Download Print this page

BRICK BG7500SM-ATS Translation Of The Original Instructions

Generating set - diesel
Hide thumbs Also See for BG7500SM-ATS:

Advertisement

Available languages

Available languages

Quick Links

BG7500SM-ATS
GROUPE ÉLECTROGÈNE- DIESEL
FR
TRADUCTION DES INSTRUCTIONS D'ORIGINE
STROOMAGGREGAAT - DIESEL
NL
VERTALING VAN DE ORIGINELE INSTRUCTIES
GENERATING SET - DIESEL
GB
TRANSLATION OF THE ORIGINAL INSTRUCTIONS
Sous réserve de modifications / Aan verandering onderhevig / Subject to change
Y2023
1

Advertisement

loading
Need help?

Need help?

Do you have a question about the BG7500SM-ATS and is the answer not in the manual?

Questions and answers

Vladimir Andrejev
March 6, 2025

Comment utiliser les porte-clés ? Les instructions ne contiennent pas cette information.

User image 67c9922bec098

Summary of Contents for BRICK BG7500SM-ATS

  • Page 1 BG7500SM-ATS GROUPE ÉLECTROGÈNE- DIESEL TRADUCTION DES INSTRUCTIONS D’ORIGINE STROOMAGGREGAAT - DIESEL VERTALING VAN DE ORIGINELE INSTRUCTIES GENERATING SET - DIESEL TRANSLATION OF THE ORIGINAL INSTRUCTIONS Y2023 Sous réserve de modifications / Aan verandering onderhevig / Subject to change...
  • Page 3 à nos produits. Certaines des images de ce manuel peuvent également différer légèrement du produit réel. BRICK se réserve le droit d'apporter des modifications à tout moment sans préavis et sans encourir ni obligation.
  • Page 4: Table Of Contents

    TABLE DES MATIÈRES Vue d'ensemble du générateur Chapitre 1 Spécifications techniques et données 1-1 Spécifications et données techniques 1-2 Paramètres de base 1-3 Dimensions générales et vue d'ensemble des générateurs 1-4 Symbole Chapitre 2 Fonctionnement du générateur diesel 2-1 Principaux points généraux de sécurité lors du fonctionnement du groupe électrogène 2-2 Préparation avant utilisation 2-3 Vérification du fonctionnement du moteur diesel 2-4 Démarrage du groupe électrogène...
  • Page 5: Spécifications Et Données Techniques

    CHAPITRE 1. SPÉCIFICATIONS ET DONNÉES TECHNIQUES 1-1 Spécifications et données techniques (en unités moteur) Générateur Fréquence (Hz) 50-60 Max. sortie (kW) Sortie nominale(kW) Tension ca nominale (V) 1x230V 1x400V Facteur de Cosφ=0.8 puissance(cosφ) Courant nominal 23.9A Phase Monophasé ou triphasé Type d'alternateur alternateur auto-excité, bipolaire, monophasé...
  • Page 6: Paramètres De Base

    Humidité relative (%) (°F) 39370.08 (1000m) 41-104 (5-40°C) 1-3 Dimensions générales et vue d'ensemble des générateurs 1-3.1 Dimensions générales du générateur MODEL BG7500SM-ATS 1-4 Symbole des évanouissements et la Lire le manuel mort. d'instructions de • Si le groupe électrogène l'opérateur.
  • Page 7 • L'essence est N'utilisez la machine qu'à hautement inflammable l'extérieur, dans des zones et explosif. bien ventilées. Arrêtez le moteur et laissez-le refroidir avant remplir. N'utilisez pas la machine sous la pluie ou dans des Le moteur dégage du monoxyde de carbone endroits humides.
  • Page 8: Fonctionnement Du Générateur Diesel

