Advertisement

Quick Links

DURADRY 90 L
Luftentfeuchter
Dehumidifier
Deshumidificador
Déshumidificateur
Deumidificatore
10046370
www.klarstein.com

Advertisement

Table of Contents
loading
Need help?

Need help?

Do you have a question about the DURADRY 90 L and is the answer not in the manual?

Questions and answers

Summary of Contents for Klarstein DURADRY 90 L

  • Page 1 DURADRY 90 L Luftentfeuchter Dehumidifier Deshumidificador Déshumidificateur Deumidificatore 10046370 www.klarstein.com...
  • Page 3: Table Of Contents

    Sehr geehrte Kundin, sehr geehrter Kunde, wir gratulieren Ihnen zum Erwerb Ihres Gerätes. Lesen Sie die folgenden Hinweise sorgfältig durch und befolgen Sie diese, um möglichen Schäden vorzubeugen. Für Schäden, die durch Missachtung der Hinweise und unsachgemäßen Gebrauch entstehen, übernehmen wir keine Haftung. Scan- nen Sie den QR-Code, um Zugriff auf die aktuellste Bedie- nungsanleitung und weitere Informationen rund um das Produkt zu erhalten.
  • Page 4: Sicherheitshinweise

    SICHERHEITSHINWEISE • Bitte nehmen Sie sich die Zeit, diese Bedienungsanleitung zu lesen, bevor Sie das Gerät installieren oder benutzen. Bewahren Sie diese Bedienungsanleitung zusammen mit dem Gerät auf, damit Sie es auch in Zukunft zur Hand haben. Wenn das Gerät verkauft oder an eine andere Person weitergegeben wird, stellen Sie sicher, dass die Anleitung an den neuen Benutzer weitergegeben wird.
  • Page 5: Hinweise Zum Kältemittel R290

    • Lagern Sie das Gerät so, dass es nicht mechanisch beschädigt wird. • Nicht zerschneiden oder verbrennen, auch nicht nach Gebrauch. • Kältemittel müssen geruchlos sein. • Die Rohrleitungen müssen vor physischer Beschädigung geschützt werden und dürfen nicht in einem unbelüfteten Raum installiert werden, wenn der Raum kleiner als 12 m²...
  • Page 6 • Bewahren Sie das Gerät an einem gut belüfteten Ort auf, wenn es nicht benutzt wird. • Bewahren Sie das Gerät so auf, dass es nicht beschädigt wird. • Reparaturen dürfen nur durch den Hersteller oder einen autorisierten Fachbetrieb durchgeführt werden. •...
  • Page 7: Vorsichtsmaßnahmen Für Den Service

    VORSICHTSMASSNAHMEN FÜR DEN SERVICE Wenn Sie einen Luftentfeuchter mit R290 warten, beachten Sie bitte die folgenden Warnhinweise. Prüfung der Umgebung Bevor Sie an Systemen, die entflammbare Kältemittel enthalten, arbeiten, sind Sicherheitsüberprüfungen erforderlich, um sicherzustellen, dass das Risiko einer Entzündung minimiert wird. Wenn die Kühlanlage repariert werden soll, müssen vor der Durchführung von Arbeiten an der Anlage die folgenden Vorsichtsmaßnahmen getroffen werden.
  • Page 8 einschließlich Rauchen von Zigaretten, müssen in ausreichendem Abstand vom Ort der Installation, der Reparatur, des Ausbaus und der Entsorgung entfernt gehalten werden, an dem entflammbares Kältemittel in die umgebende Atmosphäre freigesetzt werden kann. Vor Beginn der Arbeiten muss die Umgebung des Geräts überprüft werden, um sicherzustellen, dass keine brennbaren oder zündfähigen Stoffe vorhanden sind.
  • Page 9 Kältemittel sicher ableiten, vorzugsweise an die Außenluft. Kontrolle der Kühlanlage Wenn elektrische Komponenten ausgetauscht werden, müssen sie für den Zweck geeignet sein und den richtigen Spezifikationen entsprechen. Die Wartungs- und Pflegeanweisungen des Herstellers müssen stets befolgt werden. Im Zweifelsfall sollten Sie sich an die technische Abteilung des Herstellers wenden. Bei Anlagen, in denen brennbare Kältemittel verwendet werden, müssen folgende Kontrollen durchgeführt werden: •...
  • Page 10: Produktbeschreibung

