Download Print this page
Kärcher BLV 18-200 Instruction Manual
Hide thumbs Also See for BLV 18-200:

Advertisement

Quick Links

BLV 18-200 Battery
Deutsch
English
Français
Italiano
Español
Português
Nederlands
Türkçe
Svenska
Suomi
Norsk
Dansk
Eesti
Latviešu
Lietuviškai
Polski
Magyar
Čeština
Slovenčina
Slovenščina
Româneşte
Hrvatski
Srpski
Ελληνικά
Русский
Українська
Қазақша
Български
日本語
‫ﺍﻟﻌﺮﺑﻴﺔ‬
(08/24)
59695680
5
13
21
30
39
47
56
64
72
80
88
95
103
111
119
127
136
145
153
161
169
178
185
194
203
213
222
232
241
250

Advertisement

loading
Need help?

Need help?

Do you have a question about the BLV 18-200 and is the answer not in the manual?

Questions and answers

Subscribe to Our Youtube Channel

Summary of Contents for Kärcher BLV 18-200

  • Page 1 BLV 18-200 Battery Deutsch English Français Italiano Español Português Nederlands Türkçe Svenska Suomi Norsk Dansk Eesti Latviešu Lietuviškai Polski Magyar Čeština Slovenčina Slovenščina Româneşte Hrvatski Srpski Ελληνικά Русский Українська Қазақша Български 日本語 ‫ﺍﻟﻌﺮﺑﻴﺔ‬ (08/24) 59695680...
  • Page 5: Table Of Contents

    Inhalt a Halten Sie den Arbeitsbereich sauber und gut beleuchtet. Unübersichtliche oder dunkle Berei- Allgemeine Hinweise ........... che führen leicht zu Unfällen. Sicherheitshinweise..........b Betreiben Sie Elektrowerkzeuge nicht in ex- Bestimmungsgemäße Verwendung ....plosionsgefährdeten Bereichen, z. B. bei Vor- handensein von brennbaren Flüssigkeiten, Umweltschutz ............
  • Page 6 geschaltet ist, bevor Sie das Werkzeug an die zeugs beeinträchtigen könnten. Lassen Sie Stromquelle und/oder den Akkupack an- das Elektrowerkzeug bei Beschädigung vor schließen, es aufnehmen oder tragen. Das der Verwendung reparieren. Viele Unfälle wer- Tragen von Elektrowerkzeugen mit dem Finger den durch schlecht gewartete Elektrowerkzeuge am Schalter oder das Einschalten von Elektro- verursacht.
  • Page 7 a Lassen Sie Ihr Elektrowerkzeug von einem 13 Vergewissern Sie sich, dass der Geräteschalter qualifizierten Servicetechniker reparieren, der ausgeschaltet ist, wenn Sie gestautes Material nur identische Ersatzteile verwendet. Dadurch beseitigen oder die Maschine warten wollen. Un- wird die Sicherheit des Elektrowerkzeugs ge- erwartetes Starten der Maschine beim Beseitigen währleistet.
  • Page 8 Sicherer Betrieb Akku-Bläser ● Verwenden Sie den Akkupack an einem Ort, an dem die Umgebungstemperatur zwischen 0 °C und VORSICHT ● Gesundheitsgefährdung durch 40 °C liegt. das Einatmen von Staub. Tragen Sie bei der Arbeit mit Sicherer Transport und Lagerung dem Gerät eine Atemschutzmaske. ● Befeuchten Sie staubige Oberflächen, um die Staubbelastung zu sen- WARNUNG ● Schalten Sie das Gerät aus,...
  • Page 9: Bestimmungsgemäße Verwendung

    Lieferumfang können, wenn der Auffangbeutel nicht richtig befes- tigt oder beschädigt ist. Der Lieferumfang des Geräts ist auf der Verpackung ab- ● Tragen Sie immer einen Augenschutz. gebildet. Prüfen Sie beim Auspacken den Inhalt auf Risikoverringerung Vollständigkeit. Bei fehlendem Zubehör oder bei Trans- portschäden benachrichtigen Sie bitte Ihren Händler.
  • Page 10: Montage

    6. Den Tragegurt in die Öse am Griff einhängen, siehe Blasrohr Kapitel Tragegurt einhängen. Entriegelungstaste Akkupack Fangsack montieren Typenschild 1. Den Fangsack montieren. Abbildung F Motorgehäuse a Die Lasche des Fangsacks in die Öse am oberen Sicherungsstift Motorgehäuse Blas- und Saugrohr einhängen. b Den Fangsack am Adapter über den Stutzen zie- Oberes Blas- und Saugrohr hen.
  • Page 11: Transport Und Lagerung

    b Den Geräteschalter drücken. 1. Die Taste Entriegelung Akkupack in Richtung Akku- Das Gerät läuft an. pack ziehen. c Mit der Drehzahlregulierung die Stärke des Luft- Abbildung M stroms einstellen. 2. Die Entriegelungstaste Akkupack drücken, um den d Ggf. für maximale Strömungsgeschwindigkeit Akkupack zu entriegeln.
  • Page 12: Hilfe Bei Störungen

    Halten Sie Ihre Finger vom Lüfter und den Mulchmes- b Die Fixierschraube Saugrohr entfernen. sern fern. c Den Sicherungsstift Motorgehäuse soweit wie 1. Das Gerät ausschalten. möglich herausziehen. 2. Den Akkupack entfernen, siehe Kapitel Akkupack d Das obere Blas- und Saugrohr vom Motorgehäu- entfernen.
  • Page 13: Eu-Konformitätserklärung

    ● Indication of a potentially dangerous situation that Anhang V may lead to severe injuries or even death. Schallleistungspegel dB(A) CAUTION BLV 18-200 Battery: ● Indication of a potentially dangerous situation that Gemessen: 105 may lead to minor injuries. Garantiert: 107...
  • Page 14 a Keep work area clean and well lit. Cluttered or Use of dust collection can reduce dust-related dark areas invite accidents. hazards. b Do not operate power tools in explosive at- h Do not let familiarity gained from frequent use mospheres, such as in the presence of flam- of tools allow you to become complacent and mable liquids, gases or dust.
  • Page 15 cal help. Liquid ejected from the battery may 11 Do not vacuum stones, gravel, metal or broken cause irritation or burns. glass. The fan wheel can get damaged and may in- e Do not use a battery pack or tool that is dam- crease the risk of personal injury.
  • Page 16 Safe operation of cordless blower ATTENTION ● Remove all foreign bodies from the CAUTION device before storage or transportation. ● Store the de- ● Danger to health due to inhalation vice in a dry, well ventilated location out of the reach of of dust. Wear a respiratory mask when working with the children.
  • Page 17: Intended Use

    Symbols on the device You should see a doctor if using the device regularly and for lengthy periods of time, and in the event of re- peated occurrences of symptoms such as tingling in Read the operating instructions and all the fingers or cold fingers.
  • Page 18: Installation

    Operation Rear handle WARNING Trigger Risk of injury due to incompletely assembled de- Selector switch for blower / suction mode vice Only operate the appliance once it is fully assembled Connecting piece and functional. Adapter for collecting bag CAUTION Risk of injury from objects flying about Collecting bag Wear safety goggles and suitable protective gloves for *Battery Pack Battery Power 18V...
  • Page 19: Transport And Storage

    a Set the selector lever to blower mode. c Pull out the motor casing locking pin as far as b Press the trigger. possible. The device starts up. WARNING c Use the speed regulation to adjust the amount of Movement of the fan wheels and mulching blades airflow.
  • Page 20: Troubleshooting Guide

    Troubleshooting guide Malfunctions often have simple causes that you can As the battery pack ages, even if it is looked after, its ca- remedy yourself using the following overview. When in pacity reduces such that the full run time will no longer doubt, or in the case of malfunctions not mentioned be reached when fully charged.
  • Page 21: Eu Declaration Of Conformity

    2000/14/EC and amended by 2005/88/EC: Annex V peut entraîner de graves blessures corporelles ou la mort. Sound power level dB(A) PRÉCAUTION BLV 18-200 Battery: Measured: 105 ● Indique une situation potentiellement dangereuse qui Guaranteed: 107 peut entraîner des blessures légères.
  • Page 22 Sécurité dans la zone de travail de le brancher à l'alimentation électrique et/ a Votre zone de travail doit toujours être propre ou à la batterie, avant de le prendre ou de le et bien éclairée. Les zones sans visibilité ou porter.
  • Page 23 f Veillez à ce que les outils de coupe soient tou- Avertissements de sécurité pour la souffleries /l'aspirateur pour feuilles mortes jours propres et bien tranchants. Les outils de coupe soigneusement entretenus avec des bords Ne pas utiliser les machines par mauvais temps, de coupe tranchants coincent moins et peuvent notamment en cas de risque de foudre.
  • Page 24 Fonctionnement sûr fenêtre ouverte. ● Ne dirigez pas le jet de la soufflerie vers des personnes ou des animaux. DANGER ● L'utilisation dans des zones sou- ATTENTION ● Dommages sur l’appareil lorsque mises à des risques d'explosion est interdite. les balayures sont aspirées dans la prise d’air. Ne pla- AVERTISSEMENT ● Conserver une dis- cez pas la soufflerie sur ou à...
  • Page 25: Utilisation Conforme

    Transport sûr et stockage Réduction des risques AVERTISSEMENT PRÉCAUTION ● Coupez l'appareil, laissez-le refroidir et retirez le bloc-batterie avant de le ● Une durée d'utilisation prolongée de l'appareil peut stocker ou de le transporter. provoquer des troubles circulatoires au niveau des mains en raison des vibrations.
  • Page 26: Etendue De Livraison

    Des informations sur les accessoires et pièces de re- Sangle de transport change sont disponibles sur le site Internet www.kaer- cher.com. Roues de guidage Etendue de livraison Partie inférieure du tube d'aspiration L’étendue de livraison de l’appareil est illustrée sur l'em- Tube de soufflage ballage.
  • Page 27: Commande

    c Insérer la goupille de verrouillage du carter mo- AVERTISSEMENT teur et vérifier qu’elle est correctement placée Risque de blessure en cas de perte de contrôle dans le dispositif de retenue. Tenez systématiquement l'appareil à deux mains, par d Insérer la vis de fixation du tube d'aspiration et les poignées prévues à...
  • Page 28: Transport Et Stockage

    4. Ouvrir la fermeture à glissière du sac collecteur et Sortez l'accumulateur de l'appareil pendant les pauses vider le contenu. de travail et avant tous les travaux de maintenance et Illustration L d'entretien. ATTENTION Dépose du bloc-batterie Nettoyage incorrect Remarque Dommages sur l'appareil Dans le cas de longues périodes d’arrêt, retirer le bloc- Nettoyez l'appareil avec un chiffon humide.
  • Page 29: Garantie

    Erreur Cause Solution L'appareil ne démarre Le bloc-batterie n'est pas correctement  Pousser le bloc-batterie dans le logement inséré. jusqu'à ce qu'il s'enclenche. Le bloc-batterie est vide.  Charger le bloc-batterie. Le bloc-batterie est défectueux.  Remplacer le bloc-batterie. La protection thermique ne s'est pas dé- 1.
  • Page 30: Déclaration De Conformité Ue

    2000/14/CE et modifié par 2005/88/CE : annexe V sicurezza allegate all’unità accumulatore e le istruzioni Niveau de puissance acoustique dB(A) originali allegate all’unità accumulatore/caricabatterie BLV 18-200 Battery: standard e attenervisi. Agire secondo quanto indicato Mesuré : 105 nelle istruzioni. Conservare i libretti per un uso futuro o Garanti : 107 per un successivo proprietario.
  • Page 31 b Non utilizzare gli utensili elettrici in atmosfere una parte rotante dell'utensile elettrico può cau- potenzialmente esplosive, ad esempio, in pre- sare lesioni. senza di liquidi, gas o polveri infiammabili. Gli e Evitare una posizione anomala del corpo. utensili elettrici generano scintille che possono Mettersi sempre in posizione sicura e cercare incendiare la polvere o i vapori.
  • Page 32 quello per cui è stato progettato può provocare Indossare protezioni per gli occhi e per le orec- pericoli. chie.Un equipaggiamento protettivo adeguato ridur- h Mantenere le impugnature e le superfici di rà le lesioni personali. presa asciutte, pulite e completamente libere Durante il funzionamento della macchina, indos- da olio e da materiale grasso.
  • Page 33 suale senza ostacoli sull’area di lavoro per poter ricono- mai l’aspiratore a batterie senza il sacco di raccolta in- scere i possibili pericoli. Utilizzare l'apparecchio solo in stallato. Prima dell’accensione, assicurarsi che il sacco presenza di una buona illuminazione. ● Mentre si usa di raccolta sia in buone condizioni e completamente l’apparecchio non si deve correre ma camminare.
  • Page 34: Impiego Conforme Alla Destinazione

    no essere eseguiti solo da personale adeguatamente ● L'apparecchio è previsto solo per l'impiego all'aper- qualificato. Portare l’apparecchio presso un centro di assistenza autorizzato per la manutenzione. ● Accer- ● L'apparecchio può essere utilizzato solo in un am- tarsi che l'apparecchio si trovi in condizioni di sicurezza biente asciutto e ben illuminato.
  • Page 35: Descrizione Dell'apparecchio

    Non esporre l’apparecchio alla pioggia o *Unità accumulatore Battery Power 18V all’umidità. *Caricabatterie rapido Battery Power 18V * opzionale Pericolo causato da oggetti proiettati. Unità accumulatore Persone diverse dall'operatore devono stare a distanza dall'area di lavoro. L'apparecchio può essere utilizzato con un’unità accu- mulatore Kärcher Battery Power 18 V.
  • Page 36: Trasporto E Stoccaggio

    a Impostare la leva selettrice sulla modalità soffian- PRUDENZA Pericolo di lesioni dovute a oggetti volanti b Premere l’interruttore dell’apparecchio. Durante l’uso dell’apparecchio indossare sempre oc- L’apparecchio si accende. chiali protettivi e guanti di sicurezza adeguati. c Utilizzare la regolazione del numero di giri per re- Elementi di comando golare la potenza del flusso d'aria.
  • Page 37: Cura E Manutenzione

    3. Rimuovere il sacco di raccolta, vedi capitolo Rimuo- 3. Pulire la superficie dell'apparecchio usando un pan- vere il sacco di raccolta. no morbido e asciutto o una spazzola. 4. Rimuovere il tubo di aspirazione. Figura O Figura N Rimozione delle ostruzioni a Svitare la vite di fissaggio del tubo di aspirazione.
  • Page 38: Garanzia

    2000/14/CE e modificata dalla 2005/88/CE: Allegato V Peso (senza unità accumulatore) kg Livello di potenza acustica dB(A) Lunghezza x larghezza x altezza mm 1243 x BLV 18-200 Battery: 171 x Misurato: 105 Garantito: 107 Valori rilevati secondo EN 50636-2-100 BLV 36-240 Battery:...
  • Page 39: Avisos Generales

    Fax: +49 7195 14-2212 (con cable) o a su producto alimentado por baterías (sin Winnenden, 01/06/2024 cable). Seguridad en la zona de trabajo Índice de contenidos a Mantenga la zona de trabajo limpia y bien ilu- minada. Las zonas con poca claridad o las zo- Avisos generales ..........
  • Page 40 c Evite el arranque accidental. Asegúrese de está dañada, hágala reparar antes de usarla. que el interruptor está desconectado antes de Muchos accidentes son causados por herramien- levantar, portar o conectar la herramienta a la tas eléctricas con mantenimiento insuficiente. fuente de corriente y/o la batería.
  • Page 41 b No repare nunca las baterías dañadas. El man- la limpieza de material atascado o el mantenimiento tenimiento de las baterías solo puede ser realiza- puede provocar graves lesiones personales. do por el fabricante o por proveedores de Funcionamiento seguro servicios autorizados.
  • Page 42 niños no tengan acceso. Mantenga el equipo alejado de CUIDADO ● Daño en el equipo cuando la entrada sustancias corrosivas como productos químicos de jar- de aire absorbe la suciedad barrida. No coloque el so- dinería. ● No almacene el equipo en el exterior. plador sobre o cerca de suciedad barrida suelta.
  • Page 43: Uso Previsto

