Page 1
Operating Instructions Betriebsanleitung Mode d’emploi Istruzioni d’uso ES‑PV6B Model No. Instrucciones de funcionamiento ES‑PV3B Gebruiksaanwijzing Instruções de Funcionamento Bruksanvisning Brugsanvisning Brukerinstruksjoner Käyttöohjeet Instrukcja obsługi Provozní pokyny Návod na obsluhu Learn more Használati utasítás Instrucţiuni de utilizare Kullanım Talimatları...
Page 2
English ������������������������ 5 Norsk ������������������������ 73 Deutsch �������������������� 12 Suomi ������������������������ 80 Français �������������������� 21 Polski ������������������������ 87 Italiano ���������������������� 29 Česky ������������������������ 94 Español ��������������������� 36 Slovensky ��������������� 101 Nederlands ��������������� 44 Magyar �������������������� 108 Português ����������������� 51 Română ������������������ 116 Svenska ��������������������...
Page 3
Lock Back Press Release Shaving foam mode < Hold Hold 2 sec. 2 sec. > Unlock Hold 2 sec.
WARNING • Thank you for purchasing this Panasonic product. • Before operating this unit, please read these • This appliance can be used by children aged from 8 instructions completely and save them for future use. years and above and persons with reduced physical,...
Page 6
Handling of the removed battery WARNING when disposing ► Preventing accidents Do not place within reach of children or DANGER infants� Do not let them use it� ‑ Putting parts or accessories in the mouth may • The rechargeable battery is exclusively for cause an accident or injury.
USB power adaptor firmly into a authorized service centre for the details of repair. household outlet (Fig. 2‑2). • Panasonic's specified adaptor with splash‑resistant Parts identification (Fig. 1) design and a USB cable with an overheating protection feature should be used to ensure safety.
How to use 3. Turn off the power and wipe off any excess lubrication oil from the system outer foil with a soft cloth. Note You cannot operate the shaver while charging. Replacing the system outer • Check that the socket cover is closed. foil and the inner blades •...
Service Insert the inner blades one at a time� Contact Troubleshooting Please visit Panasonic web site https://www.panasonic. com or contact an authorized service centre (you find Problem Action its contact address in the pan european guarantee leaflet.) if you need information or if the shaver or the The power switch Unlock the switch lock.
Page 10
Disposal of Old Equipment and Batteries Battery life Only for European Union and countries with The life of the battery is 3 years. The battery in this recycling systems shaver is not intended to be replaced by consumers. These symbols on the products, Have the battery replaced by an authorized service packaging, and/or accompanying centre.
For more information about the energy efficiency of the dismantle the appliance yourself, it will no longer be product, please visit our website, www.panasonic.com, waterproof, which may cause it to malfunction. and enter the model number in the search box.
Page 12
WARNUNG • Vielen Dank, dass Sie sich für den Kauf dieses Panasonic‑Produkts entschieden haben. • Dieses Gerät kann von Kindern ab 8 Jahren und von • Bevor Sie dieses Gerät in Betrieb nehmen, lesen Sie sich Personen mit eingeschränkten physischen, sensorischen oder bitte diese Anleitung vollständig durch und bewahren Sie...
Page 13
WARNUNG ► Bei einer Anormalität oder Fehlfunktion Stoppen Sie sofort den Gebrauch und entfernen Sie den USB-Netzadapter� ► Dieses Produkt ‑ Andernfalls kann es zu Brand, elektrischem Schlag Dieses Produkt verfügt über einen integrierten oder Verletzungen kommen. Akku. Werfen Sie das Gerät nicht ins Feuer, <Anomalität oder Störungsfälle>...
Wichtige Information Handhabung des ausgebauten Akkus beim Entsorgen • Laden Sie das Gerät korrekt gemäß dieser Betriebsanleitung auf. (Siehe Seite 15 “Aufladung des Rasierers”.) GEFAHR • Dieses Gerät enthält einen Akku, der nur von Fachleuten ausgetauscht werden darf. Bitte wenden Sie sich für Einzelheiten zur Reparatur an ein zugelassenes •...
Entfernen Sie die Kappe [A1] und den USB-Netzadapter fest in eine drücken Sie den Netzschalter [A:]� Haushaltssteckdose (Abb. 2‑2). • Zur Gewährleistung der Sicherheit sollte der von Panasonic vorgeschriebene Adapter mit spritzwassergeschütztem Design Reinigen und ein USB‑Kabel mit Überhitzungsschutz verwendet werden.
Richten Sie wie abgebildet aus und 3. Schalten Sie das Gerät aus und wischen Sie jegliches überschüssige Öl mit einem feuchten Tuch befestigen Sie die Scherfolie sicher am von der Außenfolie ab. Folienrahmen [A4], bis sie einrastet. Austausch der Scherfolien Schermesser (Abb.
Scherteile richtig angebracht Macht ein lautes je nach individueller Nutzung und Präferenz abweichen. wurden. Geräusch. Ersatzteile, die bei Ihrem Händler oder im Panasonic Der Rasierer kann durch den Kundendienstzentrum erhältlich sind. linearen Motor einen hohen Ton abgeben. Dies ist keine...
Page 18
Entsorgung von Altgeräten und Batterien Unabhängig davon, gibt es die Nur für die Europäische Union und Länder mit Möglichkeit, die Altgeräte kostenlos an Recyclingsystemen den Vertreiber zurückzugeben (0:1 Rücknahme; Abmessungen kleiner als Dieses Symbol auf den Produkten, der 25 cm und weniger als drei Altgeräte). Verpackung und/oder den Vertreiber, die unter Verwendung von Begleitdokumenten, bedeutet, dass...
ordnungsgemäß entsorgen, helfen Sie Entsorgen des Geräts dabei, wertvolle Ressourcen zu schützen und eventuelle negative Entfernen Sie den eingebauten Akku vor dem Entsorgen des Geräts� Auswirkungen, insbesondere beim • Der Akku muss zur Sicherheit entsorgt werden. Umgang mit lithiumhaltigen Batterien, •...