    CHAPITRE 2 FONCTIONNEMENT DU GÉNÉRATEUR DIESEL Principaux points généraux de sécurité lors du fonctionnement du groupe électrogène. Afin de faire fonctionner le groupe électrogène en toute sécurité, veuillez suivre toutes les instructions fournies dans ce manuel. Soigneusement. Dans le cas contraire, cela pourrait entraîner des accidents et/ou des dommages matériels.
  • Page 9 Remarque : Lors de la connexion d'appareils au générateur, assurez-vous que tous les autres appareils ont une puissance nominale inférieure à la sortie du générateur. Aucune prise de générateur ne doit être surchargée au-delà de sa limite réglementaire. 2-1.5 Autres consignes de sécurité Avant d'utiliser ce groupe électrogène, tous les opérateurs doivent avoir une bonne connaissance de la façon de couper le circuit en cas d'accident.
  • Page 10 2-2 Préparation avant opération 2-2.1 Choix des combustibles et traitement des combustibles Élément de filtre à air Ne lavez pas le filtre à air. les éléments sont en matériau sec, ce qui ne permet pas Réservoir de gasoil le lavage. Lorsque le rendement du moteur N'utilisez que du diesel léger.
  • Page 11 Limite haute Limite basse Température de fonctionnement Valeur recommandée Volume (L) 1.65 Limite applicable Classification de l'entretien pour moteur diesel L'huile de lubrification doit être de qualité CC ou CD. L'huile moteur est le facteur le plus important pour déterminer la durée de vie de votre générateur emhine.
  • Page 12 (2) Après avoir remplacé l'élément du filtre à air, replacez le couvercle et serrez fermement l'écrou papillon. 2-2.4 Vérification du générateur (Remarque : Seuls certains groupes électrogènes de soudeuse sont équipés d'un ventilateur électrique intégré.) Avant de démarrer le générateur, assurez-vous que l'interrupteur d'air est en position "off". Démarrer le générateur avec l'interrupteur dans l'interrupteur "on"...
  • Page 13: Démarrage Du Groupe Électrogène

    2-3 Vérification du fonctionnement du moteur diesel 2-3.1 Système d'alarme basse pression. Les moteurs diesel ont un système de capteur de basse pression où si la pression d'huile tombe à un niveau bas, le capteur arrête le moteur. Le but d'avoir ce système est de s'assurer que le moteur ne se grippe pas. S'il n'y a pas assez d'huile dans le moteur, la température de l'huile sera trop élevée.
  • Page 14 4. Après le démarrage du moteur diesel, retirez votre main de la poignée de l'interrupteur ; l'interrupteur se remettra automatiquement en position "ON". 5. Si le moteur ne démarre pas après 10 secondes de démarrage, attendez environ 15 secondes avant de réessayer. si vous lancez trop longtemps, la tension de la batterie chutera. Cela peut entraîner un mauvais allumage.
  • Page 15: Procédures De Démarrage Du Groupe Électrogène

    2-5 Procédures de démarrage du groupe électrogène Cette procédure s'applique aux modèles de style de démarrage à rappel Ouvrir le robinet d'essence Démarrage Mettez le levier de régime moteur en position "RUN" Si le moteur ne démarre pas, réessayez à partir ③...
  • Page 16 Pour : ne pas tirer la Tirez toujours la corde trop vite ou trop fort corde lentement Tirez toujours la corde lentement Pour : si vous ne tirez pas assez fort, le moteur ne Pour : si vous ne tirez démarre pas pas la corde jusqu'au bout, le moteur ne démarre pas...
  • Page 17: Bon Fonctionnement Du Groupe Électrogène

    2-6 Bon fonctionnement du groupe électrogène 2-6.1 Fonctionnement du moteur diesel 1. Préchauffez le moteur diesel pendant 3 minutes à vide. 2. Vérifiez d'abord la hauteur du niveau d'huile de graissage, s'il est bas, remplissez-le. Nos moteurs diesel sont équipés d'un système d'alarme qui vous avertira si la pression d'huile est trop basse.
  • Page 18: Arrêt Du Générateur

