Page 1
ANGLE GRINDER STAND PWS A1 ANGLE GRINDER STAND KULMAHIOMAKONEEN TELINE Operation and safety notes Käyttö- ja turvaohjeet VINKELSLIPHÅLLARE STOJAK NA SZLIFIERKĘ KĄTOWĄ Bruksanvisning och säkerhetsanvisningar Wskazówki dotyczące obsługi i bezpieczeństwa KAMPINIŲ ŠLIFUOKLIŲ LAIKIKLIS NURKLIHVIJA ALUS Nurodymai dėl valdymo ir saugumo Kasutus- ja ohutusnõuded...
Page 2
Operation and safety notes Page Käyttö- ja turvaohjeet Sivu Bruksanvisning och säkerhetsanvisningar Sidan Wskazówki dotyczące obsługi i bezpieczeństwa Strona Nurodymai dėl valdymo ir saugumo Puslapis Kasutus- ja ohutusnõuded Lehekülg 45 Lietošanas un drošības norādījumi Lpp. DE / AT / CH Bedienungs- und Sicherheitshinweise Seite...
List of pictograms used ....................Page 6 Introduction ...........................Page 6 Proper use ............................Page 6 Description of parts and quantities ....................Page 6 Technical data ..........................Page 7 Safety advice ........................Page 7 General safety advice ........................Page 7 Safety instructions for cut-off machines ..................Page 7 Assembly ..........................Page 10 Operation...
List of pictograms used Never leave children unsupervised Read instruction manual! with the packaging materials or the product. Wear protective glasses, hearing Observe caution and safety notes! protection, protective gloves and dust protection mask. Do not allow anyone else to come Caution –...
Rotary adjustment knob (vice) x 1 General safety advice Vice adjustment thread (vice) x 1 Guide bolt (vice) x 3 DANGER OF LOSS OF LIFE Stop (vice) x 1 AND ACCIDENT TO IN- Stop (vice rear jaw) x 1 FANTS AND CHILDREN! Hexagonal socket head screw (fastening of mounting piece) x 2 Never leave children unsupervised with the...
wheels are intended for peripheral grinding, k) Position the cord clear of the spinning acces- side forces applied to these wheels may sory. If you lose control, the cord may be cut cause them to shatter. or snagged and your hand or arm may be e) Always use undamaged wheel flanges that pulled into the spinning wheel.
Page 9
Avoiding the danger of injury peripheral gap greater than 10 mm or and/or damage to property! toothed saw blade. Such blades create fre- quent kickback and loss of control. d) Do not “jam” the wheel or apply excessive While working with your angle pressure.
Check before and regularly during use that corrective action to eliminate the cause of the screws, bolts and other fixings are firmly wheel binding. seated. Do not restart the cutting operation in the Check the product regularly for damage. Vi- workpiece.
Note: At this point, first check the size of Always keep the angle grinder’s mains lead the handle thread of your angle grinder. It in place using the clip may be M6, M8 or M10. After assembly is complete, switch the angle Then place the corresponding mounting bolts grinder on for a few seconds and then , washers...
Warranty and service Warranty claim procedure To ensure quick processing of your case, please observe the following instructions: Please have the till receipt and the item number (e.g. IAN 123456_7890) available as proof of purchase. You will find the item number on the rating plate, an engraving on the front page of the instructions for use (bottom left), or as a sticker on the rear or bottom of the product.
Page 13
Merkkien selitykset ......................Sivu 14 Johdanto ...........................Sivu 14 Tarkoituksenmukainen käyttö ......................Sivu 14 Osien kuvaus ja toimituksen sisältö .....................Sivu 14 Tekniset tiedot ..........................Sivu 15 Turvallisuusohjeet ......................Sivu 15 Yleiset turvallisuusohjeet ......................Sivu 15 Katkaisuhiontakoneita koskevat turvallisuusohjeet ..............Sivu 15 Asennus .............................Sivu 18 Käyttö ............................Sivu 19 Puhdistus ja hoito ......................Sivu 19 Hävittäminen...