1006, Oaza Kadoma, Kadoma City, Osaka, Japan übertragener 63 (dB (A) bei 1 pW) akustischer Schall Dieses Gerät ist ausschließlich für die private Verwendung vorgesehen. Weitere Informationen zur Energieeffizienz des Produktes entnehmen Sie bitte unserer Webseite, www.panasonic.com, indem Sie die Modellnummer in der Suchmaske eingeben.
AVERTISSEMENT • Merci d’avoir choisi ce produit Panasonic. • Avant de faire fonctionner cet appareil, veuillez lire toutes les • Cet appareil peut être utilisé par des enfants d’au moins instructions et les conserver pour une utilisation ultérieure. 8 ans et des personnes aux capacités physiques, sensorielles ou mentales réduites ou manquant...
Page 22
Gestion de la batterie retirée lors de la AVERTISSEMENT mise au rebut ► Prévention des accidents Ne pas laisser à la portée des enfants� Ne pas les DANGER laisser l’utiliser� ‑ Placer des pièces et des accessoires dans la bouche •...
• L’adaptateur avec un design résistant aux éclaboussures et un câble USB avec une fonctionnalité de protection contre A Corps principal 9 Témoin de les surchauffes spécifiés par Panasonic doivent être utilisés 1 Couvercle de verrouillage du afin de garantir la sécurité.
Instructions d’utilisation 2. Mettez l’appareil en marche et laissez‑le fonctionner pendant approximativement 5 secondes. 3. Éteignez le rasoir, et essuyez l’excédent d’huile de Remarque lubrification sur la grille de protection du système Vous ne pouvez pas utiliser le rasoir lorsqu’il est en cours avec un chiffon doux.
Insérez les lames internes, une par une. Si vous ne parvenez toujours pas à résoudre les problèmes, contactez le magasin où vous avez acheté l’unité ou un centre de service autorisé par Panasonic pour le produit. Dépannage Entretien Problème...
Page 26
Protection de l’environnement Pièces de remplacement et recyclage des matériaux Grille de protection du système: Approximativement une fois par an* Lames internes: Approximativement une fois tous les deux Ce rasoir contient une batterie au Lithium‑Ion. ans* Veuillez vous assurer que la batterie est mise au rebut dans un endroit prévu à...
ressources précieuses ainsi qu’à Comment retirer la batterie (Fig. 13) protéger la santé humaine et • Retirez la prise USB de l’appareil. l’environnement. • Appuyez sur le bouton de mise en marche pour mettre Pour de plus amples renseignements l’appareil en marche, puis laissez‑le en marche jusqu’à ce sur la collecte et le recyclage, veuillez que la batterie soit entièrement déchargée.
Page 28
Pour plus d’informations sur l’efficacité énergétique du produit, veuillez vous rendre sur notre site Web, www. panasonic.com, et entrer le numéro du modèle dans la zone de recherche. Représentant autorisé dans l’UE : Panasonic Marketing Europe GmbH Panasonic Testing Centre...
AVVERTENZA • Grazie per aver acquistato questo prodotto Panasonic. • Prima di utilizzare questa unità, leggere le presenti • Questo dispositivo può essere utilizzato da bambini di età pari istruzioni per intero e conservarle per eventuale o superiore a 8 anni e da persone con capacità fisiche, consultazione futura.
Page 30
Gestione della batteria rimossa AVVERTENZA durante lo smaltimento ► Questo prodotto Questo prodotto dispone di una batteria PERICOLO ricaricabile incorporata. Non gettare nel fuoco, non riscaldare né caricare, utilizzare, lasciare o • La batteria ricaricabile va usata esclusivamente riporre in ambienti con temperature elevate� con questo apparecchio�...
(Fig. 2‑2). • Per garantire la sicurezza è preferibile utilizzare l’adattatore A Corpo principale B Adattatore di indicato da Panasonic con design resistente agli schizzi e 1 Coperchio protettivo alimentazione USB un cavo USB dotato di protezione da surriscaldamento. 2 Lamina esterna del (ES‑RU1‑02)
Modalità di utilizzo 3. Disattivare l’alimentazione, quindi rimuovere eventuali residui d’olio lubrificante dalla lamina esterna del sistema con un panno morbido. Nota Non è possibile utilizzare il rasoio durante la ricarica. Sostituzione della lamina esterna • Verificare che il coperchio della presa sia chiuso. del sistema e delle lame interne •...
La batteria si scarica Per maggiori informazioni o in caso di danneggiamento del velocemente anche rasoio o del cavo visitare il sito web Panasonic https://www. La batteria è quasi esaurita. dopo una ricarica panasonic.com oppure contattare un centro di assistenza completa.
Page 34
Smaltimento di vecchie apparecchiature e batterie Parti di ricambio usate Solo per Unione Europea e Nazioni con sistemi di Lamina esterna del sistema: Approssimativamente una raccolta e smaltimento volta all’anno* Questi simboli sui prodotti, Lame interne: Approssimativamente una volta ogni due anni* sull’imballaggio e/o sulle documentazioni * La frequenza di sostituzione è...
Se si smonta Potete trovare maggiori informazioni sull’efficienza energetica l’apparecchio da soli, non è più resistente all’acqua, e ciò del prodotto sul nostro sito web, www.panasonic.com, può provocare malfunzionamenti. inserendo il numero di modello nella maschera di ricerca.
ADVERTENCIA • Gracias por comprar este producto Panasonic. • Antes de poner esta unidad en funcionamiento, lea las • Este aparato puede ser utilizado por niños mayores de instrucciones en su totalidad y guárdelas para su uso en 8 años y personas con capacidades físicas, sensoriales o el futuro.
Page 37
Manipulación de la batería extraída ADVERTENCIA para la eliminación ► Este producto Este producto incorpora una batería recargable� PELIGRO No lo arroje al fuego, no lo exponga a altas temperaturas ni lo cargue, utilice, deje o almacene • La batería recargable debe utilizarse en un entorno con temperaturas elevadas�...
