Download Print this page

Advertisement

Quick Links

CIRCLE DRY SMART
Luftentfeuchter
Dehumidifier
Déshumidificateur d'air
Deumidificatore
Deshumidificador
10045542 10045543
www.klarstein.com

Advertisement

loading
Need help?

Need help?

Do you have a question about the CIRCLE DRY SMART and is the answer not in the manual?

Questions and answers

Summary of Contents for Klarstein CIRCLE DRY SMART

  • Page 1 CIRCLE DRY SMART Luftentfeuchter Dehumidifier Déshumidificateur d‘air Deumidificatore Deshumidificador 10045542 10045543 www.klarstein.com...
  • Page 3: Table Of Contents

    Sehr geehrte Kundin und sehr geehrter Kunde, wir gratulieren Ihnen zum Erwerb Ihres Gerätes. Lesen Sie die folgenden Hinweise sorgfältig durch und befolgen Sie diese, um möglichen Schäden vorzubeugen. Für Schäden, die durch Missachtung der Hinweise und unsachgemäßen Gebrauch entstehen, übernehmen wir keine Haftung.
  • Page 4: Warnungen

    WARNUNGEN WARNUNG: In diesem Gerät wird das entflammbare Kältemittel R290 verwendet. Das Gerät mit dem Kältemittel R290 kann bei grober Handhabung schwere Schäden am menschlichen Körper oder an umliegenden Gegenständen verursachen. Der Platzbedarf für die Installation, Verwendung, Reparatur und Lagerung dieses Geräts muss der folgenden Tabelle entsprechen: •...
  • Page 5: Sicherheitshinweise

    SICHERHEITSHINWEISE • Verwenden Sie keine anderen als die vom Hersteller empfohlenen Mittel zur Beschleunigung des Abtauvorgangs oder zur Reinigung. • Das Gerät muss in einem Raum aufbewahrt werden, in dem es keine ständig in Betrieb befindlichen Zündquellen gibt (z.B. offene Flammen, ein in Betrieb befindliches Gasgerät oder ein in Betrieb befindliches elektrisches Heizgerät).
  • Page 6: Transport, Kennzeichnung Und Lagerung

    Verdrahtungsvorschriften installiert werden. • Der zulässige Betriebstemperaturbereich für dieses Gerät beträgt 5-32 °C. • Betreiben Sie den Luftentfeuchter nicht in einem Nassraum wie einem Badezimmer oder einer Waschküche. • Räume, in denen Kältemittelleitungen verlegt sind, müssen den nationalen Gasvorschriften entsprechen. TRANSPORT, KENNZEICHNUNG UND LAGERUNG Transport •...
  • Page 7: Geräteübersicht

    GERÄTEÜBERSICHT Bedienfeld Lufteinlass Abflussloch Wassertank Griff Gehäuserückseite Luftauslass Gehäusevorderseite Griff...
  • Page 8: Bedienung

    BEDIENUNG Bedienfeld POWER Drücken Sie diese Taste, um die Anzeigeleuchte ein- oder auszuschalten (wenn die Raumluftfeuchtigkeit den eingestellten Wert erreicht, wird der Kompressor abgeschaltet und die Anzeigeleuchte blinkt). LÜFTERGESCHWINDIGKEIT Drücken Sie die Taste, um die Geschwindigkeit zu wählen, hohe Geschwindigkeit (HI) oder niedrige Geschwindigkeit (LOW). Die entsprechende Anzeigeleuchte kann aufleuchten oder erlöschen.
  • Page 9 Komfortmodus Wenn die Umgebungstemperatur weniger als 5 °C beträgt, schaltet sich der Kompressor ab. Wenn die Umgebungstemperatur höher als 5 °C und niedriger als 20 °C ist, stellt das Gerät die Luftfeuchtigkeit automatisch auf 60 % ein. Wenn die Umgebungstemperatur höher als 20 °C und niedriger als 27 °C ist, stellt das Gerät die Luftfeuchtigkeit automatisch auf 55 % ein.
  • Page 10: Gerätesteuerung Per Smartphone

    GERÄTESTEUERUNG PER SMARTPHONE Wenn Sie Ihr Klarstein-Gerät in Ihr heimisches WLAN einbinden, können Sie es ganz bequem über die dazugehörige Klarstein-App bedienen. Die App ermöglicht es Ihnen, nicht nur das Gerät über Ihr Smartphone fernzusteuern, sondern bietet Ihnen zudem Zugang zu Rezepten und weiterführenden Informationen.
  • Page 11 Fehlerbehebung bei Verbindungsproblemen Wenn Ihr Klarstein-Gerät im WLAN nicht gefunden werden kann, überprüfen Sie Folgendes: Das Gerät ist nicht eingesteckt. Stellen Sie sicher, dass Ihr Gerät an eine Steckdose angeschlossen ist. Das Gerät befindet sich nicht im Kopplungsmodus. Stellen Sie sicher, dass die WLAN-Anzeige (LED) auf dem Bedienfeld des Smart-Geräts blinkt, wie...
  • Page 12: Anleitung Zum Entleeren