Merkkien selitykset Älä jätä lapsia koskaan pakkausma- Lue käyttöohje! teriaalin tai tuotteen kanssa ilman valvontaa. Noudata varoituksia ja turvallisuus- Käytä suojalaseja, kuulosuojaimia, ohjeita! suojakäsineitä ja hengityssuojainta. Varmista, että tuotteen toimintasäteellä Varo sähköiskua! Hengenvaara! ei oleskele muita henkilöitä koneen käytön aikana. Vältä...
Pohjalevy x 1 Säilytä tuotetta kuivassa ja pölyttömässä Tuki x 1 paikassa. Aluslevy (tuen kuusiokoloruuvi) x 2 Kulmahiomakoneen telinettä saa käyttää Kuusiokoloruuvi (tuen kiinnitys) x 2 vain kulmahiomakoneen telineenä. Tämän Pidike x 1 tuotteen kanssa käytettävä kulmahiomakone Kiinnitin x 1 tulee varustaa toimitukseen sisältyvällä...
Page 16
sähkötyökalun hiomakaraan, pyörivät epäta- n) Älä käytä vaihtotyökaluja, joiden käyttö vaa- saisesti, tärisevät huomattavasti ja voivat aiheut- tii nestemäisiä jäähdytysaineita. Veden tai taa työkalun hallinnan menettämisen. muun nestemäisen jäähdytysaineen käyttö h) Älä käytä vaurioituneita hiomalaikkoja. Tar- voi johtaa sähköiskuun. kista aina ennen käyttöä, että hiomalaikoissa o) Älä...
Page 17
VARO! LOUKKAANTUMISVAARA! kunnes laikka on pysähtynyt. Älä koskaan yritä vetää vielä pyörivää katkaisulaikkaa Huolehdi siitä, että et joudu kosketuksiin laikan viillosta, muutoin siitä voi seurata takaisku. kanssa. Ota selville ja poista jumittumiseen johtanut Käytä aina laikan suojakantta syy. Käytä tuotetta vain kulmahiomakoneessa, f) Älä...
Page 18
Huomautus: huomioi, että kulmahiomako- Älä jumita katkaisulaikkaa äläkä paina sitä liikaa. Vältä liian syviä viiltoja. Katkaisulaikan neen täytyy olla varustettu asianmukaisella liiallinen kuormitus lisää jumittumisen toden- katkaisulaikalla jo ennen asennusta, koska näköisyyttä, mikä voi johtaa takaiskuun tai laikan vaihtaminen valmiiksi asennettuun kul- katkaisulaikan murtumiseen.
Takuu ja huolto Kiinnitä kulmahiomakoneen johto aina kiin- nittimellä Toimiminen Kytke kulmahiomakone päälle muutamaksi takuutapauksessa sekunniksi asennuksen jälkeen ja kytke se sitten pois päältä. Tarkista sitten uudelleen kaikkien ruuvien kiinnitys. Jotta asiasi nopea käsittely voidaan taata, pyydämme sinua toimimaan seuraavien ohjeiden mukaisesti: Käyttö...
Page 20
Teckenförklaring till använda piktogram ..........Sidan 21 Inledning ..........................Sidan 21 Ändamålsenlig användning .....................Sidan 21 Beskrivning av delarna och leveransomfattning ..............Sidan 21 Tekniska specifikationer ......................Sidan 22 Säkerhetsinformation ....................Sidan 22 Allmän säkerhetsinformation ....................Sidan 22 Säkerhetsinformation om kapslipar ..................Sidan 22 Montering ..........................Sidan 25 Användning .........................Sidan 26 Rengöring och skötsel ....................Sidan 26...
Teckenförklaring till använda piktogram Lämna aldrig barn utan uppsikt med Läs bruksanvisningen! förpackningsmaterial och produkt. Beakta varnings- och Använd skyddshandskar, hörselskydd säkerhetsinformationen! och andningsmask. Se till att inga andra personer vistas Varning för elektriska stötar! Livsfara! i produktens arbetsområde när den är i drift.
