect to a battery pack or product to begin charging. The charger begins charging once the battery pack Off...
TROUBLESHOOTING If these solutions do not solve the problem, contact an authorised service centre. Problem Possible cause Solution The battery charge is low. Charge the battery. The charger is connected to the product. Disconnect the charger from product. The product does not start.
Page 13
The side discharge chute or opening is Clean the side discharge chute and opening. plugged. The grass is wet. Allow grass to dry before mowing. Poor grass discharge. The mowing speed is too fast. Mow at a slower speed. The grass is too high. Mow once at a high cutting height, then mow again at the desired height.
FREQUENTLY ASKED QUESTIONS ■ Should the mower remain plugged into the charger when not in use? – Yes, continually charge the mower when not in use. ■ What can cause the blades to stop during use? – Check the battery level. The deck motor turns off when the battery power gets low to allow you enough time to drive back to the charging location.
Lors de la conception de la tondeuse à braquage zéro, chaleur, des parties grasses, des bords tranchants ou des parties de l'appareil en rotation. Un cable l'accent a été mis sur la sécurité, la performance et la endommagé ou torsadé augmente le risque d'un choc fi...
Page 16
UTILISATION EMPLOI SOIGNEUX D'OUTILS les yeux, consultez immédiatement un médecin. Le ÉLECTROPORTATIFS liquide qui sort du bloc de batterie peut entraîner des irritations de la peau ou causer des brûlures. ■ surcharger l'appareil. Utiliser l'outil ■ électroportatif approprié au travail à effectuer. Avec Ne pas utiliser un outil ou un pack de batterie l'outil électroportatif approprié, vous travaillerez mieux et endommagé...
Page 17
● tomber et se blesser gravement, ou empêcher le bon Vérifier le système de verrouillage de sécurité de fonctionnement du produit. Les enfants qui ont pu monter présence de l'opérateur. sur la tondeuse ou un tracteur dans le passé pourrait ●...
● ■ Éviter tout démarrage, arrêt ou changement de Ne chargez pas les blocs de batterie présentant des direction en pente. Si les pneus perdent leur traction, signes de fuite. Mettez-les correctement au rebut. désengager les lames et descendre lentement la pente. ■...
■ ● Respectez toutes les exigences légales particulières avant de nettoyer un blocage ou de décolmater la concernant l’emballage et l’étiquetage des batteries chute de décharge lorsque vous confiez leur transport à un tiers. Assurez- ● avant de travailler sur le produit, de le vérifier ou de vous qu’aucune batterie ne puisse entrer en contact avec le nettoyer une autre batterie ou avec des matériaux conducteurs...
Page 20
■ La lame dont est équipé le produit est très coupante. DÉGAGEMENT D'UN BLOCAGE Soyez particulièrement prudent et portez des gants ■ Mettre le produit à l'arrêt, serrer le frein de stationnement solides lorsque vous mettez en place, remplacez, et retirer la clé de contact. Régler le carter de coupe à la nettoyez ou vérifiez le bon serrage de ses boulons.
Page 21
7. Prise à connexion rapide 24. Roues du carter 8. Port de batterie principal Pour éviter de dénuder la terre dans les points les Le port de batterie principal peut stocker jusqu'à trois plus hauts, les roues du carter de coupe doivent être batteries de 72 V.
Page 22
Ne jamais transporter qui que ce soit, enfant ou autre, même lorsque les Marque de conformité britannique lames sont désactivées. Toujours regarder vers le bas et derrière Ne jetez pas les batteries et soi avant et pendant les marches les équipements électriques et arrière et veiller à...
Appuyez sur la manette pour la Avertissement verrouiller et la mettre en position neutre. DÉBALLAGE Lorsque la manette est abaissée, le Voir pages 144-145. produit émet deux bips sonores pour ■ Retirer et mettre de côté l'ensemble du conditionnement indiquer que la manette est revenue au et de l'emballage accessibles de l'unité...
INDICATEUR LED DU CHARGEUR Statut du Batterie Bloc de LED rouge LED verte Action chargeur insérée batterie orange Le chargeur est branché à l'alimentation électrique. Marche Allumé Éteint Éteint Branchez à une batterie ou à un produit pour commencer le chargement. Chaud Éteint Éteint...
GUIDE DE DÉPANNAGE Si ces solutions ne résolvent pas le problème, contactez votre service après-vente agréé. Problème Cause possible Solution La charge de la batterie est faible. Chargez la batterie. Le chargeur est connecté au produit. Déconnecter le chargeur du produit. Le produit ne démarre pas.
Page 26
La goulotte de décharge latérale ou Nettoyer la goulotte de décharge latérale et l'ouverture. l'ouverture est bouchée/obstruée. L'herbe est mouillée. Laisser l'herbe sécher avant de tondre. Décharge d'herbe médiocre. La vitesse de tonte est trop élevée. Tondre plus lentement. L'herbe est trop haute. Tondre une première fois à...
QUESTIONS FRÉQUEMMENT POSÉES ■ La tondeuse doit-elle restée branchée au chargeur lorsqu'elle n'est pas utilisée ? – Oui, charger la tondeuse en continu lorsqu'elle n'est pas utilisée. ■ Pour quelle raison les lames pourraient-elles s'arrêter en cours d'utilisation ? – Vérifiez le niveau de la batterie.
Sicherheit, Leistung und Zuverlässigkeit hatten oberste zur tragen, zu ziehen oder den Stecker aus der Steckdose zu ziehen. Halten Sie das Kabel fern von Priorität bei der Entwicklung Ihres Nullwendekreismähers. Hitze, Öl, scharfen Kanten oder sich bewegenden Geräteteilen. Beschädigte oder verwickelte Kabel BESTIMMUNGSGEMÄSSE VERWENDUNG erhöhen das Risiko eines elektrischen Schlages.
vertraut sind. Eine unvorsichtige Aktion kann in einem zwischen den Akkukontakten kann Verbrennungen oder Sekundenbruchteil eine schwere Verletzung verursachen. Feuer zur Folge haben. ■ Bei falscher Anwendung kann Flüssigkeit aus dem VERWENDUNG BEHANDLUNG Akku austreten; vermeiden Sie den Kontakt damit. Bei ELEKTROWERKZEUGES zufälligem Kontakt mit Wasser abspülen.
Page 30
■ Seien Sie sich möglicher Gefahren bewusst, wenn nutzen Sie dazu die Fahranleitung. Wenn Sie jedes der Sie das Produkt nicht verwenden oder Zubehörteile Manöver bequem und zuverlässig durchführen können, wechseln. Durch Befolgung dieser Anweisung wird sind Sie bereit, Gras zu mähen. das Risiko von Bränden, elektrischen Schlägen und ■...
● Vermeiden Sie Löcher, Furchen, Unebenheiten, WEITERE SICHERHEITSHINWEISE ZUM AKKU Steine oder sonstige versteckte Objekte. Auf unebenem Gelände kann das Produkt umkippen. WARNUNG! Brand-, Explosions- oder Hohes Gras kann Hindernisse bergen. Verbrennungsgefahr. Zerlegen Sie den Akkupack nicht, ● setzen Sie ihn keiner Hitze über 60 °C aus und verbrennen Fahren Sie langsam, damit Sie am Hang nicht plötzlich anhalten oder versehentlich beschleunigen Sie ihn nicht.