    PRODUKTBESCHREIBUNG Vorderseite Schiebegriff Bedienfeld Lufteinlass Eingebauter Griff Großes Rad Ablaufschlauch Filtergewebe Abflussöffnung Rückseite...
  • Page 11 Stromkabel Stützrahmen Kühlergrill Bedienfeld...
  • Page 12 Ablaufschlauch • Schließen Sie den mitgelieferten Ablaufschlauch an den Ablaufstutzen der Maschine an und führen Sie den Schlauch in den gewünschten Bereich, bevor Sie die Maschine in Betrieb nehmen. WARNUNG Blockieren Sie nicht den Abflussschlauch. Das Ende des Ablaufschlauchs sollte nicht höher sein als die Abflussöffnung. Wenn das Ende des Ablaufschlauchs höher ist als die Abflussöffnung, kann das Wasser nicht richtig abfließen und Teile des Geräts beschädigen.
  • Page 13: Bedienung

    BEDIENUNG Tastenfunktionen POWER-Taste Drücken Sie diese Taste, während das Gerät eingeschaltet ist, das Display leuchtet auf, das Gerät geht automatisch in den Dauerbetrieb über, das Display zeigt die Luftfeuchtigkeit an, der Kompressor startet, nachdem der Ventilator 3 Sekunden lang gelaufen ist; drücken Sie diese Taste erneut, der Kompressor stoppt, das Display zeigt "- -"...
  • Page 14 Die Umgebungsfeuchtigkeit und die am Gerät eingestellte Luftfeuchtigkeit bestimmen den Status von Kompressor und Gebläse wie folgt: • Luftfeuchtigkeit ≥ Geräteeinstellung Luftfeuchtigkeit + 3 %, Kompressor und Ventilator laufen an. • Luftfeuchtigkeit < Geräteeinstellung Luftfeuchtigkeit +3 %, Kompressor und Ventilator stoppen. •...
  • Page 15: Reinigung Und Wartung

    Abtaufunktion 1) Umgebungstemperatur < 5 °C oder Umgebungstemperatur > 38 °C, Verdichter und Lüfter stoppen. 2) Abtauanforderung: Der Kompressor läuft 30 Minuten lang, der Temperaturfühler misst die Temperatur ≤ -1 °C (10 Sekunden lang), der Kompressor stoppt, das Abtauen beginnt, der Lüfter läuft weiter, die Abtauleuchte leuchtet, wenn die Leitungstemperatur auf 5 °C sinkt oder das Abtauen 15 Minuten dauert, stoppt der Abtauvorgang.
  • Page 16 Lagerung • Wenn Sie das Gerät über einen längeren Zeitraum nicht benutzen, lagern Sie es bitte wie folgt: • Reinigen Sie das Filtergewebe. • ACHTUNG: Der Verdampfer im Inneren des Geräts muss vor dem Verpacken des Geräts getrocknet werden, um Schäden an Bauteilen und Schimmel zu vermeiden.
  • Page 17: Fehlersuche Und Fehlerbehebung

    FEHLERSUCHE UND FEHLERBEHEBUNG Problem Mögliche Ursache Lösung Die Maschine Gerät ist nicht Stecken Sie das Gerät funktioniert nicht eingesteckt ein. Raumtemperatur Um das Gerät zu unter 5 Grad oder über schützen, verwenden 35 Grad Sie es nur bei einer Umgebungstemperatur zwischen 5 und 35 Grad.
  • Page 18: Spezielle Entsorgungshinweise Für Verbraucher In Deutschland