Anslag (skruvfäste) x 1 Håll alltid barn borta från produkten. Denna Anslag (bakre fästet) x 1 produkt är ingen leksak. Insexskruv (montering låsbult) x 2 Håll din arbetsplats ren och se till att tillräcklig Basplatta x 1 belysning står till förfogande. Oreda och dålig Sadel x 1 belysning kan medföra olycksfall.
Page 23
måtten för ditt elverktyg. Användningsverktyg m) Använd inte elverktyget i närheten av bränn- med fel mått kan inte avskärmas och kontroll- bara material. Använd inte elverktyget om det eras i tillräcklig omfattning. står på en brännbar yta såsom exempelvis trä. g) Slipskivor och flänsar måste passa exakt på...
Page 24
påfrestningen och risken för att den fastnar Ögonskyddet måste även skydda mot fly- eller blockerar och kan leda till bakslag eller gande främmande föremål som kan uppstå brott på slipkroppen. vid olika användningar. Damm- resp. and- e) Om kapskivan skulle fastna eller om du av- ningsmasken måste filtrera bort sådana de- bryter arbetet måste maskinen stängas av lar som uppstår i samband med de arbeten du...
Ta aldrig i kapskivans arbetsområde så Sätt fast handtaget med den nedsänkta länge denna inte står helt stilla. skruven och den tillhörande muttern på Följ anvisningarna från tillverkaren av de fästet (se bild 2). elektriska utrustningarna och kapskivan när Sätt nu fast låsbultarnas plastfästen det gäller kapningen.
Skruva med hjälp av skruvnyckeln Undvik ryckiga rörelser och utöva passande fästskruven genom låsbulten ett jämnt tryck på arbetsstycket. och vinkelslipmaskinen (se bild 6). Sätt fast vinkelslipmaskinen, genom att dra åt fästskruvens motsvarande mutter Rengöring och skötsel (dvs i riktning mot låsbulten ) (se bild 6).
Service Service Sverige Tel.: 020791808 E-Mail: owim@lidl.se Service Finland Tel: 0800 913375 E-Mail: owim@lidl.fi...
Page 28
Legenda zastosowanych piktogramów ...........Strona 29 Wstęp ............................Strona 29 Użycie zgodne z przeznaczeniem ..................Strona 29 Opis części i zakres dostawy ....................Strona 29 Dane techniczne ........................Strona 30 Wskazówki bezpieczeństwa ................Strona 30 Ogólne wskazówki bezpieczeństwa ..................Strona 30 Wskazówki bezpieczeństwa dla przecinarek ...............Strona 30 Montaż...
Legenda zastosowanych piktogramów Nigdy nie należy pozostawiać Przeczytać instrukcję obsługi! dzieci bez nadzoru z materiałem opakowaniowym i produktem. Nosić okulary ochronne, ochronniki Należy przestrzegać ostrzeżeń i uszu, rękawice ochronne i maskę wskazówek dot. bezpieczeństwa! oddechową. Należy uważać na to, aby podczas Ostrzeżenie o możliwości porażenia faz pracy w promieniu działania prądem! Zagrożenie życia!
Wskazówki Uchwyt dystansowy (60/90/130 mm) po x 1 bezpieczeństwa Przedni trzpień ustalający x 1 Uchwyt z tworzywa sztucznego (trzpień Należy przeczytać ustalający) x 2 wszystkie wskazówki dotyczące bez- Śruba regulująca z gumowym amortyzatorem pieczeństwa i instrukcje. Zaniedbania w (długa) x 1 Uchwyt śruby (uchwyt śrubowy) x 1 przestrzeganiu wskazówek bezpieczeństwa i Gwint ustalający (uchwyt śrubowy) x 1...
