Page 1
Manual de instrucciones M QUINA DE CAFÉ CON FILTRO REDONDO Manual de instruções (RONDFILTER) M QUINA DE CAFÉ Istruzioni per l’uso (RONDFILTER) MACCHINA DA CAFFÉ COFFEE BREWING MACHINES MACHINES A CAFE KAFFEEBRUEHMASCHINEN KOFFIEZETAPPARATEN D05–2002...
Page 3
Bravilor Bonamat Máquina de café con filtro redondo B5, B10, B20, B40 700.403.301A/04–2002 Bravilor Bonamat 04–2002 Bravilor Bonamat Pascalstraat 20 1704 RD Heerhugowaard Países Bajos...
Page 4
Reservados todos los derechos. No se permite la reproducción total o parcial de este documento ni su publicación ya sea por impresión, fotocopia o microfilmado o por cualquier otro medio sin el permiso previo por escrito del fabricante. Esto es aplicable, asimismo, a los planos y/o diagramas incluidos. La información contenida en este documento en datos generales relativos a los materiales de construcción, las características y métodos de trabajo conocidos por nosotros en el momento de su publicación y, por tanto, nos reservamos el derecho a introducir cualquier modificación sin aviso...
– Manual de mantenimiento de la B/B HW : 700.703.Oxx Código del documento Los códigos del documento constan de dos campos: – Campo 1: número del documento (si es necesario seguida por el número de revisión) – Campo 2: fecha de revisión ECopyright Bravilor Bonamat B.V. versión...
Las condiciones de la garantía aplicables a esta máquina forman parte de las condiciones de entrega. Identificación de la máquina Fig. 1 Placa de identificación 1. Código de modelo 2. Número de tipo 3. Número de serie 4. Capacidad 5. Frecuencia 6. Tensión de alimentación ECopyright Bravilor Bonamat B.V. versión...
En caso de duda, es el empleo que resulta evidente a partir de la construcción, la versión y la función del producto. Como empleo correto se incluye el tener en cuenta las instrucciones incluidas en las ”instrucciones de empleo”. ECopyright Bravilor Bonamat B.V. VIII versión...
Tras el uso de estos productos, proceda a lavarse las manos. D Evite que se produzcan daños en la máquina por las salpicaduras de la solución de descalcificación. Elimine esta solución tan rápidamente como sea posible y siga las instrucciones de seguridad mencionadas anteriormente. ECopyright Bravilor Bonamat B.V. versión...
Con este fin, se han codificado claramente todas las partes de plástico. La tarjeta del circuito impreso de la máquina y los componentes conectados a la misma deben consignarse como desecho eléctrico o electrónico. ECopyright Bravilor Bonamat B.V. versión...
Un vistazo rápido a la máquina 1.1.1 Descripción general 1.1.2 Componentes principales El B5–40es una máquina para preparar café La máquina consta de los siguientes desarrollada para el uso profesional, que produce componentes principales: café. A. columna para el flujo de agua caliente con cable de conexión (sin enchufe)
(M.)⇓ y (N.)⇑. Si aparece en el menú el símbolo , se puede inicializar el ajuste apretando simultáneamente ambas teclas de selección (M.)⇓ y (N.)⇑. Fig. 3 Panel de operaciones del sistema de la preparación del café ECopyright Bravilor Bonamat B.V. versión...
El café se obtiene mediante el grifo (X.). Fig. 4 Display con la señal de descalcificación del sistema de preparación de café ECopyright Bravilor Bonamat B.V. versión...
(§ 7.3.10). Utilice exclusivamente el papel filtro suministrado por Bravilor Bonamat o un papel filtro de la misma calidad. Véase el capítulo 9. para pedir los elementos consumibles.
– 1 mezclador – 1 bolsa de filtros de papel Caja 3: – 1 columna de agua caliente B5, B10, B20 o B40 – 1 manguera de conexión a la toma de agua – Este manual – 1 saquito de limpiador CLEANER –...
Para estas cuestiones consulte el capítulo 7.3. – En el ciclo inicial, el sistema de preparación de café se carga exclusivamente con agua; no se Fig. 5 Display con las opciones estandar hace café. ECopyright Bravilor Bonamat B.V. versión...