(Fig. 2‑2). Identificación de las partes (Fig. 1) • Para garantizar la seguridad debe utilizarse el adaptador especificado por Panasonic con diseño resistente a A Cuerpo principal < Tapa del enchufe salpicaduras y un cable USB con función de protección...
Forma de uso 2. Conecte el aparato y déjelo funcionar durante unos 5 segundos. 3. Desconecte la alimentación y limpie el exceso de aceite Nota lubricante de la lámina exterior con un paño suave. No puede poner en funcionamiento la afeitadora mientras se está...
Introduzca las cuchillas internas una a un problema. una� Si los problemas persisten, póngase en contacto con el establecimiento en el que adquirió la unidad o con un servicio técnico autorizado por Panasonic para su reparación. Solución de problemas Servicio Problema Acción...
Page 41
Para protección ambiental y Piezas de repuesto reciclaje de materiales Lámina exterior: Aproximadamente una vez al año* Cuchillas internas: Aproximadamente una vez cada dos años* Esta afeitadora contiene una batería de iones de litio. * El calendario de sustitución es una recomendación y está Por favor asegúrese de que la batería sea desechada en sujeto al uso y las preferencias individuales.
medioambiental de los residuos de pilas • Esta figura solo debe utilizarse en el momento de desechar el aparato y no debe utilizarse para repararlo. Si desmonta y baterías está incluido en el precio de usted mismo el aparato, este dejará de ser hermético, lo venta.
Page 43
Para más información sobre la eficiencia energética del producto, visite nuestra página web, www.panasonic.com, e introduzca el número de modelo en la máscara de búsqueda. Representante Autorizado para la UE: Panasonic Marketing Europe GmbH Panasonic Testing Centre Winsbergring 15, 22525 Hamburgo, Alemania...
Page 44
WAARSCHUWING • Hartelijk dank voor uw aankoop van dit Panasonic product. • Lees voor gebruik van dit apparaat deze instructies en • Dit toestel kan worden gebruikt door kinderen van 8 jaar en bewaar ze om ze later te raadplegen.
Page 45
Omgaan met de verwijderde batterij om WAARSCHUWING te worden ingeleverd voor recycling ► Dit product Dit product heeft een ingebouwde, oplaadbare GEVAAR batterij. Deze batterij niet in het vuur gooien, niet verwarmen en niet opladen, gebruiken, of • De oplaadbare batterij kan uitsluitend met dit achterlaten in een omgeving met een hoge apparaat worden gebruikt�...
USB-stroomadapter stevig in een stopcontact (Afb. 2‑2). De onderdelen (Afb. 1) • De door Panasonic gespecificeerde adapter met een spatbestendig ontwerp en een USB‑kabel met een A Behuizing > USB‑poort (Type‑A) beschermingsfunctie tegen oververhitting moet worden...
Het scheerbladensysteem en de • Zie Afb. 4 en Afb. 5 om de stroomschakelaar te vergrendelen en ontgrendelen. messenblokken vervangen • Het apparaat maakt een piepgeluid en het oplaadlampje knippert wanneer het batterijvermogen laag is. Verwijder de kap [A1] en druk op de Scheerkop stroomschakelaar [A:]�...
Als de problemen nog steeds niet zijn opgelost, neem contact Messenblokken (Afb. 12) op met de winkel waar u het apparaat hebt gekocht of met een door Panasonic erkend service center voor reparatie. Verwijder de messenblokken [A7] één voor één�...
overeenstemming met uw nationale Levensduur van de batterij wetgeving. De levensduur van de batterij is 3 jaar. De batterij in dit Door ze op de juiste wijze weg te scheerapparaat mag niet door de gebruiker worden gooien, helpt u mee met het besparen vervangen.
Page 50
Voor meer informatie over de energie‑efficiëntie van het weggooien van het apparaat en mag niet worden gebruikt om product kunt u op onze website, www.panasonic.com, het het te repareren. Als u het apparaat zelf demonteert, is dit modelnummer in het zoekvenster typen.
ADVERTÊNCIA • Obrigado por adquirir este produto Panasonic. • Antes de utilizar este aparelho, leia estas instruções • Este aparelho pode ser utilizado por crianças a partir dos completamente e guarde‑as para futuras consultas. 8 anos e pessoas com capacidades físicas, sensoriais ou mentais reduzidas ou sem experiência e conhecimento de...
Page 52
Manuseamento da bateria removida ao ADVERTÊNCIA eliminá-la ► Prevenção de acidentes Não o coloque ao alcance de crianças ou bebés� PERIGO Não os deixe utilizar o aparelho. ‑ Colocar peças ou acessórios na boca pode causar • A bateria recarregável destina-se a ser utilizada um acidente ou ferimentos.
(Fig. 2‑2). Identificação das peças (Fig. 1) • Deve utilizar o transformador indicado pela Panasonic, com um design resistente a salpicos, e um cabo USB, com uma A Corpo principal ; Tomada do aparelho função de proteção contra sobreaquecimento, para garantir...
Como utilizar 1. Aplique uma gota de óleo de lubrificação em cada uma das lâminas exteriores do sistema. (Fig. 8) 2. Ligue a energia e deixe funcionar durante Nota aproximadamente 5 segundos. Não pode usar o aparelho de barbear enquanto este estiver 3.
O aparelho de barbear emite um som alto devido ao motor linear. Isso não se trata de um problema. Se mesmo assim não conseguir resolver os problemas, contacte a loja onde adquiriu a unidade ou um centro de assistência autorizado pela Panasonic para reparação.
Page 56
é suposto ser substituída pelos utilizadores. Contactos Substitua a bateria num centro de serviço autorizado. Por favor, visite o sítio Web da Panasonic https://www. panasonic.com, ou contacte um centro de serviço autorizado Para proteção ambiental e (o endereço de contacto encontra‑se no folheto de garantia Pan‑Europeia), caso precise de informações ou se o aparelho...