    Símbolos en el equipo En el caso de un uso regular prolongado del equipo y de la aparición repetida de los síntomas (p. ej. picor en las manos, dedos fríos), debe consultar a su mé- Antes de la puesta en funcionamiento, dico.
  • Page 44: Montaje

    Enganche de la correa de transporte Asa trasera 1. Enganche la correa de transporte en el ojal de la Interruptor del equipo empuñadura y garantice que el cierre rápido siem- pre es accesible. Interruptor selector modo de soplado/aspiración Figura G Racor Manejo Adaptador bolsa colectora...
  • Page 45: Transporte Y Almacenamiento

    Encienda el dispositivo (modo de soplado) 2. Limpie el equipo (véase el capítulo Limpieza del equipo). PRECAUCIÓN Transporte y almacenamiento Riesgo de lesiones por piezas disparadas y daños auditivos debido al ruido. 1. Desconecte el equipo. Utilice siempre protección ocular y para oídos. 2.
  • Page 46: Ayuda En Caso De Fallos

    4. Desmonte el tubo superior de soplado y aspiración. d Retire el tubo de aspiración y soplado superior de Figura N la carcasa del motor. a Atornille el tornillo de fijación del tubo de aspira- 5. Si es necesario, elimine un bloqueo de las tuberías. ción.
  • Page 47: Declaración De Conformidad Ue

    ● Aviso de uma possível situação de perigo, que pode 2000/14/CE modificada por 2005/88/CE: Anexo V provocar ferimentos graves ou morte. Intensidad acústica dB(A) CUIDADO BLV 18-200 Battery: ● Aviso de uma possível situação de perigo, que pode Medida: 105 provocar ferimentos ligeiros. Garantizada: 107 ADVERTÊNCIA...
  • Page 48 alimentação por rede (ligado por cabo) ou ao seu pro- ligar a ferramenta à fonte de corrente e/ou à duto com alimentação por bateria (sem fios). bateria, antes de pegar na mesma ou antes de Segurança na área de trabalho transportá-la.
  • Page 49 corte afiadas, que sejam objecto de manutenção Avisos de segurança Soprador / aspirador de jardim adequada encravam menos e são mais fáceis de controlar. Não utilizar a máquina com mau tempo, espe- g Utilize a ferramenta eléctrica, o acessórios e cialmente se existir o risco de relâmpagos.
  • Page 50 aparelho, se alguém entrar nesta área. ● Mantenha o Operação segura do aspirador a bateria rosto e o corpo afastados da abertura de alimentação. ATENÇÃO ● Perigo de lesões, caso o aspira- ● Antes de iniciar o aparelho, verifique se a câmara de dor/soprador a bateria seja usado no modo de aspira- alimentação está...
  • Page 51: Utilização Prevista

    Manutenção e conservação seguras p. ex., dormência dos dedos ou dedos frios, deve consultar um médico. ATENÇÃO ● Antes de inspeccionar, limpar ou Utilização prevista efectuar a manutenção do aparelho, desligue o motor, certifique-se de que todas as peças móveis se imobili- ATENÇÃO zaram completamente e remova o conjunto de bateria.
  • Page 52: Símbolos No Aparelho

    Símbolos no aparelho Punho traseiro Interruptor do aparelho Antes do arranque, leia o manual de ins- truções todos os avisos de segurança. Interruptor de selecção Modo de sopro/aspiração Utilize protecções auditiva e ocular ade- Suporte quadas durante o trabalho com o apare- Adaptador do saco de recolha lho.
  • Page 53: Operação

    Operação 1. Inserir o conjunto de bateria, consultar o capítulo In- serir a bateria. ATENÇÃO 2. Colocar o aparelho em funcionamento. Perigo de lesões devido a montagem incompleta do Figura J aparelho a Deslocar a alavanca selectora para o modo de Opere o aparelho apenas quando este estiver comple- soprador.
  • Page 54: Conservação E Manutenção

    2. Remover o conjunto de bateria, consultar o capítulo 1. Desligar o aparelho. Remover o conjunto de bateria. 2. Remover o conjunto de bateria (consultar o capítulo 3. Retirar o saco de recolha, consultar o capítulo Re- Remover o conjunto de bateria). tirar o saco de recolha.
  • Page 55: Garantia

    1243 x 171 x 2000/14/CE, conforme alterado pela 2005/88/CE: Anexo V Valores determinados de acordo com a EN 50636- Nível de potência sonora dB(A) 2-100 BLV 18-200 Battery: Nível acústico L Soprador a ba- dB(A) 87,6 Medido: 105 teria Garantido: 107 BLV 36-240 Battery: Nível acústico L...
  • Page 56: Algemene Instructies

    Alfred-Kärcher-Str. 28 - 40 De term ‘elektrisch gereedschap’ in de waarschuwingen 71364 Winnenden (Alemanha) verwijst naar uw product dat op netstroom werkt (met Tel.: +49 7195 14-0 snoer) of uw product dat op accu werkt (zonder snoer). Fax: +49 7195 14-2212 Veiligheid in het werkbereik Winnenden, 01/06/2024 a Houd uw werkbereik schoon en goed verlicht.
  • Page 57 c Voorkom onbedoeld starten. Controleer of de laat het dan repareren voordat u het gebruikt. schakelaar uitgeschakeld is, voordat u het ge- Veel ongevallen worden veroorzaakt door slecht reedschap op de stroomvoorziening en/of de onderhouden elektrisch gereedschap. accu aansluit, optilt of draagt. Het dragen van f Houd snijgereedschappen scherp en schoon.
  • Page 58 den uitgevoerd door de fabrikant of door geauto- Veilig gebruik riseerde dienstverleners. GEVAAR ● Het apparaat mag niet in explosie- Bladblazer/-zuiger Veiligheidsinstructies ve bereiken worden gebruikt. WAARSCHUWING Gebruik de machine niet bij slechte weersom- ● Houd een minimu- standigheden, vooral wanneer er kans is op blik- mafstand van 15 m tot personen en dieren.
  • Page 59 apparaat uit de buurt van corroderende stoffen, zoals LET OP ● Schade aan het apparaat wanneer vuil in tuinchemicaliën. ● Het apparaat mag niet buiten worden de luchtinlaat wordt gezogen. Plaats de blazer niet op of bewaard. in de buurt van los vuil. ● Steek nooit voorwerpen in de buizen van de blazer.
  • Page 60: Reglementair Gebruik

    Symbolen op het apparaat Bij regelmatig, langdurig gebruik van het apparaat en bij herhaaldelijk optreden van symptomen, zoals tin- teling in de vingers, koude vingers, dient u contact op Lees voor de inbedrijfstelling de ge- te nemen met een arts. bruiksaanwijzing en alle veiligheidsin- structies.
  • Page 61: Montage

    Bediening Apparaatschakelaar WAARSCHUWING Keuzeschakelaar blaas-/zuigmodus Gevaar voor letsel door onvolledig gemonteerd ap- Aansluitstuk paraat Gebruik het apparaat alleen, als het volledig gemon- Adapter opvangzak teerd is en correct functioneert. Opvangzak VOORZICHTIG Gevaar voor letsel door rondvliegende voorwerpen *Accupack Battery Power 18V Draag bij alle werkzaamheden met het apparaat een *Snellader Battery Power 18V veiligheidsbril en geschikte veiligheidshandschoenen.
  • Page 62: Vervoer En Opslag

    b De apparaatschakelaar indrukken. c Trek de borgpen van de motorbehuizing zo ver Het apparaat start. mogelijk naar buiten. c Gebruik de toerentalregeling om de sterkte van WAARSCHUWING de luchtstroom in te stellen. Beweging van de ventilatorbladen en mulchmessen d Druk indien nodig op de Turbo Boost-knop voor Letsel door snijden een maximale stroomsnelheid.
  • Page 63: Hulp Bij Storingen

    Hulp bij storingen Storingen hebben vaak oorzaken die eenvoudig met be- Hoe ouder het accupack is, hoe lager de capaciteit ook hulp van het volgende overzicht kunnen worden verhol- bij goed onderhoud wordt, zodat ook in volledig opgela- pen. Neem bij twijfel of storingen die hier niet worden den toestand niet meer de volledige looptijd wordt be- vermeld contact op met de erkende klantenservice.
  • Page 64: Eu-Conformiteitsverklaring

    Geluidsvermogensniveau dB(A) ekteki akü paketi / standart şarj aleti orijinal işletim kıla- BLV 18-200 Battery: vuzunu okuyun. Bu bilgilere göre hareket edin. Kılavuz- Gemeten: 105 ları daha sonra tekrar kullanmak ya da cihazın sonraki Gegarandeerd: 107 kullanıcılarına iletmek üzere saklayın.
  • Page 65 b Elektrikli aletleri yanıcı sıvılar, gazlar veya toz hareketli parçalardan uzak tutun. Bol kıyafet- gibi maddelerin bulunduğu potansiyel olarak ler, takılar veya uzun saçlar, dönen parçalara ya- patlayıcı alanlarda çalıştırmayın. Elektrikli alet- kalanabilir. leri toz veya buharları alevlendirebilecek kıvılcım- g Toz emici ve toz tutucu takılabiliyorsa bunla- lar oluşturur.
  • Page 66 geçebilen diğer küçük metal nesnelerden Makineyi sigara, kibrit veya sıcak kül gibi yanan uzak tutulmalıdır. Akü kontaklarının kısa devre- veya tüten herhangi bir şeyi almak veya üflemek ye uğraması yanıklara veya bir yangına neden için kullanmayın. Bu ateşleme kaynakları yangın olabilir.
  • Page 67 Güvenli taşıma ve depolama DIKKAT ● Ürünü yalnızca 0°C ile 40°C arasındaki UYARI sıcaklıklarda çalıştırın. ● Ürünü ortam sıcaklığının 0°C ● Cihazı depolamadan veya taşımadan ile 40°C arasında olduğu bir yerde saklayın. önce cihazı kapatın, soğumaya bırakın ve akü paketini çıkartın. ● Cihazı sadece uygun zamanlarda çalıştırın. Ay- TEDBIR rıca yerel yönetmelikleri ve düzenlemeleri dikkate alın.
  • Page 68: Amaca Uygun Kullanım

    ● Düşük ortam sıcaklığı. Elleri korumak için sıcak tu- me borusu monte edilmiş olarak çalıştırılmasına olanak tan eldivenler kullanın. sağlar. ● Sıkı kavrama nedeniyle kan dolaşımının engellen- Cihazdaki simgeler mesi. ● Kesintisiz işletim, molalarla bölünen işletimden da- Cihazı devreye almadan önce işletim kı- ha zararlıdır.
  • Page 69: Montaj

    Kumanda etme Arka tutamak UYARI Cihaz şalteri Tamamen monte edilmemiş cihaz nedeniyle yara- Üfleme / Emme modu seçim şalteri lanma tehlikesi Cihazı sadece tam olarak birleştirildiğinde ve işlevsel ol- Ağız duğunda çalıştırın. Yakalama torbası adaptörü TEDBIR Uçan nesneler nedeniyle yaralanma tehlikesi Yakalama torbası...
  • Page 70: Taşıma Ve Depolama

    d Gerekirse azami akım hızı için Turbo Boost düğ- Parmaklarınızı fandan ve malç bıçaklarından uzak tu- mesine basın. tun. d Üst üfleyiciyi ve emme borusunu motor gövdesin- Yakalama torbasının çıkartılması den sökün. UYARI Bakım ve koruma Fan çarklarının ve malç bıçaklarının hareketi Kesme sonucu yaralanmalar Cihazı...
  • Page 71: Arıza Durumunda Yardım

    Arıza durumunda yardım Arızaların sebepleri çoğu zaman aşağıdaki genel bakış Bakımı iyi yapılmasına rağmen, akü paketinin kapasite- yardımıyla kendiniz giderebileceğiniz kadar basittir. Ka- si zaman geçtikçe azalır; böylece şarj tam doluyken bile rarsızlık durumunda veya burada adı geçmeyen arıza- tam çalışma süresine artık ulaşılmaz. Bu, bir kusur de- larda lütfen yetkili müşteri hizmetlerine başvurun.
  • Page 72: Allmän Information

    Uygulanan uygunluk değerlendirme yöntemi svåra personskador eller dödsfall. 2000/14/AT ve 2005/88/AT ile değiştirilmiştir: Ek V FÖRSIKTIGHET Ses gücü seviyesi dB(A) BLV 18-200 Battery: ● Varnar om en möjligen farlig situation som kan leda till Ölçülen: 105 lättare personskador. Garanti edilen: 107...
  • Page 73 lar. Skadad eller hoptrasslad sladd höjer risken byter tillbehör eller lagrar elverktyg. Dessa fö- för elektriska stötar. rebyggande säkerhetsåtgärder minskar risken för e Använd en förlängningssladd som är lämplig oavsiktlig start av elverktyget. för utomhusbruk när du använder ett elverk- d Förvara elverktyg utom räckhåll för barn när tyg utomhus.
  • Page 74 a Låt ditt elverktyg repareras av en kvalificerad startar maskinen. ● Håll händer och andra kroppsdelar servicetekniker med endast identiska reserv- borta från matningskammaren, utmatningsöppningen delar. Därmed garanteras elverktygets säkerhet. och andra rörliga delar. ● Använd inte maskinen om det b Reparera aldrig skadade batteripaket. Under- finns risk för att blixten slår ner.
  • Page 75: Avsedd Användning

    gott skick och helt stängd före användning. ● Risk för av tillverkaren. Originalreservdelar, originaltillbehör och personskador och skador på maskinen. Sug inte upp in- originalpåbyggnadsdelar garanterar en säker och stör- te vassa eller större föremål med maskinen, som t.ex. ningsfri drift av maskinen. skärvor, stenar, flaskor, burkar eller metallbitar.
  • Page 76: Tillbehör Och Reservdelar

    Elektriska och elektroniska maskiner innehåller Sugdrift värdefulla återvinningsbara material och ofta komponenter såsom engångsbatterier, uppladd- ningsbara batterier och olja som vid felaktig an- vändning eller felaktig avfallshantering kan utgöra en Blåsdrift potentiell fara för människors hälsa och för miljön. Dessa komponenter är dock nödvändiga för korrekt drift av maskinen.
  • Page 77: Manövrering

    2. Haka i adaptern för det nedre insugningsröret i blås- Slå på maskinen (sugläge) rörets fäste. FÖRSIKTIGHET Bild C Risk för skador från kringflygande delar och hörsel- 3. Haka i det nedre insugningsröret i det övre blås- och skador på grund av buller sugröret.
  • Page 78: Transport Och Lagring

    3. Ta av uppsamlingspåsen, se kapitlet Ta bort upp- Ta ut batteriet ur apparaten under arbetspauserna och samlingspåsen. före alla underhålls- och skötselarbeten. 4. Öppna uppsamlingspåsens blixtlås och töm inne- OBSERVERA hållet. Felaktig rengöring Bild L Skador på maskinen Torka av maskinen med en fuktig trasa. Ta ut batteripaketet Använd inte lösningsmedelhaltiga rengöringsmedel.
  • Page 79: Garanti

    Vikt (utan batteripaket) Tillämpad konformitetsbedömningsprocedur Längd x bredd x höjd 1243 x 2000/14/EG och ändrat genom 2005/88/EG: Bilaga V 171 x Ljudeffektsnivå dB(A) BLV 18-200 Battery: Fastställda värden enligt EN 50636-2-100 Uppmätt: 105 Ljudtrycksnivå L Trådlös blås/ dB(A) 87,6 Garanterad: 107...
  • Page 80: Yleisiä Ohjeita

