Parkside PUG 1550 A1 Operating And Safety Instructions Manual

Parkside PUG 1550 A1 Operating And Safety Instructions Manual

Universal tool stand
Hide thumbs Also See for PUG 1550 A1:
Table of Contents

Advertisement

Available languages
  • EN

Available languages

  • ENGLISH, page 1

Quick Links

UNIVERSAL TOOL STAND PUG 1550 A1
UNIVERSAL-MASCHINENUNTERGESTELL PUG 1550 A1
SUPPORT DE MACHINE UNIVERSEL PUG 1550 A1
GB
IE
NI
CY
MT
UNIVERSAL TOOL STAND
Operating and Safety Instructions
Translation of Original Operating Manual
FR
BE
CH
SUPPORT DE MACHINE UNIVERSEL
Consignes d'utilisation et de sécurité
Traduction des instructions d'origine
CZ
UNIVERZÁLNÍ PODSTAVEC
Pokyny pro obsluhu a bezpečnostní pokyny
Překlad originálního provozního návodu
SK
UNIVERZÁLNY PODSTAVEC
Pokyny pre obsluhu a bezpečnostné pokyny
Preklad originálneho návodu na obsluhu
DK
UNIVERSELT MASKINUNDERSTEL
Drifts- og sikkerhedsinstruktioner
Oversættelse af den originale driftsvejledning
HU
UNIVERZÁLIS GÉPÁLLVÁNY
Kezelési és biztonsági útmutató
Az eredeti használati útmutató fordítása
HR
UNIVERZALNO POSTOLJE ZA STROJEVE
Upute za posluživanje i za Vašu sigurnost
Prijevod originalnih uputa za uporabu
BG
УНИВЕРСАЛНА СТОЙКА ЗА МАШИНИ
Инструкции за обслужване и безопасност
Превод на оригиналното ръководство за експлоатация
IAN 430069_2204
DE
AT
CH
UNIVERSAL-MASCHINENUNTERGESTELL
Bedienungs- und Sicherheitshinweise
Originalbetriebsanleitung
NL
BE
UNIVERSAL-MACHINEONDERSTEL
Bedienings- en veiligheidsinstructies
Vertaling van de originele handleiding
PL
UNIWERSALNA PODSTAWA POD MASZYNY
Wskazówki dotyczące obsługi i bezpieczeństwa
Tłumaczenie oryginalnej instrukcji obsługi
ES
BASTIDOR INFERIOR UNIVERSAL PARA MÁQUINAS
Instrucciones de utilización y de seguridad
Traducción del manual de instrucciones original
IT
MT
CH
CAVALLETTO DI SUPPORTO
Indicazioni per l'uso e per la sicurezza
Traduzione delle istruzioni d'uso originali
SI
UNIVERZALNO STOJALO ZA STROJE
Navodila za upravljanje in varnostna opozorila
Prevod originalnega navodila za uporabo
RO
CADRU INFERIOR UNIVERSAL PENTRU MAȘINI
Instrucţiuni de utilizare şi de siguranţă
Traducerea instrucţiunilor de utilizare originale
GR
CY
ΒΆΣΗ ΕΡΓΆΣΊΆΣ
Οδηγίες χειρισμού και ασφαλείας
Μετάφραση του πρωτοτύπου των οδηγιών χρήσης
8

Advertisement

Table of Contents
loading
Need help?

Need help?

Do you have a question about the PUG 1550 A1 and is the answer not in the manual?

Questions and answers

Subscribe to Our Youtube Channel

Summary of Contents for Parkside PUG 1550 A1

  • Page 1 UNIVERSAL TOOL STAND PUG 1550 A1 UNIVERSAL-MASCHINENUNTERGESTELL PUG 1550 A1 SUPPORT DE MACHINE UNIVERSEL PUG 1550 A1 UNIVERSAL TOOL STAND UNIVERSAL-MASCHINENUNTERGESTELL Operating and Safety Instructions Bedienungs- und Sicherheitshinweise Translation of Original Operating Manual Originalbetriebsanleitung UNIVERSAL-MACHINEONDERSTEL SUPPORT DE MACHINE UNIVERSEL Bedienings- en veiligheidsinstructies Consignes d‘utilisation et de sécurité...
  • Page 2 Before reading, unfold the page containing the illustrations and familiarise yourself with all functions of the device. Klappen Sie vor dem Lesen die Seite mit den Abbildungen aus und machen Sie sich anschließend mit allen Funktionen des Gerätes vertraut. Avant de lire le mode d‘emploi, ouvrez la page contenant les illustrations et familiarisez-vous ensuite avec toutes les fonctions de l‘appareil. Vouw vóór het lezen de pagina met de afbeeldingen open en maak u vertrouwd met alle functies van het apparaat.
  • Page 5: Table Of Contents

    Table of contents: Page: Explanation of the symbols on the equipment ..............................2 Introduction ..........................................3 Product description (Fig. 1 - 2) ................................... 3 Scope of delivery (Fig. 2) ....................................3 Proper use ..........................................3 Safety instructions ........................................ 3 Technical data ........................................4 Before commissioning ......................................
  • Page 6: Explanation Of The Symbols On The Equipment

    1. Explanation of the symbols on the equipment Before commissioning, read and observe the operating instructions and safety instructions! GB/IE/NI/CY/MT...
  • Page 7: Introduction

    2. Introduction 4. Scope of delivery (Fig. 2) Manufacturer: • 1x universal tool stand (A) Scheppach GmbH • 2x support arm (B) Günzburger Straße 69 • 2x extendible machine base frame extension (C) D-89335 Ichenhausen • 2x adjustable workpiece support (D) •...
  • Page 8: Technical Data

    9. Assembly and operation • Always ensure that you assume a natural and safe standing position when working. • Do not overload the universal tool stand! Do not The universal tool stand is largely assembled and you need use the universal tool stand for purposes for which it is not only fit the support arms, the extendible machine base frame intended.
  • Page 9: Cleaning And Storage

    9.6 Using the workpiece support as a workpiece Fold up the legs for transport. stop (fig. 9) Ensure that the load is well secured if transporting the universal The workpiece supports (D) have integrated workpiece stops tool stand in a motor vehicle. (D.2), on both sides which can be used to saw multiple pieces 13.
  • Page 10: Warranty Certificate