Page 57
Ao eliminar estes produtos corretamente Como retirar a bateria (Fig. 13) estará a ajudar a poupar recursos • Retire o aparelho da ficha USB. valiosos e a prevenir quaisquer potenciais • Prima o interruptor de alimentação para ligar o aparelho e efeitos negativos sobre o ambiente e a mantenha o aparelho ligado até...
Page 58
Pode consultar mais informações sobre a eficiência energética do produto no nosso website, www.panasonic. com, introduzindo o número de modelo no ecrã de pesquisa. Representante Autorizado na UE: Panasonic Marketing Europe GmbH Panasonic Testing Centre Winsbergring 15, 22525 Hamburgo, Alemanha...
Page 59
VARNING • Tack för att du köpt denna produkt från Panasonic. • Läs igenom denna bruksanvisningen noga innan du börjar • Denna apparat kan användas av barn från 8 års ålder och använda apparaten. Spara bruksanvisningen för framtida personer med fysiska, sensoriska eller mentala bruk.
Page 60
Hantering av urtaget batteri vid VARNING kassering ► Denna produkt Denna apparat har ett inbyggt, laddningsbart FARA batteri. Kasta inte in det i öppen eld, utsätt det inte för värme eller ladda, använd, lämna eller • Det laddningsbara batteriet är endast till för förvara i en miljö...
Viktig information Ladda rakapparaten • Ladda apparaten korrekt enligt dessa bruksanvisningar. (Se Sätt USB-kontakten [C@] i huvudenheten sidan 61 “Ladda rakapparaten”.) och USB-strömadaptern [B] (Bild 2‑1), • Denna apparat innehåller batteri som endast kan bytas av en kvalificerad personal. Kontakta ett auktoriserat och sätt sedan in USB-strömadaptern servicecenter för mer information om reparation.
Passa in som visas, fäst ytterbladsdelen Rengöring ordentligt på rakhuvudet tills det hörs • Stäng av rakapparaten och koppla ifrån USB‑kontakten. ett klick. (Bild 10) • Kontrollera att uttagslocket är stängt. 1. Blöt ytterbladsenheten, applicera handtvålen (Bild 6), slå Ytterbladsenhet (Bild 11) på...
Page 63
Detta indikerar inte ett problem. Ytterbladsenhet och innerbladen WES9040 Ytterbladsenhet WES9181 Om problemen inte kan lösas, kontakta butiken där du köpte enheten eller en serviceverkstad auktoriserad av Panasonic Innerblad WES9170 för reparation. Smörjolja WES003P Batterilivstid Batteriets livslängd är 3 år.
Miljöskydd och återvinningsbara bestämmelser. Notering till batterisymbolen (nedanför) material Denna symbol kan användas i kombination med en kemisk symbol. I Denna rakapparat har ett litiumjonbatteri. detta fall uppfyller den de krav som ställs Var noga med att avyttra batteriet på en för ändamålet i direktivet för den aktuella kemikalien.
Page 65
63 (dB (A) re 1 pW) akustiskt buller Denna produkt är endast avsedd för användning i hemmet. Mer information om produktens energieffektivitet finns på vår webbplats, www.panasonic.com, där man anger modellnumret i sökfunktionen. Auktoriserad representant i EU: Panasonic Marketing Europe GmbH...
Page 66
ADVARSEL • Tak fordi du valgte dette Panasonic‑produkt. • Læs venligst alle instruktioner inden brug, og opbevar • Dette apparat kan anvendes af børn i alderen fra 8 år og denne brugsanvisning på et sikkert sted. opefter samt af personer med reducerede fysiske,...
Page 67
Varetagelse af det udtagne batteri ved ADVARSEL bortskaffelse ► Forhindring af ulykker Må ikke opbevares inden for rækkevidde af børn FARE eller babyer. Lad ikke børn bruge produktet. ‑ Dele og tilbehør må ikke kommes i munden, da • Det genopladelige batteri må kun benyttes til dette dette kan medføre ulykke eller skade.
Vigtig information Opladning af barbermaskinen • Oplad apparatet korrekt i henhold til brugsanvisningen. (Se Sæt USB‑stikket [C@] ind i hoveddelen side 68 “Opladning af barbermaskinen”.) og USB-strømadapteren [B] (Fig. 2‑1), • Dette apparat har et batteri, der kun kan udskiftes af kvalificerede personer.
Page 69
Udskiftning af dens ydre folie • Apparatet bipper, og batteristatuslampen blinker, når batterikapaciteten er lav. og de indre blade Fjern dækslet [A1] og tryk på afbryderkontakten [A:]� Ydre folie-sektion Fjern den ydre folie‑sektion [A5] ved Rengøring at skubbe på frigørelsesknapperne til •...
Page 70
Hvis problemerne stadig ikke kan løses, skal du kontakte den Indre blade (Fig. 12) butik, hvor du købte enheden eller et autoriseret Panasonic‑ servicecenter, angående reparation. Fjern de indre blade [A7] et ad gangen� Isæt de indre blade et ad gangen.
værdifulde ressourcer og forhindre Batteri-levetid eventuelle negative påvirkninger af Levetiden for batteriet er 3 år. Batteriet i denne barbermaskine menneskers sundhed og miljøet. er ikke beregnet til at blive udskiftet af forbrugeren. Få batteriet Ønsker du mere udførlig information om udskiftet hos et autoriseret servicecenter.
Page 72
(Automatisk spændingskonvertering) Motorspænding 3,6 V Opladningstid Ca. 2 timer Luftbåren 63 (dB (A) re 1 pW) akustisk støj Dette produkt er kun beregnet til privat brug. Yderligere oplysninger om produktets energieffektivitet fremgår af vores hjemmeside, www.panasonic.com, indtast modelnummeret i søgeboksen.