    Alfred Kärcher SE & Co. KG kaantumisen. Säilytä kaikki varoitukset ja ohjeet Alfred-Kärcher-Str. 28 - 40 myöhempää käyttöä varten. D-71364 Winnenden (Germany) Varoituksissa termi ”sähkötyökalu” viittaa verkkokäyttöi- Tfn: +49 7195 14-0 seen (johdolliseen) tuotteeseen tai akkukäyttöiseen Fax: +49 7195 14-2212 (johdottomaan) tuotteeseen.
  • Page 81 vään osaan jätetty jakoavain tai muu avain voi taa palovaaran, kun sitä käytetään toisen aiheuttaa loukkaantumisen. tyyppisen akun kanssa. e Vältä vaikeita työskentelyasentoja. Varmista b Käytä vain sellaisia sähkötyökaluja, joissa on aina tukeva seisoma-asento ja tasapaino. Tä- erityisesti niihin suunnitellut akut. Muiden ak- mä...
  • Page 82 Pidä sivulliset poissa laitteen käytön aikana. Sin- ● ennen kuin tarkistat tai huollat laitteen tai työskente- koavat roskat voivat lisätä henkilövahinkojen vaa- let laitteen parissa. raa. VARO ● Samankaltaisten työkalujen käyttö lä- Älä käytä imurointitoimintoa ilman, että roskan- hiympäristössä lisää kuulovaurioiden riskiä ja vähentää kerääjä...
  • Page 83: Määräystenmukainen Käyttö

    valkaisuaineita sisältävät tuotteet jne. voivat aiheuttaa Riskien pienentäminen oikosulun. VARO ● Lataa akku paikassa, jossa ympäristön lämpötila on ● Laitteen pitkäaikaisessa käytössä voi käsissä syntyä 10 °C - 38 °C. tärinän aiheuttamia verenkiertohäiriöitä. Yleispätevää ● Säilytä akkua paikassa, jossa ympäristön lämpötila kestoa laitteen käytölle ei voida määrittää, koska se on 0 °C - 40 °C.
  • Page 84: Turvalaitteet

    Turvalaitteet Imuputken kiinnitysruuvi VARO Etummainen kädensija Puuttuvat tai muutetut turvalaitteet Kantohihnan lenkki Turvalaitteet ovat sinun turvallisuuttasi varten. Älä koskaan muuta tai ohita turvalaitteita. Turbo Boost -painike Turvakytkin Kierrosluvun säätö Turvakytkintä käytetään imuputken kiinnitysruuvilla. Se Takimmainen kädensija varmistaa, että laite voidaan ottaa käyttöön vain imuput- ken ollessa asennettuna.
  • Page 85: Käyttö

    Kantohihnan ripustaminen 1. Aseta akku paikalleen, katso luku Akun asettaminen paikalleen. 1. Kiinnitä kantohihna kahvan silmukkaan varmistaen, 2. Ota laite käyttöön. että pikakiinnitin on aina ulottuvilla. Kuva J Kuva G a Aseta valintavipu puhallustilaan. Käyttö b Paina laitekytkintä. Laite käynnistyy. VAROITUS c Säädä...
  • Page 86: Hoito Ja Huolto

    Tukoksen poistaminen VAROITUS Huomautus Puhaltimen pyörien ja silppuamisterien liike Älä missään tapauksessa yritä poistaa puhallinta tai Viiltohaavat silppuamisterää. Jos silppuamisterät tai puhallin on Käytä suojakäsineitä. poistettava, ota yhteys valtuutettuun huoltoliikkeeseen. Pidä sormesi etäällä puhaltimesta ja silppuamisteristä. VAROITUS d Irrota ylempi puhallus- ja imuputki moottorin kote- losta.
  • Page 87: Eu-Vaatimustenmukaisuusvakuutus

    Sovellettu vaatimustenmukaisuuden arviointime- kaan nettely 2000/14/EY ja muutettu: 2005/88/EY: liite V Äänenpainetaso L Akkukäyttöi- dB(A) 87,6 Äänen tehotaso dB(A) nen puhallin BLV 18-200 Battery: Äänenpainetaso L Akkukäyttöi- dB(A) 90,8 Mitattu: 105 nen imulaite Taattu: 107 Epävarmuus K dB(A) BLV 36-240 Battery: Mitattu: 102,3 Äänen tehotaso L...
  • Page 88: Generelle Merknader

    Indhold b Ikke bruk elektroverktøy i områder med fare for eksplosjoner, f. eks. i nærhet av brennbare Generelle merknader........... væsker, gasser eller støv. Elektroverktøy kan Sikkerhetsanvisninger ......... generere gnister som kan antenne støvet eller Forskriftsmessig bruk .......... dampen. c Hold barn og tilskuere unna mens du bruker Miljøvern ..............
  • Page 89 smykker eller langt hår kan trekkes inn av deler d Under ugunstige betingelser kan det lekke som beveger seg. væske ut av batteriet. Unngå kontakt med g Hvis det kan monteres støvavtrekk og -opp- denne væsken. Skyll med vann ved utilsiktet samlingsinnretninger, må...
  • Page 90 10 Ikke sug opp vann eller andre væsker, og ikke Sikker drift trådløs vifte senk maskinen, eller deler av den, i væske. Vann FORSIKTIG ● Fare for helse på grunn av inn- som trenger inn i maskinen, vil øke faren for elek- ånding av støv.
  • Page 91: Forskriftsmessig Bruk

    Forskriftsmessig bruk ● Fjern alle fremmedlegemer fra apparatet før du transporterer eller lagrer det. ● Lagre apparatet på et ADVARSEL tørt sted med god lufting og utilgjengelig for barn. Hold Apparatet skal ikke brukes av barn eller personer med apparatet unna stoffer med korroderende effekt, som innskrenkede fysiske, sensoriske eller intellektuelle ev- hagekjemikalier.
  • Page 92: Beskrivelse Av Apparatet

    Ikke utsett apparatet for regn eller fuktige *Hurtiglader Battery Power 18V omgivelser. * ekstrautstyr Batteripakke Fare på grunn av gjenstander som slyn- Apparatet kan drives med en 18 V Kärcher Battery Po- ges ut. Hold tilskuere unna arbeidsområ- wer batteripakke. det.
  • Page 93: Transport Og Lagring

    ● En arm til turtallsregulatoren for trinnløst å regulere 2. Ta ut batteripakken, se kapittel Fjerne batteripak- luftstrømmens hastighet. ken. ● En turbo boost-knapp for å maksimere den innstilte 3. Ta av samleposen. lufthastigheten med turtallsregulatoren. Figur K ● En valgspak for å veksle mellom blåse- og sugemo- a Ta lasken på...
  • Page 94: Bistand Ved Feil

    ADVARSEL Feil rengjøring Bevegelse av viftehjulene og mulchingsbladene Skade på apparatet Kuttskader Rengjør apparatet med en fuktig klut. Bruk vernehansker. Ikke bruk noen rengjøringsmidler som inneholder løs- Hold fingrene vekk fra viften og mulchingsbladene. ningsmidler. 1. Slå av apparatet. Dypp aldri apparatet ned i vann. 2.
  • Page 95: Eu-Samsvarserklæring

    ● Henviser til en mulig farlig situation, der kan medføre Anvendte samsvarsvurderingsprosesser alvorlige kvæstelser eller død. 2000/14/EF og endret via 2005/88/EF: Vedlegg V FORSIGTIG Lydeffektnivå dB(A) ● Henviser til en mulig farlig situation, der kan medføre BLV 18-200 Battery: lettere kvæstelser. Målt: 105 Garantert: 107 BLV 36-240 Battery: Dansk...
  • Page 96 maske, skridsikre sikkerhedssko, beskyttelses- BEMÆRK hjelm eller høreværn, der anvendes i ● Henviser til en mulig farlig situation, der kan medføre overensstemmelse med forholdene, reducerer ri- materielle skader. sikoen for kvæstelser. Generelle sikkerhedsanvisninger c Undgå utilsigtet start. Kontrollér, om kontak- ten er slået fra, inden du tilslutter værktøjet til ADVARSEL strømforsyningen og/eller batteriet, løfter det...
  • Page 97 g Brug elværktøjet, tilbehøret og isætningsmo- Under betjening af maskinen skal du altid bære duler osv. i henhold til disse instruktioner. Tag skridsikkert og beskyttende fodtøj. Betjen ikke hensyn til arbejdsbetingelserne og det arbej- maskinen, når du er barfodet eller har åbne san- de, der skal udføres.
  • Page 98 til årsagen til vibrationen, hvis maskinen er faldet ned, fjern batteripakken og kontroller, at alle bevægelige dele har fået et slag eller vibrerer unormalt. Få repareret ska- står fuldstændigt stille, inden du fjerner en blokering. der af den autoriserede kundeservice, eller udskift ma- BEMÆRK ● Blokering af indsugningsrøret.
  • Page 99 uden for dette område. ● Få beskadigede eller ulæseli- Henvisninger til indholdsstoffer (REACH) ge mærkater udskiftet af en autoriseret kundeservice. Aktuelle oplysninger om indholdsstoffer findes på: www.kaercher.de/REACH Resterende risici Tilbehør og reservedele ADVARSEL Anvend kun originaltilbehør og -reservedele. De er en ●...
  • Page 100 Maskinbeskrivelse b Anbring blæse- og indsugningsrøret i motorhu- set. I denne driftsvejledning beskrives det maksimale udstyr. c Sæt motorhusets låsestift i, og kontroller, at den Afhængigt af modellen er der forskel på leveringsom- sidder korrekt i holderen. fanget (se emballage). d Sæt fastgørelsesskruen til indsugningsrøret i, og Billede se grafiksider skru den fast, indtil den klikker hørbart.
  • Page 101 1. Sæt batteripakken i, se kapitlet Isætning af batteriet. 1. Træk batteripakkens oplåsningsknap i batteripak- 2. Tag maskinen i brug. kens retning. Figur I Figur M a Indstil vælgerarmen på sugefunktion. 2. Tryk på batteripakkens oplåsningsknap for at låse b Tryk på maskinkontakten. batteripakken op.
  • Page 102: Hjælp Ved Fejl

    Bær beskyttelseshandsker. b Fjern fastgørelsesskruen til indsugningsrøret. Hold fingrene væk fra blæseren og neddelingsknivene. c Træk motorhusets låsestift så langt ud som mu- 1. Sluk apparatet. ligt. 2. Fjern batteripakken, se kapitlet Fjern batteripakken. d Fjern det øverste blæse- og indsugningsrør fra 3.
  • Page 103: Ohutusjuhised

    2000/14/EF og ændret af 2005/88/EF: Tillæg V ETTEVAATUS Lydeffektniveau dB(A) ● Viide võimalikule ohtlikule olukorrale, mis võib põh- BLV 18-200 Battery: justada kergeid vigastusi. Målt: 105 TÄHELEPANU Garanteret: 107 ● Viide võimalikule ohtlikule olukorrale, mis võib põh- BLV 36-240 Battery: justada varakahjusid.
  • Page 104 b Ärge käitage elektritööriistu plahvatusohtli- f Kandke sobivat riietust. Ärge kandke avarat kes piirkondades, nt põlemisvõimeliste vede- riietust ega ehteid. Hoidke oma juukseid ja rii- like, gaaside või tolmu läheduses. deid liikuvate osade eest. Liikuvad osad võivad Elektritööriistad tekitavad sädemeid, mis võivad lahtistest riietest, ehetest või pikkadest juustest tolmu või aurud süüdata.
  • Page 105 teisi akupakke, siis esineb vigastus- ja tulekahju- näiteks puude, autode ja seinte läheduses, kuna oht. praht võib neilt eemale põrkumist. Eemale pais- c Kui akupakki ei kasutata, hoidke seda eemal kuvad objektid võivad kahjustada vara ja suurenda- teistest metallesemetest nagu kirjaklambrid, vad kehavigastuste ohtu.
  • Page 106 muutke seadet ja kasutage ainult tootja soovitatud tarvi- ● Kasutage akupakki kohas, kus ümbritseva õhu tem- kuid ning varuosi. peratuur on vahemikus 0 °C kuni 40 °C. TÄHELEPANU ● Kasutage toodet ainult tempe- Ohutu transport ja ladustamine ratuurivahemikus 0°C kuni 40°C. ● Hoidke toodet ko- HOIATUS ● Enne seadme ladustamist või has, kus ümbritseva õhu temperatuur on vahemikus 0...
  • Page 107: Nõuetekohane Kasutamine

    kehtivat kasutuskestust ei saa kindlaks määrata, ku- Turvalüliti na see sõltub mitmetest mõjuteguritest: Turvalüliti aktiveeritakse imitoru kinnituskruvi abil. See ● Isiklik soodumus halvaks verevarustuseks (sageli tagab, et seadet saab kasutada ainult siis, kui imitoru on külmad sõrmed, sõrmede surin) paigaldatud. ●...
  • Page 108: Montaaž

    Käsitsemine Pöörlemiskiiruse regulaator HOIATUS Tagumine käepide Vigastusoht mittekomplektselt monteeritud seadme Seadmelüliti tõttu Käitage seadet ainult siis, kui see on täielikult kokku- Puhumis-/imemisrežiimi valiklüliti pandud ja talitlusvõimeline. Klamber ETTEVAATUS Vigastusoht ümberringi lenduvate esemete tõttu Kogumiskoti adapter Kandke kõigi seadmega teostatavate tööde puhul kait- Kogumiskott seprille ja sobivaid kaitsekindaid.
  • Page 109: Transport Ja Ladustamine

    c Kasutage pöörlemiskiiruse regulaatorit õhuvoolu- Kandke kaitsekindaid. hulga seadistamiseks. Hoidke oma sõrmi ventilaatorist ja multšimisteradest d Vajadusel maksimaalse vooluhulga saavutami- eemal. seks vajutage Turbo Boost nuppu. d Eemaldage ülemine puhur ja imitoru mootori kor- puselt. Kogumiskoti eemaldamine Hooldus ja jooksevremont HOIATUS Ventilaatorirataste ja multšimisterade liikumine Seadme puhastamine...
  • Page 110: Abi Rikete Korral

    Abi rikete korral Riketel on tihti lihtsad põhjused, mille saate ise järgneva Vananemisega väheneb akupaki mahutavus ka hea ülevaate abil kõrvaldada. Kahtluse korral või siin nime- hoolitsuse korral, nii et täis käitusaega ei saavutata tamata rikete puhul pöörduge palun volitatud klienditee- enam ka täislaetud seisundis.
  • Page 111: Vispārīgas Norādes

    Kohaldatud vastavushindamismenetlus smagas traumas vai nāvi. 2000/14/EÜ ja muudetud 2005/88/ EÜ: Lisa V BRĪDINĀJUMS Helivõimsustase dB(A) ● Norāde par iespējami draudošām briesmām, kuras BLV 18-200 Battery: var izraisīt smagas traumas vai nāvi. Mõõdetud: 105 UZMANĪBU Garanteeritud: 107 BLV 36-240 Battery: ●...
  • Page 112 c Nepakļaujiet elektroinstrumentus lietus vai Elektroinstrumentu lietošana un apkope mitruma iedarbībai. Ūdens iekļūšana elektro- a Nepārslogojiet elektroinstrumentu. Izmanto- instrumentā palielina elektriskās strāvas trieciena jiet attiecīgajam lietojumam pareizo elektro- risku. instrumentu. Ar pareizo elektroinstrumentu d Nelietojiet vadu veidā, kādā nav paredzēta tā norādītajā...
  • Page 113 ūdeni. Ja šķidrums nokļūst acīs, konsultējie- 10 Nesūknējiet ūdeni vai citus šķidrumus, kā arī ne- ties arī ar ārstu. No akumulatora izplūstošais iegremdējiet nevienu ierīces daļu šķidrumā. šķidrums var izraisīt kairinājumus vai apdegu- Ūdens iekļūšana ierīcē var palielināt elektriskās mus. strāvas trieciena risku.
  • Page 114 Droša transportēšana un uzglabāšana Norādījum ● Darbiniet ierīci tikai tam piemērotajā BRĪDINĀJUMS dienas laikā. Ievērojiet arī vietējos noteikumus un nor- ● Izslēdziet ierīci, ļaujiet tai matīvos aktus. Ja strādājat ar ierīci agri no rīta vai vēlu atdzist un izņemiet akumulatoru paku, pirms Jūs to no- vakarā, tas varētu traucēt citus cilvēkus.
  • Page 115: Noteikumiem Atbilstoša Lietošana

    camu aparāta lietošanas laiku noteikt nevar, jo tas ir Drošības slēdzis atkarīgs no vairākiem ietekmes faktoriem: Drošības slēdzi ieslēdz ar fiksācijas skrūvi pie sūcēja ● Personīga predispozīcija uz sliktu asinsriti (bieži caurules. Tas nodrošina, ka ierīci iespējams izmantot ti- auksti pirksti, pirkstu tirpšana) kai tad, kad ir uzstādīta sūcēja caurule.
  • Page 116: Montāža