    14. Warranty certificate Dear Customer, All of our products undergo strict quality checks to ensure that they reach you in perfect condition. In the unlikely event that your device develops a fault, please contact our service department at the address shown on this guarantee card. Of course, if you would prefer to call us then we are also happy to offer our assistance under the service number printed below.
  • Page 11 At www.lidl-service.com you can download this and many more manuals, product videos plus installation software. The QR code takes you directly to the Lidl service page (www.lidl-service.com) and you can open your oper- ating manual by entering the article number (IAN) 430069_2204. GB/IE/NI/CY/MT...
  • Page 12 Inhalt: Seite: Erklärung der Symbole auf dem Gerät................................9 Einleitung ...........................................10 Produktbeschreibung (Abb. 1 - 2) ..................................10 Lieferumfang (Abb. 2) .......................................10 Bestimmungsgemäße Verwendung ..................................10 Sicherheitshinweise ......................................11 Technische Daten ......................................11 Vor Inbetriebnahme ......................................11 Aufbau und Bedienung .....................................11 Reinigung und Lagerung ....................................12 Wartung..........................................12 Transport ..........................................12 Entsorgung und Wiederverwertung .................................13...
  • Page 13: Erklärung Der Symbole Auf Dem Gerät

    1. Erklärung der Symbole auf dem Gerät Vor Inbetriebnahme Bedienungsanleitung und Sicherheitshinweise lesen und beachten! DE/AT/CH...
  • Page 14: Einleitung

    2. Einleitung 3. Produktbeschreibung (Abb. 1 - 2) Hersteller: Universal-Maschinenuntergestell Scheppach GmbH Auflagearm Günzburger Straße 69 Ausziehbare Untergestellerweiterung D-89335 Ichenhausen Verstellbare Werkstückauflage Schraube Verehrter Kunde, Beilagscheibe Wir wünschen Ihnen viel Freude und Erfolg beim Arbeiten mit Sicherungsscheibe Ihrem neuen Produkt. Mutter Sterngriffschraube Hinweis:...
  • Page 15: Sicherheitshinweise

    7. Technische Daten Bitte beachten Sie, dass unsere Produkte bestimmungsgemäß nicht für den gewerblichen, handwerklichen oder industriellen Einsatz konstruiert wurden. Wir übernehmen keine Gewähr- Größe........ 940 - 1985 x 635 x 825 - 935 mm leistung, wenn das Produkt in Gewerbe-, Handwerks- oder Tischhöhe ................
  • Page 16: Reinigung Und Lagerung

    10. Reinigung und Lagerung 9.3 Auflagearme montieren (Abb. 6) Bringen Sie die Auflagearme (B) am Gestellbett an, in- dem Sie den Sperrgriff (B.2) zum Entriegeln nach oben m Achtung! ziehen und gedrückt halten. Hängen Sie den Auflagearm Vor allen Reinigungs- und Wartungsarbeiten ist das montierte (B) zuerst auf der Hinterseite (B.1) des Gestellbetts ein.
  • Page 17: Entsorgung Und Wiederverwertung

    13. Entsorgung und Wiederverwertung Hinweise zur Verpackung Die Verpackungsmaterialien sind recycelbar. Bitte Verpackungen umweltgerecht entsorgen. Möglichkeiten zur Entsorgung des ausgedienten Gerätes erfahren Sie bei Ihrer Gemeinde- oder Stadtverwaltung. DE/AT/CH...
  • Page 18: Garantieurkunde

    14. Garantieurkunde Sehr geehrte Kundin, sehr geehrter Kunde, unsere Produkte unterliegen einer strengen Qualitätskontrolle. Sollte dieses Gerät dennoch einmal nicht einwandfrei funktionieren, bedau- ern wir dies sehr und bitten Sie, sich an unseren Servicedienst unter der auf dieser Garantiekarte angegebenen Adresse zu wenden. Gern stehen wir Ihnen auch telefonisch über die unten angegebene Servicerufnummer zur Verfügung.
  • Page 19 Table des matières: Page: Légende des symboles figurant sur l’appareil ..............................16 Introduction ........................................17 Description du produit (fig. 1 - 2)..................................17 Fournitures (fig. 2) ......................................17 Utilisation conforme ......................................17 Consignes de sécurité .......................................18 Caractéristiques techniques ....................................18 Avant la mise en service ....................................18 Structure et commande .....................................18 Nettoyage et entreposage ....................................19 Maintenance ........................................19 Transport ..........................................19...
  • Page 20: Légende Des Symboles Figurant Sur L'appareil

    1. Légende des symboles figurant sur l’appareil Avant la mise en service, lisez le manuel d’utilisation et les consignes de sécurité, et respectez-les ! FR/BE/CH...
  • Page 21: Introduction

    2. Introduction 3. Description du produit (fig. 1 - 2) Fabricant : Support de machine universel Scheppach GmbH Bras d‘appui Günzburger Straße 69 Extension télescopique du support D-89335 Ichenhausen Porte-pièce réglable Cher client, Rondelle plate Nous espérons que votre nouveau produit vous apportera Rondelle d’arrêt satisfaction et de bons résultats.
  • Page 22: Consignes De Sécurité

    7. Caractéristiques techniques Remarque : conformément aux dispositions, nos produits n‘ont pas été conçus pour une utilisation commerciale, artisanale ou industrielle. Nous déclinons toute responsabilité si le produit Taille ......... 940 - 1 985 x 635 x 825 - 935 mm est utilisé dans des exploitations commerciales, artisanales ou Hauteur de table ............
  • Page 23: Nettoyage Et Entreposage

    9.3 Montage des bras d’appui (fig. 6) 10.1 Nettoyage Montez les bras d’appui (B) sur le banc du support en • Gardez le support de machine universel au maximum tirant la poignée de verrouillage (B.2) vers le haut et en la exempt de poussière et de saleté.
  • Page 24: Certificat De Garantie

    14. Certificat de garantie Chère Cliente, Cher Client, Nos produits sont soumis à un contrôle de qualité très strict. Si cet appareil devait toutefois ne pas fonctionner impeccablement, nous en serions désolés. Dans un tel cas, nous vous prions de bien vouloir prendre contact avec notre service après-vente à l‘adresse indiquée sur le bulletin de garantie ou vous adresser au marché...
  • Page 25 Inhoudsopgave: Pagina: Verklaring van de symbolen op het toestel ..............................22 Inleiding ..........................................23 Productbeschrijving (afb. 1 - 2) ..................................23 Inhoud van de levering (afb. 2) ..................................23 Beoogd gebruik ........................................23 Veiligheidsvoorschriften ....................................24 Technische gegevens ......................................24 Voor de ingebruikname ....................................24 Montage en bediening .....................................24 Reiniging en opslag ......................................25 Onderhoud ........................................25 Transport ..........................................25...
  • Page 26: Verklaring Van De Symbolen Op Het Toestel

    1. Verklaring van de symbolen op het toestel Voor de ingebruikneming de gebruiksaanwijzing en veiligheidsinstructies lezen en naleven! NL/BE...
  • Page 27: Inleiding