(M.)⇓ o (N.)⇑. A continuación, apreta sucesivamente la tecla de selección (J.). Sonará una señal indicando que ha comenzado el proceso de preparación del café. ECopyright Bravilor Bonamat B.V. versión...
D Cuando empieza el periodo de goteo, el brazo distribuidor de agua puede ser colocado en la posición adecuada, encima de la otra unidad de filtro. D Repita el procedimiento anterior para preparar café. ECopyright Bravilor Bonamat B.V. versión...
(Z.) y enjuáguelos hasta que para ser utilizada de nuevo. queden limpios. D Repita los pasos anteriores para los otros contenedors de café. Una vez hecho esto, la máquina ya está lista de nuevo para ser utilizada. ECopyright Bravilor Bonamat B.V. versión...
AD. asiento soporte del indicador de nivel. – Las tareas de mantenimiento restantes (ver AE. la luneta AF. junta anular capítulo 5.2) quedan reservadas a los AG. la lengüeta usuarios con amplia autorización. AH. muelle ECopyright Bravilor Bonamat B.V. versión...
Semestralmente (o con mayor frecuencia si así lo aconseja el indicador de descalcificación). D Descalcificación del sistema de preparación de café con RENEGITE Consulte el apartado 7.2.2 para lo referente al procedimiento de descalcificación. ECopyright Bravilor Bonamat B.V. versión...
§ 7.3.10 § 7.3.9 Carrusel del menú limitado de programación, protegido por un código PIN de usuario Carrusel del menú ampliado de programación, protegido por un código PIN maestro Fig. 10 Carrusel del menú de programación ECopyright Bravilor Bonamat B.V. versión...
(P.) y que el brazo distribuidor de aqua (C.) esta colocado en la posición adecuada. – Cuando el contenedor o el brazo distribuidor de aqua no están en la posición correcta, suena una señal. ECopyright Bravilor Bonamat B.V. versión...
Page 29
D En el modo de espera, es posible de mostrar la fecha y hora actual. Apreta las teclas de selección (M.)⇓ y (N.)⇑ simultáneamente, y manténgalas apretadas durante unos dos segundos. D El display muestra la fecha y hora actuales vea fig. 13 . ECopyright Bravilor Bonamat B.V. versión...
– El cambio permanente de los ajustes por fijar la hora. estandar queda descrito en el capítulo modo – Las dos primeras posiciones al lado de la de programación ampliado, § 7.3. tecla de programación aparecen intermitentes. ECopyright Bravilor Bonamat B.V. versión...
(w 7.2.2). El carrusel da una vuelta completa si se pulsa varias veces la tecla de selección, vea fig. 10 . ECopyright Bravilor Bonamat B.V. versión...
– En el display se muestra intermitentemente un símbolo con un martillo. – El depósito de agua ha quedado vacío y su agua fluye a elcontenedor de café. ECopyright Bravilor Bonamat B.V. versión...
Page 33
D Vacíe el contenedor de café mediante el grifo. D Apreta despues la tecla de confirmación (L.) para confirmar que el contenedor ha quedado Fig. 17 Programa de primer nivel para la descalcifi- vacío. cación del sistema de preparación de café ECopyright Bravilor Bonamat B.V. versión...
– El display muestra el símbolo entre ↵ . programa vuelve al menú de usuario, ver menú D Apreta ahora la tecla de confirmación (L.) ara §7.1. Los ajustes no confirmados no se guardan. confirmar. ECopyright Bravilor Bonamat B.V. versión...
4 . aparece intermitentemente y los otros – El display muestra el símbolo entre ↵ . símbolos dejan de aparecer. – Repita estos dos pasos anteriores para cambiar las demás teclas de preselección que necesite. ECopyright Bravilor Bonamat B.V. versión...
D Apreta ahora la tecla de confirmación (L.) para D Apreta la tecla de selección (M.)⇓ o (N.)⇑ para confirmar. seleccionar la cantidad deseada. – El display muestra el símbolo entre ↵ . ECopyright Bravilor Bonamat B.V. versión...
§ (7.3.6.1) o apreta la tecla – El display muestra el símbolo entre ↵ . de paro (K.) para salir del menú de D Apreta ahora la tecla de confirmación (L.) ara programación. confirmar. ECopyright Bravilor Bonamat B.V. versión...