    Dans ce cas, diminuez le nombre de petits appareils jusqu'à ce que tout soit fonctionnel. La puissance totale tirée ne doit pas dépasser la puissance de sortie maximale du générateur Veuillez consulter le tableau 1-1 pour les spécifications techniques de ce que le générateur peut produire.
  • Page 19: Maintenance

    CHAPITRE 3 MAINTENANCE Garder votre générateur bien entretenu prolongera la durée de vie de votre générateur. Tout doit être vérifié, y compris le moteur diesel, la soudeuse, le générateur, l'armoire de commande et le châssis. Pour les procédures de révision, se référer au manuel d'instructions du sous-ensemble correspondant.
  • Page 20 et la porte d'évacuation d'air Échange segment de piston Vérifier la solution électrolytique (chaque mois) l'accumulateur Vérifier la brosse électrique et la bague coulissante Vérifier la résistance Le temps d'arrêt est supérieur à 10 jours d'isolement Note: " " marque indique qu'il a besoin d'une clé spatiale, veuillez contacter le revendeur. 3-1.1 Vidange de l'huile moteur (toutes les 100 heures).
  • Page 21: Stockage Pendant De Longues Périodes

    Note: Ne démarrez jamais le moteur sans le filtre à air. Cela peut causer de graves dommages au moteur si des corps étrangers pénètrent dans le système d'admission. Changez toujours le filtre à air à temps. 3-1.3 Entretien du filtre à carburant 1.
  • Page 22: Dépannage

    ▪ Les appareils ou pièces remplacé(e)s sous garantie sont par conséquent la propriété de BRICK ▪ Nous nous réservons le droit de rejeter toute réclamation dans les cas où l’achat ne peut être vérifié...
  • Page 23: Environnement

    CHAPITRE 6 ENVIRONNEMENT ENVIRONNEMENTSi votre machine doit être remplacée après une utilisation prolongée, ne la mettez pas dans les ordures ménagères mais mettez-la au rebut dans le respect de l'environnement. Instructions pour le traitement en tant que déchet Lors de la mise au rebut de ce produit, assurez-vous que le carburant et l'huile doivent être vidangés du moteur et soumis aux réglementations locales.
  • Page 24 STROOMAGGREGAAT - DIESEL Controleer het oliepeil telkens wanneer de unit in gebruik wordt genomen. Voeg indien nodig motorolie toe. Controleer het oliepeil! elke keer dat het apparaat in gebruik moet worden genomen. Voeg indien nodig motorolie toe. Om de kwaliteit te waarborgen, wordt elk apparaat getest en gevuld met motorolie. De olie wordt afgetapt voor transport;...
  • Page 25 BRICK behoudt zich het recht voor om op elk moment wijzigingen aan te brengen zonder voorafgaande kennisgeving en zonder enige verplichting. INHOUDSOPGAVE Generatoroverzicht Hoofdstuk 1 Technische specificaties en gegevens 1-1 Specificaties en technische gegevens 1-2 Basisparameters 1-3 Algemene afmetingen en overzicht generatoren...
  • Page 26 HOOFDSTUK 1. SPECIFICATIES EN TECHNISCHE GEGEVENS 1-1 Specificaties en technische gegevens (in motoreenheden) Generator Frequentie (Hz) 50-60 Max. vermogen (kW) Nominaal vermogen (kW) Nominale wisselspanning 1x230V 1x400V Machtsfactor (cosφ) Cosφ=0.8 Nominale stroom 23.9A Fase Eenfasig of driefasig Type dynamo zelfopgewekte dynamo, bipolair, enkelfasig of driefasig Start systeem Elektrisch Geluidsniveau (op 7 m)
  • Page 27 Relatieve vochtigheid (%) (°F) 39370.08 (1000m) 41-104 (5-40°C) 1-3 Algemene afmetingen en overzicht generatoren 1-3.1 Algemene afmetingen van generatoren uit MODEL BG7500SM-ATS 1-4 Symbool • Als de generatorset wordt Lees de gebruikt in een gesloten of bedieningshandleiding. zelfs gedeeltelijk afgesloten...
  • Page 28 De motor geeft Gebruik de machine alleen koolmonoxide af, een buitenshuis, in goed giftig gas. geventileerde ruimtes. Gebruik het nooit in een afgesloten ruimte. Gebruik de machine niet in de regen of op vochtige plaatsen. Gegarandeerd Gebruik de machine niet op geluidsvermogen plaatsen waar vonken, vlammen of vuur kunnen...
  • Page 29 2-1.4 Elektrische schok en kortsluiting Raak de generator nooit aan als de generator nat is. Raak de generator ook nooit aan als uw handen nat zijn. Gebruik uw generator nooit als de weersomstandigheden een vorm van neerslag vereisen, zoals regen, show of mist. Om elektrische schokken te voorkomen, moet de generator geaard zijn.
  • Page 30: Voorbereiding Voor Gebruik