Page 73
ADVARSEL • Takk for at du har kjøpt dette Panasonic‑produktet. • Før du begynner å bruke produktet, ber vi deg lese godt • Dette apparatet kan brukes av barn som er 8 år eller eldre igjennom denne informasjonen og ta vare på den for og av personer med redusert fysiske, sensoriske eller senere bruk.
Page 74
Håndtering av batteriet etter at det er ADVARSEL tatt ut av apparatet, ved avhending ► Dette produktet Dette produktet har et innebygd oppladbart FARE batteri� Batteriet må ikke brennes eller utsettes for varme, lades, brukes, etterlates eller • Det oppladbare batteriet er kun til bruk på dette oppbevares i omgivelser med høy temperatur.
Viktig informasjon Lade barbermaskinen • Lad apparatet riktig i henhold til disse brukerinstruksjonene. Sett USB-pluggen [C@] inn i (Se side 75 “Lade barbermaskinen”.) hoveddelen og USB-strømadapteren • Dette apparatet inneholder et batteri som kun skal skiftes ut av kyndige personer. Ta kontakt med et autorisert [B] (Fig.
Page 76
Ta av hetten [A1] og trykk på Bytte systemets ytre folie og de strømbryteren [A:]� indre bladene Slik rengjør du apparatet Ytre folie • Slå av barbermaskinen og koble fra USB‑pluggen. Ta av den ytre folie‑delen [A5] ved å • Kontroller at kontaktdekselet er lukket. trykke på...
Page 77
Sett inn de indre bladene, ett om gangen. Dersom du vil ha mer informasjon, eller dersom barbermaskinen eller kabelen blir ødelagt, se Panasonics Problemløsning internettside, https://www.panasonic.com, eller kontakt et autorisert verksted (du finner telefonnummer i heftet som inneholder garantiinformasjon for Europa). Problem...
Miljøvern og gjenbruk av medføre straffansvar, i overensstemmelse med nasjonal lovgivning. materialer Merknader for batterisymbolet (nederste symbol) Denne barbermaskinen inneholder et litiumion‑batteri. Dette symbolet kan bli brukt i kombinasjon Vennligst sørg for at batteriet kasseres på et offentlig med et kjemisk symbol. I dette tilfellet godkjent sted, hvis dette finnes i ditt land.
Page 79
63 (dB (A) re 1 pW) akustisk støy Dette produktet er kun ment til husholdningsbruk. For mer informasjon om produktets energieffektivitet kan du gå inn på www.panasonic.com og skrive modellnummeret inn i søkefeltet. Autorisert representant i EU: Panasonic Marketing Europe GmbH...
Page 80
VAROITUS • Kiitos, että valitsit tämän Panasonic‑tuotteen. • Lue ohjeet kokonaan ennen laitteen käyttämistä ja säästä • Tätä laitetta voivat käyttää yli 8‑vuotiaat lapset ja henkilöt, ne myöhempää käyttöä varten. joiden fyysiset, aistinvaraiset tai henkiset kyvyt ovat heikentyneet tai joilta puuttuu kokemus ja tieto, jos heitä...
Page 81
Poistetun akun käsittely ja hävittäminen VAROITUS VAARA ► Onnettomuuksien ehkäiseminen Älä säilytä lasten ulottuvilla. Älä anna lasten käyttää laitetta. • Ladattava akku on tarkoitettu käytettäväksi vain ‑ Osien tai tarvikkeiden laittaminen suuhun voi tässä laitteessa. Älä käytä akkua muiden aiheuttaa tapaturman tai vamman. tuotteiden kanssa�...
Tärkeää tietoa Partakoneen lataus • Lataa laite oikein käyttöohjeiden mukaisesti. (Katso Työnnä USB‑pistoke [C@] runko-osaan sivu 82 “Partakoneen lataus”.) ja USB-virtamuuntajaan [B] (kuva 2‑1) • Laitteen akun saa vaihtaa vain ammattihenkilö. Saat tietoa korjauksesta ottamalla yhteyttä valtuutettuun huoltoliikkeeseen. ja työnnä sitten USB‑virtamuuntaja kunnolla pistorasiaan (kuva 2‑2).
Poista suojus [A1] ja paina Kohdista kuvan mukaan ja kiinnitä käyttökytkintä [A:]� teräverkko‑osa päähän, kunnes se napsahtaa. (Kuva 10) Puhdistus Teräverkko (Kuva 11) • Älä heitä teräverkon kehystä pois. • Sammuta partakone ja irrota USB‑pistoke. • Varmista, että pistorasian kansi on suljettu. Paina teräverkon avauspainikkeita 1.
Page 84
Yhteystiedot Käy Panasonicin www‑sivulla osoitteessa https://www. Tässä partakoneessa on litium‑ioni‑akku. panasonic.com tai ota yhteyttä valtuutettuun asiakaspalveluun Varmista, että akku hävitetään paikallisten määräysten (löydät sen yhteystiedot Pan European ‑takuuliitteestä), jos mukaisesti. tarvitset lisätietoa tai jos partakone tai sen johto on vaurioitunut.
Vanhojen laitteiden ja paristojen hävittäminen tapauksessa se perustuu vastaaviin Vain EU‑jäsenmaille ja kierrätysjärjestelmää direktiiveihin, jotka on annettu kyseessä käyttäville maille olevalle kemikaalille. Tämä symboli tuotteissa, pakkauksessa ja/tai asiakirjoissa tarkoittaa, että Laitteen hävittäminen käytettyjä sähköllä toimivia ja elektronisia tuotteita eikä paristoja ei saa Poista sisäänrakennettu, uudelleenladattava akku ennen laittaa yleisiin talousjätteisiin.
Tämä tuote on tarkoitettu vain kotitalouskäyttöön. Lisätietoa tuotteen energiatehokkuudesta saat nettisivuiltamme, osoitteessa, www.panasonic.com, syöttämällä hakukuvaan mallinumeron. Valtuutettu edustaja EU:ssa: Panasonic Marketing Europe GmbH Panasonic Testing Centre Winsbergring 15, 22525 Hampuri, Saksa Maahantuoja: Panasonic Marketing Europe GmbH Hagenauer Strasse 43, 65203 Wiesbaden, Saksa...
