BRICK BGI2000S Translation Of The Original

BRICK BGI2000S Translation Of The Original

Inverter generator set

Advertisement

Available languages

Available languages

Quick Links

BGI2000S
FR
INVERTER GROUPE ÉLECTROGÈNE
Traduction de la notice originale
NL
INVERTER GENERATIE SET
Vertaling van het originele bericht
GB INVERTER GENERATOR SET
Translation of the original notice
Sous réserve de modifications / Aan verandering onderhevig / Subject to change
Y2022

Advertisement

Table of Contents
loading
Need help?

Need help?

Do you have a question about the BGI2000S and is the answer not in the manual?

Questions and answers

Summary of Contents for BRICK BGI2000S

  • Page 1 BGI2000S INVERTER GROUPE ÉLECTROGÈNE Traduction de la notice originale INVERTER GENERATIE SET Vertaling van het originele bericht GB INVERTER GENERATOR SET Translation of the original notice Y2022 Sous réserve de modifications / Aan verandering onderhevig / Subject to change...
  • Page 6 FR INVERTER GROUPE ÉLECTROGÈNE Important! Lors de l'utilisation de l'équipement, quelques précautions de sécurité doivent être observées pour éviter les blessures et les dommages. Veuillez lire le fonctionnement complet. instructions et consignes de sécurité avec le plus grand soin. Conservez ce manuel dans un endroit sûr, afin que les informations soient disponibles à...
  • Page 7 Le groupe électrogène ne doit pas être connecté au réseau public. En cas de mauvaise connexion, il y a un risque d’incendie et de dommages matériels, y compris électrocution. Attention, risque de choc électrique lorsque le générateur est en cours d'utilisation, éteignez toujours le générateur avant d'effectuer maintenance.
  • Page 8: Consignes Générales De Sécurité

    2. CONSIGNES GÉNÉRALES DE SÉCURITÉ - Important : Aucune modification ne peut être apportée au générateur. - Seules des pièces d'origine peuvent être utilisées pour l'entretien et les accessoires. - Aucune modification ne peut être apportée aux réglages du moteur ou du générateur. La vitesse prédéfinie par le fabricant n'est pas autorisé...
  • Page 9: Utilisation Correcte

    - Placer le groupe électrogène à au moins 1 m des bâtiments et des équipements qui y sont reliés. - Portez une protection auditive appropriée lorsque vous vous trouvez à proximité de l'équipement. - Les valeurs indiquées dans les données techniques pour le niveau de puissance acoustique (L ) et la pression acoustique (L ) sont des valeurs d'émission et pas nécessairement des valeurs fiables...
  • Page 10: Avant Utilisation

    Huile moteur Appox.0.35 l (15W40/<0 °C: 5W30) Consommation de carburant 400 g/KW*h Alésage*course(mm) 48.6×43.0 Système de démarrage Démarrage à rappel Poids 21.5 kg Niveau de puissance acoustique garanti L 92 dB(A) Bruit (à 7m) 60 dB(A) Max. Température 40 °C Max.
  • Page 11: Operation

    7. OPERATION 7.1 Avant de démarrer le générateur. - Vous devez faire le plein d'huile moteur et de carburant avant de pouvoir démarrer le moteur. - Vérifiez le niveau de carburant et faites l'appoint si nécessaire. - Assurez-vous que le générateur dispose d'une ventilation suffisante. - Assurez-vous que le câble d'allumage est fixé...
  • Page 12: Nettoyage, Entretien Et Stockage

    Important! La sortie 12 V DC du générateur n'est pas traitée par un circuit électrique précis. Ne l'utilisez jamais pour alimenter un instrument DC précis. Important! Lorsque vous utilisez le générateur pour alimenter un appareil de chauffage. Veuillez garder l'appareil de chauffage alimenté loin du générateur. 7.4 Arrêt du moteur - Éteignez tous les appareils électriques.
  • Page 13 8.3. Bougie (B4-8) Vérifiez la bougie d'allumage (pos. 17) pour la saleté et la crasse après 50 heures de fonctionnement et, si nécessaire, nettoyez avec une brosse en fil de cuivre. Entretenez ensuite la bougie toutes les 50 heures de fonctionnement. - Retirez le soufflet de la bougie avec une torsion.
  • Page 14: Dépannage