    ANLEITUNG ZUM ENTLEEREN Das abfließende Wasser kann im Wassertank gespeichert oder über ein PVC-Rohr kontinuierlich abgelassen werden. (Das PVC-Rohr wird nicht mit dem Produkt geliefert). Verwendung des Wassertanks Bei der Luftentfeuchtung kann das Kondenswasser in den Wassertank abgeleitet werden. Das Gerät stellt den Betrieb ein und leuchtet auf, wenn der Wassertank voll Wasser ist.
  • Page 13: Wartung

    WARTUNG • Stellen Sie das Gerät nicht auf eine weiche oder unebene Oberfläche, um Geräusche, Vibrationen, Wasserlecks oder Stromableitungen während des Betriebs zu vermeiden. • Stecken Sie niemals dünne Stäbe oder harte Gegenstände in das Gerät, um Schäden zu vermeiden. •...
  • Page 14 4) Vorhandensein eines Feuerlöschers Wenn heiße Arbeiten an der Kühleinrichtung oder an zugehörigen Teilen durchgeführt werden sollen, müssen geeignete Feuerlöschgeräte bereit stehen. Halten Sie einen Trockenpulver- oder CO2-Feuerlöscher in der Nähe des Ladebereichs bereit. 5) Keine Zündquellen Personen, die Arbeiten an einem Kühlsystem durchführen, bei denen Rohrleitungen freigelegt werden, die brennbare Kältemittel enthalten oder enthalten haben, dürfen keine Zündquellen in einer Weise verwenden, die zu einer Brand- oder Explosionsgefahr führen kann.
  • Page 15 an der es unwahrscheinlich ist, dass sie einer Substanz ausgesetzt sind, die kältemittelhaltige Komponenten korrodieren kann, es sei denn, die Komponenten sind aus Materialien gefertigt, die von Natur aus korrosionsbeständig sind oder in geeigneter Weise gegen eine solche Korrosion geschützt sind. 8) Überprüfung der elektrischen Geräte Zu den Reparatur- und Wartungsarbeiten an elektrischen Komponenten gehören erste Sicherheitsprüfungen und Inspektionsverfahren für die Komponenten.
  • Page 16 Reparatur eigensicherer Bauteile Legen Sie keine dauerhaften induktiven oder kapazitiven Lasten in den Stromkreis ein, ohne sicherzustellen, dass diese die für das verwendete Gerät zulässige Spannung und Stromstärke nicht überschreiten. Eigensichere Komponenten sind die einzigen, an denen unter Spannung gearbeitet werden kann, wenn eine entflammbare Atmosphäre vorhanden ist.
  • Page 17 Reparaturen, oder zu anderen Zwecken, sind konventionelle Verfahren anzuwenden. Es ist jedoch wichtig, dass die besten Praktiken befolgt werden, da die Brennbarkeit eine Rolle spielt. Das folgende Verfahren ist einzuhalten: • Kältemittel entfernen; • Kreislauf mit Inertgas spülen; • Evakuieren; •...
  • Page 18: Außerbetriebnahme

    AUSSERBETRIEBNAHME Bevor diese Prozedur durchgeführt wird, ist es wichtig, dass der Techniker mit dem Gerät und all seinen Details vertraut ist. Es wird empfohlen, dass alle Kältemittel sicher zurückgewonnen werden. Vor der Durchführung der Aufgabe muss eine Öl- und Kältemittelprobe entnommen werden, falls vor der Wiederverwendung des zurückgewonnenen Kältemittels eine Analyse erforderlich ist.
  • Page 19 Rückgewinnung Wenn Sie Kältemittel aus einem System entfernen, sei es zur Wartung oder zur Außerbetriebnahme, wird empfohlen, dass alle Kältemittel sicher entfernt werden. Achten Sie beim Umfüllen von Kältemittel in Flaschen darauf, dass nur geeignete Kältemittel-Rückgewinnungsflaschen verwendet werden. Vergewissern Sie sich, dass die richtige Anzahl von Behältern zur Aufnahme der gesamten Systemladung vorhanden ist.
  • Page 20: Spezielle Entsorgungshinweise Für Verbraucher In Deutschland