■ ■ Entfernen Sie zum Transport in einem Fahrzug den Die Wartung des Produkts und des Ladegeräts darf Zündschlüssel und sichern Sie das Gerät, damit es sich nur von qualifiziertem Reparaturpersonal durchgeführt nicht bewegen oder fallen kann, um das Verletzen von werden.
Page 33
■ Wenden Sie sich an ein autorisiertes Servicecenter, um EINSTELLEN DER BREMSE beschädigte oder unlesbare Etiketten zu ersetzen. Siehe Seite 164. ■ Überprüfen Sie Bolzen, Muttern und Schrauben in Stellen Sie vor jeder Verwendung und regelmäßig während regelmäßigen Abständen, ob sie alle fest angezogen der Verwendung sicher, dass die Bremsen korrekt sind, um somit sicherzustellen, das das Produkt in funktionieren.
Page 34
auch zum Betreiben von optionalem, vom Hersteller 17. Sitz (mit Sicherheitsverriegelungssystem für den zugelassenem Zubehör verwendet. Bediener) Der Sitz verfügt über ein Verriegelungssystem, das die 4. USB-Anschluss Messer stoppt, wenn der Bediener den Rasenmäher Über USB-Ladeanschluss können verlässt, während der Rasenmäher läuft. Mobiltelefon, Ihren MP3-Player oder andere USB- Geräte mit 5 V Gleichstrom bei bis zu 2 A aufladen.
31. Zündschlüssel Mit dem Startschlüssel kann das Zündschloss in die Halten Sie Hände und Füße von den Positionen „On“ oder „Off“ geschaltet werden. rotierenden Messern fern. 32. Akkupack (36 V) Tauschen Sie den Akku nicht bei Regen SYMBOLE AUF DEM PRODUKT oder Feuchtigkeit aus und setzen Sie ihn solchen Bedingungen nicht aus.
Entsorgen Sie Altbatterien, Elektro- und Elektronikaltgeräte nicht als unsortierten Siedlungsabfall. Altbatterien und Schieben Sie den Joystick nach vorne, Elektro- und Elektronikaltgeräte um das Gerät nach vorne zu bewegen. müssen getrennt gesammelt werden. Altbatterien, Altakkumulatoren und Lichtquellen müssen aus den Geräten entfernt werden.
AUSPACKEN Siehe Seiten 144-145. ■ Entfernen Sie alle zugänglichen Verpackungsmaterialien und wickeln Sie sie vom Gerät und den Teilen ab. Entsorgen Sie nicht die Verpackung, bis Sie das Produkt sorgfältig inspiziert und zu Ihrer Zufriedenheit benutzt haben. ■ Untersuchen Produkt sorgfältig vergewissern Sie sich, dass während des Transports keine Beschädigungen aufgetreten sind.
Page 38
LED-ANZEIGE DES LADEGERÄTES Akkupack Grünes Orangefarbene Ladestatus Akkupack Rotes LED Aktion eingesetzt Das Ladegerät ist an das Stromnetz angeschlossen. Schließen Sie das Ladegerät Anschalten Nein an einen Akkupack oder das Gerät an, um den Ladevorgang zu starten. Das Ladegerät beginnt den Ladevorgang, sobald Heiß...
FEHLERBEHEBUNG Falls diese Lösungen das Problem nicht klären, kontaktieren Sie Ihren autorisierten Kundendienst. Problem Mögliche Ursache Lösung Die Akkuladung ist niedrig. Laden Sie den Akku. Das Ladegerät ist an das Produkt Trennen Sie das Ladegerät vom Produkt. angeschlossen. Das Gerät startet nicht. Der Startschlüssel ist nicht eingesteckt oder Stecken Sie den Startschlüssel ein und drehen Sie den Schlüssel befi...
Page 40
Der seitliche Auswurfkanal oder die Öff nung Reinigen Sie den seitlichen Auswurfkanal und die Öff nung. ist verstopft. Das Gras ist nass. Lassen Sie das Gras trocknen, bevor Sie mähen. Schlechter Auswurf des Grases. Die Mähgeschwindigkeit ist zu schnell. Mähen Sie langsamer. Das Gras ist zu hoch.
HÄUFIG GESTELLTE FRAGEN ■ Sollte der Mäher bei Nichtgebrauch am Ladegerät angeschlossen bleiben? – Ja, den Mäher bei Nichtgebrauch ständig aufladen. ■ Was kann dazu führen, dass die Klingen während des Gebrauchs stehen bleiben? – Überprüfen Sie den Ladestand des Akkus Der Mähwerkmotor schaltet sich aus, wenn der Akku fast leer ist, damit Sie genügend Zeit haben, zum Ladestandort zurückzufahren.
■ La seguridad, rendimiento y fi abilidad han sido aspectos No exponga este producto a la lluvia o humedad. primordiales para el diseño de su tractor cortacésped de Si entra agua en una herramienta eléctrica podría giro cero. aumentar el riesgo de descargas eléctricas. ■...
■ USO Y CUIDADO DE LA HERRAMIENTA ELÉCTRICA En condiciones abusivas, podría salir expulsado líquido de la batería, por lo que debería evitar ■ No fuerce el producto. Utilice la herramienta el contacto con éste. Si se produce un contacto correcta para su aplicación.
Page 44
■ Familiarícese con los controles y el uso adecuado del estándar. Los tractores cortacésped de giro cero son producto. vehículos de tracción trasera. Las ruedas funcionan de forma independiente en función de la posición de ■ Tenga claros los posibles peligros presentes cuando no la palanca de mando.
pendientes pronunciadas de más de 12°. Realice una de acuerdo con lo establecido en todos los códigos y copia o recorte la guía de pendientes que aparece al ordenanzas locales. No utilice adaptadores ni modifique dorso de este manual, y utilícela para determinar si una el enchufe suministrado.
Page 46
■ llave de arranque se debe retirar y guardar en un lugar No gire de forma brusca cuando remolque otros apartado, fuera del alcance de los niños. equipos. Extreme las precauciones cuando gire o utilice el producto si la superficie presenta condiciones ■...
■ Retire la llave de arranque del producto antes de PRESIÓN DE AIRE DE LOS NEUMÁTICOS almacenarlo, realizar una reparación o el mantenimiento, Compruebe la presión de aire de los cuatro neumáticos o cambiar los accesorios. Dichas medidas de seguridad antes de cada uso.
Page 48
botón activará un ventilador para ayudar a impulsar el 12. Freno de estacionamiento césped cortado a través del tubo del recogedor. El freno de estacionamiento bloquea el producto en la posición de frenado. 2. Mando de acoplamiento de las cuchillas El mando de accionamiento de las cuchillas activa o 13.
25. Canal descarga lateral sistema No transporte nunca a niños ni a interbloqueo de seguridad ninguna otra persona, incluso si las El canal de descarga lateral desvía el césped cortado. cuchillas están desactivadas. Antes de utilizar el producto, compruebe que el canal Mire siempre hacia abajo y hacia atrás de descarga lateral esté...
Al presionar hacia abajo la palanca de mando, el producto emite un pitido Certifi cado EAC de conformidad doble para indicar que la palanca de mando ha regresado a la posición Marca de conformidad de Ucrania neutra. Presione la palanca de mando hacia Marca de conformidad británica delante para hacer que el producto se desplace hacia delante.