    SPEZIELLE ENTSORGUNGSHINWEISE FÜR VERBRAUCHER IN DEUTSCHLAND Entsorgen Sie Ihre Altgeräte fachgerecht. Dadurch wird gewährleistet, dass die Altgeräte umweltgerecht verwertet und negative Auswirkungen auf die Umwelt und menschliche Gesundheit vermieden werden. Bei der Entsorgung sind folgende Regeln zu beachten: • Jeder Verbraucher ist gesetzlich verpflichtet, Elektro- und Elek- tronikaltgeräte (Altgeräte) sowie Batterien und Akkus getrennt vom Hausmüll zu entsorgen.
  • Page 19 • Bei einem Vertrieb unter Verwendung von Fernkommunikationsmitteln ist die unentgeltliche Abholung am Ort der Abgabe auf Elektro- und Elektronikgeräte der Kategorien 1, 2 und 4 gemäß § 2 Abs. 1 ElektroG, nämlich „Wärmeüberträger“, „Bildschirmgeräte“ (Oberfläche von mehr als 100 cm²) oder „Großgeräte“ (letztere mit mindestens einer äußeren Abmessung über 50 Zentimeter) beschränkt.
  • Page 20: Hinweise Zur Entsorgung

    HINWEISE ZUR ENTSORGUNG Wenn es in Ihrem Land eine gesetzliche Regelung zur Entsorgung von elektrischen und elektronischen Geräten gibt, weist dieses Symbol auf dem Produkt oder auf der Verpackung darauf hin, dass dieses Produkt nicht im Hausmüll entsorgt werden darf. Stattdessen muss es zu einer Sammelstelle für das Recycling von elektrischen und elektronischen Geräten gebracht werden.
  • Page 21: Technical Data

    Dear Customer, Congratulations on purchasing this equipment. Please read this manual carefully and take care of the following hints to avoid damages. Any failure caused by ignoring the items and cautions mentioned in the instruction manual is not covered by our warranty and any liability. Scan the QR code to get access to the latest user manual and other information about the product.
  • Page 22: Safety Instructions

    SAFETY INSTRUCTIONS • Please take the time to read this instruction manual before installing or using the appliance. This instruction booklet must be kept with the appliance for any future reference. If the appliance is sold or transferred to another person,ensure the booklet is passed on to the new user.
  • Page 23: Notes On Refrigerant R290

    WARNING Any person involved in working on or entering a refrigerant circuit should hold a current, valid certificate from an industry-recognised assessment body attesting to their competence in the safe handling of refrigerants in accordance with an industry-recognised assessment specification. WARNING Servicing must only be carried out as recommended by the equipment manufacturer.
  • Page 24 • Appliances with flammable refrigerants may only be installed in a well- ventilated room. • Comply with national gas regulations. • All mechanical connections must be freely accessible for maintenance purposes. CAUTION Risk of fire! This device contains the flammable refrigerant R290. If the refrigerant escapes and is exposed to an external ignition source, there is a risk of fire.
  • Page 25: Service Precautions

    SERVICE PRECAUTIONS When servicing a dehumidifier with R290, please observe the following warnings. Area checks Before starting work on systems containing flammable refrigerants, safety checks must be carried out to ensure that the risk of ignition is minimised. If the refrigeration system is to be repaired, the following precautions must be taken before any work is carried out on the system.
  • Page 26 Ventilated area Ensure that the area is outdoors or adequately ventilated before entering the system or carrying out hot work. Some ventilation must be maintained while the work is being carried out. The ventilation should safely disperse any released refrigerant, preferably to the outside atmosphere. Checks on the refrigeration system When electrical components are changed, they must be fit for purpose and to the correct specification.
  • Page 27 The following checks must be carried out for systems using flammable refrigerants: • The size of the charge is appropriate to the size of the room in which the refrigerant-containing parts are installed; • that the fans and vents are working properly and are not obstructed; •...
  • Page 28: Product Description