    2. Inleiding 3. Productbeschrijving (afb. 1 - 2) Fabrikant: Universal-machineonderstel Scheppach GmbH Steunarm Günzburger Straße 69 Uittrekbare uitbreiding van het onderstel D-89335 Ichenhausen Verstelbare werkstuksteun Bout Geachte klant, Volgring Wij wensen u veel plezier en succes bij het werken met uw Borgring nieuwe product.
  • Page 28: Veiligheidsvoorschriften

    7. Technische gegevens Let erop dat onze producten volgens het beoogd gebruik niet voor bedrijfsmatige, ambachtelijke of industriële toepassingen zijn ontworpen. Wij aanvaarden geen aansprakelijkheid wan- Formaat ......940 - 1985 x 635 x 825 - 935 mm neer het product in bedrijfsmatige, ambachtelijke of industriële Tafelhoogte ..............
  • Page 29: Reiniging En Opslag

    9.3 Steunarmen monteren (afb. 6) 10.1 Reiniging Breng de steunarm (B) op het framebed aan, door de • Houd het universele onderstel van de machine zoveel mo- blokkeergreep (B.2) voor het ontgrendelen naar boven gelijk vrij van stof en vuil. Wrijf het universele onderstel van te trekken en ingedrukt te houden.
  • Page 30: Garantiebewijs

    14. Garantiebewijs Geachte klant, onze producten zijn aan een strenge kwaliteitscontrole onderhevig. Mocht dit apparaat echter ooit niet naar behoren functioneren, spijt het ons ten zeerste en vragen u zich tot onze servicedienst onder het adres vermeld op dit garantiebewijs te wenden. Wij staan ook graag telefo- nisch tot uw dienst via het hieronder vermelde servicetelefoonnummer.
  • Page 31 Obsah: Strana: Vysvětlení symbolů na přístroji ..................................28 Úvod ..........................................29 Popis výrobku (obr. 1 - 2) ....................................29 Rozsah dodávky (obr. 2) ....................................29 Použití v souladu s určením....................................29 Bezpečnostní pokyny ......................................30 Technické údaje ........................................30 Před uvedením do provozu ....................................30 Montáž a obsluha ......................................30 Čištění...
  • Page 32: Vysvětlení Symbolů Na Přístroji

    1. Vysvětlení symbolů na přístroji Před uvedením do provozu si přečtěte a dodržujte návod k obsluze a bezpečnostní pokyny.
  • Page 33: Úvod

    2. Úvod 3. Popis výrobku (obr. 1 - 2) Výrobce: Univerzální podstavec stroje Scheppach GmbH Podpěrné rameno Günzburger Straße 69 Výsuvné rozšíření podvozku D-89335 Ichenhausen Přestavitelné uložení obrobků Šroub Vážený zákazníku, Příložka Přejeme vám mnoho radosti a úspěchu při práci s novým vý- Pojistná...
  • Page 34: Bezpečnostní Pokyny

    7. Technické údaje Mějte na paměti, že naše výrobky nebyly v souladu s určením konstruovány pro komerční, řemeslné a průmyslové použití. Ne- přebíráme odpovědnost v případě, kdy se výrobek použije v Velikost ......940 - 1 985 x 635 x 825 - 935 mm komerčních, řemeslných nebo průmyslových provozech, a při Výška stolu ..............
  • Page 35: Čištění A Skladování

    10.2 Skladování 9.4 Montáž uložení obrobků (obr. 7) Zasuňte uložení obrobků (D) do upnutí (L) lože podstavce m Pozor! a zajistěte je pomocí šroubů s hvězdicí (I). Univerzální podstavec stroje skladujte pouze v suchém prostře- Výšku uložení obrobků lze seřizovat pomocí šroubů s dí...
  • Page 36: Záruční List

    14. Záruční list Važena zakaznice, važeny zakazniku, naše výrobky podléhají přísné kontrole kvality. Pokud i přesto tento přístroj bezvadně nefunguje, velice toho litujeme a prosíme Vás, abyste se obrátili na náš zákaznický servis, jehož adresa je uvedena na tomto záručním listu. Rádi Vám budeme k dispozici také telefonicky na níže uvedeném servisním čísle.
  • Page 37 Spis treści: Strona: Wyjaśnienie symboli na urządzeniu ................................34 Wprowadzenie .........................................35 Opis produktu (rys. 1 - 2) ....................................35 Zakres dostawy (rys. 2) ....................................35 Użytkowanie zgodne z przeznaczeniem ................................35 Wskazówki dotyczące bezpieczeństwa .................................36 Dane techniczne........................................36 Przed uruchomieniem ......................................36 Montaż i obsługa ......................................36 Czyszczenie i przechowywanie ..................................37 Konserwacja ........................................37 Transport ..........................................37...
  • Page 38: Wyjaśnienie Symboli Na Urządzeniu

    1. Wyjaśnienie symboli na urządzeniu Przed uruchomieniem należy przeczytać niniejszą instrukcję obsługi i przestrzegać wskazówek bezpieczeń- stwa!
  • Page 39: Wprowadzenie

    2. Wprowadzenie 3. Opis produktu (rys. 1 - 2) Producent: Uniwersalna podstawa maszyny Scheppach GmbH Ramię podpierające Günzburger Straße 69 Wysuwana przedłużana podstawka D-89335 Ichenhausen Regulowana podpora przedmiotu obrabianego Śruba Szanowny Kliencie, Podkładka Życzymy dużo satysfakcji i powodzenia podczas pracy z no- Podkładka zabezpieczająca wym produktem.
  • Page 40: Wskazówki Dotyczące Bezpieczeństwa

    7. Dane techniczne Każde użycie wykraczające poza wyżej podane jest uważane za niezgodne z przeznaczeniem. Za wynikające stąd szkody producent nie odpowiada; ryzyko ponosi wyłącznie użytkow- Wielkość ......940–1985 x 635 x 825–935 mm nik. Wysokość stołu ............... 780 mm Wysokość...
  • Page 41: Czyszczenie I Przechowywanie

    9.3 Montaż ramion podporowych (rys. 6) 10.1 Czyszczenie Umieścić ramiona podporowe (B) na łożu stojaka pocią- • Utrzymywać uniwersalną podstawę maszyny w stanie wykazu- gając uchwyt (B.2) celem odblokowania do góry i trzy- jącym jak najmniejsze zapylenie i ilość zabrudzeń. Czyścić uni- mać...
  • Page 42: Gwarancja