Cambio de las teclas de selección preprogramadas de G–J (galones) Fig. 29 Cambio de las teclas de selección preprogramadas para galones D Mantenga apretada la tecla de programación (N.)⇑ hasta que en el display aparezca fig. 29 . ECopyright Bravilor Bonamat B.V. versión...
(G.) el día en el lenguaje deseado. Disponibles lenguajes Tabla 9 Días de la semana Tabla 8 Opción de lenguaje – Las letras van en mayúsculas y en minúsculas debido a las limitaciones de las letras digitales. ECopyright Bravilor Bonamat B.V. versión...
– Los contenedores y el valor ajustado desaparecen del display. D Apreta la tecla de paro (K.) para salir del menú de programación, o apreta la tecla de confirmación (L.) para ir a § 7.3.7. Fig. 32 Precalentamiento del contenedor ECopyright Bravilor Bonamat B.V. versión...
Si el ajuste está en estado “0”, el – Las dos primeras posiciones al lado de la ajuste no podrá ser seleccionado en el modo tecla de programación aparecen de usuario, ver § 7.1.1 . intermitentes. ECopyright Bravilor Bonamat B.V. versión...
– Aparece en la pantalla el símbolo entre ↵ . – Aparece en la pantalla el símbolo entre ↵ . D Apreta la tecla de confirmación (L.). ECopyright Bravilor Bonamat B.V. versión...
D Apreta la tecla de selección (N.)⇑ para ir al ajuste siguiente, o apreta la tecla de paro (K.) para abandonar el menú de programación. Fig. 37 Ajuste de la calculadora de café ECopyright Bravilor Bonamat B.V. versión...
D Apreta la tecla de selección (N.)⇑ para ir al D Apreta la tecla de selección (M.)⇓ hasta que la ajuste siguiente, o apreta la tecla de paro (K.) fig. 39 aparezca en el display. para abandonar el menú de programación. ECopyright Bravilor Bonamat B.V. versión...
Primeramente averigüe si el problema es de Si no puede solucionar el problema, consulte con índole mecánica o eléctrica. Las tareas de su concesionario de Bravilor Bonamat, su mantenimiento y reparación del sistema mecánico de servicio o uno de los servicios de eléctrico sólo pueden ser realizadas por...
Compruebe el papel de filtro. contenedor de café. papel de filtro. 7. Después que se ha llenado Tiempo de goteo demasiado Ajuste nuevamente el tiempo de el contenedor, el indicador prolongado. goteo, ver § 7.3.9. del filtro permanece encendido. ECopyright Bravilor Bonamat B.V. versión...
+ pitido ” autorizado. E3 ”ERR + Se ha activado el dispositivo de Apague el interruptor “1/0” (E.) Diríjase pitido seguridad contra desbordamientos en a un mecánico de servicio autorizado. el sistema de preparación del café. contínuo” ECopyright Bravilor Bonamat B.V. versión...
Page 49
Cepillo para la luneta 7.110.605.101 1 número Cepillo para fregar 7.110.606.101 1 número Escuriderro + rejilla del escuriderro (normal) B5 7.110.213.501 1 número Escuriderro + rejilla del escuriderro (normal) B10 7.110.311.501 1 número Escuriderro + rejilla del escuriderro (normal) B20 7.110.412.501...
Page 50
Gebruikerscode: Codigo de usario Stoptoets (K) indrukken en loslaten, Apretar y soltar tecla de paro (K) daarna indrukken. depués apretar Code de l’opérateur Operator code: Appuyez la touche d’arrêt (K) et Push the stop key (K) and release it, libérez–la, ensuite poussée thereafter push "...
Page 54
All rights reserved. No part of this document may be copied and/or published by means of printing, photocopying, microfilming or by any other means whatsoever without the prior written consent of the manufacturer. This applies equally to the included drawings and/or diagrams. The information contained in this document is based on general data concerning the construction, materials characteristics and working methods known to us at the time of publication and therefore we reserve the right to make changes without notice.
The following related documents are available: − B / B HW maintenance manual : 700.703.Oxx Document code Document codes consist of two fields: − Field 1: document number (if required followed by the revision number) − Field 2: revision date version ECopyright Bravilor Bonamat B.V.