Page 31
przypadkowym kontaktem z narzędziem nieuszkodzonej tarczy. Po skontrolowaniu i ściernym. nałożeniu tarczy, należy trzymać siebie i b) Do elektronarzędzia należy stosować wyłącznie inne osoby w pobliżu z dala od płaszczy- połączonych wzmocnionych lub diamentowych zny obracającej się tarczy szlifierskiej i tarcz tnących.
Page 32
łatwopalnej powierzchni jak na przykład c) Nie używać tarcz do piły łańcuchowej ani drewno. Iskry mogą spowodować zapalenie brzeszczotów ząbkowanych lub do drewna tych materiałów. ani diamentowych tarcz segmentowych o n) Nie należy używać narzędzi roboczych, które szczelinach szerszych niż 10 mm. Takie na- wymagają...
Page 33
OSTROŻNIE! NIEBEZPIE- Kabel sieciowy szlifierki kątowej mocować CZEŃSTWO POŻARU! zawsze przy użyciu klamry (patrz rys. 8). Przed przystąpieniem do wykonywania ja- Podczas cięcia tworzą się iskry. kichkolwiek prac związanych z czyszczeniem Upewnić się, że w obszarze pracy nie ma lub regulacją produktu należy zawsze wy- żadnych łatwopalnych materiałów.
Page 34
sposób, aby móc oprzeć się możliwej sile Założyć uchwyty z tworzywa sztucznego odrzutu. trzpienia ustalającego na prowadnicę Nie zakleszczać tarczy tnącej ani nie wy- uchwytu (patrz rys. 3). wierać na nią nadmiernego nacisku. Nie Zamocować trzpienie ustalające próbować wykonywać nadmiernie głębokich poprzez uchwyty z tworzywa sztucznego cięć.
Wskazówka: ustawić uchwyt dystansowy Wskazówka: Zwrócić uwagę na to, aby w taki sposób, aby tarcza tnąca nie mo- obrabiany przedmiot przylegał do płyty gła dotykać stołu roboczego pod płytą pod- podstawy (patrz rys. 9). OSTROŻNIE! NIEBEZPIECZEŃSTWO stawy (patrz rys. 7). OBRAŻEŃ...
Przed skontaktowaniem się z działem serwisowym należy przygotować paragon i numer artykułu (np. IAN 123456_7890) jako dowód zakupu. Numery artykułów można znaleźć na tabliczce znamionowe, na grawerunku, na stronie tytułowej jego instrukcji (na dole po lewej stronie) lub jako naklejkę na stronie odwrotnej lub spodniej. W razie wystąpienia błędów w działaniu lub innych wad, należy skontaktować...
Page 37
Šioje instrukcijoje naudojamų piktogramų reikšmės ....Puslapis 38 Įžanga ..........................Puslapis 38 Naudojimo paskirtis ......................Puslapis 38 Tiekiamas rinkinys ir dalių aprašas ..................Puslapis 38 Techniniai duomenys ......................Puslapis 39 Saugos nurodymai ....................Puslapis 39 Bendrieji saugos nurodymai ....................Puslapis 39 Abrazyvinio pjovimo įrankių...
Šioje instrukcijoje naudojamų piktogramų reikšmės Niekada nepalikite neprižiūrimų Skaitykite naudojimo instrukciją! vaikų su pakuotės medžiagomis ir produktu. Naudokite apsauginius akinius, ausų Laikykitės įspėjamųjų ir saugos apsaugos priemones, pirštines ir nurodymų! kvėpavimo takų apsaugą. Saugokitės elektros smūgio! Pavojus Būkite atsargūs, kad dirbant su šiuo gyvybei! produktu nebūtu kitų...
Varžtas su šešiabriaunio lizdo galvute Nepalikite neprižiūrimų vaikų su pakuotės (fiksavimo varžto tvirtinimui) x 2 medžiagomis. Pakuotės medžiagos kelia Pagrindo plokštė x 1 pavojų Balnelis x 1 uždusti. Vaikai dažnai neįvertina galimų pavojų. Poveržlė (Varžto su šešiabriaunio lizdo Vaikai visada turi būti atokiai nuo šio produkto. galvute balnelis) x 2 Šis produktas nėra žaislas.