    14. Gwarancja Drodzy Klienci, Wszystkie nasze produkty przechodzą przez rygorystyczną kontrolę jakości, aby zapewnić, że dotrą do Państwa w idealnym stanie. W mało prawdopodobnej sytuacji wystąpienia usterki w Państwa urządzeniu, proszę skontaktować się z naszym działem serwisu pod adresem podanym w niniejszej karcie gwarancyjnej. Oczywiście, jeśli wolelibyście Państwo do nas zadzwonić, jesteśmy również gotowi zaoferować pomoc pod numerem telefonu serwisu wydrukowanym poniżej.
  • Page 43 Obsah: Strana: Vysvetlenie symbolov na prístroji ..................................40 Úvod ..........................................41 Popis produktu (obr. 1 – 2)....................................41 Rozsah dodávky (obr. 2) ....................................41 Použitie v súlade s určením ....................................41 Bezpečnostné upozornenia ....................................42 Technické údaje ........................................42 Pred uvedením do prevádzky ..................................42 Zloženie a obsluha ......................................42 Čistenie a skladovanie ......................................43 Údržba ..........................................43 Preprava ..........................................43 Likvidácia a opätovné...
  • Page 44: Vysvetlenie Symbolov Na Prístroji

    1. Vysvetlenie symbolov na prístroji Pred uvedením do prevádzky si prečítajte návod na obsluhu a bezpečnostné upozornenia a dodržiavajte ich!
  • Page 45: Úvod

    2. Úvod 3. Popis produktu (obr. 1 – 2) Výrobca: Univerzálny podstavec stroja Scheppach GmbH Podperné rameno Günzburger Straße 69 Vyťahovateľné rozšírenie podstavca D-89335 Ichenhausen Prestaviteľná podložka pod obrobok Skrutka Vážený zákazník, Podložka Želáme Vám veľa zábavy a úspechov pri práci s Vaším novým Poistná...
  • Page 46: Bezpečnostné Upozornenia

    8. Pred uvedením do prevádzky Majte na pamäti, že naše výrobky neboli v súlade s určením skonštruované na komerčné, remeselné ani priemyselné použi- tie. Ak sa výrobok používa v komerčných, remeselných alebo Zabezpečte, aby sa produkt počas prepravy nepoškodil. Škody priemyselných podnikoch, ako aj na podobné...
  • Page 47: Čistenie A Skladovanie

    11. Údržba 9.5 Upevnenie vášho stolového stroja (obr. 8) Na vašom univerzálnom podstavci stroja je možné upevniť rôz- 11.1 Objednávanie náhradných dielov ne stolové stroje tým, že sa podperné ramená (B) prispôsobia Pri objednávaní náhradných dielov je potrebné uviesť nasle- vzdialenosti upevňovacích otvorov vášho stroja.
  • Page 48: Záručný List

    14. Záručný list Vážená zákazníčka, vážený zákazník, naše výrobky podliehajú prísnej kontrole kvality. V prípade, že nebude prístroj napriek tomu bezchybne fungovať, je nám to veľmi ľúto a prosíme Vás, aby ste sa obrátili na našu servisnú službu na adrese uvedenej na tomto záručnom liste. Radi Vám budeme k dispozícii taktiež telefonicky na uvedenom servisnom telefónnom čísle.
  • Page 49 Índice de contenidos: Página: Explicación de los símbolos que aparecen sobre el aparato ........................46 Introducción ........................................47 Descripción del producto (figs. 1 - 2) ................................47 Volumen de suministro (fig. 2) ..................................47 Uso previsto ........................................47 Indicaciones de seguridad ....................................48 Datos técnicos ........................................48 Antes de la puesta en marcha ..................................48 Estructura y manejo ......................................48 Limpieza y almacenamiento .....................................49 Mantenimiento ........................................49...
  • Page 50: Explicación De Los Símbolos Que Aparecen Sobre El Aparato

    1. Explicación de los símbolos que aparecen sobre el aparato Antes de la puesta en servicio, leer y seguir las instrucciones de servicio y seguridad.
  • Page 51: Introducción

    2. Introducción 3. Descripción del producto (figs. 1 - 2) Fabricante: Bastidor inferior universal para máquinas Scheppach GmbH Brazo de apoyo Günzburger Straße 69 Ampliación de chasis inferior extensible D-89335 Ichenhausen Soporte de pieza de trabajo ajustable Tornillo Estimado cliente: Arandela Esperamos que el trabajo con su nuevo producto sea muy sa- Arandela de seguridad tisfactorio y fructífero.
  • Page 52: Indicaciones De Seguridad

    7. Datos técnicos Recuerde que nuestros productos no están diseñados para usos comerciales, artesanales ni industriales. No concedemos ningún tipo de garantía si se utiliza el producto en empresas Tamaño ......940 - 1985 x 635 x 825 - 935 mm comerciales, artesanales o industriales, ni en actividades de Altura de mesa ...............
  • Page 53: Limpieza Y Almacenamiento

    10. Limpieza y almacenamiento 9.3 Montaje del brazo de apoyo (fig. 6) Monte los brazos de apoyo (B) en la bancada del bas- tidor. Para ello, tire del mango de bloqueo (B.2) hacia m ¡Atención! arriba y manténgalo pulsado. Primero cuelgue el brazo Antes de realizar trabajos de mantenimiento y limpieza, el de apoyo (B) en la parte posterior (B.1) de la bancada aparato eléctrico montado deberá...
  • Page 54: Certificado De Garantía

    14. Certificado de garantía Estimado cliente, Nuestros productos están sometidos a un estricto control de calidad. No obstante, lamentaríamos que este aparato dejara de funcionar co- rrectamente, en tal caso, le rogamos que se dirija a nuestro servicio de atención al cliente en la dirección indicada en la parte inferior de la presente tarjeta de garantía.
  • Page 55 Indholdsfortegnelse: Side: Forklaring til symbolerne på maskinen ................................52 Indledning ..........................................53 Produktbeskrivelse (fig. 1 - 2) ...................................53 Leveringsomfang (fig. 2) ....................................53 Tilsigtet brug ........................................53 Sikkerhedsforskrifter ......................................54 Tekniske data ........................................54 Før ibrugtagning ........................................54 Opbygning og betjening ....................................54 Rengøring og opbevaring ....................................55 Vedligeholdelse .........................................55 Transport ..........................................55 Bortskaffelse og genanvendelse ..................................55 Garantibevis ........................................56...
  • Page 56: Forklaring Til Symbolerne På Maskinen

    1. Forklaring til symbolerne på maskinen Læs og overhold betjeningsvejledningen og sikkerhedsanvisningerne før ibrugtagning!
  • Page 57: Indledning

    2. Indledning 3. Produktbeskrivelse (fig. 1 - 2) Producent: Universel arbejdsstation til maskiner Scheppach GmbH Bærearm Günzburger Straße 69 Udtrækkelig understativforlænger D-89335 Ichenhausen Justerbar emnestøtte Skrue Kære kunde, Spændeskive Vi ønsker dig rigtig god fornøjelse og held og lykke med arbej- Låseskive det med dit nye produkt.
  • Page 58: Sikkerhedsforskrifter

