Ryobi RY401014 Operator's Manual

Ryobi RY401014 Operator's Manual

21 in. 40 volt lawn mower
Hide thumbs Also See for RY401014:
Table of Contents

Advertisement

Available languages

Available languages

OPERATOR'S MANUAL
MANUEL D'UTILISATION
MANUAL DEL OPERADOR
21 in. 40 VOLT LAWN MOWER
21 po, TONDEUSE 40 V
21 pulg., PODADORA 40 V
RY401014
 Symbols ......................................... 4-5
 Features .............................................6
 Assembly ....................................... 7-8
 Operation ..................................... 8-11
 Maintenance .............................. 11-12
 Troubleshooting ...............................13
 Parts Ordering and
Service ............................... Back Page
WARNING:
To reduce the
risk of injury, the user must read and
understand the operator's manual
before using this product.
SAVE THIS MANUAL FOR
FUTURE REFERENCE
concernant la securite ..................... 2-4
 Symboles ....................................... 4-5
 Caractéristiques .................................6
 Assemblage ................................... 7-8
 Utilisation ..................................... 8-11
 Entretien ..................................... 11-12
 Dépannage .......................................13
 Commande de pièces
et réparation ..................... Page arrière
AVERTISSEMENT :
réduire les risques de blessures,
l'utilisateur doit lire et veiller à bien
comprendre le manuel d'utilisation
avant d'employer ce produit.
CONSERVER CE MANUEL
POUR FUTURE RÉFÉRENCE
importantes .................................... 2-4
 Símbolos ........................................ 4-5
 Características ...................................6
 Armado .......................................... 7-8
 Funcionamiento ........................... 8-11
 Mantenimiento ........................... 11-12
 Corrección de problemas ................13
 Pedidos de piezas
y servicio ....................... Pág. posterior
Pour
ADVERTENCIA:
el riesgo de lesiones, el usuario debe
leer y comprender el manual del
operador antes de usar este producto.
GUARDE ESTE MANUAL
PARA FUTURAS CONSULTAS
Para reducir

Advertisement

Table of Contents
loading
Need help?

Need help?

Do you have a question about the RY401014 and is the answer not in the manual?

Questions and answers

JANICE LEA MATTHEW
April 21, 2025

I have tried cleaning the undercarriage of my Ryobi 21-inch battery powered lawn mower with a dry rag. The dirt under neath does not come off. What can I do?

1 comments:
Mr. Anderson
May 11, 2025

To effectively clean the undercarriage of a Ryobi RY401014 21-inch battery-powered lawn mower:

1. Stop the motor.
2. Remove the start key and battery.
3. Ensure the mower is off and safe before proceeding.
4. Turn the mower on its side carefully.
5. Use a brush or cloth to remove grass, dirt, and debris from the undercarriage and around the blade area.
6. Do not use water or operate on wet ground to avoid electric shock.

Always follow safety precautions and wear protective gear.

This answer is automatically generated

Jonathan Anderson
April 2, 2025

Have a 21 inch RYOBI 401014 self-propelled mower I prefer to push. After about 10 minutes, something appears to lock or click and then the mower gets very hard to push. I am not using the self-propelled feature, in order to extend battery time. I have another identical unit purchased a year earlier (that's subject to the recall) that never had this problem. It seems as though the unit stops freewheeling and goes into gear mode without activating the self-propel feature. How does this get fixed? Thank you.

1 comments:
Mr. Anderson
May 14, 2025

If the Ryobi RY401014 self-propelled mower becomes hard to push after 10 minutes, check the following:

1. Self-Propel Levers: Ensure the self-propel levers are fully engaged. If not, the mower will not assist with movement.

2. Cruise Control: Adjust the cruise control setting before engaging the self-propel feature for smoother operation.

3. Grass Buildup: Clean the underside of the mower deck. Grass clippings can stick and create resistance.

4. Cutting Height: Increase the cutting height. A low setting in thick or heavy grass can overload the mower.

5. Walking Speed: Reduce your walking speed when cutting heavy grass to allow proper discharge.

If the issue continues, inspect parts for damage and contact an authorized repair center.