    Apkalpošana Turbo Boost poga BRĪDINĀJUMS Apgriezienu regulēšana Savainojumu risks nepilnīgi samontētas ierīces dēļ Aizmugurējais rokturis Ierīci lietojiet tikai, ja tā ir pilnībā uzstādīta un gatava dar- bam. Ierīces slēdzis UZMANĪBU Pūtēja / sūcēja režīma selektora slēdzis Apkārt lidojošu priekšmetu radīti savainošanās draudi Īscaurule Veicot jebkādus darbus ar ierīci, valkājiet aizsargbrilles...
  • Page 117: Transportēšana Un Uzglabāšana

    1. Ievietojiet akumulatora bloku, skatiet nodaļu Aku- 3. Noņemiet savācējmaisu, skatiet nodaļu Savācēj- mulatora ievietošana. maisa noņemšana. 2. Sāciet ierīces lietošanu. 4. Noņemiet sūcēja cauruli. Attēls J Attēls N a Nostādiet selektora sviru pūtēja režīmā. a Uzskrūvējiet sūcēja caurules fiksācijas skrūvi. b Nospiest ierīces slēdzi.
  • Page 118: Palīdzība Traucējumu Gadījumā

    5. Ja nepieciešams, atbrīvojiet cauruļu nosprostoju- 7. Ja nepieciešams, atbrīvojiet īscaurules nosprostoju- 6. Ja nepieciešams, atbrīvojiet adaptera nosprostoju- 8. Iztīriet motora korpusa atveres. Palīdzība traucējumu gadījumā Traucējumu cēloņi bieži vien ir vienkārši un tos ar turp- Novecojot akumulatoru pakas kapacitāte samazinās arī mākā...
  • Page 119: Es Atbilstības Deklarācija

    įstatymus leidžiančiųjų insti- Piemērotās atbilstības novērtēšanas procedūras tucijų nurodymų dėl nelaimingų atsitikimų prevencijos ir 2000/14/EK ar 2005/88/EK grozījumiem: Pielikums V saugos. Trokšņa intensitātes līmenis dB(A) Saugos nurodymai BLV 18-200 Battery: Izmērīts: 105 Rizikos lygiai Nodrošināts: 107 PAVOJUS BLV 36-240 Battery: Izmērīts: 102,3 ●...
  • Page 120 a Darbo zona turi būti švari ir tinkamai apšvies- vyrą. Tada sugebėsite geriau valdyti elektrinį ta. Netinkamai apžvelgiamose arba tamsiose vie- įrankį netikėtose situacijose. tose dažnai ištinka nelaimingi atsitikimai. f Dėvėkite tinkamą aprangą. Nedėvėkite pla- b Nedirbkite su elektriniais įrankiais potencia- čios aprangos arba nemūvėkite papuošalų.
  • Page 121 b Elektrinius įrankius naudokite tik su specia- Nenaudokite mašinos siurbimo režimu, jei neį- liai tam skirtais akumuliatorių blokais. Naudo- rengta sąšlavų talpykla. Išsviesti daiktai gali padi- jant kitus akumuliatoriaus blokus kyla sužeidimų dinti susižalojimo riziką. ir gaisro pavojus. Niekada nenukreipkite ventiliatoriaus antgalio į c Kai nenaudojate akumuliatoriaus bloko, laiky- žmones, naminius gyvūnus ar langus.
  • Page 122 ● Prieš tikrindami prietaisą, po to, kai jis atsitrenkia į nurodymai pašalinį daiktą. Kad sumažintumėte gaisro, asmens sužalojimo ir gami- ● Prieš imdamiesi tikrinti prietaisą, jį valyti arba imtis nio sugadinimo dėl trumpojo jungimo riziką, niekada ne- kokių nors jam skirtų darbų. merkite įrenginio, baterijos ar įkroviklio į...
  • Page 123: Naudojimas Pagal Paskirtį

    ● Vibracija gali sukelti sužeidimus. Kiekvienam darbui Informaciją apie priedus ir atsargines dalis rasite svetai- naudokite tinkamą įrankį, naudokite numatytas ran- nėje www.kaercher.com. kenas ir ribokite darbo trukmę bei pasirinkite ma- Komplektacija žiausią būtinąjį greitį, kad galėtumėte atlikti darbą. ● Triukšmas gali pažeisti klausą. Naudokite ausų ap- Įrenginio tiekiamo komplekto sudėtis parodyta ant pa- saugus ir apribokite apkrovą.
  • Page 124: Montavimas

    Suveikė apsauginis jungiklis. Apatinis siurbimo vamzdis 5. Sumontuokite surinkimo maišą, žr. skyrių Surinkimo talpyklos montavimas. Pūtimo vamzdis 6. Nešimo diržą užkabinkite už rankenos ąsos, žr. Sky- Akumuliatoriaus bloko blokavimo panaikinimo myg- rių Nešimo diržo pakabinimas. tukas Surinkimo talpyklos montavimas Identifikacinė plokštelė 1.
  • Page 125: Gabenimas Ir Sandėliavimas

    2. Prietaiso naudojimas. Akumuliatoriaus bloko pašalinimas Paveikslas I Pastaba a Atrankiąja svirtimi įjunkite siurbimo režimą. Jeigu esate numatę ilgas darbo pertraukas, akumuliato- b Paspauskite prietaiso jungiklį. riaus bloką pašalinkite iš prietaiso ir pasirūpinkite, kad Prietaisas įsijungia. juo nebūtų įmanoma naudotis be leidimo. c Sūkių...
  • Page 126: Pagalba Nustačius Triktį

    Blokavimo panaikinimas 3. Surinkimo maišo nuėmimas, žr. skyrių Nuimkite su- rinkimo maišą. Pastaba 4. Išmontuokite viršutinį pūtimo ir siurbimo vamzdį. Nemėginkite pašalinti ventiliatoriaus ar mulčiavimo pei- Paveikslas N lio. Jeigu tektų šalinti mulčiavimo peilį ar ventiliatorių, a Prisukite siurbimo vamzdžio įtvirtinimo varžtą. susisiekite su įgaliotąja klientų...
  • Page 127: Es Atitikties Deklaracija

    EN 55014-1: 2017 + A11: 2020 EN 55014-2: 1997 + A1: 2001 + A2: 2008 EN IEC 63000: 2018 EN 62233: 2008 Taikoma atitikties įvertinimo procedūra 2000/14/EB ir pakeista 2005/88/EB: V priedas Svertinis garso galios lygis dB(A) BLV 18-200 Battery: Išmatuotas: 105 Garantuojamas: 107 Polski...
  • Page 128: Wskazówki Dotyczące Bezpieczeństwa

    Wskazówki dotyczące dzenia. Uszkodzone lub splątane kable zwięk- szają ryzyko porażenia prądem. bezpieczeństwa e Podczas pracy z elektronarzędziem na ze- Stopnie zagrożenia wnątrz należy stosować przedłużacz przezna- czony do użytku na zewnątrz. Stosowanie NIEBEZPIECZEŃSTWO kabla przeznaczonego do użytku na zewnątrz ●...
  • Page 129 b Nie używać elektronarzędzia, jeśli wyłącznik lekarza. Wyciekający z akumulatora elektrolit nie włącza się i nie wyłącza. Elektronarzędzie, może powodować podrażnienia lub oparzenia którego nie można włączyć lub wyłączyć, jest nie- chemiczne. bezpieczne i musi zostać naprawione. e Nie należy używać uszkodzonych lub zmody- c Przed przystąpieniem do regulacji, wymiany fikowanych zestawów akumulatorów ani na- akcesoriów lub przechowywania narzędzia...
  • Page 130 usuwania zanieczyszczeń w pobliżu stałych się, że wszystkie ruchome części są całkowicie zatrzy- obiektów, takich jak drzewa, samochody i ścia- mane: ny, od których zanieczyszczenia mogą się odbi- ● Przed pozostawieniem urządzenia bez nadzoru. jać. Wyrzucane przedmioty mogą uszkodzić cudze ●...
  • Page 131: Zastosowanie Zgodne Z Przeznaczeniem

    UWAGA Wskazówka ● Zator rury ssącej. Nie trzymać rury ssą- ● Użytkownik może dokonywać wy- cej bezpośrednio w stosie odpadków. Przemieszczać łącznie regulacji i napraw opisanych w niniejszej in- urządzenie od strony zewnętrznej zasysanych odpad- strukcji obsługi. W celu wykonania napraw ków od jednej do drugiej strony. ● Trzymać silnik wyżej wykraczających poza ten zakres należy skontaktować...
  • Page 132: Akcesoria I Części Zamienne

    Elektryczne i elektroniczne urządzenia zawierają Obracające się wirniki wentylatora. Pod- cenne surowce wtórne, a często również takie czas pracy urządzenia trzymać ręce i części składowe jak baterie, akumulatory lub olej, stopy z dala od otworów. które w razie niewłaściwej obsługi lub nieprawi- dłowej utylizacji mogą...
  • Page 133: Montaż

    Montaż ● Przycisk Turbo Boost do maksymalizowania pręd- kości powietrza ustawionej za pomocą regulacji Montaż dmuchawy / urządzenia ssącego prędkości obrotowej. ● Dźwignia wyboru do przełączania między trybem OSTRZEŻENIE przedmuchu i ssania. Niebezpieczeństwo obrażeń przez niekompletnie zmontowane urządzenie Montaż akumulatora Urządzenie eksploatować...
  • Page 134: Transport I Składowanie

    2. Wyjąć zestaw akumulatorów, patrz rozdział Wyjmo- d Wymontować górną rurę dmuchawy i rurę ssącą wanie zestawu akumulatorów. z obudowy silnika. 3. Wyjąć worek zbiorczy. Czyszczenie i konserwacja Rysunek K a Zdjąć klapkę worka zbiorczego z uchwytu. Czyszczenie urządzenia b Nacisnąć adapter w dół. OSTRZEŻENIE c Zdjąć...
  • Page 135: Gwarancja

    Błąd Przyczyna Sposób usunięcia Urządzenie nie włącza Zestaw akumulatorowy nie jest prawidło-  Wsunąć zestaw akumulatorowy do uchwy- się. wo założony. tu aż do zablokowania. Zestaw akumulatorowy jest rozładowany.  Naładować zestaw akumulatorowy. Zestaw akumulatorowy jest uszkodzony.  Wymienić zestaw akumulatorowy. Urządzenie nie włącza Wyłącznik bezpieczeństwa nie aktywo- 1.
  • Page 136: Deklaracja Zgodności Ue

    / Załącznik V standard töltőkészülék mellékelt eredeti használati uta- Poziom mocy akustycznej dB(A) sítását. Ezeknek megfelelően járjon el. Őrizze meg az BLV 18-200 Battery: említett dokumentumokat későbbi alkalmazásra vagy a Zmierzony: 105 következő tulajdonos számára. Gwarantowany: 107 A használati utasításban található...
  • Page 137 b Az elektromos szerszámok üzemeltetése rob- csatlakoztatása előtt a kapcsoló a „Be” állásban banásveszélyes környezetekben, pl. gyúl- található, balesetveszély áll fenn. ékony folyadékok, gázok vagy porszemcsék d Az elektromos szerszám bekapcsolása előtt jelenlétében, tilos. A villamos szerszámok szik- távolítsa el a beállításra használt eszközöket rát vethetnek, ami által a por vagy a gőzök kigyul- és a csavarkulcsokat.
  • Page 138 delkező vágószerszámok ritkábban akadnak el, b A sérült akkumulátorok javítása és karbantar- és könnyebben ellenőrizhetők. tása tilos. Bizonyosodjon meg arról, hogy az ak- g Az elektromos szerszámot, a tartozékokat és kumulátorok esetében a javítási és karbantartási a többi eszközt stb. használja az alábbi utasí- munkálatokat kizárólag a gyártó...
  • Page 139 Biztonságos működtetés FIGYELEM ● Az egység károsodhat, ha a törme- VESZÉLY léket beszívja a légbemenetbe. Ne tegye a fúvókát laza ● Tilos a készüléket robbanásve- törmelékre illetve annak közelébe. ● Soha ne helyezzen szélyes területen használni! tárgyakat a fúvócsövekbe. FIGYELMEZTETÉS ● Más személyektől Megjegyzés ● Úgy használja a fúvókát, hogy a és állatoktól tartson 15 m minimális távolságot.
  • Page 140: Rendeltetésszerű Alkalmazás

    ● Rossz vérellátás a berendezés túl erős megmarko- FIGYELEM ● Szállítás vagy tárolás előtt távolítson lása miatt. el a készülékből minden idegen testet. ● A készüléket ● A szünetmentes üzemeltetés károsabb, mint a szü- olyan száraz és jól szellőző helyen tárolja, amelyet netek által megszakított üzem.
  • Page 141: Szimbólumok A Készüléken

    Biztonsági kapcsoló Turbo Boost gomb A biztonsági kapcsoló működése a szívócső rögzítő- Fordulatszám-szabályozás csavarjával van kapcsolatban. Ez biztosítja, hogy az eszköz csak felszerelt szívócsővel legyen használható. Hátsó kézi fogantyú Szimbólumok a készüléken Készülékkapcsoló Fúvó / szívó üzemmód választókapcsoló Készüléke üzembe helyezése előtt ve- gye figyelembe a használati útmutatót és Csonk a biztonsági utasításokat.
  • Page 142: Kezelés

    A heveder beakasztása FIGYELMEZTETÉS 1. Akassza be a hordhevedert a fogantyú nyílásába, Sérülésveszély az irányítás esetleges elvesztése ügyelve arra, hogy a gyorskioldó mindig hozzáfér- miatt hető legyen. A készüléket mindig két kézzel és a fogantyúk megfo- Ábra G gásával tartsa. 1.
  • Page 143: Szállítás És Tárolás

    Szállítás és tárolás 2. Távolítsa el az akkuegységet (lásd a Akkuegység eltávolításafejezetben). 1. Kapcsolja ki a készüléket. 3. Egy puha, száraz ronggyal vagy egy kefével tisztít- 2. Távolítsa el az akkuegységet (lásd az alábbi fejeze- sa meg a készülék felületét. tet: Akkuegység eltávolítása.
  • Page 144: Garancia

    EN 62233: 2008 Gyűjtőzsák térfogata Alkalmazott megfelelőségértékelési eljárások 2000/14/EK és módosítása: 2005/88/EK: V. melléklet Méretek és súlyok Tömeg (akkuegység nélkül) Zajteljesítményszint dB(A) BLV 18-200 Battery: Hosszúság x szélesség x magas- 1243 x Mért: 105 ság 171 x Szavatolt: 107 BLV 36-240 Battery: Az EN 50636-2-100 szabvány szerint meghatáro-...
  • Page 145: Obecné Pokyny