    8. Før ibrugtagning Vi fraskriver os ansvaret, hvis produktet bruges i erhvervs-, hånd- værks- eller industrivirksomheder samt til lignende arbejde. Kontroller, at produktet ikke er blevet beskadiget under transpor- 6. Sikkerhedsforskrifter ten. Transportskader skal straks rapporteres til den speditør, der har forestået leveringen.
  • Page 59: Rengøring Og Opbevaring

    11. Vedligeholdelse 9.5 Fastgørelse af bordmaskinen (fig. 8) Forskellige typer bordmaskiner kan fastgøres til universel ar- bejdsstation til maskiner ved at tilpasse bærearmene (B) i for- 11.1 Bestilling af reservedele hold til afstanden mellem monteringshullerne i den pågælden- Husk at angive følgende oplysninger, når der bestilles reser- de maskine.
  • Page 60: Garantibevis

    14. Garantibevis Kære kunde, Alle vores produkter gennemgår strenge kvalitetskontrol for at sikre, at de når dig i perfekt stand. I det usandsynlige tilfælde, at enheden udvik- ler en fejl, bedes du kontakte vores serviceafdeling på den adresse, der vises på dette garantibevis. Selvfølgelig, hvis du foretrækker at ringe til os så...
  • Page 61 Indice: Pagina: Spiegazione dei simboli sull’apparecchio ...............................58 Introduzione ........................................59 Descrizione del prodotto (Fig. 1 - 2) ................................59 Contenuto della fornitura (Fig. 2) ..................................59 Impiego conforme alla destinazione d‘uso ..............................59 Indicazioni di sicurezza ....................................60 Dati tecnici .........................................60 Prima della messa in funzione ..................................60 Montaggio e utilizzo ......................................60 Pulizia e stoccaggio ......................................61 Manutenzione ........................................61...
  • Page 62: Spiegazione Dei Simboli Sull'apparecchio

    1. Spiegazione dei simboli sull’apparecchio Per ridurre il rischio di lesioni leggete le istruzioni per l’uso! IT/MT/CH...
  • Page 63: Introduzione

    2. Introduzione 3. Descrizione del prodotto (Fig. 1 - 2) Produttore: Cavalletto di supporto Scheppach GmbH Braccio di appoggio Günzburger Straße 69 Estensione estraibile del telaio di base D-89335 Ichenhausen Portapezzi regolabile Vite Egregio cliente, Rondella di rasamento Le auguriamo un lavoro piacevole e di successo con il suo nuo- Rondella di sicurezza vo prodotto.
  • Page 64: Indicazioni Di Sicurezza

    7. Dati tecnici Qualsiasi uso diverso risulta non conforme alla destinazione d‘uso. Il fabbricante non si assume alcuna responsabilità per i danni risultanti da tale uso; il rischio è esclusivamente a carico Dimensioni ......940 - 1985 x 635 x 825 - 935 mm dell‘utilizzatore.
  • Page 65: Pulizia E Stoccaggio

    9.3 Montaggio dei bracci di supporto (fig. 6) 10.1 Pulizia Applicare i bracci di supporto (B) sul piano del telaio, • Mantenere il telaio della macchina universale più pulito pos- tirando verso l’alto la maniglia di blocco (B.2) per sbloc- sibile dalla polvere e dallo sporco.
  • Page 66: Certificato Di Garanzia

    14. Certificato di garanzia Gentili clienti, i nostri prodotti sono soggetti ad un rigido controllo di qualità. Se l’apparecchio non dovesse tuttavia funzionare correttamente, ci scusiamo e vi preghiamo di rivolgervi al nostro servizio di assistenza clienti all’indirizzo indicato in questa scheda di garanzia. Siamo a vostra disposi- zione anche telefonicamente al numero del servizio assistenza sotto indicato.
  • Page 67 Tartalomjegyzék: Oldal: A készüléken található szimbólumok magyarázata ............................64 Bevezetés ...........................................65 A termék leírása (1 - 2. ábra) ...................................65 Szállított elemek (2. ábra) ....................................65 Rendeltetésszerű használat ....................................65 Biztonsági utasítások ......................................66 Műszaki adatok ........................................66 Üzembe helyezés előtt .....................................66 Felépítés és kezelés ......................................66 Tisztítás és tárolás ......................................67 Karbantartás ........................................67 Szállítás ..........................................67...
  • Page 68: A Készüléken Található Szimbólumok Magyarázata

    1. A készüléken található szimbólumok magyarázata Üzembe helyezés előtt olvassa el és vegye figyelembe a kezelési útmutatót és a biztonsági utasításokat!
  • Page 69: Bevezetés

    2. Bevezetés 3. A termék leírása (1 - 2. ábra) Gyártó: Univerzális gép-tartószerkezet Scheppach GmbH Tartókar Günzburger Straße 69 Alsó állvány kihúzható szélesítője D-89335 Ichenhausen Állítható munkadarab támasztó Csavar Kedves Ügyfelünk! Hézagoló alátét Sok örömet és sikert kívánunk új terméke használatához. Biztosító...
  • Page 70: Biztonsági Utasítások

    8. Üzembe helyezés előtt Kérjük, vegye figyelembe, hogy termékeinket rendeltetésük sze- rint nem kisipari, kéziipari vagy ipari használatra tervezték. A termékre semmilyen garanciát nem vállalunk, ha kisipari, kézi- Győződjön meg arról, hogy a termék nem sérült meg a szállítás ipari vagy ipari, valamint ezekkel egyenértékű tevékenységek- során.
  • Page 71: Tisztítás És Tárolás

    10.2 Tárolás 9.4 Munkadarab-támasztók felszerelése (7. ábra) Dugja bele a munkadarab-támasztót (D) az állvány ágyá- m Figyelem! nak felvevőjébe (L), és rögzítse a csillagmarkolatos csa- Az univerzális gép-tartószerkezetet kizárólag száraz és jogo- varokkal (I). sulatlan személyek számára nem hozzáférhető környezetben A munkadarab-támasztó...
  • Page 72: Jótállási Tájékoztató