This answer is automatically generated

Subscribe to Our Youtube Channel

Summary of Contents for Ryobi RY401014

  • Page 1: Table Of Contents

    MANUEL D’UTILISATION MANUAL DEL OPERADOR 21 in. 40 VOLT LAWN MOWER 21 po, TONDEUSE 40 V 21 pulg., PODADORA 40 V RY401014  Important Safety Instructions ..2-4  Instructions importantes  Instrucciones de seguidad concernant la securite ..... 2-4 importantes ........
  • Page 2 See this fold-out section for all of the figures referenced in the operator’s manual. Consulter l’encart à volets afin d’examiner toutes les figures mentionnées dans le manuel d’utilisation. Consulte esta sección desplegable para ver todas las figuras a las que se hace referencia en el manual del operador. Fig.
  • Page 3 Fig. 2 Fig. 4 A - 2-position handle (poignée à deux positions, mango de 2 posiciones) B - Handle adjustment lever (levier de réglage de la poignée, palanca de ajuste del mango) A - Frame (support, armazón) C - To unlock (pour déverrouiller, para desbloquear) B - Bag (sac, bolsa) D - To lock (pour verrouiller, para asegurar) C - Handle (poignée, mango)
  • Page 4 Fig. 6 Fig. 9 Fig. 11 A - Grass catcher handle (poignée de collecteur d’herbe, mango del receptor de hierba) B - Rear discharge opening (ouverture d’éjection A - Height adjustment handle (poignée de latérale, abertura de descarga lateral) réglage de hauteur, mango de ajuste de C - Rear discharge door (couvercle d’éjection altura) arrière, puerta de descarga posterior)
  • Page 5 Fig. 13 Fig. 15 Fig. 16 TO STORE THE MACHINE IN THE HORIZONTAL POSITION POUR REMISER L’ÉQUIPEMENT EN POSITION HORIZONTALE PARA GUARDAR LA MÁQUINA EN POSICIÓN HORIZONTAL A - Blade (lame, hoja) B - Wrench (clé, llave) C - Block of wood (pièce de bois, bloque de madera) 15°...
  • Page 6: Important Safety Instructions

    IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS  Stay alert – Watch what you are doing and use common sense when operating the lawn mower. Do not operate WARNING: the mower while tired, upset, or under the influence of READ AND UNDERSTAND ALL INSTRUCTIONS. drugs, alcohol, or medication.
  • Page 7 IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS  Do not pull the mower backward unless absolutely nec- and keys. The battery or conductor may overheat and cause burns. essary. If you must back the mower away from a wall or obstruction, first look down and behind to avoid tripping  Clear the work area before each use.
  • Page 8: Symbols

    IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS  Battery tools do not have to be plugged into an electrical  Follow instructions for lubricating and changing outlet; therefore, they are always in operating condition. accessories. Be aware of possible hazards when not using your bat-  Only allow responsible adults, who are familiar with the tery tool or when changing accessories.
  • Page 9 SYMBOLS Some of the following symbols may be used on this product. Please study them and learn their meaning. Proper interpretation of these symbols will allow you to operate the product better and safer. SYMBOL NAME DESIGNATION/EXPLANATION Failure to use in dry conditions and to observe safe practices can Electric Shock result in electric shock.
  • Page 10: Features

    FEATURES PRODUCT SPECIFICATIONS Motor ..................................40 Volt DC Deck Size ..................................21 in. Height Adjustments ............................1.5 in. to 4 in. Wheel Size ..............................8 in. front, 10 in. rear KNOW YOUR LAWN MOWER MULCHING PLUG See Figure 1. When installed, the mulching plug covers the rear discharge The safe use of this product requires an understanding of opening and allows the mower blade to cut and recut for the information on the product and in this operator’s manual...
  • Page 11: Assembly

    ASSEMBLY UNPACKING WARNING: This product requires assembly. To prevent accidental starting, do not make any adjust-  Carefully remove the product and any accessories from ments or installations with the start key or battery packs the box. Make sure that all items listed in the Packing inserted.
  • Page 12: Operation