    SPEZIELLE ENTSORGUNGSHINWEISE FÜR VERBRAUCHER IN DEUTSCHLAND Entsorgen Sie Ihre Altgeräte fachgerecht. Dadurch wird gewährleistet, dass die Altgeräte umweltgerecht verwertet und negative Auswirkungen auf die Umwelt und menschliche Gesundheit vermieden werden. Bei der Entsorgung sind folgende Regeln zu beachten: • Jeder Verbraucher ist gesetzlich verpflichtet, Elektro- und Elek- tronikaltgeräte (Altgeräte) sowie Batterien und Akkus getrennt vom Hausmüll zu entsorgen.
  • Page 21 • Bei einem Vertrieb unter Verwendung von Fernkommunikationsmitteln ist die unentgeltliche Abholung am Ort der Abgabe auf Elektro- und Elektronikgeräte der Kategorien 1, 2 und 4 gemäß § 2 Abs. 1 ElektroG, nämlich „Wärmeüberträger“, „Bildschirmgeräte“ (Oberfläche von mehr als 100 cm²) oder „Großgeräte“...
  • Page 22: Hinweise Zur Entsorgung

    HINWEISE ZUR ENTSORGUNG Wenn es in Ihrem Land eine gesetzliche Regelung zur Entsorgung von elektrischen und elektronischen Geräten gibt, weist dieses Symbol auf dem Produkt oder auf der Verpackung darauf hin, dass dieses Produkt nicht im Hausmüll entsorgt werden darf. Stattdessen muss es zu einer Sammelstelle für das Recycling von elektrischen und elektronischen Geräten gebracht werden.
  • Page 23: Technical Data

    Dear Customer, Congratulations on purchasing this equipment. Please read this manual carefully and take care of the following hints on installation and use to avoid technical damages. Any failure caused by ignoring the items and cautions mentioned in the operation and installation instructions are not covered by our warranty and any liability.
  • Page 24: Warnings

    WARNINGS WARNING: This appliance uses the flammable refrigerant R290. The appliance with R290 refrigerant may cause serious damage to the human body or surrounding objects if handled roughly. The space required for the installation, use, repair and storage of this appliance must be in accordance with the following table: •...
  • Page 25: Safety Instructions

    SAFETY INSTRUCTIONS • Do not use means to accelerate the defrosting process or to clean, other than those recommended by the manufacturer. • The appliance shall be stored in a room without continuously operating ignition sources (for example: open flames, an operating gas appliance or an operating electric heater.) •...
  • Page 26: Transport, Marking And Storage

    TRANSPORT, MARKING AND STORAGE Transportation • The transportation of equipment containing flammable refrigerants must comply with transport regulations. Marking and disposal • The marking of equipment with signs must comply with local regulations . • Disposal of equipment containing flammable refrigerants must comply with national regulations.
  • Page 27: Product Overview

    PRODUCT OVERVIEW Control panel Air inlet Drain hole Water tank Handle Back housing Air outlet Front housing Handle...
  • Page 28: Operation

    OPERATION Control panel POWER Press this key to turn “on”or “off”corresponding indicating light on or off (While the indoor humidity reaches the setting value, the compressor will stop running and the indicating light will flash.) FAN SPEED Press the key to choose high speed (HI) or low speed (LOW), and the relating indicating light may follow the instruction to illuminate or extinguish.
  • Page 29 Comfort mode When the ambient temperature is lower than 5 °C, the compressor will stop working. When the ambient temperature is higher than 5 °C and lower than 20 °C, the product will set the humidity to 60% automatically. When ambient temperature is higher than 20 °C and lower than 27 °C, the product will set the humidity to 55% automatically.
  • Page 30: Device Control By Smartphone

    Make sure your smartphone is connected to the same WiFi network that your Klarstein device is to be connected to. Open the Klarstein app. Sign in to your account. If you do not have an account, sign up in the Klarstein app. Follow the instructions from the app.
  • Page 31 Firewall settings of your WiFi network; the firewall setting of your WiFi network may not allow the Klarstein app to configure the WiFi settings on your smart device. Please make sure that you are not using a public WiFi network, e.g.
  • Page 32: Draining Instruction

    DRAINING INSTRUCTION Drained water can be stored in the water tank or continuously drained by means of a PVC pipe. (The PVC pipe is not supplied with the product). Usage of water tank When dehumidifying, the condensing water may be drained to water tank. The unit stops working and illuminates the indicating when the water tank is full of water.
  • Page 33: Maintenance