    JÓTÁLLÁSI TÁJÉKOZTATÓ A termék megnevezése: Gyártási szám: Univerzális gépállvány 430069_2204 A termék típusa: PUG 1550 A1 A gyártó cégneve, címe, e-mail címe: Szerviz neve, címe, telefonszáma: ATISGEP Kft Scheppach GmbH Szentesi út 100 Günzburger Straße 69 HU - 5903 Orosháza DE-89335 Ichenhausen Szerviz forródrót:...
  • Page 73 Kijavítást ellenőrző szelvény: A jótállási igény bejelentésének időpontja: A hiba oka: Javításra átvétel időpontja: A hiba javításának módja: A fogyasztó részére történő visszaadás időpontja: A szerviz bélyegzője, kelt és aláírás: Kicserélést ellenőrző szelvény: A jótállási igény bejelentésének időpontja: Kicserélés időpontja: A cserélő...
  • Page 74 Kazalo: Stran: Obrazložitev simbolov na napravi ..................................71 Uvod ..........................................72 Opis izdelka (sl. 1–2).......................................72 Obseg dostave (sl. 2) .......................................72 Namenska uporaba......................................72 Varnostni napotki ......................................73 Tehnični podatki ........................................73 Pred zagonom ........................................73 Zgradba in upravljanje .....................................73 Čiščenje in skladiščenje ....................................74 Vzdrževanje ........................................74 Prevoz ..........................................74 Odlaganje med odpadke in reciklaža ................................74 Garancijski list ........................................75 Eksplozijska risba ......................................
  • Page 75: Obrazložitev Simbolov Na Napravi

    1. Obrazložitev simbolov na napravi Pred zagonom preberite navodila za uporabo in varnostne napotke ter jih upoštevajte!
  • Page 76: Uvod

    2. Uvod 3. Opis izdelka (sl. 1–2) Proizvajalec: Univerzalno podnožje stroja Scheppach GmbH Naležna roka Günzburger Straße 69 Izvlečna razširitev podnožja D-89335 Ichenhausen Nastavljiva naležna površina za obdelovance Vijak Spoštovani kupec, Podložka Želimo vam veliko veselja in uspeha pri delu z vašim novim Varovalna podložka izdelkom.
  • Page 77: Varnostni Napotki

    8. Pred zagonom Prosimo, upoštevajte, da naši izdelki namensko niso konstru- irani za gospodarsko, obrtno ali industrijsko uporabo. Ne prevzemamo nobene odgovornosti, če izdelek uporabljate v Poskrbite, da se izdelek med transportom ne bo poškodoval. Po- gospodarskih, obrtnih ali industrijskih obratih ter podobnih de- škodbe med transportom je treba takoj javiti špediterju, ki je prev- javnostih.
  • Page 78: Čiščenje In Skladiščenje

    11. Vzdrževanje 9.5 Pritrditev vašega namiznega stroja (sl. 8) Na univerzalnem podnožju stroja lahko namestite različne namizne stroje, tako da naležne roke (B) prilagodite razdalji 11.1 Naročanje nadomestnih delov pritrdilnih lukenj na vašem stroju. Pri naročanju nadomestnih delov morate navesti naslednje po- Namizni stroj (npr.
  • Page 79: Garancijski List

    14. Garancijski list Proizvajalec: Scheppach GmbH Günzburger Straße 69 DE-89335 Ichenhausen Pooblaščeni serviser (SI): Sbay d.o.o. Veliko Mlačevo 59b SI - 1290 Grosuplje Telefonska št. servisa (SI): 00800 4003 4003 (0,00 €/Min.) E-poštni naslov (SI): service.SI@scheppach.com Garancijski list S tem garancijskim listom Scheppach GmbH jamčimo, da bo izdelek v garancijskem roku ob normalni in pravilni uporabi brezhibno de- loval in se zavezujemo, da bomo ob izpolnjenih spodaj navedenih pogojih odpravili morebitne pomanjkljivosti in okvare zaradi napak v materialu ali izdelavi oziroma po svoji presoji izdelek zamenjali ali vrnili kupnino.
  • Page 80 Sadržaj: Stranica: Objašnjenje simbola na uređaju ..................................77 Uvod ..........................................78 Opis proizvoda (sl. 1 - 2) ....................................78 Opseg isporuke (sl. 2) ......................................78 Namjenska uporaba ......................................78 Sigurnosne napomene ......................................78 Tehnički podatci ........................................79 Prije stavljanja u pogon ....................................79 Montiranje i rukovanje ......................................79 Čišćenje i skladištenje .......................................80 Održavanje ........................................80 Transport ..........................................80 Zbrinjavanje i recikliranje ....................................80...
  • Page 81: Objašnjenje Simbola Na Uređaju

    1. Objašnjenje simbola na uređaju Prije stavljanja u pogon pročitajte i poštujte priručnik za rukovanje i sigurnosne napomene!
  • Page 82: Uvod

    2. Uvod 4. Opseg isporuke (sl. 2) Proizvođač: • 1x univerzalno strojno postolje (A) Scheppach GmbH • 2x podložni krak (B) Günzburger Straße 69 • 2x izvlačivo proširenje postolja (C) D-89335 Ichenhausen • 2x prilagodljivi oslonac izratka (D) • 4x vijak M6x60 (E) Poštovani kupci, •...
  • Page 83: Tehnički Podatci

    • Električne alate potrebno je vijčano spojiti s pod- • Sačuvajte pakiranje po mogućnosti do isteka jamstvenog ložnim krakovima/poprečnim nosačima i osigu- razdoblja. rati na univerzalnom strojnom postolju! • Prilikom postavljanja uvijek vodite računa o sta- POZOR bilnosti univerzalnog strojnog postolja. Sprava i ambalažni materijali nisu dječja igračka! Djeca se ne smiju igrati plastičnim vrećicama, foli- •...
  • Page 84: Čišćenje I Skladištenje

    Ako obrazac rupa na stroju nije paralelan s podložnim krako- Za premještanje univerzalnog strojnog postolja unutar prosto- vima (B), možete uporabiti poprečne nosače. Poprečne nosače rija potrebne su 2 osobe koje ga moraju podignuti za ležište možete naručiti kao pribor (vidi poglavlje 11). postolja (ne povlačiti po podu).
  • Page 85: Jamstveni Certifikat

    14. Jamstveni certifikat Poštovani kupci, Naši proizvodi podliježu strogoj kontroli kvalitete. Ako unatoč tome ovaj uređaj ne funkcionira ispravno, vrlo nam je žao zbog toga i molimo vas da se obratite na adresu navedenu na ovoj jamstvenoj kartici. Rado ćemo vam pomoći i telefonski na dolje navedeni telefonski broj servisne službe.
  • Page 86 Cuprins: Pagină: Explicitarea simbolurilor de pe aparat ........................83 Introducere ................................84 Descrierea produsului (fig. 1 - 2) ..........................84 Pachetul de livrare (fig. 2) ............................84 Utilizarea conformă cu destinaţia ..........................84 Indicaţii de securitate ..............................85 Date tehnice ................................85 Înainte de punerea în funcţiune ..........................85 Structura şi operarea ..............................85 10. Curăţarea şi depozitarea ............................86 11. Întreţinerea curentă ..............................86 Transportul ................................
  • Page 87: Explicitarea Simbolurilor De Pe Aparat

    1. Explicitarea simbolurilor de pe aparat Înainte de punerea în funcţiune citiţi şi ţineţi cont de manualul de utilizare şi de indicaţiile de securitate!
  • Page 88: Introducere

