Advertisement

Available languages
  • EN

Available languages

  • ENGLISH, page 1

Quick Links

CORDLESS CIRCULAR SAW
AKKU-KREISSÄGE
SCIE CIRCULAIRE SANS FIL
SEGA CIRCOLARE A BATTERIA
SIERRA CIRCULAR A BATERÍA
ACCU CIRKELZAAG
FERĂSTRĂU CIRCULAR FĂRĂ FIR
AKKUMULÁTOROS KÉZI KÖRFŰRÉSZ
MÁY CƯA ĐĨA DÙNG PIN
БЕЗЖИЧНА КРУЖНА ПИЛА
AKÜLÜ DAIRE TESTERE
CS20S-165
User Manual/Benutzerhandbuch/Manuel de l'utilisateur/Manuale dell'utente
Manual del Usuario/Gebruikershandleiding/Manualul utilizatorului/Felhasználói kézikönyv
Hướng dẫn sử dụng/Упатство за користење/Kullanım kılavuzu

Advertisement

Table of Contents
loading
Need help?

Need help?

Do you have a question about the CS20S-165 and is the answer not in the manual?

Questions and answers

Summary of Contents for Hyundai CS20S-165

  • Page 1 SIERRA CIRCULAR A BATERÍA ACCU CIRKELZAAG FERĂSTRĂU CIRCULAR FĂRĂ FIR AKKUMULÁTOROS KÉZI KÖRFŰRÉSZ MÁY CƯA ĐĨA DÙNG PIN БЕЗЖИЧНА КРУЖНА ПИЛА AKÜLÜ DAIRE TESTERE CS20S-165 User Manual/Benutzerhandbuch/Manuel de l'utilisateur/Manuale dell'utente Manual del Usuario/Gebruikershandleiding/Manualul utilizatorului/Felhasználói kézikönyv Hướng dẫn sử dụng/Упатство за користење/Kullanım kılavuzu...
  • Page 4 0° 45°...
  • Page 5: Work Area Safety

    SAFETY INFORMATION ORIGINAL INSTRUCTIONS Use of a cord suitable for outdoor use reduces the risk of electric shock. PRODUCT SAFETY f) If operating a power tool in a damp location GENERAL POWER TOOL is unavoidable, use a residual current device SAFETY WARNINGS (RCD) protected supply.
  • Page 6 HYUNDAI CORDLESS CIRCULAR SAW 4. POWER TOOL USE AND CARE battery packs may create a risk of injury and fire. a) Do not force the power tool. Use the correct c) When battery pack is not in use, keep it away power tool for your application.
  • Page 7 SAFETY INFORMATION c) Adjust the cutting depth to the thickness incorrect operating procedures or conditions of the workpiece. Less than a full tooth of and can be avoided by taking proper the blade teeth should be visible below the precautions as given below. workpiece.
  • Page 8 HYUNDAI CORDLESS CIRCULAR SAW the markings. 4. Identify the correct saw blade to be used for the material to be cut. SAFETY INSTRUCTIONS 5. Use only saw blades that are marked with a FOR SAWS (CIRCULAR SAW speed equal or higher than the speed marked on the tool.
  • Page 9: Component List

    20. HEX KEY (SEE FIG. I) 21. LED LIGHT (SEE FIG. J) * Not all the accessories illustrated or described are included in standard delivery. TECHNICAL DATA Type CS20S-165 (20S-165-designation of machinery, representative of circular saw) Voltage (20V Max.) No load speed...
  • Page 10: Noise Information

    HYUNDAI CORDLESS CIRCULAR SAW SUITABLE BATTERY PACKS BI20-4 Item number BI20-2 Battery capacity 2.0Ah 4.0Ah Not included Recommended (Not included) SUITABLE CHARGERS C20-4 Item number C20-2 Charger input 100-240V~50/60Hz, 55W 100-240V~50/60Hz, 95W Charger output 2.0A 4.0A 1hr (2.0 Ah) 30mins (2.0 Ah) Charging time (approx.)
  • Page 11 YOUR PRODUCT the exposure level over the total working period. Helping to minimise your vibration and noise exposure risk. Always use sharp chisels, drills and blades. Maintain this tool in accordance with these instructions and keep well lubricated (where appropriate). If the tool is to be used regularly then invest in anti vibration and noise accessories.
  • Page 12: Intended Use