OSTRZEŻENIE • Dziękujemy za wybór produktu firmy Panasonic. • Przed rozpoczęciem użytkowania tego urządzenia • To urządzenie może być używane przez dzieci w wieku prosimy o przeczytanie całej instrukcji i zachowanie jej do powyżej 8 lat, przez osoby o ograniczonej sprawności wykorzystania w przyszłości.
Page 88
Postępowanie z wyjętym OSTRZEŻENIE akumulatorem podczas utylizacji ► Ten produkt Ten produkt zawiera wbudowany akumulator. Nie NIEBEZPIECZEŃSTWO należy wrzucać go do ognia, podgrzewać, używać, pozostawiać bądź przechowywać w • Akumulator jest przeznaczony do użytku miejscu o wysokiej temperaturze. wyłącznie z opisywanym urządzeniem. Nie ‑...
USB do gniazdka sieciowego (rys. 2‑2). aby uzyskać szczegółowe informacje dotyczące naprawy. • W celu zapewnienia bezpieczeństwa należy używać zasilacza firmy Panasonic o konstrukcji odpornej na Dane dotyczące części (Rys. 1) zachlapanie oraz kabla USB z zabezpieczeniem przed przegrzaniem.
Page 90
Wymiana folii zewnętrznej i • Zobacz Rys. 4 i Rys. 5, aby zablokować lub odblokować wyłącznik zasilania. ostrzy wewnętrznych • Gdy poziom naładowania akumulatora jest niski, urządzenie emituje sygnał dźwiękowy, a wskaźnik stanu naładowania miga. Zdejmij pokrywę ochronną [A1] i Głowica z folią...
Rozwiązywanie problemów Jeśli potrzebujesz informacji bądź gdy golarka albo przewód zasilający zostały uszkodzone, odwiedź stronę internetową Problem Rozwiązanie firmy Panasonic https://www.panasonic.com lub skontaktuj się z autoryzowanym centrum serwisowym (adres kontaktowy Wyłącznik zasilania Odblokuj wyłącznik zasilania. znajdziesz w ulotce paneuropejskiej gwarancji).
Page 92
zużytych urządzeń elektrycznych i Żywotność akumulatora elektronicznych oraz zużytych baterii, Żywotność akumulatora wynosi 3 lata. Akumulator w tej należy oddawać je do wyznaczonych golarce nie jest przystosowany do wymiany przez punktów gromadzenia odpadów zgodnie użytkownika. Wymianę akumulatora należy zlecić z przepisami prawa krajowego. autoryzowanej placówce serwisowej.
Więcej informacji na temat efektywności energetycznej produktu można znaleźć na naszej stronie internetowej www. wyłączaj go, aż akumulator rozładuje się całkowicie. panasonic.com, wpisując numer modelu w pole wyszukiwania. • Wykonując kolejno czynności od 1 do 5 unieś, a następnie wyjmij akumulator.
VAROVÁNÍ • Děkujeme vám za zakoupení výrobku Panasonic. • Před zahájením provozu přístroje si přečtěte tyto pokyny • Tento spotřebič mohou používat děti od 8 let a výše a osoby a uložte si je pro pozdější použití. s omezenými fyzickými, smyslovými nebo duševními schopnostmi nebo nedostatkem zkušeností...
Page 95
Manipulace s vyjmutou baterií při VAROVÁNÍ likvidaci ► Prevence nehod Výrobek neskladujte v dosahu dětí nebo NEBEZPEČÍ kojenců. Nedovolte jim přístroj používat. ‑ Vkládání částí nebo příslušenství do úst může • Nabíjecí baterie je určena k použití výhradně způsobit úraz nebo zranění. pro tento přístroj.
USB do elektrické zásuvky (Obr. 2‑2). Označení částí (Obr. 1) • K zajištění bezpečnosti použijte adaptér doporučený společností Panasonic, který je odolný vůči stříkající vodě a A Hlavní část B Napájecí adaptér USB kabel USB s ochranou proti přehřátí.
Page 97
Odstraňte víčko [A1] a stiskněte Výměna vnější planžety přístroje hlavní vypínač [A:]� a vnitřních břitů Způsob čištění Sekce vnější planžety • Vypněte holicí strojek a odpojte konektor USB. Sekci vnější planžety [A5] sejměte • Zkontrolujte, zda je kryt zásuvky zavřený. stisknutím tlačítek pro uvolnění...
Page 98
Pokud problémy nelze vyřešit, kontaktujte obchod, kde jste Vnitřní břity (Obr. 12) výrobek zakoupili, nebo servisní centrum autorizované společností Panasonic a požádejte o opravu. Vyjměte vnitřní břity [A7] jeden po druhém� Servis Vnitřní břity zasouvejte postupně. Kontakt Řešení potíží Pokud potřebujete informace nebo dojde‑li k poškození...
Page 99
možným negativním dopadům na lidské Životnost baterie zdraví a životní prostředí. Životnost baterie je 3 roky. Baterie v tomto holicím strojku by O další podrobnosti o sběru a recyklaci neměli vyměňovat sami spotřebitelé. Nechejte baterie vyměnit odpadu požádejte místní úřady. v autorizovaném servisním středisku.
Přibližně 2 hodiny Akustický hluk 63 (dB (A) při 1 pW) ve vzduchu Tento výrobek je určen pouze pro domácí použití. Další informace k energetické účinnosti produktu získáte na naší webové stránce, www.panasonic.com tak, že zadáte do vyhledávací masky číslo modelu.
VÝSTRAHA • Ďakujeme, že ste si kúpili výrobok značky Panasonic. • Pred používaním tohto prístroja si v celom rozsahu • Deti od 8 rokov a osoby so zníženými fyzickými, zmyslovými prečítajte tento návod na obsluhu a uschovajte ho pre alebo duševnými schopnosťami alebo nedostatočnými možnú...