    MAINTENANCE • Do not place the unit on a soft or uneven surface to avoid noise, vibration, water or electrical leakage during operation. • Never insert thin rods or hard objects into the unit to avoid damage. • Unplug the power cord from the wall outlet when you turn the unit off or when it is not going to be used for an extended period of time.
  • Page 34 5) No ignition sources No person carrying out work in relation to a refrigeration system which involves exposing any pipe work that contains or has contained flammable refrigerant shall use any sources of ignition in such a manner that it may lead to the risk of fire or explosion.
  • Page 35 necessary to continue operation, an adequate temporary solution shall be used. This shall be reported to the owner of the equipment so all parties are advised. Initial safety checks shall include: • That capacitors are discharged: this shall be done in a safe manner to avoid possibility of sparking;...
  • Page 36 sources such as compressors or fans. Detection of flammable refrigerants Under no circumstances shall potential sources of ignition be used in the searching for or detection of refrigerant leaks. A halide torch (or any other detector using a naked flame) shall not be used. Leak detection methods The following leak detection methods are deemed acceptable for systems containing flammable refrigerants.
  • Page 37: Decommissioning

    are to take place. Ensure that the outlet for the vacuum pump is not close to any ignition sources and there is ventilation available. Charging procedures In addition to conventional charging procedures, the following requirements shall be followed. • Ensure that contamination of different refrigerants does not occur when using charging equipment.
  • Page 38 make sure that the cylinders and the equipment are removed from site promptly and all isolation valves on the equipment are closed off. k. Recovered refrigerant shall not be charged into another refrigeration system unless it has been cleaned and checked. Labelling Equipment shall be labelled stating that it has been de-commissioned and emptied of refrigerant.
  • Page 39 Error Codes Error code Cause Solutions Temperature sensor Please contact service agent error, or the control or similarly qualified persons system is off. for repairing...
  • Page 40: Disposal Considerations

    DISPOSAL CONSIDERATIONS If there is a legal regulation for the disposal of electrical and electronic devices in your country, this symbol on the product or on the packaging indicates that this product must not be disposed of with household waste. Instead, it must be taken to a collection point for the recycling of electrical and electronic equipment.
  • Page 41: Fiche Technique

    Chère cliente, cher client, Toutes nos félicitations pour l’acquisition de ce nouvel appareil. Lisez attentivement les consignes suivantes et suivez-les pour éviter d'éventuels dommages. Nous ne saurions être tenus pour responsables des dommages dus au non-respect des consignes et à la mauvaise utilisation de l’appareil.
  • Page 42: Mises En Garde

    MISES EN GARDE MISE EN GARDE : Ce appareil utilise le réfrigérant inflammable R290. Un appareil utilisant le réfrigérant R290 peut causer de graves dommages au corps humain ou aux objets environnants s'il est mal manipulé. L'espace requis pour l'installation, l'utilisation, la réparation et l'entreposage de cet appareil doit être conforme au tableau suivant : •...
  • Page 43: Consignes De Sécurité

    CONSIGNES DE SÉCURITÉ • N'utilisez aucun moyen autre que ceux recommandés par le fabricant pour accélérer le processus de dégivrage ou pour le nettoyage. • L'appareil doit être stocké dans une pièce où il n'y a pas de sources d'ignition fonctionnant en permanence (par exemple des flammes nues, un appareil à...
  • Page 44: Transport, Étiquetage Et Stockage

    matière de câblage. • La plage de température de fonctionnement autorisée pour cet appareil est de 5-32 °C. • Ne faites pas fonctionner le déshumidificateur dans une pièce humide comme une salle de bain ou une buanderie. • Les locaux dans lesquels sont posées les conduites de frigorigène doivent être conformes aux prescriptions nationales en matière de gaz.
  • Page 45: Descriptif De L'appareil

    DESCRIPTIF DE L'APPAREIL Panneau de commande Entrée d'air Trou d'évacuation Réservoir d'eau Poignée Dos du boîtier Évacuation d'air Face avant du boîtier Poignée...
  • Page 46: Utilisation

    UTILISATION Panneau de commande POWER Appuyez sur ce bouton pour allumer ou éteindre le voyant (lorsque le taux d'humidité de la pièce atteint la valeur définie, le compresseur s'arrête et le voyant clignote). VITESSE DE VENTILATION Appuyez sur le bouton pour sélectionner la vitesse, vitesse élevée (HI) ou basse vitesse (LOW).
  • Page 47 Mode confort Si la température ambiante est inférieure à 5 °C, le compresseur s'arrête. Si la température ambiante est supérieure à 5 °C et inférieure à 20 °C, l'appareil règle automatiquement l'humidité de l'air à 60 %. Si la température ambiante est supérieure à 20 °C et inférieure à 27 °C, l'appareil règle automatiquement l'humidité...
  • Page 48: Contrôle De L'appareil Par Smartphone