DESEMBALAJE Ver páginas 144-145. ■ Quite y aparte todos los embalajes y envoltorios de la unidad y los componentes. No tire el material de embalaje hasta que haya revisado con atención y haya utilizado el producto de manera satisfactoria. ■ Revise el producto con atención para asegurarse de que no se produjeron daños o roturas durante el transporte.
INDICADOR LED DEL CARGADOR Estado del Batería Batería LED roja LED verde Acción cargador insertada naranja El cargador está conectado a la corriente eléctrica. Encendido Encendido Apagado Apagado Conéctelo a una batería o producto para iniciar la carga. Caliente Apagado Apagado El cargador inicia la carga cuando la batería se enfría.
RESOLUCIÓN DE PROBLEMAS Si estas soluciones no resuelven el problema póngase en contacto con su proveedor de servicio autorizado. Problema Causa posible Solución La carga de la batería es baja. Cargue la batería. El cargador está conectado al producto. Desconecte el cargador del producto. El producto no arranca.
Page 54
El canal de descarga lateral o la abertura Limpie el canal de descarga lateral y la abertura. están obstruidos. El césped está mojado. Deje que el césped se seque antes de cortarlo. Descarga defi ciente del césped cortado. La velocidad de corte es demasiado rápida. Corte el césped a una velocidad inferior.
PREGUNTAS FRECUENTES ■ ¿El cortacésped debe permanecer conectado al cargador cuando no se esté utilizando? – Sí, cargue de forma continua el cortacésped cuando no lo esté utilizando. ■ ¿Qué puede provocar la parada de las cuchillas durante el uso del producto? –...
La progettazione di questo tosaerba a raggio di sterzata calore, olio, angoli appuntiti o parti in movimento. Cavi danneggiati o intrecciati potranno far aumentare il zero è stata eff ettuata dando massima priorità a criteri di rischio di scosse elettriche. sicurezza, prestazioni e affi...
■ Prima di regolare, sostituirne gli accessori o istruzioni. Eseguire la ricarica in modo improprio o riporre gli utensili elettrici, scollegare la spina dalla all'infuori dell'intervallo specificato potrebbe danneggiare presa elettrica e/o rimuovere il gruppo batteria, se la batteria e aumentare il rischio d'incendio. rimovibile.
Page 58
● dello scivolo di scarico laterale. Tenersi sempre lontani Lo scivolo di scarico laterale è esposto e non è dall'apertura dello scivolo di scarico laterale. Non andare protetto dal coperchio di macinatura. sotto la pedana del tosaerba. ● L'operatore deve tenere mani e piedi lontani dai dispositivi di taglio.
Page 59
AVVERTENZE DI SICUREZZA DEL TRASPORTO E RIPONIMENTO CARICABATTERIE ■ Spegnere il prodotto, inserire il freno a mano e ■ rimuovere il tasto start. Assicurarsi che tutte le parti in Il caricatore è destinato esclusivamente all'uso interno. movimento si siano arrestate. Prima di riporre il prodotto ■...
Page 60
■ ■ Non girare improvvisamente durante il traino. Prestare Rimuovere il tasto start dal prodotto prima della particolare attenzione quando si gira o si passa su conservazione, manutenzione o sostituzione degli superfici con condizioni avverse. Prestare attenzione accessori. Tali misure di sicurezza preventive riducono il durante la retromarcia.
RIPARAZIONE PNEUMATICI 3. Interruttore Power con tasto di avvio L'interruttore power accende e spegne il prodotto. Il Se si verifi ca una perdita d'aria o uno pneumatico piatto in tasto start deve essere inserito prima che l'interruttore seguito a una perforazione, questo potrebbe essere riparato possa essere azionato.
17. Sedile (con sistema di interblocco di sicurezza con SIMBOLI SUL PRODOTTO presenza di operatore) Il sistema presenta un sistema di interblocco che arresta le lame se l'operatore lascia il tosaerba mentre questo Avvertenza è in movimento. Testare il sistema prima di ogni uso per assicurarsi che funzioni correttamente.
Page 63
Tenere tutti i presenti, in particolare Rischio di scosse elettriche. bambini e animali domestici, ad almeno 30 m dall'area operativa. Premere sul pedale del freno per Non trasportare mai bambini o altre arrestare il prodotto. persone, neanche quando le lame sono Spingere la parte superiore del spente.
Page 64
prodotto fuori dal telaio, non superare il massimo angolo di funzionamento consigliato di 12°. Il mancato rispetto Spingere il joystick a sinistra per di queste istruzioni potrebbe comportare la perdita di effettuare una sterzata zero a sinistra. controllo e causare la morte e gravi lesioni personali o danni alla proprietà.
SPIA LED CARICATORE Pacco Stato del batteria Batteria LED rosso LED verde Azione caricatore arancione inserito Alimentazione Il caricatore è collegato all'alimentazione. Collegare a Accesa Spenta Spenta attivata un pacco batteria o prodotto per iniziare la carica. Il caricatore inizia la carica una volta che la batteria si Caldo Spenta Spenta...
RISOLUZIONE DEI PROBLEMI Nel caso in cui queste soluzioni non risolvano il problema contattare il proprio rivenditore autorizzato. Problema Causa SOLUZIONE La carica della batteria è insuffi ciente. Caricare la batteria. Il caricatore è collegato al prodotto. Scollegare il caricatore dal prodotto. Il prodotto non si avvia.
Page 67
Lo scivolo dello scarico laterale o l'apertura Pulire lo scivolo di scarico laterale e l'apertura. è chiuso. L'erba è bagnata. Lasciare che l'erba si asciughi prima di tosare. Scarico erba insuffi ciente. La velocità di tosatura è eccessiva. Tosare a una velocità inferiore. L'erba è...
Page 68
■ Il tosaerba deve rimanere inserito nel caricatore quando non è in uso? – Sì, tenere sempre in carica il tosaerbera quando non in uso. ■ Cosa può causare l'arresto delle lame durante l'uso? – Controllare il livello della batteria. Il motore della pedana di spegne quando la carica della batteria si abbassa per lasciare tempo per rimetterlo in carica.
■ Bij het ontwerp van uw zero-turn zitmaaier hebben Misbruik het snoer niet. Gebruik het snoer nooit om het elektrisch werktuig te dragen, eraan te trekken veiligheid, prestaties en betrouwbaarheid de hoogste of het uit de contactdoos te trekken. Houd het snoer prioriteit gekregen.
Page 70
■ GEBRUIK VAN EN ZORG VOOR UW ELEKTRISCH Bij verkeerd gebruik kan vloeistof uit de batterij GEREEDSCHAP lekken; vermijd contact. Als per ongeluk contact wordt gemaakt, spoel dan met water. Schakel ■ Forceer het product niet. Gebruik het correcte bovendien medische hulp in als er vloeistof in de werktuig voor uw toepassing.
Page 71
● van accessoires. Zo kunt u het gevaar voor brand, Zorg ervoor dat alle beschermplaten op hun plaats elektrische schokken of lichamelijke letsel beperken. zitten en goed werken. ● ■ Controleer het veiligheidsvergrendelingssysteem Vervoer nooit passagiers of kinderen, ook niet als de van de zijafvoergoot.