    2-2 Voorbereiding voor gebruik 2-2.1 Keuze van brandstoffen en brandstofbehandeling luchtfilter element Was het luchtfilter niet. de elementen zijn gemaakt van droog materiaal, dat niet kan Diesel tank worden gewassen. Wanneer de prestaties Gebruik alleen lichte diesel. De brandstof van de dieselmotor slecht zijn of de kleur moet schoon gefilterd worden.
  • Page 31 Zet het generatoraggregaat waterpas, vul het met smeerolie tot aan de inlaat. Tegelijkertijd. Controleer het oliepeil met de peilstok. Steek de meter een klein beetje in. Let op: draai de meter niet. Hoge limiet Lage limiet Volume (L) 1.65 Classificatie van dieselmotoronderhoud Bedrijfstemperatuur Smeerolie moet van CC- of CD-kwaliteit zijn.
  • Page 32 filter kern (2) Plaats na het vervangen van het luchtfilterelement het deksel terug en draai de vleugelmoer stevig vast. 2-2.4 Generatorcontrole (Opmerking: alleen bepaalde lasgeneratorsets zijn uitgerust met een ingebouwde elektrische ventilator.) Voordat u de generator start, moet u ervoor zorgen dat de luchtschakelaar in de "uit"-stand staat. Het starten van de generator met de schakelaar in de "aan"-schakelaar is erg gevaarlijk.
  • Page 33 2-2.5 Nieuwe motorbrandstof en -olie worden afgetapt voordat ze worden verkocht. Vul voor het starten van de motor eerst de brandstoftank en motorolie. Controleer vervolgens op luchtbellen in de motor. Als dit het geval is, volgt u deze procedures. Draai de wartelmoer tussen de olie- injectiepomp en de olieleiding los.
  • Page 34 2. Zet de snelheidshendel in de stand "Run". 3. Draai de startschakelaar rechtsom naar de stand "START". Om het stille type in te stellen, draait u het eerst 1-2 seconden met de klok mee naar de stand "RUN" (AAN). Het elektromagnetische strijkijzer zal vuren, draai het nu met de klok mee naar de "START"...
  • Page 35 2-5 Genset-opstartprocedures Deze procedure is van toepassing op modellen met terugslagstart uit de L-serie. Open de brandstofkraan Beginnen Zet de motorsnelheidshendel in de stand “RUN”. Als de motor niet start, probeer het dan opnieuw ③ Trek hard en snel aan het touw. vanaf het punt Trek hem helemaal naar buiten.
  • Page 36 Voor : trek niet te snel Trek altijd langzaam of te hard aan het touw aan het touw Voor : als je niet hard genoeg trekt, zal de motor Voor : als je niet niet starten helemaal aan het touw trekt, start de motor niet Trek het touw altijd Trek altijd hard en snel aan...
  • Page 37 2-6 Correcte werking van de generator 2-6.1 Bediening dieselmotor 1. Verwarm de dieselmotor 3 minuten onbelast voor. 2. Controleer eerst de hoogte van het smeeroliepeil, als dit laag is, vul dan bij. Onze dieselmotoren zijn voorzien van een alarmsysteem dat u waarschuwt als de oliedruk te laag is. Het alarmsysteem stopt de motor als de oliedruk te laag is.