    ASSEMBLY INSTALLING THE GRASS CATCHER (FOR INSTALLING THE SIDE DISCHARGE CHUTE REAR BAGGING OPERATION) See Figure 8. The mower comes prepared for mulching with the spring- See Figures 6. loaded mulching cover already in place. If side discharge is NOTE: When using the grass catcher, do not install the desired, install the side discharge chute.
  • Page 13 OPERATION  Lower the battery cover and make sure it is securely WARNING: closed. For complete charging instructions, refer to the Operator’s Always remove battery packs and start key from your tool Manuals for your battery packs and charger models. when you are assembling parts, making adjustments, cleaning, or when not in use.
  • Page 14 OPERATION SELF-PROPELLED MOWING MOWING TIPS See Figure 12. WARNING: WARNING: Do not mow on wet grass, which can cause you to slip Never engage the blade when transporting the mower and fall and result in possible serious personal injury. from one location to another. Only engage the blade by NOTE: Fully charge battery before each use for optimal pressing the start button when you are ready to mow.
  • Page 15: Maintenance

    OPERATION EMPTYING THE GRASS CATCHER  Lift the grass catcher by its handle to remove from mower. See Figure 14.  Empty grass clippings.  Stop the mower and allow the blade to completely stop.  Reinstall the grass catcher as described earlier in this ...
  • Page 16 MAINTENANCE STORING THE MOWER WARNING: See Figures 17 - 18. If the hub and/or the adaptor have been removed, replace them before placing blade on the shaft. Failure to do so WARNING: could cause the blade to detach or become unbalanced Remove all battery packs from the battery ports and start since blade will not tighten properly, which can result in key and store indoors in a secure and dry location out of...
  • Page 17: Troubleshooting

    Your product has been fully tested prior to shipment to ensure your complete satisfaction. For any questions about operating or maintaining your product, call the RYOBI Help Line! This product has a Five-year Limited Warranty for personal, family, or household use (90 days for business or commercial use).
  • Page 18: Instructions Importantes Concernant La Securite

    INSTRUCTIONS IMPORTANTES CONCERNANT LA SÉCURITÉ  Utilisez l’outil approprié – N’utilisez pas la tondeuse pour AVERTISSEMENT : aucune tâche sauf celle pour laquelle elle est conçue.  Ne forcez pas la tondeuse – Elle exécutera le travail mieux LISEZ ET VEILLEZ À COMPRENDRE TOUTES LES INSTRUCTIONS.
  • Page 19 INSTRUCTIONS IMPORTANTES CONCERNANT LA SÉCURITÉ jusqu’à ce que la lame soit équilibrée. Une lame équilibrée  Ne modifiez pas ou n’essayez jamais de réparer l’appareil lorsqu’aucune extrémité n’est inclinée. ou le bloc de batterie (selon le cas), sauf comme indiqué dans les instructions d’utilisation et d’entretien.
  • Page 20: Symboles

    INSTRUCTIONS IMPORTANTES CONCERNANT LA SÉCURITÉ usée de façon inégale ou endommagée de quelque façon des piles. Le respect de cette règle réduira les risques que ce soit. La vibration est généralement un signe d’un d’incendie, de choc électrique et de blessures graves. problème.
  • Page 21 SYMBOLES Certains des symboles ci-dessous peuvent être utilisés sur produit. Veiller à les étudier et à apprendre leur signification. Une interprétation correcte de ces symboles permettra d’utiliser produit plus efficacement et de réduire les risques. SYMBOLE DÉSIGNATION / EXPLICATION Symbole d’alerte de sécurité Indique un risque de blessure potentiel.
  • Page 22: Caractéristiques

    CARACTÉRISTIQUES CARACTÉRISTIQUES DU PRODUIT Moteur ..................................40 V c.c. Dimension du plateau..........................533,4 mm (21 po) Réglages de la hauteur ....................38,1 mm à 101,6 mm (1,5 po à 4 po) Grandeur des roues ................203,2 mm (8 po) en avant, 279,4 mm (11 po) en arrière APPRENEZ À...
  • Page 23: Assemblage