    9. TRANSPORT ATTENTION! L'appareil qui glisse ou tombe peut écraser les mains et les pieds. - Transporter le groupe électrogène sur les poignées de transport : - Soulevez le générateur uniformément. - Transporter le groupe électrogène sur le lieu d'utilisation. - Déposez le générateur uniformément.
  • Page 15 12. GUARANTIE Pour les conditions de garantie, reportez-vous aux conditions de garantie ci-jointes. DOUBLEZ VOTRE GARANTIE ENREGISTREZ VOTRE GARANTIE SUR www.elemtechnic.com En vous inscrivant : * Vous doublez la durée de votre garantie * Vous bénéficiez d'informations régulières sur nos nouveautés et nos promotions Le manuel sous format PDF est disponible sur notre site : ww.eco-repa.com Fabriqué...
  • Page 16 NL INVERTER GENERATOR SET Belangrijk! Bij het gebruik van de apparatuur moeten enkele veiligheidsmaatregelen in acht worden genomen om letsel en schade te voorkomen. Lees de volledige operatie. instructies en veiligheidsinstructies met de grootste zorg. Bewaar deze handleiding op een veilige plaats, zodat de informatie altijd beschikbaar is.
  • Page 17 Let op, risico op elektrische schokken wanneer de generator in gebruik is, schakel de generator altijd uit voordat u onderhoud uitvoert. Draag gehoorbescherming bij het gebruik van de generator. Haal alle apparatuur uit het stopcontact wanneer: U dient onderhoud uit te voeren of wanneer het onbeheerd wordt achtergelaten en is uitgeschakeld.
  • Page 18: Algemene Veiligheidsinstructies

    2. ALGEMENE VEILIGHEIDSINSTRUCTIES - Belangrijk: er kunnen geen wijzigingen aan de generator worden aangebracht. - Voor onderhoud en accessoires mogen alleen originele onderdelen worden gebruikt. - Er kunnen geen wijzigingen worden aangebracht aan de instellingen van de motor of generator. Het door de fabrikant ingestelde toerental mag niet worden gewijzigd.
  • Page 19: Juist Gebruik

    3. JUIST GEBRUIK De generator is bedoeld om elektrisch gereedschap, lichtbronnen en huishoudelijke apparaten van stroom te voorzien. Controleer bij gebruik van het apparaat met specifieke apparatuur de geschiktheid ervan in overeenstemming met de instructies van de betreffende fabrikant. Neem bij twijfel contact op met een geautoriseerde dealer van het betreffende apparaat. De machine mag alleen voor het voorgeschreven doel worden gebruikt.
  • Page 20: Voor Gebruik

    5. ONDERDELEN INDELING 1. Ontluchtingsknop brandstoftankdop 2. Tankdop 3. 230 V~ stopcontacten 4. 12 V DC aansluitbussen 5. 12V DC stroomonderbreker 6. Waarschuwingslichten 7. Aardverbinding 8. SWW-schakelaar 9. Olievuldop 10. Luchtfilterset 11. Motorschakelaar 12. Trek aan het koord 13. Olievultrechter 14.
  • Page 21 - Draai de brandstofkraanknop naar "ON" - Zet de motorschakelaar (11) van de motor in de "ON" positie - Trek de vergrendelingsknop (19) helemaal uit. Opmerking: De shim is niet nodig om een warme motor te starten. - Trek langzaam aan de terugloopstarter totdat deze vastklikt en trek er vervolgens stevig aan Belangrijk! Bij het starten met het trekkoord kan de motor bij het starten plotseling terugslaan, met persoonlijk letsel tot gevolg.
  • Page 22: Reiniging, Onderhoud En Opslag