    2. Introducere 3. Descrierea produsului (fig. 1 - 2) Producător: Cadru universal pentru maşini Scheppach GmbH Braţ de reazem Günzburger Straße 69 Extensie demontabilă a cadrului D-89335 Ichenhausen Suport reglabil piesă Şurub Stimate client, Şaibă de adaos Şaibă de siguranţă Vă dorim să aveţi multe satisfacţii şi mult succes în lucrul cu noul dumneavoastră produs. Piuliţă Şurub de mâner în stea Indicaţie: 4. Pachetul de livrare (fig. 2) Conform legii privind garantarea produselor, producă- torul acestui produs nu răspunde pentru deteriorările apărute la acest produs sau din cauza acestui produs...
  • Page 89: Indicaţii De Securitate

    7. Date tehnice Orice altă utilizare este considerată neconformă cu destinaţia. Pentru prejudicii rezultate din aceste situa- ţii, producătorul nu îşi asumă răspunderea; riscul este Mărime ....940 - 1985 x 635 x 825 - 935 mm suportat exclusiv de utilizator. Înălţime masă ..........780 mm Înălţime lărgiri ........825 - 935 mm Vă rugăm să aveţi în vedere că produsele noastre Distanţă suporturi de așezare min./ max 940 - 1985 nu au fost construite având ca destinaţie exploata- Sarcină portantă max. admisă...
  • Page 90: Curăţarea Şi Depozitarea

    Coborâţi partea anterioară pe patul cadrului şi eli- • Vă recomandăm să curăţaţi cadrul universal pentru beraţi mânerul de blocare (B.2). Astfel, braţul de maşini imediat după fiecare utilizare. reazem (B) se fixează pe patul cadrului. • Curăţaţi regulat cadrul universal al mașinii după fi- Demontarea are loc în succesiune inversă. ecare folosire cu o lavetă umedă şi puţin săpun de lubrifiere. Nu utilizaţi detergenţi sau solvenţi, aceş- 9.4 Montarea suporturilor piesei (Fig. 7) tia ar putea ataca piesele din material plastic ale Introduceţi suportul pentru piesă (D) în prinderea cadrului universal pentru maşini. (L) patului cadrului şi fixaţi-l cu ajutorul şuruburilor de mâner în stea (I). 10.2 Depozitarea m Atenţie! Suportul pentru piesă se poate regla prin şurubu- rile mânerului în formă de stea (I) în înălţime. Păstraţi cadrul universal al maşinii numai în mediu ambiant uscat şi inaccesibil pentru persoane neauto- 9.5.
  • Page 91: Certificatul De Garanţie

    14. Certificatul de garanţie Stimată clientă, stimate client, toate produsele noastre sunt supuse la verificări stricte de calitate, pentru a avea siguranţa că ajung la dvs. în stare per- fectă. În cazul puţin probabil în care la dispozitiv apare un defect, contactaţi departamentul nostru de service la adresa indicată pe această fişă de garanţie. Bineînţeles, dacă preferaţi să ne apelaţi, ne bucurăm să vă oferim asistenţă la nu- mărul de service imprimat mai jos. Reţineţi următorii termeni sub care pot fi făcute cereri în baza garanţiei: • Aceşti termeni de garanţie acoperă drepturi de garanţie suplimentare şi nu afectează drepturile privind garanţia pre- văzute de lege. Pentru această garanţie nu vă taxăm. • Garanţia noastră acoperă numai problemele cauzate de defecte de material sau de fabricaţie şi se limitează la re- medierea acestor defecte sau înlocuirea dispozitivului. Reţineţi că dispozitivele noastre nu au fost concepute pentru utilizarea în aplicaţii comerciale, profesionale sau industriale. În consecinţă, garanţia este invalidată dacă echipamen- tul este utilizat în activităţi comerciale, profesionale sau industriale sau în alte activităţi echivalente. De asemenea, garanţia exclude următoarele: compensarea pentru deteriorare la transport, deteriorări cauzate de nerespectarea instrucţiunilor de instalare/asamblare sau deteriorări cauzate de instalarea neprofesională, nerespectarea instruc- ţiunilor de instalare (de exemplu, conectarea la altă tensiune de reţea sau alt tip de curent), utilizări incorecte sau necorespunzătoare (precum supraîncărcarea dispozitivului sau utilizarea de scule sau accesorii neaprobate), neres- pectarea normelor de întreţinere şi de protecţie a muncii, pătrunderea de corpuri străine în dispozitiv (de exemplu, nisip, pietre sau praf), efecte cauzate de forţe sau de influenţe externe (de exemplu, deteriorări cauzate de căderea dispozitivului) şi uzura normală care rezultă în urma operării corespunzătoare a dispozitivului. Garanţia este declarată nulă şi neavenită în cazul oricărei încercări de a modifica dispozitivul.. • Garanţia este valabilă pentru o perioadă de 3 ani de la data cumpărării dispozitivului. Cererile în baza garanţiei tre- buie transmise înaintea terminării perioadei de garanţie, în interval de două săptămâni de la observarea defectului. După încheierea perioadei de garanţie nu vor mai fi acceptate cereri în baza garanţiei. Perioada iniţială de garanţie rămâne în vigoare pentru dispozitiv chiar dacă sunt efectuate reparaţii sau sunt înlocuite componente. În asemenea cazuri, lucrările efectuate sau componentele înlocuite nu vor avea ca rezultat extinderea perioadei de garanţie şi nu va mai fi activată nicio altă garanţie pentru lucrarea efectuată sau componentele montate. Această situaţie este valabilă şi atunci când se utilizează un service la faţa locului. • Pentru solicitări privitoare la drepturile de garanţie pentru produs, vă rugăm să vă adresaţi la adresa de service indicată mai jos. În măsura în care reclamaţia se află în intervalul perioadei de garanţie, vă vom pune la dispoziţie un bon de retur, cu care puteţi returna fără costuri aparatul dumneavoastră defect. Ne-ar fi de ajutor dacă aţi putea descrie natura problemei cât mai detaliat posibil. Dacă defectul este acoperit de garanţia noastră, atunci dispozitivul fie vă va fi reparat imediat şi returnat, fie vă vom trimite un nou dispozitiv.
  • Page 92 De pe www.lidl-service.com puteţi descărca aceste manuale, video-uri de produs şi software de instalare şi multe altele de acest fel. Cu codul QR ajungeţi direct pe pagina de service Lidl (www.lidl-service.com) şi puteţi deschi- de instrucţiunea de operare prin introducerea numărului de articol (IAN) 430069_2204.
  • Page 93 Съдържание: Страница: Обяснение на символите върху уреда ...............................90 Увод ...........................................91 Описание на продукта (фиг. 1 - 2) ................................91 Обем на доставката (фиг. 2) ..................................91 Употреба по предназначение ..................................91 Указания за безопасност ....................................92 Технически данни ......................................92 Преди пускане в експлоатация ..................................92 Конструкция...
  • Page 94: Обяснение На Символите Върху Уреда