Page 102
Manipulácia s vybratou batériou počas VÝSTRAHA likvidácie ► Tento produkt Tento výrobok obsahuje zabudovanú nabíjateľnú • Nabíjateľná batéria je určená výlučne na batériu. Nevhadzujte ho do ohňa, nevystavujte použitie s týmto prístrojom. Batériu účinkom tepla, nenabíjajte, nepoužívajte, nepoužívajte v iných výrobkoch. nenechávajte ani neskladujte na miestach •...
USB adaptér do elektrickej zásuvky (obr. 2‑2). Identifikácia častí (Obr. 1) • Na zaistenie bezpečnosti použite adaptér odporúčaný spoločnosťou Panasonic, ktorý je odolný voči striekajúcej A Hlavná časť = Elektrická zástrčka vode a kábel USB s ochranou proti prehriatiu.
Spôsob používania 3. Vypnite napájanie a mäkkou utierkou utrite zvyšný olej z vonkajšej fólie prístroja. Poznámka Výmena vonkajšej fólie prístroja Počas nabíjania nie je možné holiaci strojček používať. a vnútorných čepelí • Skontrolujte, či je kryt zásuvky zatvorený. • Na obr. 3 si pozrite režim používania s penou na holenie. (Indikátory striedavo blikajú.) Časť...
Vnútorné čepele vkladajte po jednej. Ak dôjde k poškodeniu holiaceho strojčeka, k poškodeniu kábla alebo ak potrebujete iné informácie, navštívte internetovú Riešenie problémov stránku spoločnosti Panasonic na adrese https://www.panasonic. com alebo kontaktujte autorizované servisné stredisko (kontaktné adresy nájdete na letáku o celoeurópskej záruke). Problém Činnosť...
Informácie o ochrane životného Podrobnejšie informácie o zbere a recyklácii vám poskytnú miestne prostredia a recyklovaní materiálu úrady. Pri nesprávnej likvidácii tohto druhu odpadu môžu byť v súlade s platnou Tento holiaci strojček obsahuje lítium‑iónovú batériu. legislatívou udelené pokuty. Batériu, prosím, odovzdajte na likvidáciu na oficiálne určenom mieste, ak také...
Page 107
Približne 2 hodiny Akustický hluk 63 (dB (A) pri 1 pW) vo vzduchu Tento výrobok je určený iba na domáce použitie. Ďalšie informácie o energetickej účinnosti produktu získate na našej webovej stránke www.panasonic.com tak, že do vyhľadávacej masky zadáte číslo modelu.
FIGYELEM • Köszönjük, hogy megvásárolta ezt a Panasonic terméket. • A készülék használata előtt olvassa végig ezt a használati • A készüléket 8 éven aluli gyermekek, csökkent fizikai, utasítást, és tegye el, mert később szüksége lehet rá. érzékelési és szellemi képességekkel rendelkező, valamint az efféle készülékek használatában járatlan személyek csak...
Page 109
Az eltávolított akkumulátor kezelése FIGYELEM selejtezéskor ► Balesetek megelőzése Ne tárolja olyan helyen, ahol csecsemők vagy VESZÉLY gyermekek elérhetik. Ne engedje, hogy használják a készüléket� • Az akkumulátor kizárólag ehhez a készülékhez ‑ A készülék alkatrészeinek vagy tartozékainak használható� Ne használja más termékekhez� szájba vétele balesetet vagy sérülést okozhat.
USB‑tápadaptert határozottan egy kapcsolatos részletekért vegye fel a kapcsolatot egy háztartási fali aljzatba (2‑2. ábra)! hivatalos szervizközponttal. • A biztonság érdekében a Panasonic által megadott, Az alkatrészek azonosítása (1. ábra) fröccsenésálló kialakítású adaptert és túlmelegedés elleni védelemmel ellátott USB kábel használandó.
Page 111
A készülék külső szitájának és • A készülék hangjelzést ad és a töltés állapotjelző lámpa villog, ha az akkumulátor lemerülőben van. belső vágókéseinek cseréje Távolítsa el a védősapkát [A1] és nyomja meg az üzemkapcsolót [A:]! Külső szita rész Vegye le a külső szita részt [A5], Tisztítás miközben megnyomja a keret kioldó...
Page 112
Ha a problémákat továbbra sem sikerült elhárítani, akkor a Belső vágókések (12. ábra) javításért vegye fel a kapcsolatot azzal az üzlettel, ahol vásárolta a készüléket vagy egy Panasonic hivatalos Egyenként vegye ki a belső márkaszerviz‑központtal. vágókéseket [A7]� Egyenként tegye be a belső vágókéseket.
megfelelő kezelése, hasznosítása és Akkumulátor-élettartam újrafelhasználása céljából, kérjük, hogy Az akkumulátor élettartama 3 év. A borotvában található a helyi törvényeknek, megfelelően akkumulátor cseréje nem a fogyasztó feladata. Az juttassa el azokat a kijelölt akkumulátor csak márkaszervizben cserélhető ki. gyűjtőhelyekre. E termékek, szárazelemek és Környezetvédelem és akkumulátorok előírásszerű...
A termék enerigahatékonyságával kapcsolatos további • Hajtsa végre az 1 – 5. lépést, majd emelje fel és vegye ki információkhoz keresse fel webhelyünket, www.panasonic. az akkumulátort! com, és írja be ott a modellszámot a keresőablakba.
Page 115
Hivatalos képviselő az EU‑ban: Műszaki adatok: Minőségtanúsítás Panasonic Marketing Europe GmbH Motorfeszültség: 3,6 V egyenfeszültség Panasonic Testing Centre Töltési idő: 2 óra Winsbergring 15, 22525 Hamburg, Németország Ezt a készüléket kizárólag háztartási használatra tervezték. Importőr: Tápellátás: beépített akkumulátor Panasonic Marketing Europe GmbH Tápfeszültség: 3,6 V egyenfeszültség...