Page 72
● ■ Houd de joystick altijd in de voorwaartse positie Onder extreme gebruiks- of temperatuuromstandigheden wanneer u een helling afrijdt. Schakel hellingafwaarts kan de accu beginnen lekken. Als de vloeistof in contact niet in de neutrale stand om in z'n vrij naar beneden komt met uw huid, wast u dit onmiddellijk uit met zeep en te rijden;...
Page 73
Het maaiblad is scherp. Houd alle lichaamsdelen weg trillingen, die de motoraandrijving kunnen beschadigen van het maaiblad terwijl het is blootgesteld. of persoonlijk letsel kunnen veroorzaken. ■ ■ Bewaar product locatie Zet de machine uit, schakel de parkeerrem in en omgevingstemperatuur tussen -10°C en 50°C.
Page 74
nooit met enig lichaamsdeel in het snijbladbereik, totdat met veerwerking plots wordt losgelaten. Gebruik altijd de u zeker weet dat de snijbladen zijn gestopt met draaien. automatische stopplug om de hendel voor het instellen van de maaihoogte vast te zetten bij het verwijderen of ■...
of haar concentratie verliest, kan dit leiden tot ernstig 18. Opslag / poort voor accu van 36 V persoonlijk letsel van de bestuurder of een omstander. Het product werkt niet op uitsluitend accu's van 36 V. Er moet minimaal één accu van 72 V zijn geplaatst om de 5.
Page 76
Houd alle omstanders op tenminste 30 Houd uw handen en vingers uit de buurt m afstand van de werkomgeving, vooral van afknellende plekken. kinderen en huisdieren. Pas op voor rondvliegende voorwerpen. Oplaadpoort Houd alle omstanders op tenminste 30 m afstand van de werkomgeving, vooral CE-markering kinderen en huisdieren.
Duw de joystick omlaag om deze te Waarschuwing vergrendelen en in de neutrale stand te zetten. UITPAKKEN Wanneer de joystick omlaag is geduwd, Zie pagina 144-145. piept het product twee keer om aan ■ Verwijder alle verpakkingsmateriaal en overtrekken en te geven dat de joystick weer in de leg ze opzij van de machine en de onderdelen.
Page 78
OPLADER LED-INDICATOR Oplader Accu Groene Oranje Accu Rode led Actie status geplaatst ledje De lader is aangesloten op de stroomvoorziening. Machine aan Sluit deze aan op een accu of een product om met opladen te beginnen. Zodra de accu is afgekoeld begint de lader met Heet opladen.
Page 79
PROBLEEMOPLOSSEN Als deze oplossingen het probleem niet verhelpen, neemt u contact op met uw geautoriseerde onderhoudsverdeler. PROBLEEM Mogelijke oorzaak OPLOSSING De accu is bijna leeg. Laad de accu op. De oplader is aangesloten op de machine. Koppel de oplader los van de machine. De machine start niet.
Page 80
De zijafvoergoot of -opening is verstopt. Reinig de zijafvoergoot en de -opening. Het gras is nat. Laat het gras drogen alvorens het te maaien. Gebrekkige afvoer van het gras. De maaisnelheid is te hoog. Maai op een lagere snelheid. Het gras staat te hoog. Maai eenmaal op hoge maaihoogte, daarna weer op de gewenste hoogte.
VEELGESTELDE VRAGEN ■ Kan de maaier aangesloten blijven op de oplader als deze niet wordt gebruikt? – Ja, laadt de maaier voortdurend op als deze niet in gebruik is. ■ Wat kan veroorzaken dat de snijbladen stoppen tijdens het gebruik? –...
Na conceção do seu corta-relvas com viragem zero, foi do calor, óleo, pontas afiadas ou peças móveis. Os cabos danificados ou emaranhados aumentam o risco dada a máxima prioridade à segurança, ao desempenho e de choque eléctrico. à fi abilidade. ■...
Page 83
■ ■ Não use uma ferramenta caso o interruptor não ligue Não use um conjunto de baterias ou uma ferramenta e desligue a ferramenta eléctrica correctamente. que tenha sido sofrido danos ou modificações. Qualquer ferramenta eléctrica que não possa ser Baterias danificadas ou modificadas podem ter um controlada com o interruptor é...
Page 84
■ ● Nunca transporte passageiros nem crianças mesmo Certifique-se de que todas as proteções estão que as lâminas tenham parado. Os passageiros instaladas e a funcionar corretamente. podem cair e ferir-se com gravidade ou interferir com ● Verifique o sistema de interbloqueio de segurança o funcionamento seguro do produto.
● ■ Não corte relva molhada em inclinações. Os pneus Sob condições de muita utilização ou temperaturas poderão perder tração e o operador poderá perder extremas, pode ocorrer fuga de bateria. Em caso de o controlo. contacto do líquido com a pele, lave-a imediatamente com água e sabão e, em seguida, neutralize-a com ●...
Page 86
● Mantenha todas as partes do corpo afastadas da lâmina antes de deixar o produto desacompanhado enquanto a lâmina se encontrar exposta. (incluindo a eliminação de aparas de relva) ● ■ antes de desobstruir bloqueios ou desentupir a calha Guarde o produto num local em que a temperatura de descarga ambiente se situe entre -10°C e 50°C.
Page 87
■ Após cada utilização, limpe as peças de plástico com Mantenha as mãos e os dedos por baixo e afastados da um pano macio e seco. Qualquer peça danificada deve plataforma durante toda a operação. ser substituída ou reparada adequadamente por um ELIMINAR UMA OBSTRUÇÃO centro de serviço autorizado.
podem ser carregadas se estiverem instaladas baterias 21. Barra de ajuste do assento de 72 V. 22. Pneu traseiro 23. Manípulo de ajuste da altura da plataforma 6. Trinco da bateria O manípulo de ajuste da altura da plataforma sobe ou 7.
Page 89
Tenha cuidado com os objectos voláteis Mantenha as mãos e os dedos ou lançados. Mantenha todos os afastados dos pontos de esmagamento. transeuntes, em especial as crianças e os animais de estimação, a uma distância mínima de 30 m da área de Porta de carregamento utilização.
Page 90
O joystick está na posição de ponto Nota morto. Empurre ou puxe o joystick para movimentar o produto. Aviso Pressione o joystick para bloquear e colocar na posição de ponto morto. DESEMBALAGEM Ver páginas 144-145. Ao pressionar o joystick, o produto ■...
INDICADOR LED DO CARREGADOR Estado do Bateria Bateria LED verde Acção carregador inserida vermelho laranja O carregador está ligado à alimentação elétrica. Ligue Ligar Não Acesa Apagada Apagada a uma bateria ou ao produto para começar a carregar. O carregador começa a carregar quando a bateria Quente Apagada Apagada...
RESOLUÇÃO DE PROBLEMAS Se estas soluções não resolverem o problema, contacte o seu revendedor autorizado de assistência. Problema Possível causa SOLUÇÃO A carga da bateria está fraca. Carregar a bateria. O carregador está ligado ao produto. Desligue o carregador do produto. O produto não liga.
Page 93
A saída de descarga lateral ou a abertura Limpe a saída de descarga lateral ou a abertura. estão obstruídas. A relva está molhada. Permita que a relva seque antes de cortar. Descarga de relva defi ciente. A velocidade de corte é demasiado rápida. Corte a uma velocidade mais lenta.
PERGUNTAS MAIS FREQUENTES ■ O corta-relvas deve ficar ligado ao carregador quando não estiver a ser utilizado? – Sim, carregue continuamente o corta-relvas quando não estiver a ser utilizado. ■ O que pode fazer com que as lâminas parem durante a utilização? –...