  • Page 38 kunnen kleinere ladingen worden toegevoegd. Als de generator stopt, kan het zijn dat de belasting die door alle verschillende apparaten wordt getrokken, te hoog is. Verminder in dit geval het aantal kleine apparaten totdat alles functioneel is. Het totale opgenomen vermogen mag niet hoger zijn dan het maximale uitgangsvermogen van de generator.
  • Page 39 HOOFDSTUK 3 ONDERHOUD Door uw generator goed te onderhouden, verlengt u de levensduur van uw generator. Alles moet nagekeken worden, ook de dieselmotor, de lasmachine, de generator, de schakelkast en het chassis. Raadpleeg voor revisieprocedures de bijbehorende instructiehandleiding van de submontage.
  • Page 40 Elektrische borstel en sleepring controleren Isolatieweerstand controleren Downtime is meer dan 10 dagen Opmerking:" " markering geeft aan dat er een spatietoets nodig is, neem contact op met de dealer. 3-1.1 Motorolie verversen (elke 100 uur). Verwijder het oliedeksel. Verwijder de olieaftapplug als de dieselmotor nog warm is. Pas op voor hete olie en hete motor, aangezien u zich kunt verbranden.
  • Page 41 A. Tap hiervoor eerst de boete af uit de brandstoftank. B. Draai de kleine schroeven op de filterschakelaar los en verwijder het brandstoffilter uit de pert. Gebruik dieselbrandstof om het brandstoffilter schoon te maken. Verwijder ook de brandstofinjector en reinig de koolstofafzetting eromheen. De aanbevolen periode hiervoor is 3 maanden of 100 uur 3-1.4 Cilinderkopboutspanningen De cilinderkopbouten moeten volgens de specificaties worden aangedraaid.
  • Page 42 ▪ Wij aanvaarden geen aansprakelijkheid voor persoonlijk letsel als gevolg van onjuist gebruik van het gereedschap. ▪ Reparaties mogen enkel uitgevoerd worden door een erkende dienst na verkoop voor BRICK- gereedschappen ▪ U kunt meer informatie verkrijgen via e-mail info@eco-repa.com.
  • Page 43 HOOFDSTUK 6 MILIEU MILIEU Als uw apparaat na langdurig gebruik aan vervanging toe is, gooi het dan niet bij het huisvuil, maar voer het op een milieuvriendelijke manier af. Instructies voor verwerking als afvalstof Wanneer u dit product weggooit, zorg er dan voor dat brandstof en olie uit de motor worden afgetapt en dat u zich houdt aan de plaatselijke voorschriften.
  • Page 44 Some of the pictures in this manual may differ slightly from the actual product as well. BRICK reserves the right to make changes at any time without notice and without incurring and obligation.
  • Page 45 TABLE OF CONTENTS Overall view of the generator Chapter 1 Technical Specifications and Data 1-1 Technical specifications and data 1-2 Basic parameters 1-3 General dimensions and overview of the generators 1-4 Symbol Chapter 2 Operating the Diesel Generator 2-1 General main points of safety during operation of the generator set 2-2 Preparation before operation 2-3 Checking the operation of the diesel engine 2-4 Starting the generator set...
  • Page 46: Technical Specifications And Data