    Obsah b Nepracujte s elektrickým nářadím v oblastech s nebezpečím výbuchu, např. s přítomností Obecné pokyny ........... 145 hořlavých kapalin, plynů nebo prachu. Při Bezpečnostní pokyny .......... 145 práci s elektrickým nářadím vznikají jiskry, které Použití v souladu s určením ........ 148 mohou způsobit vznícení...
  • Page 146 Šroubovák nebo klíč ponechaný v rotující části a Přístroj nabíjejte pouze nabíječkou elektrického nářadí může způsobit zranění. specifikovanou výrobcem. Nabíječka, která je e Vyvarujte se abnormálnímu držení těla. vhodná pro jeden typ akumulátoru, může při Dbejte vždy na bezpečný postoj a udržujte použití...
  • Page 147 Nenoste volné oblečení nebo předměty, jako škody, respektive identifikujte příčinu vibrací. Případné jsou šátky, šňůrky, řetízky, kravaty apod., které škody nechte opravit autorizovaným zákaznickým by mohly být vtaženy do přívodů vzduchu. servisem nebo zajistěte výměnu přístroje. ● V případě Dlouhé vlasy si svažte nebo je zakryjte, aby se nehody nebo provozní...
  • Page 148: Použití V Souladu S Určením

    sběrný vak, vypněte motor a vyčkejte, dokud se lopatky Upozornění ● Smíte provádět jen nastavení a nepřestanou točit. ● Než začnete odstraňovat opravy popisované v tomto návodu k použití. Pro zablokování, vypněte motor, vyjměte akumulátor a opravy nad tento rámec kontaktujte svůj autorizovaný ujistěte se, že jsou všechny pohyblivé...
  • Page 149: Příslušenství A Náhradní Díly

    přístroje jsou však tyto součásti nezbytné. Přístroje Foukací provoz označené tímto symbolem se nesmí likvidovat s domovním odpadem. Upozornění k obsaženým látkám (REACH) Aktuální informace k obsaženým látkám naleznete na Popis přístroje stránkách: www.kaercher.de/REACH Tento návod k použití obsahuje popis maximálního Příslušenství...
  • Page 150: Obsluha

    3. Zajistěte dolní sací hubici do horní foukací a sací VAROVÁNÍ trubky. Nebezpečí zranění v důsledku ztráty kontroly Ilustrace D Přístroj držte vždy za rukojeti oběma rukama. 4. Namontujte skříň motoru. 1. Vsaďte akupack, viz kapitolu Vložení akumulátoru. Ilustrace E 2.
  • Page 151: Přeprava A Skladování

    1. Vytáhněte tlačítko k odjištění akupacku ve směru Očistěte přistroj vlhkým hadříkem. k akupacku. Nepoužívejte čisticí prostředky obsahující Ilustrace M rozpouštědla. 2. Stiskněte tlačítko k odjištění akupacku, abyste Neponořujte přístroj do vody. akupack uvolnili. Nečistěte stroj proudem vody z hadice ani 3.
  • Page 152: Záruka

    Chyba Příčina Odstranění Přístroj se zastavuje Akumulátor je přehřátý  Přerušte práci a vyčkejte, dokud nebude během provozu teplota akumulátoru opět ležet v normálním rozsahu. Motor je přehřátý  Přerušte práci a nechejte motor vychladnout. Záruka BLV 18- V každé zemi platí záruční podmínky vydané naší příslušnou distribuční...
  • Page 153: Všeobecné Upozornenia

    Použitý postup posouzení shody Stupne nebezpečenstva 2000/14/ES a změny podle 2005/88/ES Příloha V NEBEZPEČENSTVO Hladina akustického výkonu dB(A) ● Upozornenie na bezprostredne hroziace nebezpe- BLV 18-200 Battery: čenstvo, ktoré vedie k ťažkým fyzickým poraneniam Naměřeno: 105 alebo k smrti. Zaručeno: 107 VÝSTRAHA BLV 36-240 Battery: Naměřeno: 102,3...
  • Page 154 Poškodené alebo zamotané káble zvyšujú riziko trické náradie, ktoré už nie je možné zapnúť a zásahu elektrickým prúdom. vypnúť, je nebezpečné a je nutné ho opraviť. e Pri práci s elektrickým náradím v exteriéri po- c Pred nastavovaním, výmenou príslušenstva užívajte predlžovací...
  • Page 155 e Nepoužívajte poškodené alebo upravené popol). Tieto zápalné zdroje môžu zvýšiť riziko vzni- súpravy akumulátorov alebo náradie. Poško- ku požiaru. dené alebo upravené akumulátory môžu vykazo- 10 Nenasávajte vodu ani iné kvapaliny a žiadne vať nepredvídateľné správanie, ktoré môže mať časti stroja neponárajte do kvapalín.
  • Page 156 iba príslušenstvo a náhradné diely odporúčané výrob- bielidlá alebo produkty obsahujúce bielidlá atď., môžu com. spôsobiť skrat. POZOR ● Akumulátor nabíjajte na mieste, na ktorom je teplota ● Výrobok používajte len pri teplotách od prostredia v rozsahu od 10 °C do 38 °C. 0 °C do 40 °C.
  • Page 157: Používanie V Súlade S Účelom

    mi predmetmi, ktoré môžu unikať z fúkacej trubice škodení spôsobených prepravou informujte Vášho prostredníctvom tlaku vzduchu. predajcu. ● Vždy noste ochranu zraku. Bezpečnostné zariadenia Zníženie rizika UPOZORNENIE UPOZORNENIE Chýbajúce alebo zmenené bezpečnostné zariade- ● Pri dlhšej dobe používania prístroja môže dôjsť k po- ruchám prekrvenia rúk spôsobených vibráciami.
  • Page 158: Montáž

    Montáž zberného vaku Odisťovacie tlačidlo súpravy akumulátorov 1. Namontujte zberný vak. Typový štítok Obrázok F a Zaveste úchytku zberného vaku do očka na hor- Kryt motora nej fúkacej a sacej trubici. Teleso motora poistného čapu b Natiahnite zberný vak na adaptér cez nátrubok. c Nechajte adaptér, aby sa zablokoval.
  • Page 159: Preprava A Skladovanie

    d Príp. stlačte pre maximálnu rýchlosť prúdenia tla- Ukončenie prevádzky čidlo Turbo Boost. 1. Súpravu akumulátorov vyberte z prístroja (pozrite si kapitolu Odstránenie súpravy akumulátorov). Zapnite prístroj (režim dúchadla) 2. Vyčistite prístroj (pozrite si kapitolu Čistenie zaria- UPOZORNENIE denia). Riziko poranenia lietajúcimi dielmi a poškodenie Preprava a skladovanie sluchu spôsobené...
  • Page 160: Pomoc Pri Poruchách

    3. Odstráňte zberný vak, pozri kapitolu Vyberte zber- d Demontujte hornú fúkaciu a saciu trubicu z telesa ný vak. motora. 4. Odstráňte hornú fúkaciu a saciu trubicu. 5. Príp. odstráňte zablokovanie trubíc. Obrázok N 6. Príp. odstráňte zablokovanie adaptéra. a Naskrutkujte upevňovaciu skrutku sacej trubice. 7.
  • Page 161: Eú Vyhlásenie O Zhode

    PREVIDNOST 2000/14/ES a zmenené 2005/88/ES: Príloha V ● Označuje potencialno nevarno situacijo, ki lahko Hladina akustického výkonu dB (A) povzroči lahke telesne poškodbe. BLV 18-200 Battery: POZOR Namerané: 105 ● Označuje potencialno nevarno situacijo, ki lahko Zaručené: 107 povzroči materialno škodo.
  • Page 162 b Električnega orodja ne uporabljajte v potenci- f Nosite ustrezna oblačila. Ne nosite ohlapnih alno eksplozivnem okolju, npr. v prisotnosti oblačil ali nakita. Preprečite stik las in oblačil vnetljivih tekočin, plinov ali prahu. Električna z gibljivimi deli. Premikajoči se deli lahko zagra- orodja ustvarjajo iskre, ki lahko vnamejo prah ali bijo ohlapna oblačila, nakit ali dolge lase.
  • Page 163 c Ko paketa akumulatorskih baterij ne uporab- Naprave ne uporabljajte v načinu sesanja, če ni ljate, ga shranite stran od drugih kovinskih nameščen zbiralnik za smeti. Izvrženi predmeti predmetov, kot so sponke za papir, kovanci, lahko povečajo nevarnost telesnih poškodb. ključi, žeblji, vijaki ali drugi majhni kovinski Šobe pihalnika nikoli ne usmerjajte v smeri ljudi predmeti, ki se lahko vzpostavijo povezavo iz...
  • Page 164 ● Pred preverjanjem, vzdrževanjem ali delom na nap- dustrijske kemikalije, belilo ali izdelki, ki vsebujejo belilo, ravi. itd., lahko povzročijo kratek stik. PREVIDNOST ● Paket akumulatorskih baterij polnite v prostoru, kjer ● Delovanje podobnih orodij je temperatura okolice med 10 °C in 38 °C. v okolju poveča tveganje za poškodbe sluha in verje- ●...
  • Page 165 Zmanjšanje tveganja Varnostnih navodil nikoli ne spreminjajte in jih vedno upoštevajte. PREVIDNOST Varnostno stikalo ● Daljša uporaba naprave lahko povzroči motnje prekr- vavitve rok zaradi vibracij. Splošno veljavnega traja- Varnostno stikalo se aktivira s pritrdilnim vijakom na se- nja uporabe ni mogoče določiti, saj nanj vpliva več salni cevi.
  • Page 166 Nameščanje nosilnega pasu Uho za nosilni pas 1. Nosilni pas vpnite v uho na ročaju in pri tem zagoto- Gumb Turbo Boost vite, da je hitro zapenjanje vedno dostopno. Slika G Reguliranje števila vrtljajev Upravljanje Zadnji ročaj OPOZORILO Stikalo naprave Nevarnost poškodb zaradi nepopolno sestavljene Izbirno stikalo za način pihanja/sesanja naprave...
  • Page 167 2. Odstranite paket akumulatorskih baterij, glejte pog- OPOZORILO lavje Odstranjevanje paketa akumulatorskih baterij. Nevarnost poškodb zaradi izgube nadzora 3. Odstranite zbiralno vrečko, glejte poglavje Odstra- Napravo vedno držite z obema rokama za priložene ro- njevanje zbiralne vrečke. čaje. 4. Odstranite sesalno cev. 1.
  • Page 168: Tehnični Podatki

    7. Po potrebi odstranite blokado nastavkov. 8. Očistite odprtine ohišja motorja. Pomoč pri motnjah Motnje imajo pogosto enostaven vzrok, ki ga lahko Kapaciteta paketa akumulatorskih baterij se zaradi sta- odpravite sami s pomočjo naslednjega seznama. V pri- ranja zmanjšuje tudi pri dobri negi, zato najdaljši možni meru dvoma ali pri motnjah, ki niso navedene tukaj, sto- čas delovanja po določenem času ni več...
  • Page 169: Indicaţii Generale

    Veljaven postopek ocene skladnosti 2000/14/ES in spremenjen z 2005/88/ES: Priloga V Trepte de pericol Raven zvočne moči dB(A) PERICOL BLV 18-200 Battery: Izmerjeno: 105 ● Indicaţie referitoare la un pericol iminent, care duce la Zajamčeno: 107 vătămări corporale grave sau moarte.
  • Page 170 a Păstrați zona de lucru în stare curată și asigu- cu comutatorul pornit va cauza cu ușurință acci- rați iluminarea corespunzătoare. Zonele necla- dente. re sau întunecate duc cu ușurință la accidente. d Scoateți orice chei de reglare sau chei de șu- b Nu folosiți unelte electrice în atmosfere po- ruburi înainte de a porni unealta electrică.
  • Page 171 anți. Mânerele și suprafețele de prindere alune- zarea mașinii când sunteți desculț(ă) sau purtați coase împiedică manipularea și controlul în sandale deschise este interzisă. Acest lucru redu- siguranță al uneltei în situații neașteptate. ce riscul de rănire la nivelul picioarelor. Utilizarea și îngrijirea uneltelor cu acumulator Nu purtați haine largi sau obiecte precum eșarfe, a Încărcați aparatul numai cu încărcătorul spe-...
  • Page 172 de ex. coşul colector pentru resturi montat. ● Opriți ime- lor rotative ale rotorului. Păstraţi părţile corpului la dis- diat aparatul și verificați dacă prezintă daune sau iden- tanţă de componentele rotative. Opriţi motorul şi tificați cauza vibrației, dacă aparatul a căzut, a fost lovit aşteptaţi să...
  • Page 173: Utilizarea Conform Destinaţiei

    ● Aparatul este utilizat pentru a aspira, toca şi depozi- PRECAUŢIE ● Utilizați numai piese de ta murdăria şi frunzele în punga de colectare. schimb, accesorii și ajutaje aprobate de producător. Orice altă utilizare, de ex. aspirarea apei sau a altor li- Piesele de schimb originale, accesoriile originale și aju- chide, este interzisă.
  • Page 174: Descrierea Aparatului

    Montare Roţi ventilator rotative. Ţineţi mâinile şi picioarele departe de deschideri în timp Montaj suflantă/aspirator ce aparatul este în funcţiune. AVERTIZARE Pericol de rănire din cauza aparatului montat in- complet Nivelul de presiune sonoră garantat Deserviţi aparatul doar atunci când este complet montat menționat pe etichetă...
  • Page 175: Transport Și Depozitare

    ● Un buton Turbo Boost pentru a maximiza viteza ae- Ţine-ţi degetele la distanţă de ventilator şi de cuţitele de rului setată cu reglarea turaţiei. mulcire. ● O manetă selector pentru a comuta între modurile 1. Opriţi aparatul. de suflare şi aspirare. 2.
  • Page 176: Îngrijirea Şi Întreţinerea

    Îngrijirea şi întreţinerea mulcire sau a ventilatorului, contactaţi un centru de ser- vice autorizat. Curăţarea aparatului AVERTIZARE AVERTIZARE Mişcarea roţilor de ventilator şi a cuţitului de mulci- Pornire necontrolată Pericol de rănire Leziuni produse prin tăiere Scoateţi acumulatorul din aparat, în pauzele de lucru și Purtaţi mănuşi de protecţie.
  • Page 177: Declaraţie De Conformitate Ue

    2000/14/CE și modificat prin 2005/88/CE: Anexa V acumulator Nivel de putere acustică dB(A) Nivel de zgomot L Aspirator cu dB(A) 90,8 BLV 18-200 Battery: acumulator Măsurat: 105 Garantat: 107 Incertitudine K dB(A) BLV 36-240 Battery: Nivel de putere acustică L...
  • Page 178: Opće Napomene

    Sadržaj paljive tekućine, plinovi ili prašina. Električni alati stvaraju iskre koje mogu zapaliti prašinu ili Opće napomene ..........178 pare. Sigurnosne napomene ........178 c Držite djecu i prolaznike podalje dok rukujete Namjenska uporaba ..........181 električnim alatom. Ometanjem možete izgubiti kontrolu.
  • Page 179 g Ako se mogu montirati naprave za usisavanje d U nepovoljnim uvjetima iz akumulatora može i skupljanje prašine, uvjerite se da su priklju- izlaziti tekućina. Izbjegavajte kontakt s njom. čene te da se ispravno upotrebljavaju. Upora- Pri slučajnom dodiru, to mjesto odmah isperi- ba dijela za usisavanje prašine može smanjiti te vodom.
  • Page 180 10 Nemojte usisavati vodu ili druge tekućine ili ura- Siguran rad akumulatorskog puhala njati bilo koji dio stroja u tekućinu. Voda koja ula- OPREZ ● Opasnost po zdravlje uslijed udisanja zi u stroj može povećati opasnost od strujnog udara. prašine. Tijekom rada uređaja nosite masku za zaštitu 11 Nemojte usisavati kamenje, šljunak, metal ili kr- udisanja.
  • Page 181: Namjenska Uporaba