Sikkerhed, ydeevne og pålidelighed har fået højeste prioritet Brug af ledninger beregnet til udendørs brug reducerer faren for elektrisk stød. i designet af din zero-turn plæneklipper. ■ Hvis man er nødt til at bruge et elværktøj i TILTÆNKT ANVENDELSESFORMÅL fugtige omgivelser, skal strømforsyningen have fejlstrømsafbryder (RCD-afbryder).
■ brugsanvisning, må ikke anvende elværktøjet. Efterse aldrig beskadigede batteripakker. Eftersyn Elværktøjer er farlige i hænderne på ukyndige brugere. af batteripakker bør kun udføres af producenten eller autoriserede serviceleverandører. ■ Vedligehold elværktøj og tilbehør. Kontrollér, om der er forkert indjusterede eller forbundne bevægelige SIKKERHEDSADVARSLER FOR ZERO-TURN dele, afbrækkede dele samt andre tilstande, som PLÆNEKLIPPER...
Page 97
■ ■ Vær altid sikkerhedsbriller med sidebeskyttelse. Anvend Sænk farten inden drejning. ansigtsmaske hvis det udførte arbejde støver meget. ■ Vær opmærksom på trafik, når du kører i nærheden af ■ Genstande, der rammes af klingen, kan forårsage veje. Brug ikke plæneklipperen på veje. alvorlige skader på...
Page 98
■ med alle lokale regler og forordninger. Lad være med at Fjern startnøglen, og fastgør produktet under transport bruge adaptere eller ændre det medfølgende stik. alle i et køretøj, så det ikke kan bevæge sig eller vælte/ gældende lokale regler og forskrifter. falde for at forhindre personskader og beskadigelse af produktet.
Page 99
■ Vedligehold produktet omhyggeligt, og hold det rent. de stadig kan bevæge sig, selv om strømmen er afbrudt. Hold klingerne skarpe og afskærmninger på plads Placer aldrig nogen del af kroppen i klingeområdet, før og i driftsmæssig tilstand. For at forhindre alvorlig du er sikker på, at klingerne er ophørt med at rotere.
Page 100
AFHJÆLPNING AF TILSTOPNING 7. Lynkoblingsstik 8. Primære batteriport ■ Sluk for produktet, aktiver parkeringsbremsen, og fjern Den primære batteriport kan holde op til tre 72 V startnøglen. Indstil klippedækket til den maksimale batterier. højde. Kontrollér, at alle bevægelige dele er standset 9.
For at forhindre, at plænen skalperes, når man støder Se altid ned og bag ved dig, inden på høje pletter, skal klippedækkets hjul placeres ca. 1,27 og under bakning, og sørg for, at cm fra jorden. børn, tilskuere og kæledyr har forladt 25.
Ukrainsk overensstemmelsesmærkning Skub joysticket fremad for at køre produktet fremad. Britisk overensstemmelsesmærkning Bortskaf ikke brugte batterier, elektriske Skub joysticket bagud for at køre dele og elektronisk udstyr som usorteret produktet baglæns. kommunalt aff ald. Brugte batterier, kasserede elektriske dele og elektronisk udstyr skal indsamles separat.
Page 103
UDPAKNING Se side 144-145. ■ Fjern og sæt al tilgængelig emballage til side, og udpak enheden og dele. Bortskaf ikke indpakningsmaterialet, før du har inspiceret produktet omhyggeligt og anvendt produktet med tilfredsstillende resultat. ■ Inspicér produktet omhyggeligt for evt. brud eller skader opstået under transporten.
Page 104
LED-INDIKATOR FOR OPLADER Status for Batteripakke Rødt LED- Grønt Orange Batteri Betydning lader indsat LED-lys Opladeren er tilsluttet til strømforsyningen. Tænding Tændt Slukket Slukket Tilslut til et batteri eller et produkt for at begynde opladningen. Opladeren begynder opladning, når batteriet er Varm Slukket Slukket...
Page 105
FEJLFINDER Hvis disse løsninger ikke afhjælper problemet, kontakter man sin atoriserede serviceforhandler. Problem Mulig årsag Løsning Batteriets ladetilstand er lav. Oplad batteriet. Opladeren er tilsluttet til produktet. Kobl opladeren fra produktet. Produktet starter ikke. Startnøglen er ikke installeret eller befi nder Isæt startnøglen, og drej nøglen til stillingen TIL.
Page 106
Sideudkastrøret eller åbningen er tilstoppet. Rengør sideudkastrøret og åbningen. Græsset er vådt. Lad græsset tørre inden klipning. Dårligt græsudkast. Klippehastigheden er for høj. Klip ved en lavere hastighed. Græsset er for højt. Klip en gang med høj klippehøjde, og klip derefter igen i den ønskede højde.
OFTE STILLEDE SPØRGSMÅL ■ Skal plæneklipperen fortsat være tilsluttet opladeren, når den ikke er i brug? – Ja, oplad plæneklipperen til stadighed, når den ikke er i brug. ■ Hvad forårsagede, at klingerne stoppede under brug? – Tjek batteriets niveau. Dæksmotoren slukkes, når batteriet er lavt, så...
Säkerhet, prestanda och pålitlighet har fått högsta prioritet PERSONLIG SÄKERHET vid utformningen av din Zero Turn-gräsklippare. ■ Var uppmärksam på vad du gör och använd sunt förnuft när du använder ett kraftverktyg. Använd ANVÄNDNINGSOMRÅDE inte ett kraftverktyg när du är trött eller påverkad av droger, alkohol eller mediciner.
Page 109
■ ■ Håll skärverktyg vassa och rena. Korrekt underhållna Följ tillverkarens instruktioner för korrekt användning skärverktyg med vassa skärkanter fastnar inte lika lätt och montering av tillbehör. Använd endast tillbehör och är lättare att kontrollera. som är godkända av tillverkaren. Användning av andra tillbehör kan öka risken för skador.
Page 110
● ANVÄNDNING Använd en långsam hastighet så att du inte behöver stanna plötsligt eller råkar gasa av misstag när du ■ Att använda en Zero Turn-gräsklippare är annorlunda är i en slänt. jämfört med att köra en standard åkgräsklippare. Zero ●...
■ Tvätta omedelbart med diskmedel och vatten, och Följ alla särskilda krav på förpackning och etikettering neutralisera med citronjuice eller vinäger, om huden vid transport av batterier som utförs av tredje part. Se kommer i kontakt med batterivätska. Om vätskan till att inga batterier kan komma i kontakt med andra kommer i kontakt med ögonen ska de sköljas med batterier eller ledande material under transporten genom...
Page 112
● när maskinen börjar vibrera onormalt (kontrollera DÄCKENS LUFTTRYCK omedelbart). Kontrollera lufttrycket i alla däck före användning. Felaktigt – Inspektera avseende skador, särskilt lufttryck påverkar hantering, styrrespons, dragkraft, däckens skärknivarna livslängd, jämn klippning och förarkomfort. Kontrollera att – Om kniven uppvisar någon typ av skada måste däcken är pumpade med rekommenderat lufttryck.