AVERTISMENT • Vă mulţumim că aţi achiziţionat acest produs Panasonic. • Înainte de a utiliza acest dispozitiv, vă rugăm să citiţi toate • Acest dispozitiv poate fi utilizat de copiii în vârstă de cel aceste instrucţiuni şi să le păstraţi pentru referinţe ulterioare.
Page 117
Manipularea acumulatorului înlocuit la AVERTISMENT eliminarea acestuia ► Prevenirea accidentelor A nu se lăsa în locuri accesibile copiilor sau PERICOL sugarilor. Nu îi lăsaţi să folosească produsul. ‑ Introducerea părţilor sau accesoriilor în gură poate • Acumulatorul este destinat exclusiv utilizării cu provoca accidente sau leziuni.
USB într‑o priză (Fig. 2‑2). • Pentru siguranță, trebuie să se utilizeze adaptorul specificat Identificarea părţilor de la Panasonic cu design rezistent la stropire și un cablu componente (Fig. 1) USB cu funcție de protecție la supraîncălzire. Adaptorul nu este complet impermeabil, așa că preveniți udarea acestuia.
Modul de utilizare 2. Porniți alimentarea și lăsați să funcționeze timp de aproximativ 5 secunde. 3. Opriți alimentarea și ștergeți uleiul lubrifiant în exces Notă rămas pe folia exterioară a sistemului cu o cârpă moale. Nu puteţi utiliza aparatul de ras în timpul încărcării. •...
Page 120
Aparatul nu porneşte Contact atunci când apăsaţi Deblocaţi întrerupătorul. întrerupătorul de Vă rugăm să vizitaţi site‑ul web Panasonic https://www. pornire. panasonic.com sau să contactaţi un centru de service Timpul de utilizare este Acumulatorul se apropie de autorizat (găsiţi adresa de contact în broşura de garanţie scurt chiar şi după...
Page 121
Depunerea la deşeuri a echipamentelor şi a * Momentul înlocuirii este o recomandare și depinde de utilizarea și preferințele individuale. bateriilor vechi Doar pentru Uniunea Europeană şi pentru ţările cu Piesa de schimb este disponibilă la distribuitorul dumneavoastră sau la centrul de service. sisteme de reciclare Aceste simboluri de pe produse, Folia exterioară...
Page 122
și nu trebuie să fie utilizată pentru repararea lui. produsului vă rugăm vizitați site‑ul nostru internet www. Dacă demontați dvs. aparatul, nu va mai fi etanș, ceea ce panasonic.com introducând numărul de model în masca de poate produce o defecțiune. căutare.
UYARI • Bu Panasonic ürününü aldığınız için teşekkür ederiz. • Bu üniteyi kullanmadan önce lütfen talimatları eksiksiz • Bu cihaz, 8 yaşında ya da 8 yaşından büyük çocuklar okuyun ve ileride kullanmak için saklayın. tarafından kullanılabilir. Ayrıca sınırlı fiziksel, duyusal ve zihinsel yeteneklere, tecrübe ve bilgi eksikliği olan kişiler...
Page 124
Elden çıkarma sırasında pilin imha UYARI edilmesi ► Kazaların önlenmesi Çocukların ya da bebeklerin ulaşabileceği yerlere TEHLİKE koymayın. Kullanmalarına izin vermeyin. ‑ Parçaların veya aksesuarların ağza alınması • Şarj edilebilir pil yalnızca bu cihaz ile birlikte kazaya ya da yaralanmaya neden olabilir. kullanmak içindir.
USB güç adaptörünü sıkı bir yetkili bir servis ile iletişime geçin. şekilde prize takın (Şek. 2‑2). • Güvenliği sağlamak için Panasonic'in belirttiği su Parçaların tanımı (Şek. 1) sıçramasına karşı dayanıklı tasarıma sahip adaptör ve aşırı ısınma koruma özelliğine sahip bir USB kablosu A Ana gövde...
Şekilde gösterildiği gibi hizalayın, dış • Pil kapasitesi düşük olduğunda cihaz bip sesi çıkarır ve şarj seviye lambası yanıp söner. folyo bölümünü klik sesi gelene kadar Kapağı [A1] çıkarın ve güç düğmesine başlığa sağlam bir şekilde takın. (Şek. 10) [A:] basın. Dış...
İç bıçaklar WES9170 Sorunlar yine de çözülemezse onarım için cihazı satın Yağ WES003P aldığınız mağazaya veya yetkili Panasonic servisine başvurun. Pil ömrü Pilin ömrü 3 yıldır. Bu tıraş makinesindeki pilin tüketiciler tarafından değiştirilmesi öngörülmemiştir. Pilin yetkili bir servis tarafından değiştirilmesini sağlayın.
Page 128
Çevre koruması ve materyallerin AEEE Yönetmeliğine Uygundur. Eski Ekipman ve Bataryaların İşlenmesi. geri dönüştürülmesi için Sadece geri dönüşüm sistemleri olan Avrupa Birliği ve ülkeleri için geçerlidir. Bu tıraş makinesi bir lityum iyon pili içerir. Ürünler, ambalaj ve/veya ekli belgeler Lütfen pilin (ülkenizde varsa) resmi olarak belirlenmiş bir üzerindeki bu semboller kullanılmış...
Page 129
Cihazı elden çıkarmadan önce yerleşik şarj edilebilir pili Ürünün enerji verimliliği ile ilgili ayrıntılı bilgileri www. çıkartın. panasonic.com web sayfamızın arama kısmından model • Pilin güvenli bir şekilde atılması gerekir. numarasını girerek bulabilirsiniz. • Bu şekil sadece cihazı atarken kullanılmalıdır ve tamir etmek için kullanılmamalıdır.
Need help?
Do you have a question about the ES-PV6B and is the answer not in the manual?
Questions and answers