    7.5 Overbelastingsschakelaar voor wandcontactdozen Belangrijk! De generator is uitgerust met een overbelastingsschakelaar. Hierdoor worden de stopcontacten (4) gesloten. U kunt de stopcontacten opnieuw opstarten door de generator opnieuw te starten. Belangrijk! Als dit gebeurt, verminder dan het elektrisch vermogen dat u van de generator haalt of verwijder defecte aangesloten apparaten.
  • Page 23 8.4.2 Controle van het oliepeil. (B12) - Plaats de generator op een licht hellend oppervlak zodat de meter in de juiste positie staat. - Draai de olievuldop los en veeg de olie van de peilstok. - Vervang de oliepeilstok zonder schroeven in het olievulgat. Belangrijk! Draai de peilstok niet in om het oliepeil te controleren;...
  • Page 24 10. REPARATIE Standaard Oorzaak Oplossing De motor niet Afsluiting olietekort reageerde niet Oliepeil controleren, motorolie niet starten Vuile bougie bijvullen geen brandstof Bougie reinigen of vervangen Accuspanning te laag (0,6-0,7 mm elektrode-afstand) Tanken / tankkraan controleren Accu opladen De generator Defecte controller of condensator Neem contact op met uw dealer heeft te weinig of...
  • Page 25: Garantie

    12. GARANTIE Zie voor de garantievoorwaarden de bijgevoegde garantievoorwaarden. DUBBELE GARANTIE REGISTREER JE GARANTIE OP www.elemtechnic.com Door te registreren: * U verdubbelt de duur van uw garantie * U profiteert van regelmatige informatie over onze nieuwe producten en onze acties De handleiding in pdf-formaat is beschikbaar op onze website: ww.eco-repa.com Gemaakt in China 2022...
  • Page 26 INVERTER GENERATOR SET Important! When using the equipment, a few safety precautions must be observed to avoid injuries and damage. Please read the complete operating. instructions and safety regulations with due care. Keep this manual in a safe place, so that the information is available at all times.
  • Page 27 Warning hazardous voltages are present when the generator is in use, Always switch the generator off before performing maintenance. Wear ear protection when using the generator. Disconnect all equipment from the socket outlets when performing maintenance or when left unattended and switched off.
  • Page 28: General Safety Instructions

    2. GENERAL SAFETY INSTRUCTIONS - Important: No changes may be made to the generator. - Only original parts may be used for maintenance and accessories. - No changes may be made to the settings of the motor or generator. The speed preset by the manufacturer is not allowed to be changed.
  • Page 29: Technical Data

    When using the device with precise equipments, please check their suitability in accordance with the relevant manufacturer’s instructions. In case of doubt, ask an authorized dealer of the respective appliance. The machine is to be used only for its prescribed purpose. Any other use is deemed to be a case of misuse. The user / operator and not the manufacturer will be liable for any damage or injuries of any kind caused as a result of this.
  • Page 30: Parts Layout

    5. PARTS LAYOUT 1. Fuel tank cap air vent knob 2. Fuel cap 3. 230 V~ socket outlets 4. 12 V d.c. connector outlets 5. 12 V d.c. circuit breaker 6. Warning lights 7. Earth connection 8. ECS switch 9. Oil filler plug 10.
  • Page 31 - Turn the Engine switch(11) of the engine to the “ON” position - Pull the chock knob (19)fully out. Note: The chock is not required to start a warm engine. - Pull slowly on the recoil starter until it is engaged,then pull it briskly Important! When starting with the pull cord, the motor may recoil suddenly as it starts up, resulting in hand injuries.
  • Page 32: Cleaning, Maintenance And Storage

    Important! If this happens, reduce the electric power you are taking from the generator or remove any defective connected appliances. Important! Defective overload cut-outs must be replaced only by overload cut-outs of identical design and with the same performance data. If repairs are necessary, please contact your customer service center.
  • Page 33: Troubleshooting