Page 40
abrazyvinius gaminius veikiančios šoninės jė- arba sulūžę papildomi darbo įrankiai gali gos gali juos sulaužyti. nuskrieti ir sužaloti netgi ne tiesioginėje darbo e) Parinktą abrazyvinį diską visada tvirtinkite zonoje esančius asmenis. nepažeistomis tinkamo dydžio ir tinkamos k) Saugokite jungiamąjį laidą nuo besisukančių formos priveržimo jungėmis.
Page 41
pasipriešinti atatrankos jėgai. Tinkamomis at- Prieš atlikdami bet kokius kampinio šlifuoklio sargumo priemonėmis naudotojas gali suval- valymo arba koregavimo darbus, ištraukite dyti atatrankos ir atoveikio jėgas. jo elektros laido kištuką iš elektros lizdo. b) Nestovėkite priešais besisukantį pjovimo Venkite sužeidimo pavojų ir / diską...
Įsitikinkite, kad ruošinys gerai įtvirtintas ir tvir- Nepradėkite pjovimo proceso, įterpdami tai stovi ant pagrindo plokštės. pjovimo diską atgal į įpjovą ir įjungdami šį Nenaudokite ruošinių, kurie yra per dideli elektrinį įrankį. Pirmiausia įjunkite šį elektrinį saugiam pritvirtinimui prie varžto laikiklio. įrankį...
Naudojimas Tada padėkite pasiekiamoje vietoje tam tinkamus tvirtino varžtus , poveržles tam skirtas veržles , tarpiklius ir plasti- Nustatykite pagrindinį varžtą norimam kinius antgalius ruošiniui. Įdėkite tam skirtus plastikinius antgalius į Padėkite ruošinį ant pagrindo plokštės fiksavimo varžtus (žr. 5 pav.). prie galinio stabdiklio ir prilaikykite jį...
Kreipdamiesi kokiu nors klausimu dėl produkto, kaip pirkimo dokumentą turėkite kasos čekį ir žinokite gaminio numerį (pvz., IAN 123456_7890). Gaminio numerį rasite produkto duomenų lentelėje, išgraviruotą, ant naudojimo instrukcijos viršelio (apačioje kairėje) arba užklijuotą produkto už- pakalinėje pusėje ar apačioje. Jei išryškėtų...
Page 45
Kasutatud piktogrammide tähendused ..........Lehekülg 46 Sissejuhatus ........................Lehekülg 46 Sihtotstarbekohane kasutamine ..................Lehekülg 46 Osade kirjeldus ja tarnekomplekt ..................Lehekülg 46 Tehnilised andmed ......................Lehekülg 47 Ohutusjuhised ......................Lehekülg 47 Üldised ohutusjuhised ......................Lehekülg 47 Ohutusjuhised lõikelihvmasinate kohta ................Lehekülg 47 Montaaž...
Kasutatud piktogrammide tähendused Ärge kunagi jätke lapsi ilma järele- Lugege käsitsusjuhend läbi! valveta pakkematerjali ja toote juurde. Kandke kaitseprille, kuulmiskaitseva- Järgige hoiatusi ja ohutusjuhised! hendeid, kaitsekindaid ja respiraatorit. Jälgige seda, et tööfaaside ajal ühtki Ettevaatust, elektrilöögi oht! Eluohtlik! teist isikut toote ulatusraadiuses ei viibiks. Vältige järske liigutusi ja avaldage Tuleoht! toorikule ühtlast survet.
Piirik (tagumisele hoidikule) x 1 Hoidke oma tööpiirkond puhas ja hästi Sisekuuskantpolt (hoidetihvti kinnitusele) x 2 valgustatud. Korralagedus ja valgustamata Alusplaat x 1 tööpiirkonnad võivad põhjustada õnnetusi. Sadul x 1 Pange toode hoiule tolmuvabalt ja kuivalt. Alusseib (sadula sisekuuskantpoldile) x 2 Nurklihvija pink on ainult pink nurklihvija Sisekuuskantpolt (sadula kinnitusele) x 2 jaoks.