The guarantee conditions applicable to this machine form part of the terms of delivery. Identification of the machine Fig. 1 Identification plate 1. Model code 2. Type number 3. Serial number 4. Output capacity 5. Frequency 6. Supply voltage version ECopyright Bravilor Bonamat B.V.
− including any instructions in the sales brochure. In cases of doubt, it is the use that is evident from the construction, version and function of the product. Proper use includes taking into account the instructions included in the ”instructions for use”. VIII version ECopyright Bravilor Bonamat B.V.
D Always wear suitable facial protection and gloves while working with cleansing and descaling materials. Wash your hands after using these materials. D Prevent damage of the machine caused by spilled descaler solution. Remove spilled solution as quickly as possible and follow the previously mentioned safety instructions. version ECopyright Bravilor Bonamat B.V.
All plastic parts have been clearly coded for this purpose. The printed−circuit board in the machine and the components connected to this should be consigned to electrical or electronic refuse. version ECopyright Bravilor Bonamat B.V.
A quick look at the machine 1.1.1 General description 1.1.2 Main components The B5−40 is a coffee−making machine The machine consists of the following main developed for the professional user which components: delivers coffee. A. hot water flow column with connecting cable...
(M. and (N.) When the symbol appears in the menu, the setting can be reset by pressing both )⇓ ⇑ selection keys (M. and (N.) Fig. 3 Operating panel coffee−making system version ECopyright Bravilor Bonamat B.V.
The coffee−making system has an automatic descaling signal. This is indicated on the display (fig.4 ). In this way the system can be descaled at the desired time by properly trained, authorized users. ECopyright Bravilor Bonamat B.V. version...
For this machine the use of normal grind is recommended. Use the amount of ground coffee indicated at the coffee calculator (§ 4.1.4 / 7.3.10) dependent on your preference. ® Exclusively use the provided Bravilor Bonamat filter paper or filter paper of the same quality. See chapter 9. for ordering consumable goods.
These settings can, if desired, later be changed by properly trained authorised users (§ 7.3). − With initial use the coffee−making system is exclusively flushed with water; no coffee is made. Fig. 5 Display with the default options ECopyright Bravilor Bonamat B.V. version...
− If not, the part concerned starts flashing on the display and the coffee making is blocked. D Put the part in the right position and the blockade is lifted. version ECopyright Bravilor Bonamat B.V.
STOP key (K.). After this the coffee can be tapped or an amount can be selected again. In the second case keep in mind that there is already coffee in the container. ECopyright Bravilor Bonamat B.V. version...
(Q.) and the drip tray (Z.) thoroughly and rinse them clean. D Repeat the above procedure for the other coffee container with filter unit. After this the machine is ready for use again. version ECopyright Bravilor Bonamat B.V.
(AH.) of the gauge glass AC. the sight glass holder holder. AD. notch AE. gauge glass CAUTION! AF. o−ring − The other maintenance activities (§ 5.2) are AG. tab reserved to users with extended authority. AH. spring ECopyright Bravilor Bonamat B.V. version...
Wear appropriate facial protection and protective gloves when using the descaling agent. Half−yearly (or more frequently if the descaling indication indicates so). D Descale the coffee−making system with RENEGITE. See § 7.2.2 for the descaling procedure. version ECopyright Bravilor Bonamat B.V.
§ 7.3.10 § 7.3.9 Carousel of the limited programming menu, protected by a operator PIN code Carousel of the extended programming menu, protected with a principal user PIN code Fig. 10 Carousel of the programming menu ECopyright Bravilor Bonamat B.V. version...
Fig. 12 Default pre−programmed setting and that the spray head (C.) is placed above that in the proper position. − A signal sounds when the container or the spray head are not in the right position. version ECopyright Bravilor Bonamat B.V.
D In the waiting mode the current day and time )⇓ can be viewed. Press the selection keys (M. ⇑ and (N.) simultaneously and hold them down for about 2 seconds. D The current day and time appear on the display (fig.11 ). ECopyright Bravilor Bonamat B.V. version...
− Permanent changing of the default settings is D Now press the programming key (J.) to set the described in the extended programming mode time. § 7.3. − The two first positions beside the programming key are flashing. version ECopyright Bravilor Bonamat B.V.