    Namjenska uporaba PAŽNJA ● Prije transporta ili skladištenja uređaja uklonite s njega sva eventualna strana tijela. ● Uređaj UPOZORENJE skladištite na suhom i dobro prozračenom djeci nedo- Uređaj nije namijenjen za to da ga koriste djeca ili osobe stupnom mjestu. Držite uređaj podalje od tvari koje s ograničenim tjelesnim, osjetnim ili mentalnim sposob- uzrokuju koroziju kao što su kemikalije za vrt.
  • Page 182: Opis Uređaja

    * opcionalno Ne izlažite uređaj kiši ili vlažnim uvjetima. Komplet baterija Uređaj može raditi s kompletom baterija 18 V Kärcher Battery Power. Opasnost uslijed odbačenih predmeta. Montaža Držite druge osobe podalje od radnog područja. Montaža uređaja za puhanje/usisnog uređaja UPOZORENJE Rotirajući kotači ventilatora.
  • Page 183: Transport I Skladištenje

    ● polugom za regulaciju broja okretaja, za nestupnje- 2. Izvadite komplet baterija, vidi poglavlje Vađenje vanu regulaciju brzine strujanja zraka. kompleta baterija. ● Turbo Boost gumb, za maksimiziranje postavljene 3. Skinite prihvatnu vrećicu. brzine zraka preko regulacije broja okretaja. Slika K ●...
  • Page 184: Pomoć U Slučaju Smetnji

    PAŽNJA UPOZORENJE Neispravno čišćenje Kretanje kotača ventilatora i noževa za malčiranje Oštećenja uređaja Opasnost od posjekotina Čistite uređaj vlažnom krpom. Nosite zaštitne rukavice. Nemojte koristiti sredstva za čišćenje koja sadrže ota- Držite prste dalje od ventilatora i noževa za malčiranje. pala.
  • Page 185: Eu Izjava O Sukladnosti

    Omjer malčiranja 10:1 2000/14/EZ i izmijenjena direktivom 2005/88/EZ: Volumen prihvatne vreće Prilog V. Dimenzije i težine Razina zvučne snage dB(A) BLV 18-200 Battery: Težina (bez kompleta baterija) Izmjereno: 105 Duljina x širina x visina 1243 x Zajamčeno: 107 171 x...
  • Page 186: Sigurnosne Napomene

    Sigurnosne napomene Korišćenje kabla pogodnog za upotrebu na otvorenom smanjuje opasnost od strujnog udara. Stepeni opasnosti f Ako je rad električnog alata u vlažnom okruženju neizbežan, koristite napajanje OPASNOST strujom sa automatskom zaštitnom sklopkom ● Napomena o neposrednoj opasnosti koja preti i koja (RCD prekidačem).
  • Page 187 preventivnim bezbednosnim merama smanjuje oštetiti akumulator i povećati opasnost od se rizik od slučajnog pokretanja električnog alata. požara. d Električni alat koji se ne koristi čuvajte van Servis domašaja dece i ne dozvolite da električnim a Popravku električnog alata poverite samo alatom upravljaju osobe koje nisu upoznata kvalifikovanom servisnom tehničaru koji sa njim ili ovim uputstvima.
  • Page 188 zaglavljeni materijal ili u toku servisiranja može Napomena ● Koristite produžetak mlaznice, tako izazvati ozbiljne telesne povrede. da vazdušna struja može da bude blizu tla i radi efikasno. Bezbedno rukovanje Bezbedan rad akumulatorskog usisivača OPASNOST ● Zabranjen je rad u područjima UPOZORENJE ugroženim eksplozijom.
  • Page 189 Bezbedno održavanje i nega sposobnostima ili osobe, koje nisu upoznate sa ovim uputstvima. UPOZORENJE ● Isključite motor, uverite se ● Uređaj je predviđen samo za upotrebu na da su se svi pomoćni delovi potpuno zaustavili i uklonite otvorenom. akumulatorsko pakovanje pre nego što pregledate, ●...
  • Page 190 * opciono Opasnost usled razletanja predmeta. Držite posmatrače na udaljenosti od Akumulatorsko pakovanje radnog područja. Uređaj može da se koristi sa Napajanje Kärcher baterijom od 18 V akumulatorskim pakovanjem. Montaža Rotirajući točkovi ventilatora. Ruke i noge držite na udaljenosti od otvora, sve Montaža izduvnog/usisnog uređaja dok je uređaj u pogonu.
  • Page 191 ● ručicom za regulisanje broja obrtaja kojom se Držite prste na udaljenosti od ventilatora i noževa za kontinualno reguliše brzina vazdušne struje, malčiranje. ● Turbo Boost dugmetom za postizanje maksimalne 1. Isključite uređaj. brzine vazduha koja se podešava regulacijom broja 2.
  • Page 192 Nega i održavanje otkloniti noževe za malčiranje ili ventilatora, obratite se ovlašćenom servisu za korisnike. Čišćenje uređaja UPOZORENJE UPOZORENJE Pokret točkova ventilatora i noževa za malčiranje Nekontrolisano pokretanje Posekotine Opasnost od povreda Nosite zaštitne rukavice. Tokom pauzi u radu i pre radova na održavanju i nezi Držite prste na udaljenosti od ventilatora i noževa za izvadite akumulator iz uređaja.
  • Page 193: Eu Izjava O Usklađenosti

    Primenjeni postupak ocenjivanja usklađenosti Zapremina prihvatne vreće 2000/14/EZ i izmenjeno kroz 2005/88/EZ: Prilog V Dimenzije i težine Nivo zvučne snage dB(A) Težina (bez akumulatorskog BLV 18-200 Battery: pakovanja) Izmereno: 105 Dužina x širina x visina 1243 x Garantovano: 107 171 x...
  • Page 194: Γενικές Υποδείξεις

    Περιεχόμενα a Η περιοχή εργασίας πρέπει να είναι καθαρή και με καλό φωτισμό. Σε σκοτεινά και Γενικές υποδείξεις..........194 ακατάστατα μέρη μπορούν εύκολα να συμβούν Υποδείξεις ασφαλείας.......... 194 ατυχήματα. Προβλεπόμενη χρήση ......... 198 b Μη χρησιμοποιείτε ηλεκτρικά εργαλεία σε περιοχές με εκρηκτικές ατμόσφαιρες, π.χ. Προστασία...
  • Page 195 c Αποτρέψτε την ακούσια εκκίνηση. Πριν μπλοκαρισμένα, εάν κάποια μέρη είναι συνδέσετε το ηλεκτρικό εργαλείο στο σπασμένα ή εάν υπάρχουν άλλες συνθήκες ηλεκτρικό ρεύμα ή στην μπαταρία και πριν το που θα μπορούσαν να επηρεάσουν τη κρατήσετε ή το μεταφέρετε βεβαιωθείτε πως ο λειτουργία...
  • Page 196 φόρτιση ή η φόρτιση σε θερμοκρασίες πέρα από 11 Μην αναρροφάτε πέτρες, χαλίκια, μέταλλα ή τα καθορισμένα όρια μπορεί να συνεπάγεται ζημιά σπασμένα γυαλιά. Ο τροχός του ανεμιστήρα στην μπαταρία και να αυξήσει τον κίνδυνο μπορεί να καταστραφεί και να αυξήσει τον κίνδυνο πυρκαγιάς.
  • Page 197 εξαρτήματα και ανταλλακτικά που συνιστώνται από τον από το άνοιγμα αναρρόφησης. Βεβαιωθείτε ότι δεν κατασκευαστή. συσσωρεύονται υλικά στην περιοχή ροής. ΠΡΟΣΟΧΗ ● Λειτουργείτε τη συσκευή μόνο σε Πρόσθετες υποδείξεις ασφαλείας για τη θερμοκρασίες μεταξύ 0°C και 40°C. ● Αποθηκεύετε τη μπαταρία συσκευή σε χώρο όπου η θερμοκρασία περιβάλλοντος Για...
  • Page 198: Προβλεπόμενη Χρήση

    Προστασία του περιβάλλοντος επικοινωνήστε με τα εξουσιοδοτημένα καταστήματα. ● Για αντικατάσταση των χαλασμένων ή Τα υλικά συσκευασίας είναι ανακυκλώσιμα. δυσανάγνωστων αυτοκόλλητων ετικετών απευθυνθείτε Ανακυκλώνετε τις συσκευασίες με σε ένα εξουσιοδοτημένο κατάστημα. περιβαλλοντικά ορθό τρόπο. Λοιποί κίνδυνοι Οι ηλεκτρικές και οι ηλεκτρονικές συσκευές περιέχουν...
  • Page 199: Περιγραφή Συσκευής

    Συναρμολόγηση Περιστρεφόμενα πτερύγια ανεμιστήρα. Κρατήστε τα χέρια και τα πόδια μακριά Συναρμολόγηση συσκευής φυσήματος / από τα ανοίγματα όσο η συσκευή είναι σε αναρρόφησης λειτουργία. ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΗΣΗ Η εγγυημένη στάθμη ηχητικής πίεσης Κίνδυνος τραυματισμού εξαιτίας όχι πλήρως που αναγράφεται στην ετικέτα είναι συναρμολογημένης...
  • Page 200: Μεταφορά Και Αποθήκευση

    Στοιχεία χειρισμού d Εάν είναι απαραίτητο, για τη μέγιστη ταχύτητα ροής πατήστε το κουμπί Turbo Boost. Ο φυσητήρας/σκούπα μπαταρίας έχει τα ακόλουθα στοιχεία χειρισμού: Αφαίρεση σάκου συλλογής ● Έναν μοχλό ρύθμισης στροφών για την ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΗΣΗ αδιαβάθμητη ρύθμιση της ταχύτητας της ροής αέρα. Κίνηση...
  • Page 201: Φροντίδα Και Συντήρηση

    c Τραβήξτε τον πείρο ασφαλείας του περιβλήματος Ξεβούλωμα κινητήρα όσο πιο έξω γίνεται. Υπόδειξη ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΗΣΗ Σε καμία περίπτωση μην προσπαθήσετε να αφαιρέσετε τον ανεμιστήρα ή τα μαχαίρια. Εάν απαιτείται η αφαίρεση Κίνηση των πτερυγίων ανεμιστήρα και των των μαχαιριών ή του ανεμιστήρα, επικοινωνήστε με ένα μαχαιριών...
  • Page 202: Τεχνικά Στοιχεία

    2000/14/EΚ και τροποποιημένη από 2005/88/EΚ: Μετρημένες τιμές κατά EN 50636-2-100 Παράρτημα V Στάθμη ηχητικής πίεσης L dB(A) 87,6 Στάθμη ηχητικής ισχύος dB(A) Φυσητήρας μπαταρίας BLV 18-200 Battery: Στάθμη ηχητικής πίεσης L dB(A) 90,8 Μετρημένη: 105 Απορροφητήρας μπαταρίας Εγγυημένη: 107 Αβεβαιότητα Κ...
  • Page 203: Общие Указания

    Содержание спецификации, прилагаемые к данному электроинструменту. Общие указания..........203 Несоблюдение всех приведенных ниже указаний Указания по технике безопасности ....203 может привести к поражению электрическим Использование по назначению......207 током, возгоранию и/или серьезным травмам. Сохраните все предупредительные указания Защита окружающей среды ......208 и...
  • Page 204 защиты от токов повреждения). a Не допускайте перегрузки Использование выключателя защиты от электроинструмента. Используйте токов повреждения снижает риск поражения правильный электроинструмент для электрическим током. конкретного применения. При Личная безопасность использовании верного a Будьте бдительны, обращайте внимание электроинструмента обеспечивается на то, что вы делаете, и используйте более...
  • Page 205 a Заряжайте устройство только с помощью удара молнии. Это снижает риск поражения зарядного устройства, указанного молнией. производителем. Зарядное устройство, Регулярно проверять мусоросборник на подходящее для одного типа отсутствие износа или повреждений. аккумуляторов, может представлять Изношенный или поврежденный мусоросборник опасность возгорания при использовании с повышает...
  • Page 206 Безопасная эксплуатация Безопасная эксплуатация аккумуляторной воздуходувки ОПАСНОСТЬ ● Эксплуатация во ОСТОРОЖНО взрывоопасных зонах запрещена. ● Опасность для здоровья ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ из-за вдыхания пыли. При работе с устройством ● Соблюдайте используйте респиратор. ● Увлажните пыльные минимальное расстояние 15 м от людей и поверхности, чтобы уменьшить животных. Выключите устройство, если кто- пылеобразование.
  • Page 207: Использование По Назначению

    замыкания никогда не погружайте устройство, описанные в данной инструкции по эксплуатации. аккумуляторный блок или зарядное устройство в Обратитесь в ближайший авторизированный жидкость и не допускайте попадания в них сервисный центр для выполнения прочих жидкости. Коррозионные или проводящие ремонтных услуг. ● Замените поврежденные или жидкости, такие...
  • Page 208: Защита Окружающей Среды

    ● Устройство используется для всасывания грязи Во время работы с устройством и листьев, их измельчения и хранения в используйте подходящие средства мусоросборнике. защиты глаз и органов слуха. Любое другое использование, например сбор воды или других жидкостей, недопустимо. Не подвергать устройство Защита...
  • Page 209: Монтаж

    Управление Патрубок ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ Адаптер мусоросборника Опасность травмирования из-за не Мусоросборник полностью собранного устройства Эксплуатировать устройство только тогда, *Аккумуляторный блок Battery Power 18V когда оно полностью собрано и работоспособно. *Быстрозарядное устройство Battery Power 18V ОСТОРОЖНО Опасность травмирования разлетающимися * опция предметами Аккумуляторный...
  • Page 210: Транспортировка И Хранение

    Включение устройства (режим 1. Потянуть кнопку разблокировки аккумуляторного воздуходувки) блока в направлении аккумуляторного блока. Рисунок M ОСТОРОЖНО 2. Нажать кнопку разблокировки аккумуляторного Опасность травмирования разлетающимися блока, чтобы разблокировать аккумуляторный частями и нарушение слуха из-за шума блок. Всегда используйте полный комплект средств 3.
  • Page 211: Помощь При Неисправностях

    Удаление засора 3. Снимите мусоросборник, см. главу Съем мусоросборника. Примечание 4. Снимите верхнюю дутьевую и всасывающую Не пытайтесь снять вентилятор или трубку. мульчирующие ножи. Если требуется снять Рисунок N мульчирующие ножи или вентилятор, обратитесь a Навинтите крепежный винт всасывающей в авторизованную сервисную службу. трубки.
  • Page 212: Технические Характеристики

    2000/14/ЕС с изменениями 2005/88/ЕС: Расчетные значения в соответствии с EN 50636- Приложение V 2-100 Уровень звуковой мощности дБ(A) Уровень звукового давления L dB(A) 87,6 BLV 18-200 Battery: Аккумуляторная воздуходувка Измерено: 105 Гарантировано: 107 Уровень звукового давления L dB(A) 90,8 BLV 36-240 Battery: Аккумуляторный...
  • Page 213: Загальні Вказівки

    Тел.: +49 7195 14-0 Недотримання усіх наведених нижче інструкцій Факс: +49 7195 14-2212 може призвести до ураження електричним г. Винненден, 01.06.2024 струмом, пожежі та/або серйозних травм. Зберігайте всі попередження та інструкції Зміст для майбутнього використання. Термін «електроінструмент» у попередженнях Загальні вказівки..........213 стосується...
  • Page 214 час роботи з електроінструментом. Не вимикачем. Електроінструмент, який не використовуйте електроінструмент у стані вмикається та не вимикається, становить втоми чи під впливом наркотиків, небезпеку і повинен бути відремонтований. алкоголю або лікарських препаратів. c Від’єднайте штепсельну вилку від джерела Найменша необережність під час живлення...
  • Page 215 голок, гвинтів чи інших дрібних металевих з цих предметів потрапить у повітрозабірники, предметів, які можуть встановити це може збільшити ризик травмування. послідовне з’єднання. Коротке замикання Не пускайте сторонніх близько до ділянки акумуляторних контактів може призвести робіт. Сміття, що розлітається, збільшує до...
  • Page 216 травозбірника. ● Негайно зупиніть пристрій і переконайтесь, що мішок для збору знаходиться у перевірте на наявність пошкоджень або визначте справному стані та повністю закритий. причину вібрації, якщо пристрій упав, отримав удар ● Небезпека травмування та пошкодження або має нехарактерну вібрацію. Віддайте пристрій пристрою.
  • Page 217: Використання За Призначенням