3. Strömbrytare med startnyckel 1. Stanna produkten på ett jämnt underlag och slå på Strömbrytaren slår PÅ och AV produkten. Startknappen parkeringsbromsen. måste tryckas in innan strömbrytaren kan manövreras. 2. Ställ styrspaken i friläget. När nyckeln är i På-läget används även strömbrytaren för 3.
Page 114
Håll händer och fingrar borta från Se upp för kringkastade eller fl ygande klämpunkter. föremål. Alla åskådare, särskilt barn och Laddningsport husdjur, ska befi nna sig minst 30 m från arbetsområdet. CE-märkning Se upp för kringkastade eller fl ygande föremål. Alla åskådare, särskilt barn och husdjur, ska befi...
Page 115
Tryck ner styrspaken för att låsa och ställa den i friläget. Varning När styrspaken trycks ned ljuder produkten två gånger för att indikera att UPPACKNING styrspaken har återgått till friläget. Se sida 144-145 ■ Ta bort och lägg undan alla förpackningar och ta bort dem från enheten och delar.
Page 116
LED-INDIKATOR TILL LADDARE Orange Laddarens Batteripaket Batteri Röd LED Grön LED LED- Handling status isatt lampa Laddaren är ansluten till strömförsörjningen. Anslut På Lyser Släckt Släckt till ett batteripaket eller en produkt för att börja ladda. Varmt Släckt Släckt Laddaren börjar ladda när batteripaketet har svalnat. Testar Lyser Laddaren börjar ladda när batteripaketet har värmts...
Page 117
FELSÖKNING Kontakta din auktoriserade serviceagent om dessa lösningar inte åtgärdar problemet. Problem Möjlig orsak Lösning Batteriets laddning är låg. Ladda batteriet. Laddaren är ansluten till produkten. Koppla loss laddaren från produkten. Produkten startar inte. Startknappen är inte intryckt eller är i AV-läge. Sätt i startnyckeln och vrid nyckeln till PÅ-läget.
Page 118
Sidoutkastet eller öppningen är igentäppt. Rengör sidoutkastet och öppningen. Gräset är vått. Låt gräset torka innan du klipper. Dåligt gräsutkast. Klipphastigheten är för snabb. Klipp med en lägre hastighet. Gräset är för långt. Klipp en gång i en hög klipphöjd, klipp sedan igen i önskad höjd. Klipphöjden är för låg.
VANLIGA FRÅGOR ■ Ska gräsklipparen vara kvar i laddaren när den inte används? – Ja, ladda gräsklipparen kontinuerligt när den inte används. ■ Vad kan få bladen att stanna under användning? – Kontrollera batterinivån. Klippaggregatets motor stängs av när batterinivån blir låg så att du får tillräckligt med tid att köra tillbaka till laddningsplatsen.
■ Turvallisuus, tehokkuus ja käyttövarmuus ovat nolla- Jos sähkötyökalua on pakko käyttää kosteissa tiloissa, käytä jäännösvirtalaitteella (RCD) suojattua kääntösäteisen ruohonleikkurimme tärkeimpiä pistorasiaa. RCD:n käyttö pienentää sähköiskun ominaisuuksia. vaaraa. KÄYTTÖTARKOITUS KÄYTTÄJÄN TURVALLISUUS Nolla-kääntösäteinen ruohonleikkuri on tarkoitettu vain ■ Ole valpas, katso mitä teet ja käytä maalaisjärkeä, ulkokäyttöön.
Page 121
■ rikkoutunut ja että mikään muu seikka ei haittaa Noudata valmistajan käyttöohjeita lisäosien sähkötyökalun toimintaa. Jos sähkötyökalu vioittuu, asentamista koskevia ohjeita. Käytä ainoastaan korjaa se ennen käyttöä. Onnettomuudet johtuvat valmistajan hyväksymiä lisäosia. Muiden lisävarusteiden usein sähkötyökalujen huonosta huollosta. käyttö voi lisätä loukkaantumisen vaaraa. ■...
Page 122
● KÄYTTÖ Käytä hidasta nopeutta, jotta sinun ei tarvitse pysähtyä äkillisesti tai jottet kiihdytä vahingossa ■ Nolla-kääntösäteisen ruohonleikkurin käyttö eroaa rinteessä. tavallisen leikkurin käytöstä. Paikallaan kääntyvät ● Älä leikkaa kosteaa nurmikkoa rinteessä. Renkaiden ruohonleikkurit ovat takavetoisia. Pyörät toimivat pito saattaa heikentyä, ja saatat menettää hallinnan. itsenäisesti ohjaussauvan asennon...
Page 123
noudattaminen vähentää vakavien loukkaantumisten paljaat navat eristävillä, johtamattomillla korkeilla tai vaaraa. teipillä. Älä kuljeta akkuja, jotka ovat halkeilleet tai vuotavat. Kysy välitysyritykseltä lisäneuvoja. ■ Akkuja ei saa ladata, jos niissä näkyy merkkejä vuotamisesta. Hävitä vuotavat akut oikein. HINAUKSEN TURVALLISUUSVAROITUKSET ■ Lataa akku paikassa, jossa ympäristön lämpötila on ■...
Page 124
■ Sivupoistokouru jousikuormitettu suojus, joka Renkaan ilmanpaine tulee mitata ja sitä tulee säätää vain peittää leikkuulaitteen sivupoistoaukon ja kohdistaa renkaiden ollessa kylmiä. ruohojätteet ja jäämät pois päin käyttäjästä. Varmista RENKAAN KORJAUS aina, että moottori on pois päältä ja että terät eivät enää liiku ennen sivupoistokourun tarkastusta, liikuttamista, Jos renkaaseen tulee reikä...
Page 125
4. USB-portti 4. Vedä terän kytkentänuppi ylös terien päälle USB-latausportti tarjoaa 5 V:n tasavirtalatausvirran laittamiseksi. jopa 2 A:lla matkapuhelimellesi, MP3-soittimellesi tai 5. Nouse hetkeksi, mutta älä laskeudu leikkurin kyydistä. muille USB-laitteille. Tarkista koneesi opas erityisiä Terien tulisi pysähtyä 5 sekunnin kuluessa. Jos terät eivät latausvaatimuksia varten.
Page 126
Pidä kaikki sivulliset vähintään 30 Pidä kädet ja sormet loitolla metrin päässä toiminta-alueelta – puristumiskohdista. erityisesti lapset ja lemmikit. Varo sinkoutuneita ja muita lentäviä Latausportti esineitä. Pidä kaikki sivulliset vähintään 30 metrin päässä toiminta-alueelta – Eurooppalainen erityisesti lapset ja lemmikit. vaatimustenmukaisuusmerkintä...
Varoitus Lukitse ja aseta joystick vapaa- asentoon painamalla sitä alas. PAKKAUKSEN PURKAMINEN Kun joystickiä painetaan alas, laite Katso sivut 144-145. piippaa kahdesti merkkinä siitä, että ■ Irrota ja aseta sivuun kaikki käsillä olevat pakkaus- ja joystick on palannut vapaa-asentoon. päällystemateriaalit yksiköstä ja osista. Älä hävitä pakkausmateriaaleja, ennen kuin olet tarkastanut tuotteen ja käyttänyt sitä...
Page 128
LATURIN LED-VALO Laturin Akku Punainen Vihreä Oranssi Akku Tarkoitus tunnistetila laturissa merkkivalo Laturi on kytketty virtalähteeseen. Kytke akkuun tai Virta päälle Palaa Sammunut Sammunut tuotteeseen latauksen aloittamiseksi. Kuuma Sammunut Sammunut Laturi alkaa ladata, kun akku on jäähtynyt. Testaus Kyllä Palaa Kylmä...