Page 48
f) Rakendustööriista välisläbimõõt ja paksus lõigata või kaasa haarata ning teie käelaba peavad vastama teie elektrilise tööriista või teie käsivars võib pöörlevasse rakendus- mõõtmete andmetele. Vale suurusega raken- tööriista sattuda. dustööriistu ei saa piisavalt varjestada ega Puhastage regulaarselt oma elektrilise töö- kontrollida.
Page 49
Vältige vigastuste ohtu ja / b) Vältige piirkonda pöörleva lõikeketta ees ja või aineliste kahjustuste ohtu! taga. Tagasilöögi korral paisatakse lõikelih- vagregaati ülespoole käsitseja suunas. c) Ärge kasutage kett-, puidunikerdus- või ham- Kandke nurklihvijaga töötamise mastatud saelehte ega segmenteeritud tee- ajal alati kaitseprille, kuulmiskait- mantketast, millel on enam kui 10 mm sevahendeid ja kaitsekindaid ning,...
Kontrollige toode regulaarselt üle, kas leidub selle täieliku kiiruse. Lõikeketas võib kinni võimalikke kahjustusi. Vibratsiooni tõttu võivad jääda, lõikest välja hüpata või võib tekkida poldid käitamise ajal lahti pääseda. tagasilöök, kui te käivitate elektrilise tööriista Ärge kasutage oma toodet, kui olete sellel siis, kui lõikeketas asub juba lõike sees.
Pistke vajatavad plasthülsid hoidetihvtide Pange toorik alusplaadi peale vastu tagu- sisse (vaata joonist 5). mist piirikut ja kindlustage see pitskruvi Juhis: jälgige seda, et te kasutaksite plast- abil. Juhis: jälgige seda, et toorik lasuks alus- hülsse vajatavate hoidepoltide juurde sobivalt. Hoidepoldi M10 jaoks te plast- plaadi peal (vaata joonist 9).
Toote numbri leiate tüübisildilt, graveeringult, oma kasutusjuhendi tiitellehelt (all vasakul) või toote taga- või allosas olevalt kleebiselt. Toote toimivusvigade või muude puuduste korral võtke kõigepealt telefoni või e-posti teel ühendust alltoodud teenindusosakonnaga. Lisades defektsele tootele ostudokumendi (kas- satšeki), kirjelduse toote puuduste kohta ja and- med selle kohta, millal need ilmnesid, saate selle tasuta saata teile teadaantud teeninduse aadres- sile.
Page 53
Izmantoto piktogrammu skaidrojums ............Lpp. 54 Levads ............................Lpp. 54 Paredzētais lietojums ........................Lpp. 54 Daļu apraksts un piegādes komplektācija ................Lpp. 54 Tehniskie dati ..........................Lpp. 55 Drošības norādījumi ...................... Lpp. 55 Vispārīgie drošības norādījumi ....................Lpp. 55 Drošības norādījumi griešanas slīpmašīnām ................Lpp. 55 Montāža ...........................
Izmantoto piktogrammu skaidrojums Nekādā gadījumā neatstājiet Izlasiet lietošanas pamācību! neuzraudzītiem bērniem iepakojuma materiālu un izstrādājumu. Ievērojiet brīdinājuma un drošības Lietojiet aizsargbrilles, ausu aizsargus, norādījumus! aizsargcimdus un elpošanas masku. Uzmaniet, lai darba fāžu laikā citas Uzmanību – elektriskā trieciena personas neuzturētos izstrādājuma risks! Dzīvības apdraudējums! darbības rādiusā.