    CONTRÔLE DE L'APPAREIL PAR SMARTPHONE Si vous intégrez votre appareil Klarstein à votre WiFi domestique, vous pouvez le contrôler confortablement à l'aide de l'application Klarstein associée. L'application vous permet non seulement de contrôler l'appareil à distance sur votre smartphone, mais vous donne également accès à des recettes et à d'autres informations.
  • Page 49 Vérifiez les paramètres du pare-feu de votre réseau WiFi. Le paramétrage de pare-feu de votre réseau WiFi peut ne pas permettre à l'application Klarstein de configurer les paramètres WiFi sur votre appareil connecté. Assurez-vous que vous n'utilisez pas de réseau WiFi public, par ex. aéroports, résidences universitaires, entreprises, etc.
  • Page 50: Instructions De Vidange

    INSTRUCTIONS DE VIDANGE L'eau qui s'écoule peut être stockée dans le réservoir d'eau ou évacuée en continu par un tuyau en PVC. (Le tuyau en PVC n'est pas fourni avec le produit). Utilisation du réservoir d'eau Lors de la déshumidification de l'air, l'eau de condensation peut être évacuée dans le réservoir d'eau.
  • Page 51: Maintenance

    MAINTENANCE • Ne placez pas l'appareil sur une surface molle ou inégale afin d'éviter les bruits, les vibrations, les fuites d'eau ou les fuites de courant pendant son fonctionnement. • N'insérez jamais de tiges fines ou d'objets durs dans l'appareil afin d'éviter de l'endommager.
  • Page 52 poudre sèche ou à CO2 à proximité de la zone de chargement. 5) Aucune source d'inflammation Les personnes effectuant des travaux sur un système de réfrigération exposant des canalisations contenant ou ayant contenu des réfrigérants inflammables ne doivent pas utiliser de sources d'inflammation d'une manière qui pourrait créer un risque d'incendie ou d'explosion.
  • Page 53 8) Vérification des appareils électriques Les travaux de réparation et de maintenance sur les composants électriques comprennent des contrôles de sécurité initiaux et des procédures d'inspection des composants. En cas de défaut pouvant affecter la sécurité, le circuit ne doit pas être connecté...
  • Page 54 est possible de travailler sous tension en présence d'une atmosphère inflammable. L'appareil de test doit avoir la bonne puissance. Remplacez les composants uniquement par des pièces indiquées par le fabricant. D'autres pièces peuvent entraîner l'inflammation du fluide frigorigène en cas de fuite dans l'environnement.
  • Page 55 • Retirez le réfrigérant ; • Rincez le circuit avec un gaz inerte ; • Évacuez ; • Rincez à nouveau avec du gaz inerte ; • Ouvrez le circuit en le coupant ou en le soudant. La charge de réfrigérant doit être récupérée dans les bouteilles de récupération spécifiques.
  • Page 56: Mise Hors Service

    MISE HORS SERVICE Avant d'effectuer cette procédure, il est important que le technicien connaisse l'appareil et tous ses détails. Il est recommandé de récupérer en sécurité tous les réfrigérants. Un échantillon d'huile et de réfrigérant doit être prélevé avant d'effectuer la tâche au cas où une analyse serait nécessaire avant de réutiliser le réfrigérant récupéré.
  • Page 57 Récupération Lorsque vous retirez du fluide frigorigène d'un système, que ce soit pour l'entretenir ou pour le mettre hors service, il est recommandé de retirer tous les fluides frigorigènes en toute sécurité. Lors du transfert de réfrigérant dans des bouteilles, assurez-vous d'utiliser uniquement des bouteilles de récupération de réfrigérant appropriées.
  • Page 58: Conseils Pour Le Recyclage

    CONSEILS POUR LE RECYCLAGE S‘il existe une réglementation pour l‘élimination ou le recyclage des appareils électriques et électroniques dans votre pays, ce symbole sur le produit ou sur l‘emballage indique que cet appareil ne doit pas être jeté avec les ordures ménagères.
  • Page 59: Dati Tecnici

    Gentile cliente, La ringraziamo per l'acquisto del dispositivo. La preghiamo leggere attentamente seguenti indicazioni e di seguirle per evitare eventuali danni. Non ci assumiamo alcuna responsabilità per danni scaturiti da una mancata osservanza delle avvertenze di sicurezza e da un uso improprio del dispositivo. Scansionare il codice QR seguente per accedere al manuale d’uso più...
  • Page 60: Avvertimenti