− Press the selection key (N.)⇑ to go clockwise amounts in litres. Even if the amount at to the next setting (§ 7.2.4), see also fig. 10 . § 7.3.1 has been set in cups, jugs or us−gallons. ECopyright Bravilor Bonamat B.V. version...
− After pouring in the descaler solution, the flashing, the coffee container is to be programme can not longer be aborted by emptied. pressing the red stop key. D Empty the coffee container through the tap (X.). version ECopyright Bravilor Bonamat B.V.
− When the signal sounds and the level blocks automatically set to zero. on the display flash, the containers must be − Subsequently, the programme returns to the emptied. users’ menu (§ 7.1). Fig. 17 First level descaling programme coffee−making system ECopyright Bravilor Bonamat B.V. version...
D Press selection key (M.)⇓ to go to the next (M.)⇓ to go to the next setting or press stop setting or press stop key (K.) to exit the key (K.) to exit the programming menu. programming menu. version ECopyright Bravilor Bonamat B.V.
D Press confirmation key (L.) to confirm the (§ 7.1). Non−confirmed settings are not adjustment. saved. D Press selection key (N.)⇑ to go to the next setting (§ 7.3.2) or press stop key (K.) to exit the programming menu. ECopyright Bravilor Bonamat B.V. version...
The machine works with a timer. When the time has not been set at the initial use or needs to be adjusted between times, this can be done as follows: version ECopyright Bravilor Bonamat B.V.
− The container and the set value disappear from the display. D Press stop key (K.) to exit the programming menu or press confirmation key (L.) to go to § 7.3.7. Fig. 32 Container preheating ECopyright Bravilor Bonamat B.V. version...
D Press selection key (M.)⇓ or (N.)⇑ to set the desired hour. D Press again the programming key (J.) to set the minutes. − The last two positions beside the programming key are flashing. version ECopyright Bravilor Bonamat B.V.
D Press selection key (N.)⇑ to go to the next D Press selection key (M.)⇓ or (N.)⇑ to select the setting or press stop key (K.) to exit the desired programme. programming menu. − The enter symbol ↵ appears on the display. ECopyright Bravilor Bonamat B.V. version...
(K.) to exit the programming menu. Fig. 37 Setting the coffee calculator The number of grams of ground coffee per litre can be adjusted as follows: D Press selection key (N.)⇑ until fig.37 appears on the display. version ECopyright Bravilor Bonamat B.V.
D Press selection keys (M.)⇓ and (N.)⇑ simultaneously. − The day counter is reset. D Press selection key (N.)⇑ to go to the next setting or press stop key (K.) to exit the programming menu. ECopyright Bravilor Bonamat B.V. version...
In case of malfunctions first consult the malfunctions tables. If the problem cannot be n Check first to determine if the malfunction has solved, consult your Bravilor Bonamat dealer, a mechanical or electrical origin. Work and your service mechanic or one of the service repairs on the electrical system may only be desks.
Filter paper torn or doubled. Check the filter paper. container. 7. After the container has been Drip time too long. Set the drip time again, see filled the symbol of the filter § 7.3.9. unit is still lit. ECopyright Bravilor Bonamat B.V. version...
Page 98
9. The machine steams while The machine is calcified. Descale the machine earlier, making coffee and the see § 7.2.2 and lower the coffee making takes too descaling indicator value, see much time. § 7.3.12. version ECopyright Bravilor Bonamat B.V.
The water supply is open, but no water Open the tap. ERR + comes out. + beep” Call in service. E3 “ERR + The overflow safety device of the Switch the ON/OFF switch (E.) off. coffee−making system has been uninterrupted activated. beep” ECopyright Bravilor Bonamat B.V. version...
Page 101
Gebruikerscode: Benutzer Geheimzahl: Stoptaste (K) eindrücken und Stoptoets (K) indrukken en loslaten, wieder entlassen, danach daarna indrukken. eindrucken. Code de l’opérateur Operator code: Appuyez la touche d’arrêt (K) et Push the stop key (K) and release it, libérez–la, ensuite poussée thereafter push "...
Page 103
Bravilor Bonamat Mode d’emploi Machine à café à filtre rond B5, B10, B20, B40 700.403.292E/01–2002 Bravilor Bonamat 01–2002 Bravilor Bonamat Pascalstraat 20 1704 RD Heerhugowaard Pays Bas...