    PRODUCT DESCRIPTION Front Pushing handle Control panel Air inlet Built-in handle Big wheel Drainage pipe Filter mesh Drainage outlet...
  • Page 29 Back Power cord Support frame Radiator grille Control Panel...
  • Page 30 Drainage • Connect the supplied drain pipe to the drain nozzle on the machine and direct the pipe to the required area before operating the machine. WARNING Do not block the drain hose. The end of the drain pipe should not be higher than the drain hole.
  • Page 31: Operation

    OPERATION Button functions POWER button Press this button while the appliance is on, the display lights up, the appliance automatically enters the continuous mode, the display shows the ambient humidity, the compressor starts after the fan runs for 3 seconds; press this button again, the compressor stops, the display shows "- -", the appliance enters the standby mode, the fan runs for another minute and then stops.
  • Page 32: Defrost Function

    • Ambient humidity≥machine set humidity+3%, compressor and fan start running. • Ambient humidity < machine set humidity+3%, compressor and fan stop running. • Press Continue key in continuous mode, switch to normal dehumidification mode, set humidity manually. CONT button Continuous mode---(display screen shows current humidity) machine keeps running, continuous mode light on, humidity set is invalid, time set is available.
  • Page 33: Cleaning And Maintenance

    CLEANING AND MAINTENANCE Cleaning Clean the machine with a soft damp cloth. Pull out the louver on the front panel to gain access to the filter. Remove the filter mesh from the unit. Use a clean cloth to absorb the surface dust on the filter mesh. If the filter is extremely dirty, use tap water to rinse the filter.
  • Page 34: Troubleshooting

    TROUBLESHOOTING Problem Possible Cause Solution Machine does not work Unit is not plugged in Plug in the unit Room temperature To protect the machine, under 5 degrees or use it only when ambient above 35 degrees temperature is between 5 and 35 degrees. Machine runs but does When the humidity set Reset the humidity to a...
  • Page 35: Disposal Considerations

    DISPOSAL CONSIDERATIONS If there is a legal regulation for the disposal of electrical and electronic devices in your country, this symbol on the product or on the packaging indicates that this product must not be disposed of with household waste. Instead, it must be taken to a collection point for the recycling of electrical and electronic equipment.
  • Page 37: Datos Técnicos

    Estimado cliente: Le felicitamos por la adquisición de este producto. Lea atentamente el siguiente manual y siga cuidadosamente las instrucciones de uso con el fin de evitar posibles daños. La empresa no se responsabiliza de los daños ocasionados por un uso indebido del producto o por haber desatendido las indicaciones de seguridad.
  • Page 38: Instrucciones De Seguridad

    INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD • Tómese su tiempo para leer este manual de instrucciones antes de instalar o utilizar el aparato. Este manual de instrucciones debe conservarse junto con el aparato para futuras consultas. Si el aparato se vende o se transfiere a otra persona, asegúrese de que el manual se entrega al nuevo usuario.
  • Page 39 ADVERTENCIA Cualquier persona que trabaje o entre en un circuito de refrigerante debe poseer un certificado actual y válido de un organismo de evaluación reconocido por la industria que acredite su competencia en la manipulación segura de refrigerantes de acuerdo con una especificación de evaluación reconocida por la industria.
  • Page 40 Información para salas con tuberías de refrigerante • Limite las tuberías al mínimo. • Tenga cuidado de no dañar las tuberías. • Los aparatos con refrigerantes inflamables sólo pueden instalarse en una habitación bien ventilada. • Cumplir la normativa nacional sobre gases. •...
  • Page 41 PRECAUCIONES DE SERVICIO Cuando realice el mantenimiento de un deshumidificador con R290, tenga en cuenta las siguientes advertencias. Controles de zona Antes de empezar a trabajar en sistemas que contengan refrigerantes inflamables, deben realizarse comprobaciones de seguridad para garantizar que se minimiza el riesgo de ignición.
  • Page 42 zona alrededor del equipo para asegurarse de que no hay peligros de inflamación o ignición. deben colocarse carteles de "prohibido fumar". Zona ventilada Asegúrese de que la zona está al aire libre o adecuadamente ventilada antes de entrar en el sistema o realizar trabajos en caliente. Debe mantenerse cierta ventilación mientras se realizan los trabajos.
  • Page 43 las instrucciones de mantenimiento y servicio del fabricante. En caso de duda, consulte al servicio técnico del fabricante. En las instalaciones que utilicen refrigerantes inflamables deben realizarse las siguientes comprobaciones: • El tamaño de la carga es adecuado al tamaño de la sala en la que se instalan las piezas que contienen refrigerante;...
  • Page 44: Descripción Del Producto