Vispārīgie Vadošā skrūve (skrūves turētājs) x 3 drošības norādījumi Atdure (skrūves turētājs) x 1 Atdure (aizmugurējais turētājs) x 1 DZĪVĪBAS APDRAUDĒJUMS Iekšējā seškanša skrūve (sprosttapas UN NEGADĪJUMA RISKS stiprinājums) x 2 ATTIECĪBĀ UZ ZĪDAIŅIEM Pamatne x 1 UN BĒRNIEM! Nekādā gadījumā neatstā- Piebīdnis x 1 Paplāksne (piebīdņa iekšējā...
Page 56
skaits. Piederumi, kas rotē ātrāk par pieļau- Ja jūs esat ilgstoši pakļauts skaļam troksnim, jamo, var saplīst un lidot apkārt. sekas var būt dzirdes zaudēšana. d) Slīpēšanas diskus drīkst lietot tikai ieteiktajām Citām personām jāievēro drošs attālums līdz izmantošanas iespējām. Piemēram: nekad jūsu darba zonai.
Page 57
Nepieļaujiet dzīvības apdrau- Atsitiens ir elektroinstrumenta nepareizas vai dējumu, ko rada elektriskais kļūdainas lietošanas sekas. To var novērst, trieciens! veicot piemērotus piesardzības pasākumus, kā turpmāk aprakstīts. a) Stingri noturiet elektroinstrumentu un novieto- Pārliecinieties, vai tīkla kabelis nenonāk diska jiet savu ķermeni un rokas tādā pozīcijā, kurā darba zonā...
Page 58
un aizsargvāciņš nevarētu saskarties ar ka tas ieķersies un radīs atsitienu vai griešanas apstrādājamo detaļu. diska saplīšanu. UZMANĪBU! UGUNSBĪSTA- Ja griešanas disks ieķeras vai, jūs kaut kāda MĪBA! Griešanas darbs rada iemesla pēc vēlaties pārtraukt griešanas pro- dzirksteles. Pārliecinieties, vai cesu, izslēdziet elektroinstrumentu un pagai- darba zonā...
jāpiekļaujas pie grozāmās diska slīpmašīnas vidu iederētos pamatnes izgriezumā korpusa. (skatiet 7. att.). Norāde: vispirms iestatiet skrūves tā, lai Tagad uzstādiet aizsargvāku . Šim nolū- gumijas amortizatori piekļautos tieši pie kam uzspraudiet aizsargvāku uz metāla turētāja stieņa un nostipriniet to ar spārnuzgriezni Norāde: ievērojiet, ka grozāmā...
Page 60
Utilizācija Iepakojums ražots no videi draudzīgiem materiā- liem, kurus varat utilizēt vietējās atkritumu pār- strādes iestādēs. Informāciju par nolietotā izstrādājuma utilizāciju varat saņemt savā novada vai pilsētas pašvaldībā. Garantija un serviss Rīcība garantijas gadījumā Lai Jūsu prasība tiktu ātrāk apstrādāta, lūdzu, ievērojiet tālāk sniegtās norādes: Jebkādu prasību apstrādei kā...
Page 61
Legende der verwendeten Piktogramme ..........Seite 62 Einleitung ..........................Seite 62 Bestimmungsgemäße Verwendung ................... Seite 62 Teilebeschreibung und Lieferumfang ..................Seite 62 Technische Daten ........................Seite 63 Sicherheitshinweise ....................... Seite 63 Allgemeine Sicherheitshinweise ....................Seite 63 Sicherheitshinweise für Trennschleifmaschinen ................ Seite 63 Montage ..........................
Legende der verwendeten Piktogramme Lassen Sie Kinder niemals unbeauf- Bedienungsanleitung lesen! sichtigt mit Verpackungsmaterial und Produkt. Tragen Sie eine Schutzbrille, Warn- und Sicherheitshinweise Gehörschutz, Schutzhandschuhe beachten! und Atemmaske. Achten Sie darauf, dass sich Vorsicht vor elektrischem Schlag! während der Arbeitsphasen keine Lebensgefahr! weiteren Personen im Aktionsradius des Produkts aufhalten.