    CHAPTER 1. TECHNICAL SPECIFICATIONS AND DATA Technical specifications and data(in Engine units) Generator 50-60 Frequency(Hz) Max. output(kW) Rated output(kW) Rated AC volt.(V) 1x230V 1x400V Power factor(cosφ) Cosφ=0.8 Rated current 23.9A Phase Single phase or three phase Alternator type self-excited,2-pole,single phase or three phase alternator Starting system Electric Noise level(at 7m)...
  • Page 47: Basic Parameters

    39370.08 (1000m) 41-104 (5-40°C) 1-3 General dimensions and overview of the generators 1-3.1 General dimensions of the CXE/LE and LN series generators MODEL BG7500SM-ATS 1-4 Symbol area, the air you breathe Read the operator’s may contain a dangerous instruction manual.
  • Page 48 Do not use the machine in the rain or in damp locations. Guaranteed sound power Do not use the machine where sparks, flames or fire may occur. Do not smoke near the machine. Risk of bodily injury or property damage. Do not connect the set to the power supply network CE In accordance with...
  • Page 49: Operating The Diesel Generator

    CHAPTER 2 OPERATING THE DIESEL GENERATOR 2-1 General main points of safety during operation of the generator set. In order to operate the generator set safely, please follow all the instructions provided in this manual. Carefully. Doing so otherwise may lead to accidents and or equipment damage. 2-l .l Fire prevention The proper fuel for the diesel generator set is light diesel fuel.
  • Page 50: Preparation Before Operation

    2-1.5 Other safety points Before operating this generator, all operators should have a good knowledge of how to break the circuit if any accidents occur. Also all operators should be familiar with all the switches and func- tions of the generator before using this machine. While operating the generator, wear safe shoes and suitable clothes during operating.
  • Page 51 2-2.2 Filling engine oil Pouring inlet of lubricating oil Put the generator set at level state, Fill the lubricating oil to it till the inlet. At the same time. Check the oil level with dipstick. It is necessary only to insert the dipstick lightly.
  • Page 52 (2) After replacing the air filter element, replace the cover and tighten the butterfly nut firmly. 2-2.4 Checking the generator (Note: Only certain welder generator sets have an electric.fan incorporated on them.) Before starting the generator, make sure the air switch is in the "off" position. Starting the generator with the switch in the "on"...
  • Page 53: Checking The Operation Of The Diesel Engine

    2-2.5 The fuel and oil in a new engine is drained before sold. Before you start the engine, please fill the fuel tank and engine oil first. Then, check to see if there are air bubbles in the engine. If there are, follow these procedures.
  • Page 54: Procedures For Starting The Generator Set

    first turn it clockwise to the "RUN"(ON) position for 1-2 seconds. The electromag- netic iron will be triggered, now turn it clockwise to the "START” position. 4. After the diesel engine is started, remove your hand from the switch handle; the switch will automatically reset itself to the "ON"...
  • Page 57: Proper Operation Of The Generator Set

    2-6 Proper operation of the generator set 2-6.1 Operating the diesel engine 1. Pre-heat the diesel engine for 3 minutes under no load conditions. 2. First check the height of the lubricating oil level, if it is low, refill it. Our diesel engines are equipped with an alarm system that will notify you if the oil pressure is too low.
  • Page 58: Stopping The Generator

    functional. The total drawn power should not exceed the maximum output power of the generator Please see Table 1-1 for technical specifications of what the generator can output. In order to reset the generator after overdrawn power, let it sit for several minutes. If the indication of the voltmeter is too high or too low, adjust the speed accordingly.
  • Page 59: Chapter 3 Maintenance

    CHAPTER 3 MAINTENANCE Keeping your generator well maintained will prolong the life of your generator, Everything needs to be checked including the diesel engine, welder, generator, control cabinet, and frame. For overhauling procedures, please refer to the instruction manual of the relative subassemlly. If you need these manuals, Please call our company and we will send you one.
  • Page 60 Check electric brush and slide ring Check insulation The time of stop is over 10 days resistance Note: " " mark indicates that it needs spatial wrench, please contact with dealer. 3-1.1 Changing the engine oil (every 100 hours). Take the oil cover out. Remove the oil drain plug when the diesel engine is still hot. Be carefully of hot oil and hot engine as you may get burned.
  • Page 61: Storing For Long Periods Of Times