    Безпечне технічне обслуговування та ● Низька температура навколишнього догляд середовища. Для захисту рук слід надягати теплі рукавиці. ПОПЕРЕДЖЕННЯ ● Вимкніть двигун, ● Порушення кровопостачання через міцну переконайтесь, що всі рухомі деталі повністю хватку. зупинені та вийміть акумуляторну батарею, перш ● Безперервна робота більш шкідлива за роботу ніж...
  • Page 218: Запобіжні Пристрої

    Запобіжні пристрої Заводська табличка ОБЕРЕЖНО Корпус двигуна Відсутні або змінені запобіжні пристрої Блокуючий штифт корпусу двигуна Запобіжні пристрої призначені для вашого захисту. Забороняється змінювати запобіжні пристрої чи Верхня труба для видування і всмоктування нехтувати ними. Кріпильний гвинт впускного колектора Запобіжний вимикач Передня...
  • Page 219: Керування

    Встановити сумку для вилову Пристрій запускається. c Використовуйте регулювання швидкості для 1. Монтуйте збиральний мішок. регулювання кількості повітряного потоку. Малюнок F d У разі необхідності, Натисніть кнопку Turbo a Зачепіть клапоть мішка для улову у вушко на Boost для максимального потоку. верхній...
  • Page 220: Транспортування Та Зберігання

    1. Потягнути кнопку розблокування акумуляторного УВАГА блоку в напрямку акумуляторного блоку. Неправильне очищення Малюнок M Пошкодження пристрою 2. Натиснути кнопку розблокування Очищайте пристрій вологою тканиною. акумуляторного блоку, щоб розблокувати Не використовуйте миючих засобів, що містять акумуляторний блок. розчинники. 3. Вийняти акумуляторний блок з пристрою. Не...
  • Page 221: Гарантія

    Помилка Причина Усунення Пристрій не Акумуляторний блок встановлено  Встановити акумуляторний блок у гніздо запускається неправильно. до фіксації. Акумуляторний блок розряджений.  Зарядити акумуляторний блок. Акумуляторний блок несправний.  Замінити акумуляторний блок. Під час складання запобіжний вимикач 1. Ще раз прикрутіть кріпильний гвинт на не...
  • Page 222: Декларація Про Відповідність Стандартам Єс

    қосымша құрылғы пайдаланылатын елдің қауіпсіздік 2000/14/ЄС зі змінами згідно з 2005/88/ЄС: техникасы мен қайғылы жағдайлардың алдын Додаток V алудың жалпы нұсқауларын сақтау керек. Рівень звукової потужності, дБ(A) Қауіпсіздік техникасы бойынша BLV 18-200 Battery: нұсқаулар Виміряний: 105 Гарантований: 107 Қауіп деңгейлері BLV 36-240 Battery: ҚАУІП...
  • Page 223 пайдалану үшін барлық ескертулер мен b Жеке қорғаныс құралдарын қолданыңыз. нұсқауларды сақтап қойыңыз. Үнемі көзді қорғайтын құралды тағыңыз. Ескертулердегі «Электр құралы» термині электр Тиісті жағдайларда қолданылатын шаңнан желісінен жұмыс істейтін (сымды) бұйымға немесе қорғау маскасы, сырғанамайтын қорғаныс батареямен жұмыс істейтін (сымсыз) бұйымға аяқ...
  • Page 224 d Пайдаланылмайтын электр құралдарын e Зақымдалған немесе өзгертілген балалардың қолы жетпейтін жерде аккумулятор жинақтарын немесе сақтаңыз жəне электр құралымен немесе құралдарды пайдаланбаңыз. Зақымдалған осы нұсқаулықтармен таныс емес немесе өзгертілген аккумуляторлар болжап адамдардың электр құралымен жұмыс білуге болмайтын əрекеттер жасап, істеуіне жол бермеңіз. Электр құралдары нəтижесінде...
  • Page 225 қабырғалар сияқты қоқысты жанап өтуі тексергеннен кейін пайдалануға болады. мүмкін қатты заттардың жанында қоқысты ● Айналып тұратын бөліктерден жарақат алу үрлеу кезінде абай болыңыз. Лақтырылған қаупі. Қозғалтқышты өшіріңіз, аккумулятор заттар мүлікті зақымдауы жəне жарақат алу жинағын алып тастаңыз жəне барлық қозғалатын қаупін...
  • Page 226 банкалар немесе металл кесектері секілді өткір күтім немесе үлкензаттарды сормаңыз. ● Қоқыс ЕСКЕРТУ ● Қозғалтқышты өшіріп, барлық жинағыш қапта өрт шығу. Шылым, алауошақтан қозғалатын бөліктердің толығымен немесе грильден шыққан күл секілді жанып жатқан тоқтағандығына көз жеткізіңіз жəне құрылғыны немесе қызып тұрған заттарды сорып алмаңыз. тексеруден, тазалаудан...
  • Page 227: Бұйымды Мақсатына Сəйкес Қолдану

    ● Қоршаған орта температурасы төмен. Қолды зақымдар тиген жағдайда, дилеріңізге қорғау үшін жылы қолғаптарды қолданыңыз. хабарласыңыз. ● Щетканы мықтап ұстау салдарынан қан Қорғаныс құрал-жабдықтары айналымының нашарлауы. ● Үзіліспен жұмыс істеуге қарағанда, үздіксіз АБАЙЛАҢЫЗ жұмыс істеу зиян. Жоқ немесе өзгертілген қорғаныс құрал- Құрылғыны...
  • Page 228: Орнату

    5. Қоқыс жинағыш қапты орнатыңыз, бөлімді Төменгі сору құбыры қараңыз Қоқыс жинағыш қапты орнату. 6. Тасымалдауға арналған белдікті тұтқаның Үрлеу құбыры ілмегіне бекітіңіз, бөлімді қараңыз Тасымалдау Аккумулятор жинағын ажыратқыш түйме бауын байлап қойыңыз. Зауыт тақтайшасы Қоқыс жинағыш қапты орнату Мотор тұрғын үй 1.
  • Page 229: Тасымалдау Жəне Сақтау

    2. Құрылғыны іске қосыңыз. 4. Қоқыс жинағыш қаптың жылжытпасын ашып, Сурет I ішіндегісін босатыңыз. a Иінтіректі сору режиміне баптаңыз. Сурет L b Құрылғы ауыстырғышын басыңыз. Аккумулятор жинағын алып тастаңыз Құрылғы іске қосылады. Нұсқау c Айналым жиілігін реттегішінің көмегімен ауа Ұзақ жұмыс үзілістері үшін аккумулятор жинағын ағынының...
  • Page 230: Ақаулар Кезіндегі Көмек

    1. Құрылғыны өшіріңіз. 1. Құрылғыны өшіріңіз. 2. Аккумулятор жинағын алып тастаңыз (бөлімді 2. Аккумулятор жинағын алып тастаңыз, бөлімді қараңыз Аккумулятор жинағын алып қараңыз Аккумулятор жинағын алып тастаңыз). тастаңыз. 3. Құрылғының бетін жұмсақ құрғақ шүберекпен 3. Қоқыс жинағыш қапты алыңыз, бөлімді қараңыз немесе...
  • Page 231: Ео Стандарттарына Сəйкестігі Туралы Декларация

    2000/14/EG жəне 2005/88/EG арқылы өзгертілді: EN 50636-2-100 стандартына сəйкес V қосымшасы есептелінетін мəндер Дыбыс қуаттылығының деңгейі дБ(А) Дыбыс қысымының деңгейі L dB(A) 87,6 BLV 18-200 Battery: Аккумуляторлы үрлеу Өлшенді: 105 құрылғысы Кепілдік береді: 107 Дыбыс қысымының деңгейі L dB(A) 90,8 BLV 36-240 Battery: Аккумуляторлы...
  • Page 232: Общи Указания

    Съдържание Терминът „електроинструмент“ в предупредителните указания се отнася за Вашия Общи указания........... 232 мрежов (свързан с кабел) продукт или за Вашия Указания за безопасност........232 акумулаторен (безжичен) продукт. Употреба по предназначение......236 Безопасност на работното място a Поддържайте работното място чисто и Защита...
  • Page 233 b Използвайте лични предпазни средства. или да приберете електроинструмента за Винаги носете защита за очите. съхранение. С тези превантивни мерки за Предпазните средства като безопасност се намалява рискът от неволно противопрахова маска, устойчиви на пускане в експлоатация на хлъзгане защитни обувки, защитна каска електроинструмента.
  • Page 234 течност. Избягвайте контакт с нея. При Спазвайте дистанция от странични лица, случаен контакт изплакнете с вода. Ако докато работите с машината. Изхвърлените течността попадне в очите, допълнително остатъци могат да увеличат риска от потърсете медицинска помощ. нараняване. Изтичащата от акумулаторната батерия Не...
  • Page 235 такива, като напр. монтирано устройство за ● Опасност от нараняване поради отхвърчащи събиране на отпадъци. ● Ако уредът е паднал, бил отпадъци. Никога не използвайте акумулаторния е ударен или вибрира необичайно, незабавно го уред за изсмукване без монтираната торба за спрете и проверете за повреди, респ. установете събиране...
  • Page 236 Намаляване на риска ВНИМАНИЕ ● Отстранявайте всички чужди ПРЕДПАЗЛИВОСТ тела от уреда, преди да го транспортирате или приберете за съхранение. ● Съхранявайте уреда ● По-дългото време на използване на уреда може на сухо и добре проветрявано място, недостъпно да доведе до нарушения в кръвообращението в за...
  • Page 237: Символи Върху Уреда

    Информация относно аксесоари и резервни части Вж. изображението на страниците с графики ще намерите тук: www.kaercher.com. Фигура A Обхват на доставка Носещ ремък Обхватът на доставката на уреда е изобразен върху Водещи ролки опаковката. При разопаковане проверете Долна всмукателна тръба съдържането...
  • Page 238 b Поставете тръбата за издухване и изсмукване Включете уреда (режим на изсмукване) в корпуса на двигателя. ПРЕДПАЗЛИВОСТ c Поставете фиксиращия щифт на корпуса на Опасност от нараняване поради отхвърчащи двигателя и проверете дали положението му в части и от увреждания на слуха поради шума държача...
  • Page 239: Грижа И Поддръжка