    8.4.3 Let out used Oil (B17) - Open the oil filler screw (9). - Drain the used oil into a suitable receptacle by tilting the generator. 8.4.4 Changing Engine Oil - changing engine oil refers to the content in 8.4.3 and 8.4.1. 8.5 Oil shortage cut-out This generator has a Low Oil level Protection system.
  • Page 34: Maintenance Schedule

    11. MAINTENANCE SCHEDULE Regular service period Perform at every indicated month or operating hour interval, whichever comes first. First Every Every Each Every year ITEM month 3 months 6 months or 200 Hrs. or 20 Hrs. Or 50 Hrs. Or 100 Hrs. Check Engine oil level...
  • Page 35 SCHÉMA ÉLECTRIQUE - ELEKTRISCH SCHEMA - ELECTRICAL DIAGRAM...
  • Page 36 INVERTER GENERATEUR - GENERATOR FIG.1 Moteur / Motor / Engine (E00) FIG.2 Réservoir de carburant / Tank brandstof / Tank fuel (F01)
  • Page 37 FIG.3 Couverture de silencieux / Uitlaatklep / Muffler Cover (F61) FIG.4 (F61) FIG.5 (F61)
  • Page 38 FIG.6 Panneau de commande / Controlepaneel / Control Panel (F62) fig.7 rotor/stator(f63)
  • Page 39 FIG.1 Assemblage de culasse / Cilinderkop Ass'y / Cylinder Head Ass'y FIG.2 Ensemble de carter et ensemble de piston / Carter Ass'y en zuiger Ass'y / Crankcase Ass'y and piston Ass'y FIG.3 Démarrage moteur / Motor starten / Engine Starting...
  • Page 40 FIG.4 Carburateur et filtre à air / Carburateur en luchtfilter / Carburetor and Air Filter FIG.5 Silencieux / Geluiddemper / Muffler FIG.6 Système de mise à feu / Ontbrandingssysteem / Ignition System Ass'y...
  • Page 41 Déclaration de conformité Nous « BRICK » certifions par la présente que la machine spécifiée ci-après répond de par sa conception et son type de construction ainsi que de par la version que nous avons mise sur le marché aux prescriptions fondamentales stipulées en matière de sécurité...
  • Page 42 Productiejaar EG-verklaring van overeenstemming Hierbij « BRICK » verklaren wij dat de hierna vermelde machine door haar ontwerp en bouwwijze en in de door ons in de handel gebrachte uitvoering voldoet aan de betreffende fundamentele veiligheids- en gezondheidseisen, zoals vermeld in de desbetreffende EG-richtlijnen. Deze verklaring verliest haar geldigheid wanneer zonder overleg met ons veranderingen aan de machine worden aangebracht.
  • Page 43 Production year Declaration of Conformity We “BRICK ” hereby declare that the machine described below complies with the relevant basic safety and health requirements of the EU Directives, both in its basic design and construction as well as in the version put into circulation by us. This declaration shall cease to be valid if the machine is modified without our prior approval.
  • Page 44 Fertigungsjahr EG-Konformitätserklärung Hiermit erklären wir « BRICK », dass die nachfolgend bezeichnete Maschine aufgrund ihrer Konzipierung und Bauart sowie in der von uns in Verkehr gebrachten Ausführung den einschlägigen grundlegenden Sicherheits- und Gesundheitsanforderungen der EG-Richtlinien entspricht. Bei einer nicht mit uns abgestimmten Änderung der Maschine verliert diese Erklärung ihre Gültigkeit.
  • Page 45 Fax : 0032 71 29 70 86 S.A.V sav@eco-repa.com Fabriqué en Chine - Vervaardigd in China - Made in China - Hergestellt in China - Fabbricato in Cina 2022 Importé par / Imported by / Importato do : BRICK 81, rue de gozée 6110 Montigny-le-Tilleul BELGIQUE...

Table of Contents