    AVVERTIMENTI ATTENZIONE: questo dispositivo utilizza il refrigerante infiammabile R290. In caso di trattamento errato, il dispositivo con refrigerante R290 può causare gravi danni alle persone o agli oggetti circostanti. L'ingombro per l'installazione, l'utilizzo, la riparazione e la conservazione di questo dispositivo deve rispettare la seguente tabella: •...
  • Page 61: Avvertenze Di Sicurezza

    AVVERTENZE DI SICUREZZA • Non usare prodotti o dispositivi per accelerare il processo di sbrinamento o per la pulizia, se non espressamente consigliati dal produttore. • Il dispositivo deve essere riposto in locali privi di fonti di ignizione costanti (ad es. fiamme libere, un dispositivo a gas in funzione o una stufa elettrica in funzione).
  • Page 62: Trasporto, Etichettatura E Stoccaggio

    5-32 °C. • Non mettere in funzione il deumidificatore in ambienti umidi come il bagno o la lavanderia. • I locali in cui sono installati i condotti del refrigerante devono essere conformi alle normative nazionali sul gas. TRASPORTO, ETICHETTATURA E STOCCAGGIO Trasporto •...
  • Page 63: Descrizione Del Dispositivo

    DESCRIZIONE DEL DISPOSITIVO Pannello di controllo Punto di ingresso dell'aria Foro di scarico Serbatoio dell'acqua Impugnatura Parte posteriore dell'alloggiamento Punto di uscita dell'aria Parte anteriore dell'alloggiamento Impugnatura...
  • Page 64: Utilizzo

    UTILIZZO Pannello di controllo POWER Premere questo tasto per accendere o spegnere la spia (quando l'umidità ambientale raggiunge il valore impostato, il compressore si spegne e la spia lampeggia). VELOCITÀ DEL VENTILATORE Premere il tasto per selezionare la velocità alta (HI) o bassa (LOW). La spia corrispondente si accende o si spegne.
  • Page 65 Modalità comfort Se la temperatura ambiente è inferiore a 5 °C, il compressore si spegne. Se la temperatura ambiente è superiore a 5 °C e inferiore a 20 °C, il dispositivo imposta automaticamente l'umidità al 60%. Se la temperatura ambiente è superiore a 20 °C e inferiore a 27 °C, il dispositivo imposta automaticamente l'umidità...
  • Page 66: Controllo Del Dispositivo Con Smartphone

    CONTROLLO DEL DISPOSITIVO CON SMARTPHONE Se si collega il dispositivo Klarstein con la rete Wi-Fi di casa, è possibile utilizzarlo comodamente con l’apposita app di Klarstein. La app non permette solo di controllare il dispositivo a distanza con lo smartphone, ma offre anche accesso a utili informazioni.
  • Page 67 Correzione degli errori in caso di problemi di connessione Se non è possibile trovare il dispositivo Klarstein nella rete WiFi, controllare i seguenti punti: La spina non è collegata. Assicurarsi che il dispositivo sia collegato a una presa elettrica. Il dispositivo non si trova in modalità di accoppiamento. Assicurarsi che l'indicazione WiFi (LED) sul pannello di controllo del dispositivo smart lampeggi come descritto alla voce "Resettare le impostazioni WiFi"...
  • Page 68: Istruzioni Per Lo Svuotamento

    ISTRUZIONI PER LO SVUOTAMENTO L'acqua di scarico può essere immagazzinata nel serbatoio dell'acqua o scaricata in continuo tramite un tubo in PVC. (Il tubo in PVC non viene fornito con il prodotto). Utilizzo del serbatoio dell'acqua Durante la deumidificazione, l'acqua di condensa può...
  • Page 69: Manutenzione