Page 129
VIANHAKU Jos nämä ratkaisut eivät ratkaise ongelmaa, ota yhteys valtuutettuun huoltoon. Ongelma Mahdollinen syy Ratkaisu Akun lataustaso on alhainen. Lataa akku. Laturi on liitettynä tuotteeseen. Kytke laturi irti tuotteesta. Laite ei käynnisty. Virta-avain ei ole paikoillaan tai se on OFF- Laita virta-avain paikoilleen ja käännä...
Page 130
Sivupoistokouru tai aukko on tukossa. Puhdista sivupoistokouru ja aukko. Ruoho on märkää. Anna ruohon kuivua ennen leikkausta. Ruoho sinkoutuu ulos huonosti. Leikkausnopeus on liian suuri. Leikkaa hitaammin. Ruoho on liian korkeaa. Leikkaa kerran suurella leikkuukorkeudella ja sitten uudelleen haluamallasi korkeudella. Leikkuukorkeus on asetettu liian matalaksi.
USEIN KYSYTYT KYSYMYKSET ■ Tuleeko leikkuri pitää liitettynä laturiin, kun sitä ei käytetä? – Kyllä. Leikkuria tulee ladata jatkuvasti, kun se ei ole käytössä. ■ Mikä voi aiheuttaa terien pysähtymisen käytön aikana? – Tarkista akkutaso. Laitteen moottori sammuu, kun akkuteho laskee. Näin sinulla on riittävästi aikaa palata latausasemaan.
■ Sikkerhet, ytelse og pålitelighet har hatt topp prioritet ved Dersom bruk av elektrisk verktøy i fuktige omgivelser ikke er til å unngå, bruk en strømkrets med sikring konstruksjonen av denne null-vendingsklipperen. som er tilpasset verktøyet. Bruk av strømkrets med sikring reduserer risikoen for elektrisk støt.
Page 133
■ Sørg for at elektroverktøy og tilbehør alltid er i god SIKKERHETSADVARSLER FOR NULL- stand. Kontroller for feilinnretting og at bevegelige VENDINGSKLIPPEREN deler løper fritt, at det ikke finnes ødelagte deler og enhver annen tilstand som kan påvirke det elektriske OPPLÆRING verktøyets drift.
Page 134
■ ● Send aldri avklipp noens retning. Planlegg Klipp opp og ned, ikke på tvers av bakker. klippemønsteret for å unngå at avklipp sendes mot ● Unngå hull, hjulspor, humper, steiner og andre skjulte tilstedeværende personer, veier, fortau, vinduer eller gjenstander.
■ i kontakt med hud må området umiddelbart vaskes med Følg alle spesialkrav med hensyn til emballering og vann og såpe og dernest nøytraliseres med sitronsaft merking når batterier transporteres av en tredjepart. eller eddik. Hvis væske kommer inn i øynene må de Påse at ingen batterier kan komme i kontakt med andre skylles med store mengder rent vann i minst 10 minutter, batterier eller ledende materialer under transporten ved...
Page 136
– Kontroller for skader, spesielt knivene DEKKTRYKK – Erstatt kniven dersom den på noen måte er Sjekk lufttrykk i alle dekkene før bruk. Feil lufttrykk påvirker skadet. håndtering, styrerespons, grep, dekkenes levetid, jevn – erstatt eller reparer enhver skadet del klipping og operatørens komfort.
Page 137
4. USB-inngang 5. Reis deg kort, uten å gå av klipperen. USB-ladeporten gir lading på 5 V DC og opptil 2 A for Knivene skal stanse innen fem sekunder. Hvis knivene mobiltelefon, MP3-spiller eller andre USB-enheter. Sjekk ikke stanser, kontakt et autorisert servicesenter. Ikke bruksanvisningen for enheten din for spesifikke ladekrav.
Page 138
Pass opp for gjenstander som Ladeport slynges ut eller fl yr i luften. Hold alle tilskuere, spesielt barn og kjæledyr, på en avstand på minst 30 m fra Europeisk samsvarsmerking driftsområdet. Hold hendene og føttene på avstand EurAsian samsvarsmerke fra bladene. Slå av produktet og fjern startnøkkelen før vedlikehold.
Page 139
Når joysticken skyves ned, vil OPPAKKING produktet pipe to ganger for å indikere Se side 144-145. at joysticken har returnert til nøytral ■ Fjern og legg til side all tilgjengelig emballasje posisjon. og innpakning fra maskinen og delene. Ikke kast emballasjen før det er foretatt en grundig inspeksjon og gjennomført en tilfredsstillende prøve av produktet.
Page 140
LED-INDIKATOR FOR LADER Batteri Grønn Oransje Laderstatus Batteri Rød LED Handling satt i Laderen er koblet til strømforsyningen. Koble til en Strøm på På batteripakke eller et produkt for å begynne ladingen. Laderen begynner å lade når batteripakken kjøles Varm ned.
Page 141
FEILSØKING Dersom ikke disse løsningene løser problemet må et autorisert servicesenter kontaktes. Problem Mulig årsak Løsning Batterinivået er lavt. Lad batteriet. Laderen er koblet til produktet. Koble laderen fra produktet. Produktet starter ikke. Startnøkkelen er ikke satt i eller står på OFF. Sett i startnøkkelen og vri nøkkelen til ON.
Page 142
Utkastertrakten eller åpningen er tett. Rengjør utkastertrakten og åpningen. Gresset er vått. La gresset tørke før du klipper. Dårlig utkast av gress. Klippefarten er for høy. Klipp i lavere fart. Gresset er for høyt. Klipp én gang i høy klippehøyde, og så en gang til i foretrukket høyde.
OFTE STILTE SPØRSMÅL ■ Skal klipperen være koblet til laderen når den ikke er i bruk? – Ja, klipperen bør lades kontinuerlig når den ikke er i bruk. ■ Hva kan være grunnen til at knivene stanser under bruk? – Sjekk batterinivået.
Page 153
■ Ensure that the seat is locked into place before operating the mower. A seat that is not secure can cause the operator to shift and lose control of the mower. ■ Before driving to the mowing area or over gravel surfaces, turn off the blades and set the cutting deck to the maximum height. ■...
Page 155
■ Pull up the joystick to activate the drive system. Push the joystick forwards to drive the product forward in a straight line. The farther forwards the joystick is pushed, the faster the product will move. To slow down, slowly pull the joystick back towards the centre position. To stop, move the joystick back into the centre, neutral position.
Page 157
■ Puxe o joystick para cima para ativar o sistema de condução. Empurre o joystick para a frente para conduzir o produto em linha reta. Quanto mais empurrar o joystick para a frente, maior será a velocidade do movimento. Para abrandar, puxe lentamente o joystick para trás para a posição central.
Page 159
■ Always engage the parking brake, turn off the blades, set the joystick to the neutral position (centered) and push it down. Turn off the product, and remove the start key before dismounting from the product. The product emits a beeping sound if the parking brake is not engaged and the start key is left on the power switch.
Page 163
■ Firmly hold the adjustment lever when setting the deck height, and release it only when it is secure in the preferred slot. ■ Maintenir fermement le levier de réglage de la hauteur du carter de coupe lors du réglage de la hauteur du carter de coupe et le relâcher uniquement lorsqu'il est sécurisé...