    DESCRIPCIÓN DEL PRODUCTO Frente Empuñadura Panel de control Entrada de aire Asa integrada Rueda grande tubo de desagüe filtrante Desagüe Trasera...
  • Page 45 Cable de alimentación Rejilla del radiador Panel de control...
  • Page 46 Drenaje • Conecte el tubo de desagüe suministrado a la boquilla de desagüe de la máquina y dirija el tubo a la zona deseada antes de poner en funcionamiento la máquina. de soporte ADVERTENCIA No obstruya la manguera de desagüe. El extremo del tubo de desagüe no debe ser más alto que el orificio de desagüe.
  • Page 47: Operación

    OPERACIÓN Funciones de los botones Botón de POWER Pulse este botón mientras el aparato está encendido, la pantalla se ilumina, el aparato entra automáticamente en modo continuo, la pantalla muestra la humedad ambiente, el compresor se pone en marcha después de que el ventilador funcione durante 3 segundos;...
  • Page 48: Función De Memoria

    La humedad ambiente y la humedad ajustada en la máquina determinan el estado del compresor y del ventilador de la siguiente manera: • Humedad ambiente≥máquina fija humedad+3%, compresor y ventilador empiezan a funcionar. • Humedad ambiente < máquina fija humedad+3%, compresor y ventilador dejan de funcionar.
  • Page 49 Función de descongelación 1) Temperatura ambiente < 5 °C o temperatura ambiente >38 °C, parada del compresor y del ventilador. 2) Petición de descongelación: El compresor funciona durante 30 minutos, el sensor de temperatura detecta la temperatura ≤-1 °C,(dura 10 segundos), el compresor se detiene, la descongelación se inicia, el ventilador continúa, la luz de descongelación se enciende, cuando la temperatura de la tubería llega a 5 °C o la descongelación dura 15 minutos, la descongelación se detiene.
  • Page 50: Limpieza Y Mantenimiento

    LIMPIEZA Y MANTENIMIENTO Limpieza Limpie la máquina con un paño suave y húmedo. Tire de la rejilla del panel frontal para acceder al filtro. Retire la malla filtrante de la unidad. Utilice un paño limpio para absorber el polvo superficial de la malla del filtro. Si el filtro está...
  • Page 51: Solución De Problemas

    SOLUCIÓN DE PROBLEMAS Problema Posible causa Solución La máquina no funciona La unidad no está Enchufe la unidad enchufada Temperatura ambiente Para proteger la inferior a 5 grados o máquina, utilícela sólo superior a 35 grados cuando la temperatura ambiente esté entre 5 y 35 grados.
  • Page 52: Indicaciones Sobre La Retirada Del Aparato

    INDICACIONES SOBRE LA RETIRADA DEL APARATO Si en su país existe una disposición legal relativa a la eliminación de aparatos eléctricos y electrónicos, este símbolo estampado en el producto o en el embalaje advierte que no debe eliminarse como residuo doméstico. En lugar de ello, debe depositarse en un punto de recogida de reciclaje de aparatos eléctricos y electrónicos.
  • Page 53: Fiche Technique