    Грижа и поддръжка Изпразване на торбата за събиране на отпадъци Почистване на уреда ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ Движение на работните колела на Неконтролирано задвижване вентилатора и на раздробяващите ножове Опасност от нараняване Порезни наранявания При паузи в работата и преди работи по Носете...
  • Page 240 Помощ при повреди Много често причините за повреда са елементарни С увеличаване на стареенето капацитетът на и с помощта на следните указания може сами да ги акумулаторната батерия намалява дори при добра отстраните. Ако не сте сигурни или повредите не са грижа, така...
  • Page 241 ● この注記は身体の重傷または死亡に至る可能性が考 えうる危険な状況を指します。 Приложима процедура за оценяване на 注意 съответствието 2000/14/ЕО и изменена с 2005/88/ЕО: ● この注記は軽度から中程度の怪我を招く恐れのある Приложение V 危険状態を示唆します。 注意 Ниво на звукова мощност dB(A) BLV 18-200 Battery: ● この注記は器物破損を招く恐れのある危険状態を示 Измерено: 105 唆します。 Гарантирано: 107 BLV 36-240 Battery: 日本語...
  • Page 242 一般的な安全に関する注意事項 接続したり、起動、あるいは運搬前したりする 際には、ツールの電源がオフになっていること 警告 スイッチに指をか を事前に確認してください。 ● このパワーツールに付属する安全に関する注意事 けたままパワーツールを持ち運んだり、スイッ 項、指示、図表、仕様書をすべてお読みください。 チを入れたままパワーツールをオンにしたりす 下記の指示をすべて守ってください。いずれかを守 ると、事故の原因になりやすいので注意しま らないと、感電や火災、重傷の原因となります。警 しょう。 告と指示は、後からでも参照できるようにすべて保 d パワーツールの電源を入れる前に、調整用キー 管してください。 パワーツール やスパナを取り外してください。 警告における「パワーツール」とは、主電源で動作す の回転部分にスパナやレンチが残っていると、 る製品 (コード付き) または電池で動作する製品 ( 怪我につながるおそれがあります。 コードレス) を指しています。 e 不安定な場所での作業は避けてください。足場 作業場所の安全性 が安定していることを確認するとともに、作業 a 作業場所は整理整頓を心がけ、かつ十分な照明 これによ 中も常にバランスを保ってください。 雑然として全体が分かり を確保してください。 り、不測の事態でもパワーツールの制御がしや...
  • Page 243 法でパワーツールを使用すると、危険な状況が これにより、足の怪我 を操作しないでください。 発生する原因となります。 のリスクを減らすことができます。 h ハンドルやハンドル面は常に乾燥しており、清 スカーフ、紐、鎖、ネクタイなど、空気吸入口に 潔で、オイルやグリースの汚れがないように維 吸い込まれる可能性のあるものや体にフィットし 滑りやすいハンドルやハンド 持してください。 ない衣類を着用しないでください。空気吸入口に ル面は、予期しない状況においてツールの安全 長い髪が巻き込まれないよう、後ろで結ぶか、髪 な取り扱いおよび制御を妨げる原因となりま これらのものが空気吸 にカバーをしてください。 す。 入口に吸い込まれると、怪我の危険性が高まりま す。 電池駆動のツールの使用とお手入れ 機器の充電は、必ずメーカー指定の充電器のみ 機械の操作中は、他の人たちを遠ざけてください。 ある種類の電池に適した充 破片などが飛散すると、怪我の危険性が高まりま で行ってください。 電器を別の種類の電池に使用すると、火災の危 す。 険が生じるおそれがあります。 バキュームモードで使用する際は、必ず集塵装置 物などが飛散すると、怪我 b 専用の充電式電池パックを使用したパワーツー を装着してください。 他の充電式電池 の危険性が高まります。 ルのみを使用してください。 パックを使用すると、怪我や火災の危険が生じ ブロワーのノズルを人やペット、窓などに向けな るおそれがあります。...
  • Page 244 ことはできません。 ●  回転部品による怪我の危険。 電池に関する追加の安全注意事項 モーターを停止し、充電式電池パックを取り外し、す 短絡による火災、怪我、製品損傷の危険を避けるた べての可動部品が完全に停止していることを確認して め、機器本体、充電式バッテリー、充電器は絶対に液 ください。 体に浸したり、液体をこれらに入れたりしないでくだ ● 機器を誰もいない状態で放置する前に。 さい。海水、特定の工業化学薬品、漂白剤または漂白 ● 詰まりを取り除いたり、ノズルを掃除する前に。 剤を含む製品など、腐食性または導電性の液体は短絡 ● 異物が当たった後、機器を点検する前に。 の原因となることがあります。 ● 機器を点検、保守あるいは機器を使用して作業す ● 充電式バッテリーの充電は、周囲温度が 10℃~38 る前に。 ℃ の場所で行ってください。 注意 ● 充電式バッテリーは、周囲温度が 0℃~40℃ の場 ●  同様の電動ツールを周りで操作する場 所で保管してください。 合、聴覚に障害をきたすリスクや、作業場に立ち入る ● 充電式バッテリーは、周囲温度が 0℃~40℃ の場 人などの潜在的な危険に気づかない可能性を高めま...
  • Page 245 ● ダストバッグが適切に固定されていない、または 安全機器 損傷している場合は、ブロワの管から出る空気圧 注意 により飛ばされた物による負傷。 安全装置の欠落または変更 ● 常に保護めがねを着用してください。 安全装置は使用者を保護するためのものです。 リスク抑制 安全装置に変更を加えたり、バイパスさせたりするの 注意 は絶対におやめください。 ● 機器の長時間に渡る使用は、振動による血行障害を 安全スイッチ 手にもたらすことがあります。使用の一般的な所要 安全スイッチは、吸込管上にある固定ねじで作動しま 時間は、影響要素が多数に及ぶために特定できませ す。これにより、吸込管を取り付けた状態でのみ機器 ん: を動作させることができます。 ● 個人差のある血行障害 (頻繁に指の冷えあるいは 疼き) 機器上のシンボル ● 低い周辺温度。手の保護用に手袋を着用してくだ さい。 使用を開始する前に取扱説明書とすべ ● 長時間の力んだ握りによる血行障害。 ての安全に関する注意事項をお読みく ● 中断なし運転は、中断して一時休止するよりも有 ださい。 害。 本機器での作業中には適切な保護めが 機器の定期的な長時間使用で症状、例えば指の冷え...
  • Page 246 a ダストバッグのフラップを上側のブロワ管と吸 モーターハウジングのロックピン 込管のアイレットに引っ掛けます。 b ダストバッグのアダプターを接続管を覆うよう 上側のブロワ管と吸込管 に引っ張ります。 吸込管の固定ねじ c アダプターを所定の位置にはめ込みます。 前方ハンドル キャリングストラップを吊り下げます ストラップ用アイレット 1. ストラップをハンドルのアイレットに引っ掛け、 クイックリリースファスナーにいつでも手が届く ターボブーストボタン ことを確認してください。 イラスト G 回転速度コントローラー 操作 後方ハンドル 警告 トリガー 不完全に組み立てられた機器による負傷の危険 モード切替スイッチ (ブロワ/バキューム) 本機器は、完全に組み立てられ、機能している場合に 接続管 のみ操作してください。 注意 ダストバッグ用アダプター 飛散物による負傷の危険 ダストバッグ 本機器を使用したいかなる作業においても、保護メガ ネと適切な保護手袋を着用してください。 *バッテリーパワー 18V用の電池パック 操作要素...
  • Page 247 機器の電源を入れます (ブロワモード) 運転の終了 注意 1. 充電式バッテリーを機器から取出します (参照; 充電式バッテリーの取外し  章 )。 飛散物による怪我や、騒音による聴覚障害の危険 機器の清掃 2. 機器を洗浄します (参照; 章 )。 常に保護メガネおよび防音保護具を着用してくださ い。 搬送と保管 警告 1. 本機器のスイッチをオフにします。 制御喪失による負傷のリスク 充電式 2. 充電式電池パックの取外しには章を参照 機器は常に付属のハンドルで、両手で持つようにして バッテリーの取外し 。 ください。 3. ダストバッグを取り外します。以下の章を参照: 1. 充電式電池パックを取り付けます。以下の章を参 ダストバッグを取り外す 。 充電式バッテリーの投入 照: 。 4.
  • Page 248 4. 上側のブロワ管と吸込管を取り外します。 d モーターハウジングから上側ブロワ管と吸込管 イラスト N を取り外します。 a 吸込管の固定ねじを緩めます。 5. 必要に応じて、管の詰まりを取り除きます。 b 吸込管の固定ねじを取り外します。 6. 必要に応じて、アダプターの詰まりを取り除きま c モーターハウジングのロックピンを可能な限り す。 引き出します。 7. 必要に応じて、接続管の詰まりを取り除きます。 8. モーターハウジングの開口部を清掃します。 障害発生時のサポート 障害発生の原因は簡単なものであることがよくあり、 よく手入れをしていても充電式バッテリーの容量が使 以下の一覧表を参考にすればご自分で対処することが 用年月とともに減少するため、完全充電の状態でも本 できます。確信が持てない時や、該当する障害が記載 来の最大稼働時間に達しなくなります。これは故障に されてない場合は認可カスタマーサービスまでご連絡 は当たりません。 ください。 エラー 原因 解決策 機器が始動しません 充電式バッテリーが正しく取り付けら  充電式バッテリーをホルダーに嵌るまで れていません。...
  • Page 249 テクニカルデータ BLV 18- 装置のデータ 公称電圧 平均風速、充電式ブロワ km/h 152,9 +/ - 10 % 平均風速、ターボモード充電式 km/h 186,7 +/ ブロワ - 10 % 最大理論風速、充電式ブロワー km/h 186,7 +/- 10 % 最大理論風速、ターボモード充 km/h 262,9 電式ブロワ +/- 10 % 平均風速、充電式バキューム km/h 112,7 +/ - 10 % 平均風速、ターボモード充電式...
  • Page 250 ‫اﻟﻀﻤﺎن‬ ‫ﻗﻴﻤﺔ اﻟﺎﻫﺘﺰاز‬ ‫ﺗﺤﺬﻳﺮ‬ ‫ﻳﺴﺮي ﻓﻲ ﻛﻞ دوﻟﺔ ﺷﺮوط اﻟﻀﻤﺎن اﻟﺘﻲ ﺗﻀﻌﻬﺎ ﺷﺮﻛﺔ اﻟﺘﺴﻮﻳﻖ‬ ‫اﻟﻤﺘﺨﺼﺼﺔ اﻟﺘﺎﺑﻌﺔ ﻟﻨﺎ. ﻧﺤﻦ ﻧﺘﻮﻟﻰ إﺻﻠﺎح اﻟﺄﺧﻄﺎء اﻟﺘﻲ ﻗﺪ ﺗﻄﺮأ ﻋﻠﻰ‬ ‫ﺗﻢ ﻗﻴﺎس ﻗﻴﻤﺔ اﻟﺎﻫﺘﺰاز اﻟﻤﺬﻛﻮرة ﺑﺎﺳﺘﺨﺪام ﻃﺮﻳﻘﺔ اﺧﺘﺒﺎر ﻗﻴﺎﺳﻴﺔ‬ ‫ﺟﻬﺎزك ﺧﻠﺎل ﻓﺘﺮة اﻟﻀﻤﺎن ﺑﺪون ﻣﻘﺎﺑﻞ، ﻋﻨﺪﻣﺎ ﻳﻜﻮن ﺳﺒﺐ ﻫﺬه‬ .‫وﻳﻤﻜﻦ...
  • Page 251 ‫اﻟﻌﻨﺎﻳﺔ واﻟﺼﻴﺎﻧﺔ‬ ‫ﺗﻔﺮﻳﻎ ﻛﻴﺲ اﻟﺘﺠﻤﻴﻊ‬ ‫ﺗﺤﺬﻳﺮ‬ ‫ﺗﻨﻈﻴﻒ اﻟﺠﻬﺎز‬ ‫ﺣﺮﻛﺔ رﻳﺶ اﻟﻤﺮوﺣﺔ وﺷﻔﺮات اﻟﺘﻐﻄﻴﺔ‬ ‫ﺗﺤﺬﻳﺮ‬ ‫إﺻﺎﺑﺎت ﺑﺠﺮوح‬ ‫ﺑﺪء اﻟﺘﺸﻐﻴﻞ ﺑﺪون ﺗﺤﻜﻢ‬ .‫ﻗﻢ ﺑﺎرﺗﺪاء ﻗﻔﺎزات واﻗﻴﺔ‬ ‫ﺧﻄﺮ اﻟﺈﺻﺎﺑﺔ‬ .‫ﺣﺎﻓﻆ ﻋﻠﻰ أﺻﺎﺑﻌﻚ ﺑﻌﻴﺪة ﻋﻦ اﻟﻤﺮوﺣﺔ وﺷﻔﺮات اﻟﺘﻐﻄﻴﺔ‬ ‫ﻗﻢ ﺑﺈزاﻟﺔ اﻟﺒﻄﺎرﻳﺔ ﻣﻦ اﻟﺠﻬﺎز ﻋﻨﺪ اﻟﺘﻮﻗﻒ ﻋﻦ اﻟﻌﻤﻞ وﻗﺒﻞ إﺟﺮاء‬ .‫إﻳﻘﺎف...
  • Page 252 ‫اﻟﺘﺮﻛﻴﺐ‬ ‫ﺗﺮﻛﻴﺐ اﻟﺒﻄﺎرﻳﺔ‬ ‫ﺗﻨﺒﻴﻪ‬ ‫ﺗﺮﻛﻴﺐ اﻟﻤﻨﻔﺎخ / اﻟﺸﻔﺎط‬ ‫اﻟﻤﻠﺎﻣﺲ ﻣﺘﺴﺨﺔ‬ ‫ﺗﺤﺬﻳﺮ‬ ‫أﺿﺮار ﺑﺎﻟﺠﻬﺎز واﻟﺒﻄﺎرﻳﺔ‬ ‫ﺧﻄﺮ اﻟﺈﺻﺎﺑﺔ ﺑﺴﺒﺐ ﻋﺪم اﻛﺘﻤﺎل ﺗﺠﻤﻴﻊ اﻟﺠﻬﺎز‬ ‫اﻓﺤﺺ ﻣﻮﺿﻊ اﻟﺒﻄﺎرﻳﺔ واﻟﻤﻠﺎﻣﺴﺎت ﻗﺒﻞ اﻟﺘﺮﻛﻴﺐ ﻟﻠﺘﺤﻘﻖ ﻣﻦ ﻋﺪم‬ ‫ﻗﻢ ﺑﺘﺸﻐﻴﻞ اﻟﺠﻬﺎز ﻓﻘﻂ إذا ﻳﻜﻮن ﻗﺪ ﺗﻢ ﺗﺮﻛﻴﺒﻪ ﺑﺸﻜﻞ ﻛﺎﻣﻞ وﻗﺎدر‬ .‫وﺟﻮد...
  • Page 253 ‫اﻟﺎﺳﺘﺨﺪام اﻟﻤﻄﺎﺑﻖ ﻟﻠﺘﻌﻠﻴﻤﺎت‬ ‫رﻳﺶ اﻟﻤﺮوﺣﺔ اﻟﺪوارة. ﺣﺎﻓﻆ ﻋﻠﻰ إﺑﻌﺎد اﻟﻴﺪﻳﻦ‬ .‫واﻟﻘﺪﻣﻴﻦ ﻋﻦ اﻟﻔﺘﺤﺎت ﻃﻮال ﻓﺘﺮة ﺗﺸﻐﻴﻞ اﻟﺠﻬﺎز‬ ‫ﺗﺤﺬﻳﺮ‬ ‫ﻳ ُﻤﻨﻊ اﺳﺘﺨﺪام ﻫﺬا اﻟﺠﻬﺎز ﻣﻦ ﻗ ِﺒﻞ اﻟﺄﻃﻔﺎل أو اﻟﺄﺷﺨﺎص اﻟﺬﻳﻦ‬ ‫ﻳﻌﺎﻧﻮن ﻣﻦ أﻳﺔ إﻋﺎﻗﺔ ﺑﺪﻧﻴﺔ أو ﺣﺴﻴﺔ أو ﻋﻘﻠﻴﺔ أو ﻣﻦ ﻟﻴﺲ ﻟﺪﻳﻬﻢ‬ ‫ﻳﺒﻠﻎ...
  • Page 254 ‫اﻟﻨﻘﻞ واﻟﺘﺨﺰﻳﻦ اﻟﺂﻣﻦ‬ .‫ﻗﺒﻞ أن ﺗﻘﻮم ﺑﺈزاﻟﺔ اﻟﺎﻧﺴﺪادات أو ﺗﻨﻈﻴﻒ اﻟﺄﻧﺒﻮب‬ ● .‫ﻗﺒﻞ أن ﺗﻔﺤﺺ اﻟﺠﻬﺎز، ﺑﻌﺪ اﺻﻄﺪاﻣﻪ ﺑﺠﺴﻢ ﻏﺮﻳﺐ‬ ‫ﺗﺤﺬﻳﺮ‬ ● ‫ﻗﻢ ﺑﺈﻳﻘﺎف اﻟﺠﻬﺎز واﺗﺮﻛﻪ ﻳﺒﺮد وﻗﻢ ﺑﺈزاﻟﺔ ﻋﻠﺒﺔ‬  ● .‫ﻗﺒﻞ أن ﺗﻘﻮم ﺑﻔﺤﺺ اﻟﺠﻬﺎز، ﺻﻴﺎﻧﺘﻪ أو إﺟﺮاء أﻋﻤﺎل ﻋﻠﻴﻪ‬ ●...
  • Page 255 ‫ﺗﻌﻠﻴﻤﺎت اﻟﺴﻠﺎﻣﺔ اﻟﺨﺎﺻﺔ ﺑﻤﻨﻔﺎخ ورق اﻟﺸﺠﺮ / ﻣﻜﻨﺴﺔ ورق‬ ‫اﻓﺼﻞ اﻟﺄداة اﻟﻜﻬﺮﺑﺎﺋﻴﺔ ﻣﻦ ﻣﺼﺪر اﻟﻄﺎﻗﺔ و/أو أزل ﺣﺰﻣﺔ‬ ‫اﻟﺸﺠﺮ‬ ‫اﻟﺒﻄﺎرﻳﺔ، إذا ﻛﺎﻧﺖ ﻗﺎﺑﻠﺔ ﻟﻠﻔﺼﻞ، ﻣﻦ اﻟﺄداة اﻟﻜﻬﺮﺑﺎﺋﻴﺔ ﻗﺒﻞ‬ ‫إﺟﺮاء اﻟﺘﻌﺪﻳﻠﺎت، أو ﺗﻐﻴﻴﺮ اﻟﻤﻠﺤﻘﺎت، أو ﺗﺨﺰﻳﻦ اﻟﺄدوات‬ ‫ﻟﺎ ﺗﺴﺘﺨﺪم اﻟﻤﺎﻛﻴﻨﺔ ﻓﻲ اﻟﺄﺣﻮال اﻟﺠﻮﻳﺔ اﻟﺴﻴﺌﺔ، ﺧﺎﺻ ﺔ ً ﻋﻨﺪ وﺟﻮد‬ ‫ﺗﻌﻤﻞ...
  • Page 256 ‫اﻟﻤﺤﺘﻮﻳﺎت‬ ‫اﻧﺼﺮاف‬ .‫أﺑﻌﺪ اﻟﺄﻃﻔﺎل واﻟﻤﺎرة أﺛﻨﺎء ﺗﺸﻐﻴﻞ أداة ﻛﻬﺮﺑﺎﺋﻴﺔ‬ .‫اﻟﺎﻫﺘﻤﺎم ﻳﻤﻜﻦ أن ﻳﺆدي إﻟﻰ ﻓﻘﺪان اﻟﺴﻴﻄﺮة‬ ............‫إرﺷﺎدات ﻋﺎﻣﺔ‬ ‫اﻟﺴﻠﺎﻣﺔ اﻟﻜﻬﺮﺑﺎﺋﻴﺔ‬ ............‫إرﺷﺎدات اﻟﺴﻠﺎﻣﺔ‬ ‫ﻳﺠﺐ أن ﺗﺘﻄﺎﺑﻖ ﻗﻮاﺑﺲ اﻟﺄداة اﻟﻜﻬﺮﺑﺎﺋﻴﺔ ﻣﻊ اﻟﻤﻘﺒﺲ. ﻳﺠﺐ‬ ‫أﻟﺎ ﻳﺘﻢ ﺗﻐﻴﻴﺮ اﻟﻘﺎﺑﺲ ﻓﻲ ﺟﻤﻴﻊ اﻟﺎﺣﻮال. ﻟﺎ ﺗﺴﺘﺨﺪم أي‬ ........
  • Page 260 THANK YOU! MERCI! DANKE! ¡ GRACIAS! Registrieren Sie Ihr Produkt und profitieren Sie von vielen Vorteilen. Register your product and benefit from many advantages. Enregistrez votre produit et bénéficier de nombreux avantages. Registre su producto y aproveche de muchas ventajas. www.kaercher.com/welcome Bewerten Sie Ihr Produkt und sagen Sie uns Ihre Meinung.

This manual is also suitable for:

Blv 18-200 batteryBlv 36-240 battery