Halteschraube M6 / M8 / M10 (Winkel- Sicherheitshinweise schleifer) je x 2 Mutter (Halteschraube M6 / M8 / M10 Lesen Sie alle Sicher- Winkelschleifer) je x 2 heitshinweise und Anweisungen. Abstandshalter (60/90/130 mm) je x 1 vorderer Haltebolzen x 1 Versäumnisse bei der Einhaltung der Sicherheits- Kunststoffaufnahme (Haltebolzen) x 2 hinweise und Anweisungen können elektrischen...
Page 64
b) Verwenden Sie ausschließlich gebundene Sie eine unbeschädigte Schleifscheibe. Wenn verstärkte oder diamantbesetzte Trennscheiben Sie die Schleifscheibe kontrolliert und einge- für Ihr Elektrowerkzeug. Nur weil Sie das setzt haben, halten Sie und in der Nähe be- Zubehör an Ihrem Elektrowerkzeug befestigen findliche Personen sich außerhalb der Ebene können, garantiert das keine sichere Verwen- der rotierenden Schleifscheibe auf und lassen...
n) Verwenden Sie keine Einsatzwerkzeuge, die häufig einen Rückschlag oder den Verlust flüssige Kühlmittel erfordern. Die Verwendung der Kontrolle über das Elektrowerkzeug. von Wasser oder anderen flüssigen Kühlmitteln d) Vermeiden Sie ein Blockieren der Trennscheibe kann zu einem elektrischen Schlag führen. oder zu hohen Anpressdruck.
Page 66
irgendwelche Reinigungs- oder Justierarbei- Funken können Farbe, Glas und andere ten an Ihrem Produkt vornehmen. Oberflächen beschädigen. Tragen Sie keine Kleidung aus Nylon oder Polyester, sondern Vermeiden Sie Verletzungs- geeignete, unentzündliche Arbeitskleidung. gefahr und / oder Sach- Stellen Sie sicher, dass das Werkstück gut beschädigung! befestigt ist und fest auf der Grundplatte aufliegt.
Sie Ihren Arm und Körper so, dass Sie einem Befestigen Sie den Griff mittels der ein- möglichen Rückschlag widerstehen können. gelassenen Schraube und der zugehörigen Verklemmen Sie die Trennscheibe nicht und Mutter am Halter (siehe Abb. 2). üben Sie keinen übermäßigen Druck auf diese Stecken Sie nun die Kunststoffaufnahmen aus.
Hinweis: Achten Sie darauf, dass das den Abstandshalter , welcher die benötigte Länge aufweist. Werkstück auf der Grundplatte aufliegt Hinweis: Stellen Sie den Abstandshalter (siehe Abb. 9). VORSICHT! VERLETZUNGSGEFAHR! so ein, dass die Trennscheibe den Arbeitstisch unterhalb der Grundplatte Achten Sie darauf, dass die Länge des Werk- nicht berühren kann (siehe Abb.
Typenschild, einer Gravur, auf dem Titelblatt Ihrer Bedienungsanleitung (unten links) oder als Aufkleber auf der Rück- oder Unterseite des Produkts. Sollten Funktionsfehler oder sonstige Mängel auf- treten, kontaktieren Sie zunächst die nachfolgend benannte Serviceabteilung telefonisch oder per E-Mail. Ein als defekt erfasstes Produkt können Sie dann unter Beifügung des Kaufbelegs (Kassenbon) und der Angabe, worin der Mangel besteht und wann er aufgetreten ist, für Sie portofrei an die...
Page 70
OWIM GmbH & Co. KG Stiftsbergstraße 1 74167 Neckarsulm GERMANY Model-No.: Z31780 Version: 11 / 2021 Last Information Update · Tietojen tila · Informationsstatus Stan informacji · Informacijos pobūdis · Info esitamise aeg Informācija aktualizēta · Stand der Informationen: 07 / 2021 · Ident.-No.: Z31780072021-3 IAN 373559_2104...
Need help?
Do you have a question about the PWS A1 and is the answer not in the manual?
Questions and answers