Page 104
Tous droits réservés. La reproduction de tout ou partie de ce document par impression, photocopie, microfilm ou tout autre moyen sans le consentement écrit du fabricant est interdite. Cette interdiction s’applique également aux dessins et/ou diagrammes inclus dans le document. L’information contenue dans ce document est basée sur les données générales concernant la construction, les caractéristiques des matériaux et les méthodes de travail portées à...
Page 105
Code des documents Les codes des documents sont composés de deux champs: – Champ 1: référence du document (éventuellement suivie du numéro de la mise à jour) – Champ 2: date de mise à jour ECopyright Bravilor Bonamat B.V. version...
Les conditions de garantie applicables à cette machine sont inclues dans les conditions de livraison. Identification de la machine Fig. 1 Plaque signalétique 1. Référence du modèle 2. Type de la machine 3. Numéro de série 4. Puissance électrique 5. Fréquence de la tension 6. Tension d’alimentation ECopyright Bravilor Bonamat B.V. version...
En cas de doute, il s’agit de l’utilisation qui résulte de façon évidente de la construction, la version et le fonctionnement du produit. Une utilisation convenable inclut la prise en compte des instructions fournies dans le ”mode d’emploi ”. ECopyright Bravilor Bonamat B.V. VIII version...
D Portez toujours une protection adéquate pour le visage et des gants lorsque vous travaillez avec des produits de nettoyage et de détartrage. Lavez–vous les mains après avoir utilisé ces produits. ECopyright Bravilor Bonamat B.V. version...
Toutes les pièces en plastique sont clairement codifiées à cet effet. Le circuit imprimé de la machine et les composants qui y sont connectés doivent être déposés dans une poubelle pour résidus électriques ou électroniques. ECopyright Bravilor Bonamat B.V. version...
1.1.1 Description générale 1.1.2 Principaux composants La machine B5–40 est une machine à café Les principaux composants de la machine sont: conçue pour une utilisation professionnelle. A. la colonne de production d’eau chaude (partie café) avec son câble électrique (sans prise) Toutes les fonctions de la machine sont B.
Lorsque le symbole apparaît dans le menu, le paramètre peut être remis à zéro en )⇓ appuyant sur les deux touches de sélection (M. ⇑ et (N.) Fig. 3 Tableau de commande du système de filtration ECopyright Bravilor Bonamat B.V. version...
Le système de filtration possède un symbole automatique de détartrage. Ce symbole s’affiche sur l’écran de contrôle (fig.4 ). De cette manière, le système peut être détartré au moment voulu par les utilisateurs en charges du détartrage, dûment formés. ECopyright Bravilor Bonamat B.V. version...
Il est recommandé d’utilisé une mouture filtre pour cette machine. Utilisez la quantité de café moulu indiquée par le calculateur de la quantité de café (§ 7.3.10) selon vos préférences. Utilisez exclusivement le papier filtre Bravilor Bonamat ou un papier filtre de même qualité. Voir chapitre 9. pour les commandes de consommables.
(§ 7.3). Fig. 5 Affichage avec les options par défaut – Au démarrage, l’unité du système de filtration est rincée avec de l’eau, il n’y a pas de café de fait. ECopyright Bravilor Bonamat B.V. version...
)⇓ quantité voulue, à l’aide de la touche (M. ⇑ (N.) , une autre quantité peut être sélectionnée. Appuyez ensuite sur la touche de sélection (J.). Vous entendrez un signal sonore et la filtration commence. ECopyright Bravilor Bonamat B.V. version...
ARRET (K.). Après cela, le café peut être tiré par le robinet, ou bien une nouvelle quantité peut être sélectionnée. Dans le second cas, n’oubliez pas qu’il y a déjà du café dans le container. ECopyright Bravilor Bonamat B.V. version...
à être utilisée. soient propres. D Répétez cette procédure pour l’autre container avec son unité de filtration. Après ces opérations, la machine est de nouveau prête à être utilisée. ECopyright Bravilor Bonamat B.V. version...
(AH.) du support AD. encoche du support du verre niveau. AE. verre niveau AF. joint ATTENTION! AG. clips – Les autres opérations d’entretien (§ 5.2) sont AH. ressort réservées aux utilisateurs en charge du détartrage. ECopyright Bravilor Bonamat B.V. version...
