DEAR CUSTOMERS, LIEBE KUNDIN, LIEBER KUNDE, thank you for purchasing this Kaiser product. wir danken Ihnen für den Erwerb unserer Technik. We are convinced that you have made a right choice. This Wir sind überzeug, dass Sie eine richtige Wahl getroffen product which satisfies the high quality demands and haben.
CHERS CLIENTS, УВАЖАЕМЫЙ ПОКУПАТЕЛЬ, Merci d’avoir acheté ce produit Kaiser. благодарим Вас за приобретение нашей техники. Nous sommes convaincus que vous avez fait le bon choix. Мы уверены, что Вы сделали правильный выбор. Ce produit de haute qualité, répondant aux normes Данный...
Page 4
TABLE OF CONTENTS INSTALLATION INSTRUCTIONS BRIEF DESCRIPTION EQUIPMENT USAGE CARE AND ATTENDANCE RESPECT FOR THE ENVIRONMENT...
INHALTSVERZEICHNIS SOMMAIRE FÜR DEN INSTRUCTIONS INSTALLATEUR D'INSTALLATION KURZBESCHREIBUNG DESCRIPTION SOMMAIRE 17 AUSSTATUNG ÉQUIPEMENT BENUTZUNG UTILISATION PFLEGE UND ENTRETIEN ET WARTUNG MAINTENANCE UMWELTVERTRÄGLICHKEIT RESPECT DE L'ENVIRONNEMENT...
FÜR DEN INSTRUCTIONS INSTALLATEUR D'INSTALLATION EINBAU DES KOCHFELDES INSTALLATION DE LA TABLE DE CUISSON А В Achtung! Attention! Achtung! Attention! Achtung! Attention!
BENUTZUNG UTILISATION KOCHFELDERSTEUERUNG CONTRÔLE DES ZONES DE CUISSON EIN/ AUS-Schalten der Touch A ctivation/désactivation du Control panneau de commande tactile Touch Control EIN/ AUS ON/OFF ВКЛ/ ВЫКЛ 1 2 – 2 – 2 – locked Lo 4 locked Lo 4 –...
Page 24
Turning a cooking zone ON and Dual cooking zone 3 – 3 –...
Page 25
Einschalten/ Ausschalten einer Activation/ désactivation d'une Kochzone zone de cuisson Doppelte Kochzone 3 – 3 – + 3 – 3 – 3 – –...
Page 26
Turning off the hob ON/ OFF Residual heat indicator Key lock (child safety feature) 5 – 6 Lo ON/ OFF Cancelling the child lock...
Page 27
Ausschalten des Kochfeldes 1 EIN/ ON/ OFF 1 Restwärmeanzeige Tastensperre (Kindersicherung) 5 – 5 – 5 – Tastensperre aufheben A nnulation du verrouillage commandes 6 Lo...
Page 28
Safety shutdown Safety Guard Power level Leistungsstufe Niveau de puissance Default working time (hours) Standard-Arbeitszeit (Stunden) Temps de fonctionnement par d faut (heures) Timer function...
Page 29
A u t o m a t i s c h e A b s c h a l t u n g Arrêt de sécurité Safety Guard Safety Guard Safety Guard Funktion Timer...
Page 30
Using the timer function 2 – 2 – 2 – Rapid shutdown of the cooking area and relative timer 2 –...
Page 31
Aktivierung des Funktion Timer Activation de la fonction de minuterie 2 – 2 – 2 – – – 2 – 2 – – – S o f o r t i g e A b s c h a l t u n g d e s A rrêt rapide de la zone de Kochfeldes und Funktion Timer cuisson et minuterie associée...
Page 32
Using the timer as a minute counter Setting the minute counter 4 – Deactivating the minute counter function...
Page 33
F u n k t i o n T i m e r a l s Utilisation de la minuterie en tant Kurzzeitweker que compteur de minute Einstellen der Kurzzeitweker Réglage du compteur de minute ON 1 Abschalten der Kurzzeitweker- Désactivation de la fonction Funktion compteur de minute...
Page 34
Rapid deactivation of the minute counter The status of all functions remains as described above.
Page 35
Sofortiges Ausschalten der D é s a c t i v a t i o n r a p i d e d u Kurzzeitweker compteur de minute Alle anderen Funktionen bleiben L'état de toutes les fonctions w i e o b e n b e s c h r i e b e n reste comme décrit ci-dessus.
CARE AND MAINTENANCE When one makes use of heating elements, we advise receptacles with flat bottom having same diameter or lightly higher than that of the hot area. In the event of even a slight fracture on the cooking surface, disconnect the electric power supply immediately and contact to the service centre.
P F L E G E U N D ENTRETIEN ET WARTUNG MAINTENANCE F ü r d e n G e b r a u c h d e s Lorsqu’ on utilise les zones de Kochfeldes empfehlen sich c u i s s o n i n d u c t i o n , i l e s t Töpfe mit geradem Boden und conseillé...
Page 38
Cyclic inspection Note. Care and servicing as well as all kind of reparations are to be c a r r i e d o u t b y a u t h o r i z e d personnel only. A t t e n t i o n ! Damages caused by non- observance of the given...
Page 39
Periodische Besichtigung Maintenance périodique Anmerkung. Alle oben angeführ- Remarque. Les entretiens et les t e n E i n s t e l l - u n d maintenances ainsi que toutes Nachstelltätigkeiten, sowie sortes de réparations doivent Reparaturen müssen durch eine être effectués par un personnel Kundendienststelle oder einen qualifié...