    ASSEMBLAGE DÉBALLAGE AVERTISSEMENT : Ce produit nécessite l’assemblage. Pour empêcher commencer accidentel, ne pas faire  Retirez prudemment l’outil et les accessoires de la boîte. d’ajustement ou des installations avec la clé de Assurez-vous que tous les articles énumérés dans la Liste démarrage ou les bloc-piles insérée.
  • Page 24: Utilisation

    ASSEMBLAGE INSTALLATION DE LA CHUTE DE DÉCHARGE  Utiliser la même méthode pour fixer le reste des attaches de chaque côté du sac au rail du support. LATÉRALE Voir la figure 8. INSTALLATION DU COLLECTEUR D’HERBE La tondeuse est préparée pour le déchiquetage avec le (POUR ARRIÈRE UTILISATION D’ENSACHAGE) couvercle de déchiquetage à...
  • Page 25 UTILISATION AVERTISSEMENT : AVERTISSEMENT : N’utilisez aucun ajout ni accessoire non-recommandé par S’assurer que le loquet au bas du bloc-piles s’enclenche le fabricant de ce produit. L’utilisation des ajouts ou des et que les bloc-piles est installé et fixé correctement au accessoires non recommandés pourrait résulter en des tondeuse avant de commencer le travail.
  • Page 26 UTILISATION  Tirer l’anse vers la poignée. Appuyer et relâcher le bouton activée. Dans la position de fonctionnement normale, lorsque pour démarrer la tondeuse. le bouton du régulateur de vitesse est vers la gauche, la vitesse autopropulsée est au minimum et lorsqu’il est placé vers la NOTE : Les lames démarrer également si le bouton de droite, la vitesse autopropulsée est au maximum.
  • Page 27: Entretien

    UTILISATION De l’herbe haute peut cacher des obstacles. Enlevez tous  Retirer la clé de démarrage et débrancher les bloc-piles de les objets tels que les roches, les racines, etc. qui peuvent la prise de pile. être projetés par la lame ou qui pourraient provoquer une ...
  • Page 28 ENTRETIEN AVERTISSEMENT : AVERTISSEMENT : Protégez toujours vos mains en portant des gants épais ou S’assurer que la lame est assise correctement et que l’écrou en enveloppant les bords tranchants de la lame avec des de lame est serré au couple indiqué ci-dessus. Ne pas fixer chiffons ou d’autre matériau quand vous effectuez l’entretien correctement la lame peut provoquer un relâchement de de la lame.
  • Page 29: Dépannage

    Pour toute question concernant l’utilisation ou l’entretien du produit, appeler le service d’assistance téléphonique RYOBI ! Ce produit est accompagné d’une garantie limitée de cinq (5) ans pour utilisation personnel, familiales ou domestiques (90 jours pour utilisation affaires ou commerciaux).
  • Page 30: Instrucciones De Seguidad Importantes

    INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD IMPORTANTES  Utilice el aparato adecuado para la tarea – No utilice la ADVERTENCIA: podadora de pasto para ninguna función diferente de las especificadas. LEA Y COMPRENDA TODAS LAS INSTRUCCIONES. El  No fuerce la podadora de pasto – Efectúa el trabajo mejor incumplimiento de las instrucciones señaladas abajo y en y de manera más segura, si se utiliza a la velocidad para la máquina puede causar descargas eléctricas, incendios...
  • Page 31 INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD IMPORTANTES  No modifique ni intente reparar el dispositivo o el paquete equilibrada. La cuchilla estará equilibrada cuando ninguno de baterías (según corresponda) excepto según se indica de los extremos gire hacia abajo. en las instrucciones de uso y mantenimiento.  Siempre utilice dispositivos de protección.
  • Page 32: Símbolos

    INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD IMPORTANTES de baterías o cuando esté cambiando los accesorios de inspecciónela inmediatamente para determinar la causa. la misma. Con el cumplimiento de esta regla se reduce el Reemplace la cuchilla si presenta algún tipo de daño o riesgo de una descarga eléctrica, incendio o lesión corporal si se ha desgastado de forma irregular.
  • Page 33 SÍMBOLOS Es posible que se empleen en este producto algunos de los siguientes símbolos. Le suplicamos estudiarlos y aprender su significado. Una correcta interpretación de estos símbolos le permitirá utilizar mejor y de manera más segura el producto. SÍMBOLO NOMBRE DENOMINACIÓN/EXPLICACIÓN Alerta de seguridad Indica un peligro posible de lesiones personales.
  • Page 34: Características

    CARACTERÍSTICAS ESPECIFICACIONES DEL PRODUCTO Motor ..................................40 V CC Tamaño de la unidad ..........................533,4 mm (21 pulg.) Ajustes de altura ....................38,1 mm à 101,6 mm (1,5 pulg. a 4 pulg.) Tamaño de las ruedas ............. 203,2 mm (8 pulg.) delanteras; 279,4 mm (11 pulg.) traseras FAMILIARÍCESE CON SU PODADORA TAPÓN PARA TRITURACIÓN Vea la figura 1.
  • Page 35: Armado

    ARMADO DESEMPAQUETADO ADVERTENCIA: Este producto requiere armarse. Para prevenir empezar accidental, no hace ningún ajuste  Extraiga cuidadosamente de la caja la herramienta y los ni las instalaciones con la llave del arranque o paquetes accesorios. Asegúrese de que estén presentes todos los de baterías metida.
  • Page 36: Funcionamiento

    ARMADO INSTALACIÓN DEL RECEPTOR DE HIERBA INSTALACIÓN DEL VERTEDOR DE (OPERACIÓN DE ENSACADO TRASERO) DESCARGA LATERAL Vea la figura 6. Vea la figura 8. NOTA: Cuando se usa el receptor de hierba, no instala el tapón La podadora viene preparada para triturar con la tapa para para trituración.
  • Page 37 FUNCIONAMIENTO ADVERTENCIA: ADVERTENCIA: Asegúrese de que el pestillo en la parte inferior del Siempre inspeccione la podadora para ver si faltan partes paquetes de baterías entre adecuadamente en su lugar o están dañadas, y la cuchilla para ver si hay un desgaste y que el paquetes de baterías esté...
  • Page 38 FUNCIONAMIENTO NOTA: La flecha debe apuntar hacia la batería que se Al deslizar el botón de control de crucero en el mango, puede ajustar la velocidad de la podadora para que siga su ritmo utilizará. cuando la función de autopropulsión está activada. Cuando ...
  • Page 39: Mantenimiento

    FUNCIONAMIENTO  Tenga cuidado con los pozos, surcos, piedras, objetos  Abra la tapa de las baterías. ocultos o montículos que puedan provocar que se resbale  Retire la llave de arranque y el paquetes de baterías del o tropiece. La hierba alta puede ocultar obstáculos. Retire puerto de la batería.
  • Page 40 MANTENIMIENTO ADVERTENCIA: ADVERTENCIA: Asegúrese de que la hoja esté correctamente asentada Siempre protéjase las manos usando guantes gruesos y/o y que la tuerca de la hoja esté ajustada según las envolviendo los bordes de corte de la cuchilla con paños especificaciones de par de torsión anteriores.
  • Page 41: Corrección De Problemas

    ¡Si tiene preguntas sobre el funcionamiento o el mantenimiento del producto, llame al teléfono de atención al consumidor de RYOBI! Este producto tiene una garantía limitada de cinco años para fines personales, familiares o domésticos (90 días para usos trabajo o comercial).
  • Page 42 NOTES/NOTAS...
  • Page 43 NOTES/NOTAS...
  • Page 44 1-800-525-2579. RYOBI is a registered trademark of Ryobi Limited and is used pursuant to a license granted by Ryobi Limited. • PIÈCES ET SERVICE : Avant de faire la demande de service ou l’achat de pièces de remplacement, veuillez obtenir le numéro d’article, le numéro de fabrication et le numéro de série à...

Table of Contents

Save PDF