Tous les six mois (ou plus fréquemment si le symbole de détartrage l’indique). D Détartrez le système de filtration avec du RENEGITE. Voir § 7.2.2 pour la procédure de détartrage. ECopyright Bravilor Bonamat B.V. version...
Carrousel du menu de programmation pour l’utilisateur, protégé par un code d’accès utilisateur Carrousel du menu de programmation pour le chef de service, protégé par un code d’accès maître Fig. 10 Carrousel du menu de programmation ECopyright Bravilor Bonamat B.V. version...
(P.) ont été placés et que le bras pivotant (C.) soit en bonne position. – Si le container ou le bras pivotant ne sont pas correctement placés, vous entendrez un signal sonore. ECopyright Bravilor Bonamat B.V. version...
Page 129
D En mode attente, le jour et l’heure actuelle peuvent être visualisés. Appuyez sur les touches de sélection (M.)⇓ et (N.)⇑ en même temps et maintenez–les enfoncées pendant environ 2 secondes. D Le jour et l’heure s’affichent sur l’écran de contrôle (fig.11 ). ECopyright Bravilor Bonamat B.V. version...
Page 130
(L.). par défaut est décrite aumode de programmation pour le chef de service § 7.3. – La quantité voulue est maintenant réglée. D Appuyez maintenant sur la touche de programmation (J.) pour régler l’heure. ECopyright Bravilor Bonamat B.V. version...
– Les compteurs totalisateurs et journaliers montre, au paramètre suivant. (§ 7.2.4), voir donnent les quantités en litres. même si la également fig.10 . quantité § 7.3.1 a été réglée en tasses, en pichets ou en gallons américains. ECopyright Bravilor Bonamat B.V. version...
D Videz le container par le robinet de tirage (X.). D Appuyez sur la touche de validation (L.) pour confirmer que le container est vide. – Un symbole représentant un marteau clignotant s’affiche sur l’écran de contrôle. ECopyright Bravilor Bonamat B.V. version...
Page 133
D Videz le container par le robinet de tirage. D Appuyez sur la touche de validation (L.) pour confirmer que le container est vide. Fig. 17 Premier niveau du programme de détartrage du système de filtration ECopyright Bravilor Bonamat B.V. version...
D Appuyez 1 fois sur la touche de sélection (N.)⇑ pour vous placer sur le programme de détartrage ou appuyez sur la touche de sélection (M.)⇓ pour le paramètre suivant, ou encore appuyez sur la touche d’arrêt (K.) pour quitter le menu de programmation. ECopyright Bravilor Bonamat B.V. version...
En appuyant de nouveau sur la touche d’arrêt rouge (K.) vous quittez la programmation et le programme revient sur le menu utilisateur. Les modifications ne sont pas enregistrées. Fig. 20 Volume d’eau total ECopyright Bravilor Bonamat B.V. version...
– Le L de litres commence à clignoter sur D Appuyez sur la touche de sélection (N.)⇑ jusqu’à l’écran de contrôle. ce que la fig.23 s’affiche sur l’écran de contrôle. – Il s’agit du paramètre par défaut (fig.22 ). ECopyright Bravilor Bonamat B.V. version...
(N.)⇑ pour sélectionner la quantité voulue (tableau 5 ). – Le symbole ↵ (entrée) s’affiche sur l’écran de contrôle. – Répétez les deux étapes précédentes pour modifier d’autres touches de présélection si Fig. 24 Volume d’une tasse besoin est. ECopyright Bravilor Bonamat B.V. version...
– Répétez les deux étapes précédentes pour D Appuyez sur la touche de sélection (N.)⇑ modifier les valeurs commandées par les jusqu’à ce que la fig.26 s’affiche sur l’écran de autres touches de présélection si besoin est. contrôle. ECopyright Bravilor Bonamat B.V. version...
Programmations Plage de rîglage Fig. 28 Touche de présélection en Gallon usine des touches de US−Gallon Américain prîsîlection 0,30−0,65−0,95−1,30 0,30−1,30 0,65−1,30−1,95−2,60 0,65−2,60 1,30−2,60−3,95−5,25 1,30−5,25 2,60−5,25−7,90−10,55 2,60−10,55 Tableau 7 Touches de présélection par défaut du gallon ECopyright Bravilor Bonamat B.V. version...