    MANUTENZIONE • Non posizionare il dispositivo su una superficie morbida o irregolare per evitare rumori, vibrazioni, perdite d'acqua o scariche di corrente durante il funzionamento. • Non inserire mai aste sottili o oggetti duri nel dispositivo per evitare di danneggiarlo. •...
  • Page 70 immediate vicinanze un estintore a polvere o a CO2. 5) Assenza di fonti d'ignizione Le persone che eseguono interventi su un impianto di raffreddamento in cui vengono esposti i condotti che contengono o hanno contenuto refrigerante infiammabile non devono utilizzare alcuna fonte d'ignizione che potrebbe causare il rischio di incendi o esplosioni.
  • Page 71 8) Controllo dei dispositivi elettrici Per interventi di riparazione e manutenzione sui componenti elettrici, è necessario includere controlli di sicurezza e ispezioni per tali componenti. Se è presente un errore che potrebbe mettere a repentaglio la sicurezza, il circuito elettrico non può...
  • Page 72 mentre sono sotto tensione se è presente un'atmosfera infiammabile. Il dispositivo di prova deve avere la potenza corretta. Sostituire i componenti solo con pezzi di ricambio indicati dal produttore. Altri componenti possono causare l'ignizione del refrigerante in caso di perdite nell'ambiente. Cablaggio Assicurarsi che il cablaggio non sia compromesso da usura, corrosione, pressione eccessiva, vibrazioni, bordi taglienti o altri influssi ambientali...
  • Page 73 • Spurgare nuovamente con gas inerte; • Aprire il circuito tagliando o saldando. La carica di refrigerante deve essere raccolta nelle bombole di recupero corrette. "Sciacquare" il sistema con OFN per rendere sicuro il dispositivo. Potrebbe essere necessario ripetere questa procedura diverse volte. Per questa operazione non si deve utilizzare aria compressa o ossigeno.
  • Page 74: Messa Fuori Servizio

    MESSA FUORI SERVIZIO Prima di eseguire questa procedura, è importante che il tecnico conosca il dispositivo e tutti i suoi dettagli. Si consiglia di accertarsi di recuperare in modo sicuro tutti i refrigeranti. Prima di realizzare la procedura, è necessario prendere un campione di olio e refrigerante se viene richiesta un'analisi prima di riutilizzare il refrigerante recuperato.
  • Page 75 Recupero Quando si rimuove il refrigerante da un impianto, sia per la manutenzione che per lo smantellamento, si raccomanda di rimuovere tutto il refrigerante in modo sicuro. Quando si travasa il refrigerante nelle bombole, assicurarsi di utilizzare solo bombole adatte al recupero di refrigerante. Assicurarsi che sia disponibile il numero corretto di contenitori per l'intero carico del sistema.
  • Page 76: Smaltimento

    SMALTIMENTO Se nel proprio paese si applicano le regolamentazioni inerenti lo smaltimento di dispositivi elettrici ed elettronici, questo simbolo sul prodotto o sulla confezione segnala che questi prodotti non possono essere smaltiti con i rifiuti normali e devono essere portati a un punto di raccolta di dispositivi elettrici ed elettronici.
  • Page 77: Datos Técnicos

    Estimada clienta, estimado cliente: Le felicitamos por la adquisición de este producto. Lea atentamente el siguiente manual y siga cuidadosamente las instrucciones de uso con el fin de evitar posibles daños. La empresa no se hace responsable de los daños causados por el incumplimiento de las instrucciones y el uso indebido del aparato.
  • Page 78: Advertencias

    ADVERTENCIAS ADVERTENCIA: En este aparato se utiliza el refrigerante inflamable R290. El aparato con el refrigerante R290 puede causar graves daños al cuerpo humano o a los objetos circundantes si se manipula bruscamente. El espacio necesario para la instalación, uso, reparación y almacenamiento de este aparato debe ajustarse a la siguiente tabla: •...
  • Page 79: Indicaciones De Seguridad

    INDICACIONES DE SEGURIDAD • Emplee exclusivamente los recursos recomendados por el fabricante para su limpieza o para acelerar el proceso de descongelación. • El aparato debe almacenarse en un local en el que no haya fuentes de ignición en funcionamiento permanente (por ejemplo, llamas desnudas, un aparato de gas en funcionamiento o un calefactor eléctrico en funcionamiento).
  • Page 80: Transporte, Etiquetado Y Almacenamiento

    de 5-32 °C. • No utilice el deshumidificador en una habitación húmeda, como un cuarto de baño o un lavadero. • Los locales en los que se instalen conductos de refrigerante deben cumplir la normativa nacional sobre gases. TRANSPORTE, ETIQUETADO Y ALMACENAMIENTO Transporte El transporte de aparatos que contengan refrigerantes inflamables debe cumplir la normativa de transporte.
  • Page 81: Descripción General Del Aparato

    DESCRIPCIÓN GENERAL DEL APARATO Panel de control Entrada de aire Agujero de drenaje Depósito de agua Tirador Parte trasera de la carcasa Salida del aire Parte delantera de la carcasa Tirador...
  • Page 82: Funcionamiento