    1. Обяснение на символите върху уреда Преди пускане в експлоатация прочетете и спазвайте ръководството за употреба и указанията за безопасност!
  • Page 95: Увод

    2. Увод 3. Описание на продукта (фиг. 1 - 2) Производител: Универсална рама на машината Scheppach GmbH Опорно рамо Günzburger Straße 69 Разтегателен удължител на долната рама D-89335 Ichenhausen Регулируема опора на детайл Винт Уважаеми клиенти, Подложна шайба Желаем Ви много приятни моменти и успехи при работа- Предпазна...
  • Page 96: Указания За Безопасност

    8. Преди пускане в експлоатация Моля, обърнете внимание, че нашите продукти не са кон- струирани с предназначение за търговска, професионал- на или промишлена употреба. Не поемаме гаранция, ако Уверете се, че продуктът не е бил повреден по време на продуктът се използва в търговски, занаятчийски или про- транспортирането.
  • Page 97: Почистване И Съхранение

    9.4 Монтаж на опорите на детайла (фиг. 7) • Почиствайте универсалната долна рама на машината Вкарайте опората на детайла (D) в приспособление- редовно с влажна кърпа и малко мек сапун. Не използ- то за закрепване (L) на тялото и го фиксирайте чрез вайте...
  • Page 98: Гаранция

    14. Гаранция Уважаеми клиенти, за този уред получавате 3 години гаранция от датата на покупката. В случай на несъответствие на продукта с договора за продажба Вие имате законно право да предявите рекламация пред продавача на продукта при условията и в сро- ковете, определени...
  • Page 99 Сервизно обслужване България Тел.: +800 4003 4003 Е-мейл: service.BG@scheppach.com IAN 430069_2204 Вносител Моля, обърнете внимание, че следващият адрес не е адрес на сервиза. Първо се свържете с горепосочения сервизен център. Provita-92 SD 2 DABENSKO SHOSE str. 4300 Karlovo Германия * Чл. 112. (1) При несъответствие на потребителската стока с договора за продажба потребителят има право да предяви рекла- мация, като...
  • Page 100 Чл. 115. (1) Потребителят може да упражни правото си по този раздел в срок до две години, считано от доставянето на потреби- телската стока. (2) Срокът по ал. 1 спира да тече през времето, необходимо за поправката или замяната на потребителската стока или за пости- гане...
  • Page 101 Περιεχόμενα: Σελίδα: Εξήγηση των συμβόλων πάνω στη συσκευή ..............................98 Εισαγωγή ...........................................99 Περιγραφή του προϊόντος (εικ. 1 - 2) ................................99 Παραδοτέο υλικό (εικ. 2) ....................................99 Προβλεπόμενη χρήση ......................................99 Υποδείξεις ασφαλείας ....................................100 Τεχνικά χαρακτηριστικά ....................................100 Πριν από τη θέση σε λειτουργία ................................... 100 Τοποθέτηση...
  • Page 102: Εξήγηση Των Συμβόλων Πάνω Στη Συσκευή

    1. Εξήγηση των συμβόλων πάνω στη συσκευή Πριν θέσετε τη συσκευή σε λειτουργία, διαβάστε και τηρείτε τις οδηγίες χειρισμού και τις υποδείξεις ασφαλεί- ας! GR/CY...
  • Page 103: Εισαγωγή

    2. Εισαγωγή 3. Περιγραφή του προϊόντος (εικ. 1 - 2) Κατασκευαστής: Βάση μηχανήματος γενικής χρήσης Scheppach GmbH Βραχίονας στήριξης Günzburger Straße 69 Πτυσσόμενη διεύρυνση πλαισίου βάσης D-89335 Ichenhausen Ρυθμιζόμενο στήριγμα κατεργαζόμενου τεμαχίου Βίδα Αξιότιμε πελάτη, Ροδέλα Σας ευχόμαστε πολλή ευχαρίστηση και καλή επιτυχία κατά την Ασφαλιστική...
  • Page 104: Υποδείξεις Ασφαλείας

    8. Πριν από τη θέση σε λειτουργία Παρακαλούμε να έχετε υπόψη σας ότι τα προϊόντα μας κανο- νικά δεν έχουν σχεδιαστεί για εμπορική, βιοτεχνική ή βιομηχα- νική χρήση. Δεν αναλαμβάνουμε καμία ευθύνη αν το προϊόν Βεβαιωθείτε ότι το προϊόν δεν έχει υποστεί ζημιά κατά τη μεταφορά χρησιμοποιηθεί...
  • Page 105: Καθαρισμός Και Αποθήκευση

    Αφήστε την μπροστινή πλευρά προς τα κάτω, πάνω στο 10.1 Καθαρισμός σώμα του πλαισίου και αφήστε ελεύθερη τη λαβή ασφά- • Διατηρείτε τη βάση μηχανήματος γενικής χρήσης όσο το λισης (B.2). Με αυτόν τον τρόπο ο βραχίονας στήριξης δυνατόν πιο καθαρή από σκόνη και ακαθαρσίες. Σκουπίστε (B) στερεώνεται...
  • Page 106: Εγγυηση

    14. Εγγυηση Αξιότιμη πελάτισα, αξιότιμε πελάτη, Τα προϊόντα μας υπόκεινται σε αυστηρούς ελέγχους ποιότητας. Εάν παρ΄όλα αυτά κάποτε δεν λειτουργήσουν άψογα, λυπούμαστε πολύ και σας παρακαλούμε να αποτανθείτε προς το τμήμαμας Εξυπηρέτησης Πελατών, στη διεύθυνση που αναφέρετε σε αυτή την εγγύηση. Ευχαρί- στως...
  • Page 108: Exploded View

    15. Räjäytyskuva 15. Explosionsmärkning 15. Rysunek eksplozji 15. Perspektyvinis brėžinys 15. Plahvatusjoonis 15. Klaidskats 15. Povećani crtež 15. Znak eksplozije 15. Vedere explodată 15. Изображение в разглобен вид 15. Explosionszeichnung 15. Exploded view 15. Vue éclatée 15. Explositietekening 15. Disegno esploso 15.
  • Page 112 SCHEPPACH GMBH Günzburger Str. 69 D-89335 Ichenhausen C142442 C142442 C142442 ® ® ® Last Information Update · Stand der Informationen · Version des informations · Stand van de informatie · Stav informací · Stan informacji · Stav informácií · Estado de las informaciones · Tilstand af information· Versione delle informazioni ·...

This manual is also suitable for:

430069-2204

Table of Contents