Page 40
Problem Possible What to do Problem causes...
Page 44
R E S P E C T F O R T H E ENVIRONMENT The documentation provided with this oven has been printed on chlorine free bleached paper or recycled paper to show respect for the environment. The packaging has also been designed to avoid environmental impact.
UMWELTVERTRÄGLICH RESPECT DE KEIT L'ENVIRONNEMENT Als Beitrag zum Umweltschutz wurde die Dokumentation dieses Geräts auf chlorfrei gebleichtes oder Recycling-Papier gedruckt. Bei der Verpackung wurde auf deren Umweltverträglichkeit Wert gelegt; sie kann gesammelt oder recycelt werden, da es sich um u m w e l t s c h o n e n d e s M a t e r i a l handelt.
Page 46
GARANTIEBEDINGUNGEN FÜR HAUSHALTSGERÄTE: GARANTIE GILT NICHT FÜR: Die ungeerdeten Geräte sind potenziell gefährlich. D e r H e r s t e l l e r ü b e r n i m m t k e i n e H a f t u n g f ü r S c h ä d e n , d i e d u r c h n i c h t bestimmungsgemäßen Gebrauch und durch Fehler bei Installation, Betrieb, Verwendung oder Wartung entstanden sind.
Page 47
WARRANTY TERMS FOR HOME APPLIANCES WARRANTY IS VOID IF : The ungrounded devices are potentially dangerous. The manufacturer accepts no liability for damages which have been caused by improper use, incorrect installation, operation, application or maintenance.
Page 48
CONDITIONS DE GARANTIE POUR LES APPAREILS ÉLECTROMÉNAGERS GARANTIE N'EST PAS VALIDE LORSQUE: Les appareils non mis à jour sont potentiellement dangereux. Le fabricant décline toute responsabilité pour les dommages causés par une utilisation incorrecte, une installation, un fonctionnement, une application ou une maintenance incorrects.
GARANTIEKARTE Wir gratulieren Ihnen zur Anschaffung der Haushaltsgeräte von ausgezeichneter Qualität! Bitte machen Sie sich mit der vorliegenden Garantiekarte vertraut und überprüfen, ob sie richtig ausgefüllt und mit dem Stempel des Verkäufers versehen ist. Wenn der Stempel des Verkäufers fehlt und das Verkaufsdatum nicht angegeben ist, dann beginnt die Garantielaufzeit ab dem Datum der Herstellung des Geräts.
Page 53
Поздравляем Вас с приобретением бытовой техники отличного качества! Пожалуйста ознакомьтесь с настоящим гарантийным свидетельством и проследите, чтобы оно было правильно заполнено и имело штамп магазина. При отсутствии штампа и даты продажи гарантийный срок исчисляется с момента изготовления изделия. Тщательно проверьте внешний вид изделия, все претензии по внешнему...
Page 54
Customer services / Kundendienst / Service clients / Centros de servicio / Сервисные центры / Сервѕснѕ центри ELESCO EUROPA GmbH The Service Solution Company ESECO Service Center – Haushaltsgeräte W. Schippert AG Societe Francaise de Garantie Universal Service Provider s.r.l. DIGITAL ASESORES FRANQUICIAS S.L.
Page 56
VERKAUFSVERMERK : PURCHASE MARK :: MARQUE D'ACHAT :: PRODUKT :: PRODUCT :: PRODUIT :: Modell • Model • Modèle • Модель • Модель........................Seriennummer • Serial number • Numéro de série • • ..........Verkäufer • Dealer • Marchand • Название магазина • у...
Page 57
Verringerung der Umweltauswirkungen Infor ationen ur Verringerung der U eltaus irkungen Kochen so ie erst rungsfreien De ontage. F r die Er ittlung der Erge nisse so ie ge ä den Anforderungen an die Kenn eichnung in e ug auf den Energie er rauch und in e ug auf die Anforderungen an das kodesign...
Page 58
Reduction of environmental impact Infor ation on reducing the en iron ental i pact fro cooking and non-destructi e disasse The follo ing calculation and easure ent ethods ere used to deter ine the results and in accordance ith the re uire ents for la eling in ter s of energ consu ption and in ter s of ecodesign re uire ents Directi es of the European Parlia ent and of the Council - Regulation EU No.
Page 59
EG-Konformitätserklärung / EG Declaration of Conformity Hersteller / Manufacturer: OLAN-Haushaltsgeräte e.K. Adresse / Address: Eichborndamm 277 13437 Berlin Germany Hiermit wird bestätigt, dass alle Cerankochplatten This is to confirm that all ceramic hobs Marke / Brand : Typ/ Type: KCT 6185* …...
Page 60
DIRECTIVE 2011/65/EU OF THE EUROPEAN PARLIAMENT AND OF THE COUNCIL of 8 June 2011 on the restriction of the use of certain hazardous substances in electrical and electronic equipment wird durch die vollständige Einhaltung folgender harmonisierter Europäischen Normen nachgewiesen: is demonstrated by full compliance with the following European standards: EN 60335-1:2012+ A11:2014+A13:2017+A1:2019+A14:2019+A2:2019+A15:2021...
Page 64
OLAN-Haushaltsgeräte • Berlin • Germany www.kaiser-olan.de...
Need help?
Do you have a question about the KCT 6185 Series and is the answer not in the manual?
Questions and answers