Tableau 8 Réglage de la langue – Les lettres sont en majuscules et en minuscules en raison des possibilités limitées La machine fonctionne avec une horloge. Le des lettres digitales. réglage de l’horloge peut être effectuée comme suit: ECopyright Bravilor Bonamat B.V. version...
D Appuyez sur la touche d’arrêt (K.) pour quitter le menu de programmation ou appuyez sur la touche de valider (L.) pour aller à § 7.3.7. Fig. 32 Préchauffage du container ECopyright Bravilor Bonamat B.V. version...
D Appuyez sur la touche de sélection (M.)⇓ ou (N.)⇑ pour sélectionner la quantité voulue. D Appuyez maintenant sur la touche de Fig. 34 Paramètres d’un pré–programme de programmation (J.) pour régler l’heure de démarrage (actif) démarrage voulue. ECopyright Bravilor Bonamat B.V. version...
D Appuyez sur la touche de programmation (G.). Fig. 36 Temps d’égouttage – Les chiffres se trouvant à côté de la touche de programmation commencent à clignoter. ECopyright Bravilor Bonamat B.V. version...
(K.) pour quitter le menu de correction (tableau 11 ). programmation. Nombre de litres Nombre de grammes par dîfaut de cafî moulu 10,0 15,0 20,0 30,0 1280 40,0 1600 Tableau 11 Nombre de grammes par litre ECopyright Bravilor Bonamat B.V. version...
D Appuyez sur la touche de sélection (N.)⇑ pour passer au programme suivant ou appuyez sur la touche d’arrêt (K.) pour quitter le menu de programmation. Fig. 38 Compteur totalisateur du système de filtration ECopyright Bravilor Bonamat B.V. version...
– Le compteur journalier est remis à zéro. D Appuyez sur la touche de sélection (N.)⇑ pour programmation. passer au paramètre suivant ou appuyez sur la touche d’arrêt (K.) pour quitter le menu de programmation. ECopyright Bravilor Bonamat B.V. version...
Vérifiez en premier lieu si le pas résoudre le problème, prenez contact avec dysfonctionnement est d’origine mécanique votre revendeur Bravilor Bonamat, votre service ou électrique. Les interventions et les de réparation ou l’un des bureaux de services réparations du système électrique ne peuvent après–vente.
7. Lorsque le réservoir est Le temps d’égouttage est trop Fixez à nouveau le temps plein, le sybole de l’unité de long. d’égouttage, voir § 7.3.9. filtrage est toujours allumé dans l’ecran. ECopyright Bravilor Bonamat B.V. version...
Page 149
La machine est entartrée. Détartrez la machine, voir préparation du café, et met § 7.2.2 plus tôt que ce qui est très longtemps à préparer le indiqué dans l’indicateur de café. détartrage, voir § 7.3.12 . ECopyright Bravilor Bonamat B.V. version...
E3 “ERR + Le dispositif de sécurité de Placez l’interrupteur Marche/Arrêt (E.) débordement du système de filtration a sur la position Arrêt. bip ininterrompu bip ininterrompu été été activé. ti é Appelez le service technique. ECopyright Bravilor Bonamat B.V. version...
– la description de l’article concerné – la référence de l’article – la quantité Consommables recommandés Description Référence Quantité Filtre conique en papier B5 7.150.102.301 250 filtres 7.150.103.301 Filtre conique en papier B10 250 filtres Filtre conique en papier B20 7.150.104.301...
Page 152
Gebruikerscode: Benutzer Geheimzahl: Stoptaste (K) eindrücken und wieder Stoptoets (K) indrukken en loslaten, entlassen, danach ⇑⇑⇑⇓⇑ daarna ⇑⇑⇑⇓⇑ indrukken. eindrucken. Code de l’opérateur Operator code: Appuyez la touche d’arrêt (K) et Push the stop key (K) and release it, libérez–la, ensuite poussée ⇑⇑⇑⇓⇑. thereafter push ⇑⇑⇑⇓⇑.
Need help?
Do you have a question about the B5 and is the answer not in the manual?
Questions and answers