    FUNCIONAMIENTO Panel de control POWER Pulse este botón para encender o apagar el indicador luminoso (cuando la humedad ambiente alcanza el valor ajustado, el compresor se apaga y el indicador luminoso parpadea). VELOCIDAD DEL VENTILADOR Pulse el botón para seleccionar la velocidad, alta velocidad (HI) o baja velocidad (LOW).
  • Page 83 Modo confort Si la temperatura ambiente es inferior a 5 °C, el compresor se apaga. Si la temperatura ambiente es superior a 5 °C e inferior a 20 °C, el aparato ajusta automáticamente la humedad al 60 %. Si la temperatura ambiente es superior a 20 °C e inferior a 27 °C, el aparato ajusta automáticamente la humedad al 55 %.
  • Page 84: Control Del Aparato A Través Del Móvil

    CONTROL DEL APARATO A TRAVÉS DEL MÓVIL Si conecta el aparato Klarstein a su red wifi doméstica, podrá controlarlo cómodamente mediante la aplicación correspondiente de Klarstein. La aplicación no solo permite controlar el aparato a distancia a través del teléfono inteligente, sino que también da acceso a recetas y a más información.
  • Page 85 Solución de problemas de conexión Si el aparato de Klarstein no puede conectarse a la red wifi, compruebe lo siguiente: El aparato no está enchufado. Asegúrese de que su dispositivo esté conectado a un enchufe. El aparato no se encuentra en modo sincronización. Asegúrese de que el indicador Wi-Fi (LED) del panel de control del dispositivo inteligente parpadea tal y como se describe en las instrucciones de "Restablecer la configuración...
  • Page 86: Instrucciones De Vaciado

    INSTRUCCIONES DE VACIADO El agua de drenaje puede almacenarse en el depósito de agua o drenarse continuamente a través de una tubería de PVC. (El tubo de PVC no se suministra con el producto). Utilización del depósito de agua Durante la deshumidificación, el agua de condensación puede vaciarse en el depósito de agua.
  • Page 87: Mantenimiento

    MANTENIMIENTO • No coloque el aparato sobre una superficie blanda o irregular para evitar ruidos, vibraciones, fugas de agua o de corriente durante el funcionamiento. • No introduzca nunca varillas finas u objetos duros en el aparato para evitar daños. •...
  • Page 88 5) Sin fuentes de ignición Las personas que realicen trabajos en un sistema de refrigeración que deje al descubierto tuberías que contengan o hayan contenido refrigerantes inflamables no deben utilizar fuentes de ignición de forma que pueda producirse un riesgo de incendio o explosión.
  • Page 89 los componentes. En caso de avería que pueda afectar a la seguridad, no deberá conectarse el circuito hasta que se haya subsanado satisfactoriamente la avería. Si la avería no puede subsanarse inmediatamente, pero es necesario continuar el funcionamiento, deberá utilizarse una solución provisional adecuada. Esto debe comunicarse al propietario del aparato para que todas las partes estén informadas.
  • Page 90 Cableado Asegúrese de que el cableado no esté afectado por desgaste, corrosión, presión excesiva, vibraciones, bordes afilados u otras influencias ambientales perjudiciales. La inspección también debe tener en cuenta los efectos del envejecimiento o las vibraciones constantes procedentes de fuentes como compresores o ventiladores.
  • Page 91 ser necesario repetir este procedimiento varias veces. No debe utilizarse aire comprimido ni oxígeno para esta tarea. La purga se lleva a cabo interrumpiendo el vacío en el sistema con nitrógeno libre de oxígeno y continúa con el llenado hasta alcanzar la presión de trabajo, ventilando después a la atmósfera y extrayendo a continuación hasta alcanzar el vacío.
  • Page 92: Desmantelamiento

    DESMANTELAMIENTO Antes de realizar este procedimiento, es importante que el técnico conozca el aparato y todos sus detalles. Se recomienda que todos los refrigerantes se recuperen de forma segura. Antes de llevar a cabo la tarea, se debe tomar una muestra de aceite y refrigerante si se requiere un análisis antes de reutilizar el refrigerante recuperado.
  • Page 93 Retirada del producto Al retirar el refrigerante de un sistema, ya sea para su mantenimiento o desmantelamiento, se recomienda retirar todo el refrigerante de forma segura. Al trasvasar refrigerante a las botellas, asegúrese de que sólo se utilizan botellas de recuperación de refrigerante adecuadas. Asegúrese de que se dispone del número correcto de contenedores para albergar toda la carga del sistema.
  • Page 94: Retirada Del Aparato

    RETIRADA DEL APARATO Si en su país existe una disposición legal relativa a la eliminación de aparatos eléctricos y electrónicos, este símbolo estampado en el producto o en el embalaje advierte que no debe eliminarse como residuo doméstico. En lugar de ello, debe depositarse en un punto de recogida de reciclaje de aparatos eléctricos y electrónicos.

This manual is also suitable for:

1004554210045543