Page 165
■ Stand behind the mower and try to push it forward. If the rear tyres turn, the brakes need to be tightened. ■ Turn each adjustment nut 1/4 turn clockwise, then try again to push the mower. ■ Continue rotating each nut 1/4 turn and testing until the mower can no longer be moved by pushing. ■...
Page 169
■ Wear heavy-duty gloves at all times while handling the cutting deck. Keep hands and fingers clear of pinch points. Ensure that the blade is properly seated and the blade nut is tightened to the torque specification. ■ Portez des gants épais en tout temps lorsque vous manipulez le carter de coupe. Tenez vos mains et vos doigts à l'écart des points de pincement.
Page 173
■ The cutting deck wheels should be positioned approximately 1.25 cm off the ground when the mower is at the preferred cutting height to minimise the chance of scalping the lawn. When shipped, the cutting deck wheels are set to the 3.8 cm position. ■...
Page 177
■ For side-to-side adjustment, turn the blades so that these point at the sides of the cutting deck. On the outside edge of each blade, measure the distance from the bottom edge to the ground. If the distance between the two sides is greater than 3.1 mm (1/8 in.), an adjustment is necessary. ■...
Page 183
■ Charge the product indoors, in a well-ventilated area. Do not charge the product in a confined space. The batteries charge best at temperatures from 0 °C to 38 °C. ■ Chargez les produits à l'intérieur, dans une zone bien ventilée. Ne pas charger le produit dans un espace confiné. Pour être optimale, la charge des batteries doit s'effectuer à...
Page 187
■ Set the cutting deck to the maximum height. ■ Insert the start key, and turn the key to the ON position. Push the blade engage knob to stop the blades. ■ Step on the brake pedal to disengage the parking brake. Pull up the joystick. ■...
Page 190
English Français Deutsch Español Italiano Nederlands Product specifications Caractéristiques produit Produkt-Spezifikationen Características del Caratteristiche del Productgegevens producto prodotto Zero-turn mower Tondeuse à braquage zéro Nullwendekreismäher Tractor cortacésped de Tosaerba a raggio di Zero-turn zitmaaier giro cero sterzata zero Model Modèle Modell Modelo Modello...
Page 191
Nolla-kääntösäteinen Null-vendingsklipper zero ruohonleikkuri Modelo Model Modell Malli Modell RY72ZTRX107 Peso (sem a bateria) Vægt (uden batteri) Vikt (utan batteri) Paino (ilman akkua) Vekt (uten batteri) 223 kg Peso (com todas as Vægt (med alle batterier og Vikt (med alla batteripaket...
Page 192
Servicio de atención l'assistenza clienti RYOBI of neem voor parts. spéciale ou le service client RYOBI-Kundendienst, um al cliente de RYOBI per i pezzi di ricambio. reserveonderdelen contact RYOBI. Ersatzteile zu erhalten. para obtener piezas de op met de klantenservice recambio.
Page 193
RYOBI specialbeställningar tai ota yhteys RYOBI- eller ta kontakt med ao cliente da RYOBI para kundeservice for eller kontakta RYOBI:s asiakaspalveluun. RYOBI kundeservice for obter peças de substituição. reservedele. kundservice för reservdelar.
Page 194
WARNING AVVERTENZE Il livello di emissioni di vibrazioni riportato in questa scheda informativa è stato misurato The declared vibration total values and the declared noise emission values given in this con un metodo di prova standardizzato ed è utilizzabile per confrontare gli utensili fra instruction manual have been measured in accordance with a standardised test and may be used to compare one tool with another.
Page 195
VARNING De angivna totala vibrations- och bulleremissionsvärdena som anges i denna instruktionsmanual har uppmätts i enlighet med ett standardiserat test och kan användas för att jämföra olika verktyg. De kan användas för en preliminär bedömning av exponering. De angivna vibrations- och bulleremissionsvärdena representerar verktygets huvudsakliga användningsområden.
Page 196
4. For servicing, the product must be sent or presented to a RYOBI buses et lances de nettoyeurs haute pression, les roues, les recharges authorised service station listed for each country in the following list of de fil des têtes de coupe, les têtes de coupe, le fil de coupe, les bougies...
Page 197
4. Para su mantenimiento, el producto debe enviarse o presentarse a una Sägeketten, Schläuche, Verbinder, Sprühdüsen, Räder, Sprühstäbe, innere estación de servicio de RYOBI autorizada que figure en la siguiente lista Rollen, äußere Spulen, Schneidfäden, Zündkerzen, Luftfilter, Benzin/- Ölfilter, de direcciones de estaciones de servicio por países. En algunos países, Häcksel- Messer usw.
Page 198
4. Voor onderhoud moet het product worden verzonden of gebracht naar een modo sicuro senza contenuti pericolosi come la benzina, apporre l'indirizzo erkend servicestation van RYOBI die voor elk land staan vermeld in de volgende del mittente e accompagnarlo da una breve descrizione del guasto.
Page 199
4. For eftersyn skal produktet sendes til eller præsenteres for en RYOBI- dentes, anilhas de feltro, pinos de engate, ventoinhas do soprador, tubos autoriseret service værksted, som er oplistet for hvert land i den do soprador e do aspirador, cintas e sacos do aspirador, barras de guia, følgende liste over service værksted adresser.
Page 200
RYOBI-huoltoon 4. Vid service måste produkten skickas eller uppvisas för en RYOBI- näytettävä siellä. Niiden osoitteet kussakin maassa löytyvät seuraavasta auktoriserad servicestation som står angiven för varje land i följande luettelosta. Joissakin maissa paikallinen RYOBI-jälleenmyyjä huolehtii tuotteen adresslista över servicestationer.
Page 201
I noen land sender den lokale RYOBI-forhandleren produktet til RYOBI serviceorganisasjonen. Ved å sende et produkt til en RYOBI servicestasjon skal produktet være sikkert pakket uten noe farlig innhold, slik som bensin, merket med senderens adresse og fulgt av en kort beskrivelse av feilen.
Page 202
Valtuutettu kokoamaan tekninen tiedosto: Autorizado para elaborar la ficha técnica: CE-SAMSVARSERKLÆRING DICHIARAZIONE CE DI CONFORMITÀ Tosaerba a raggio di sterzata zero Null-vendingsklipper Marca: RYOBI | Ditta produttrice | Numero modello | Gamma numero seriale Merke: RYOBI | Produsent | Modellnummer | Serienummerserie Dichiariamo sotto la nostra unica responsabilità...
Page 203
We declare as the manufacturer under our sole responsibility that the product mentioned below Zero-turn mower Brand: RYOBI Model number: RY72ZTRX107 Serial number range: 48649501000001 - 48649501999999 fulfills all the relevant provisions of the following Regulations: S.I. 2008/1597 (as amended), S.I. 2016/1091 (as amended), S.I. 2012/3032 (as amended), S.I.
Page 207
EN RYOBI is a trade mark of Ryobi Limited, and is used under license. FR RYOBI est une marque déposée de Ryobi Limited, et est utilisée sous license. DE RYOBI ist ein Markenzeichen von Ryobi Limited und wird in Lizenz verwendet.
Need help?
Do you have a question about the RY72ZTRX107 and is the answer not in the manual?
Questions and answers