    Chère cliente, cher client, Toutes nos félicitations pour l’acquisition de ce nouvel ap- pareil. Veuillez lire attentivement les instructions suivantes de branchement et d’utilisation afin d’éviter d’éventuels dommages. Le fabricant ne saurait être tenu pour respon- sable des dommages dus au non-respect des consignes de sécurité...
  • Page 54: Consignes De Sécurité

    CONSIGNES DE SÉCURITÉ • Veuillez prendre le temps de lire ce manuel d'instructions avant d'installer ou d'utiliser l'appareil. Ce livret d'instructions doit être conservé avec l'appareil pour toute référence ultérieure. Si l'appareil est vendu ou transmis à une autre personne, veillez à ce que le livret soit remis au nouvel utilisateur. •...
  • Page 55: Notes Sur Le Réfrigérant R290

    • Les réfrigérants doivent être inodores. • La tuyauterie doit être protégée contre les dommages physiques et ne doit pas être installée dans une pièce non ventilée si celle-ci est inférieure à 12 m². • Les réglementations nationales en matière de gaz doivent être respectées. •...
  • Page 56 • Les réparations ne peuvent être effectuées que par le fabricant ou une entreprise spécialisée agréée. • Les câbles connectés à l'appareil peuvent contenir des sources d'inflammation potentielles. • N'endommagez aucun composant du circuit frigorifique. Les fuites de réfrigérant peuvent passer inaperçues car elles sont inodores. •...
  • Page 57: Précautions D'entretien

    PRÉCAUTIONS D'ENTRETIEN Lors de l'entretien d'un déshumidificateur avec du R290, veuillez respecter les mises en garde suivantes. Contrôles de la zone Avant de commencer à travailler sur des systèmes contenant des réfrigérants inflammables, des contrôles de sécurité doivent être effectués pour s'assurer que le risque d'inflammation est réduit au minimum.
  • Page 58 site d'installation, de réparation, de retrait et d'élimination où du réfrigérant inflammable peut être libéré dans l'atmosphère environnante. Avant de commencer le travail, la zone autour de l'équipement doit être inspectée pour s'assurer qu'il n'y a pas de risques d'inflammabilité ou d'inflammation. des panneaux «...
  • Page 59 Contrôles du système de réfrigération Lorsque des composants électriques sont remplacés, ils doivent être adaptés à l'usage prévu et répondre aux spécifications correctes. Les instructions d'entretien et de maintenance du fabricant doivent toujours être respectées. En cas de doute, il convient de consulter le service technique du fabricant. Les contrôles suivants doivent être effectués pour les systèmes utilisant des réfrigérants inflammables : •...
  • Page 60: Description Du Produit

    DESCRIPTION DU PRODUIT Avant Poignée de poussée Panneau de contrôle Entrée d'air Poignée intégrée Grande roue tuyau d'évacuation à mailles Sortie de drainage Arrière...
  • Page 61 cordon d'alimentation Grille de radiateur Panneau de contrôle...
  • Page 62 évacuation • Connectez le tuyau de vidange fourni à la buse de vidange de la machine et dirigez le tuyau vers la zone requise avant d'utiliser la machine. e soutien MISE EN GARDE Ne pas obstruer le tuyau de vidange. L'extrémité du tuyau d'évacuation ne doit pas être plus haute que le trou d'évacuation.
  • Page 63: Fonctionnement

    FONCTIONNEMENT Fonctions des boutons Bouton POWER Appuyez sur ce bouton lorsque l'appareil est en marche, l'écran s'allume, l'appareil passe automatiquement en mode continu, l'écran affiche l'humidité ambiante, le compresseur démarre après que le ventilateur ait fonctionné pendant 3 secondes ; appuyez à nouveau sur ce bouton, le compresseur s'arrête, l'écran affiche «...
  • Page 64: Fonction Mémoire