    B. Loosen the small screws on the filter switch and remove the fuel filter form the pert. Use diesel fuel to clean the fuel filter. Also, remove the fuel injector and clean the car- bon deposit around it. The recommended time period for this is 3 months or 100 hours 3-1.4 Cylinder head bolt tensions The cylinder head bolts should be tightened to specifications please refer to the diesel engine manual for specifications and the special tools required to do this.
  • Page 62: Chapter 5 Guarantee

    ▪ We accept no liability for any personal injury resulting from improper use of the tool. ▪ Repairs can only be carried out by an authorized after-sales service for BRICK tools ▪ You can obtain more information by email info@eco-repa.com.
  • Page 63 LISTE DES PIÈCES / ONDERDEELLIJSTEN / PART LISTINGS Vue d'ensemble de l'ensemble moteur-générateur Algemeen overzicht van de motorgenerator Overall view of engine generator assembly Vue éclatée de l'assemblage du cadre Exploded view van de montage van het frame Exploded view of frame assembly...
  • Page 64 Dessin de pièces de tableau électrique Elektrisch paneel onderdelen tekenen Electric panel parts drawing Assemblage de la tête du générateur Generator kop montage Generator head assembly...
  • Page 65 Composants du système de carburant Onderdelen van het brandstofsysteem Fuel system components Silencieux Geluiddemper Muffler Demarreur Start de motor Starting motor...
  • Page 66 Fabriqué en Chine / Gemaakt in China / Made in China 2023...
  • Page 67 DIAGRAMME DE CÂBLAGE Modèle du démarreur à recul SCHAKELSCHEMA Terugloopstarter model WIRING DIAGRAM Recoil starter model...
  • Page 68 Ne jamais laisser un enfant ou une autre personne n’ayant pas pris connaissance des instructions d’utilisation se servir de la machine. Il est possible que les réglementations locales fixent une limite d’âge minimum de l’utilisateur. Gardez la machine non utilisée hors de la portée des enfants. Cet appareil n’est pas prévu pour être utilisé...
  • Page 69: Déclaration De Conformité

    Déclaration de conformité Nous « BRICK » certifions par la présente que la machine spécifiée ci-après répond de par sa conception et son type de construction ainsi que de par la version que nous avons mise sur le marché aux prescriptions fondamentales stipulées en matière de sécurité...
  • Page 70: Eg-Verklaring Van Overeenstemming

    Productiejaar : 2023 EG-verklaring van overeenstemming Hierbij « BRICK » verklaren wij dat de hierna vermelde machine door haar ontwerp en bouwwijze en in de door ons in de handel gebrachte uitvoering voldoet aan de betreffende fundamentele veiligheids- en gezondheidseisen, zoals vermeld in de desbetreffende EG-richtlijnen. Deze verklaring verliest haar geldigheid wanneer zonder overleg met ons veranderingen aan de machine worden aangebracht.
  • Page 71: Declaration Of Conformity

    Year of production : 2023 Declaration of Conformity We « BRICK » hereby declare that the machine described below complies with the relevant basic safety and health requirements of the EU Directives, both in its basic design and construction as well as in the version put into circulation by us.
  • Page 72: Eg-Konformitätserklärung

    Fertigungsjahr: 2023 EG-Konformitätserklärung Hiermit erklären wir « BRICK » dass die nachfolgend bezeichnete Maschine aufgrund ihrer Konzipierung und Bauart sowie in der von uns in Verkehr gebrachten Ausführung den einschlägigen grundlegenden Sicherheits- und Gesundheitsanforderungen der EG-Richtlinien entspricht. Bei einer nicht mit uns abgestimmten Änderung der Maschine verliert diese Erklärung ihre Gültigkeit.
  • Page 73 81, rue de Gozée 6110 Montigny-le-Tilleul Belgique Tél : 0032 71 29 70 70 sav@eco-repa.com Fabriqué en Chine / Gemaakt in China / Made in China 2023...