    L'humidité ambiante et l'humidité réglée sur la machine déterminent l'état du compresseur et du ventilateur comme suit : • Humidité ambiante ≥ réglage de la machine + 3 %, le compresseur et le ventilateur commencent à fonctionner. • Humidité ambiante ≥ réglage de la machine + 3 %, le compresseur et le ventilateur cessent de fonctionner.
  • Page 65 Fonction de dégivrage 1) Température ambiante < 5 °C ou température ambiante >38 °C, le compresseur et le ventilateur s'arrêtent. 2) Demande de dégivrage : Le compresseur fonctionne pendant 30 minutes, le capteur de température détecte une température ≤-1 °C (pendant 10 secondes), le compresseur s'arrête, le dégivrage démarre, le ventilateur continue, le voyant de dégivrage s'allume, lorsque la température du tuyau descend à...
  • Page 66: Nettoyage Et Entretien

    NETTOYAGE ET ENTRETIEN Nettoyage Nettoyez l'appareil avec un chiffon doux et humide. Tirez le volet d'aération du panneau avant pour accéder au filtre. Retirez le filtre en tissu de l'appareil. Utilisez un chiffon propre pour absorber la poussière superficielle sur les mailles du filtre.
  • Page 67: Dépannage

    DÉPANNAGE Problème Cause possible Solution La machine ne L'appareil n'est pas Brancher l'appareil fonctionne pas branché Température ambiante Pour protéger la inférieure à 5 degrés ou machine, ne l'utilisez supérieure à 35 degrés que lorsque la température ambiante est comprise entre 5 et 35 degrés.
  • Page 68: Informations Sur Le Recyclage

    INFORMATIONS SUR LE RECYCLAGE S‘il existe une réglementation pour l‘élimination ou le recyclage des appareils électriques et électroniques dans votre pays, ce symbole sur le produit ou sur l‘emballage indique que cet appareil ne doit pas être jeté avec les ordures ménagères.
  • Page 69: Dati Tecnici

    Gentile cliente, La ringraziamo per aver acquistato il dispositivo. La preg- hiamo di leggere attentamente le seguenti istruzioni per l’uso e di seguirle per evitare possibili danni tecnici. Non ci assumiamo alcuna responsabilità per danni scaturiti da una mancata osservazione delle avvertenze di sicurezza e da un uso improprio del dispositivo.
  • Page 70: Avvertenze Di Sicurezza

    AVVERTENZE DI SICUREZZA • Prima di installare o utilizzare il dispositivo, leggere attentamente le presenti istruzioni per l'uso. Questo libretto di istruzioni deve essere conservato con il dispositivo per future consultazioni. Se il dispositivo viene venduto o dato a un'altra persona, assicurarsi che il libretto venga consegnato al nuovo utente. •...
  • Page 71 installate in un locale non ventilato se ha una superficie inferiore a 12 m². • È necessario rispettare le norme nazionali relative ai gas. • Tenere le aperture di ventilazione necessarie libere da ostruzioni. • Il dispositivo deve essere conservato in un'area ben ventilata delle stesse dimensioni del locale in cui deve essere utilizzato.
  • Page 72 • I cavi connessi al dispositivo possono contenere potenziali fonti d'ignizione. • Non danneggiare alcun componente del circuito del refrigerante. Dato che il refrigerante è inodore, eventuali perdite potrebbero non essere notate. • Manutenzione e riparazioni devono essere realizzate con la supervisione di specialisti nell'uso di refrigeranti infiammabili.
  • Page 73 PRECAUZIONI PER LA MANUTENZIONE Quando si esegue la manutenzione di un deumidificatore con R290, rispettare le seguenti avvertenze. Controlli dell'area Prima di intervenire su impianti contenenti refrigeranti infiammabili, è necessario eseguire controlli di sicurezza per garantire che il rischio di ignizione sia ridotto al minimo.
  • Page 74 che non vi siano rischi di infiammabilità o di ignizione. Posizionare cartelli "Vietato fumare". Area ventilata Assicurarsi che l'area sia all'aperto o adeguatamente ventilata prima di accedere al sistema o di eseguire interventi a caldo. Durante l'esecuzione è necessario mantenere una certa ventilazione. La ventilazione deve disperdere in modo sicuro il refrigerante rilasciato, preferibilmente nell'atmosfera esterna.
  • Page 75 produttore. Per gli impianti che utilizzano refrigeranti infiammabili è necessario eseguire i seguenti controlli: • La dimensione della carica è adeguata alle dimensioni del locale in cui sono installati i componenti contenenti il refrigerante; • le ventole e le prese d'aria funzionano correttamente e non sono ostruite; •...
  • Page 76: Descrizione Del Prodotto

    DESCRIZIONE DEL PRODOTTO Lato anteriore Impugnatura di spinta Pannello di controllo Ingresso dell'aria Impugnatura integrata Ruota grande Tubo di scarico ia filtrante Uscita di drenaggio Lato posteriore...
  • Page 77 Cavo di alimentazione Griglia del radiatore Pannello di controllo...
  • Page 78 Scarico • Connettere il tubo di scarico in dotazione sul connettore, dirigendo il tubo nell'area richiesta prima di mettere in funzione il dispositivo. supporto AVVERTENZA Non ostruire il tubo di scarico. L'estremità del tubo di scarico non deve essere più alta del foro di scarico. Se l'estremità del tubo di scarico è...
  • Page 79: Funzione Dei Tasti

    UTILIZZO Funzione dei tasti Tasto POWER Premendo questo tasto mentre il dispositivo è acceso, il display si illumina, il dispositivo entra automaticamente in modalità continua, il display mostra l'umidità ambientale, il compressore si avvia dopo che la ventola è in funzione per 3 secondi;...
  • Page 80: Funzione Di Memoria

    del compressore e della ventola in questo modo: • Umidità ambientale≥umidità impostata dal dispositivo +3%, il compressore e la ventola entrano in funzione. • Umidità ambientale<umidità impostata dal dispositivo +3%, il compressore e la ventola smettono di funzionare. • Premere il tasto CONT in modalità continua per passare alla modalità di deumidificazione normale e impostare manualmente l'umidità.
  • Page 81: Funzione Di Sbrinamento

    Funzione di sbrinamento 1) Temperatura ambiente <5 °C o temperatura ambiente >38 °C, arresto del compressore e della ventola. 2) Richiesta di sbrinamento: il compressore funziona per 30 minuti, il sensore di temperatura rileva la temperatura ≤-1 °C, (per 10 secondi), il compressore si ferma, lo sbrinamento inizia, la ventola continua a funzionare, la spia dello sbrinamento si accende, quando la temperatura scende a 5 °C o lo sbrinamento dura 15 minuti, lo sbrinamento si arresta.
  • Page 82: Pulizia E Manutenzione

    PULIZIA E MANUTENZIONE Pulizia Pulire il dispositivo con un panno morbido e umido. Rimuovere la griglia sul pannello anteriore per accedere al filtro. Rimuovere la rete del filtro dal dispositivo. Utilizzare un panno pulito per assorbire la polvere superficiale sulla rete del filtro.
  • Page 83: Risoluzione Dei Problemi

    RISOLUZIONE DEI PROBLEMI Problema Possibile causa Soluzione Il dispositivo non Il dispositivo non è Collegare il dispositivo funziona collegato alla presa di corrente Temperatura ambiente Per proteggere il inferiore a 5 gradi o dispositivo, utilizzarlo superiore a 35 gradi solo quando la temperatura ambiente è...
  • Page 84: Avviso Di Smaltimento

    AVVISO DI SMALTIMENTO Se nel proprio paese si applicano le regolamentazioni inerenti lo smaltimento di dispositivi elettrici ed elettronici, questo simbolo sul prodotto o sulla confezione segnala che questi prodotti non possono essere smaltiti con i rifiuti normali e devono essere portati a un punto di raccolta di dispositivi elettrici ed elettronici.

This manual is also suitable for:

10046370

Table of Contents