    HYUNDAI CORDLESS CIRCULAR SAW OPERATING WARNING: Blade teeth are very sharp. For best cutting results ensure you use a INSTRUCTIONS saw blade suited to the material and cut quality you need. NOTE: Before using the tool, read the instruction book carefully.
  • Page 13: Operation

    OPERATION battery port. A simple push and slight pressure your parallel guide scale. Securely clamp the will be sufficient. parallel guide. Always make a trial cut to check the setting. OPERATION WARNING! Before undertaking any 5. BEVEL CUTS maintenance or adjustment, ensure the Set the required bevel angle between 0°...
  • Page 14: Maintenance

    HYUNDAI CORDLESS CIRCULAR SAW MAINTENANCE ENVIRONMENTAL PROTECTION Remove the battery before carrying out any adjustment, servicing or maintenance. Waste electrical products must not be Your tool requires no additional lubrication or disposed of with household waste. maintenance. Please recycle where facilities exist.
  • Page 15 EN 62841-1, EN IEC 62841-2-5, EN IEC 55014-1, EN IEC 55014-2, EN IEC 63000 The person authorized to compile the technical file, Name : Hyundae Kim Address : HYUNDAI Corporation Holdings Europe 65824 Schwalbach am Taunus, Germany General Manager Project Manager Jaiwon Hur Sungwoo Hong Date : 2024.09.25...
  • Page 16: Arbeitsplatz-Sicherheit

    HYUNDAI AKKU-KREISSÄGE ORIGINALBETRIEBSAN- Oberflächen wie von Rohren, Heizungen, Herden und Kühlschränken. Es besteht ein LEITUNG erhöhtes Risiko durch elektrischen Schlag, PRODUKTSICHERHEIT wenn Ihr Körper geerdet ist. ALLGEMEINE c) Halten Sie Elektrowerkzeuge von Regen oder Nässe fern. Das Eindringen von Wasser SICHERHEITSHINWEISE in ein Elektrowerkzeug erhöht das Risiko eines...
  • Page 17: Verwendung Und Behandlung Des Elektrowerkzeuges

    SICHERHEITSINFORMATIONEN ist, bevor Sie es an den Akku anschließen, dem Elektrowerkzeug, bevor Sie es aufnehmen oder tragen. Wenn Sie beim Geräteeinstellungen vornehmen, Tragen des Elektrowerkzeuges den Finger am Zubehörteile wechseln oder das Gerät Schalter haben oder das Gerät eingeschaltet weglegen. Diese Vorsichtsmaßnahme an die Stromversorgung anschließen, kann dies verhindert den unbeabsichtigten Start des zu Unfällen führen.
  • Page 18 HYUNDAI AKKU-KREISSÄGE SICHERHEITSAN- Akkus in den Elektrowerkzeugen. Der Gebrauch von anderen Akkus kann zu WEISUNGEN FÜR ALLE Verletzungen und Brandgefahr führen. SÄGEN c) Halten Sie den nicht benutzten Akku fern SÄGEVERFAHREN von Büroklammern, Münzen, Schlüsseln, Nägeln, Schrauben oder anderen kleinen Metallgegenständen, die eine Überbrückung...
  • Page 19 SICHERHEITSINFORMATIONEN speziell für Ihre Säge konstruiert, für optimale und halten Sie die Säge im Werkstoff ruhig, Leistung und Betriebssicherheit. bis das Sägeblatt vollständig still steht. Versuchen Sie niemals, die Säge aus dem Werkstück zu entfernen oder sie rückwärts zu ziehen, solange das Sägeblatt sich URSACHEN UND bewegt oder sich ein Rückschlag ereignen VERMEIDUNG EINES...
  • Page 20 HYUNDAI AKKU-KREISSÄGE SICHERHEITSHINWEISE ZUSÄTZLICHE FÜR KREISSÄGEN MIT SICHERHEITSHINWEISE PENDELSCHUTZHAUBE FÜR KREISSÄGEN UNTERE 1. Verwenden Sie ausschließlich vom Hersteller SCHUTZFUNKTION empfohlene Sägeblätter konform mit EN 847-1, wenn Sie Holz und ähnliche Materialien a) Prüfen Sie vor jedem Arbeitsbeginn, ob die bearbeiten.
  • Page 21: Technische Daten

    19. ARRETIERUNGSSCHRAUBE (SIEHE ABB. G) 20. SECHSKANTSCHLÜSSEL (SIEHE ABB. I) 21. LED-LICHT (SIEHE ABB. J) * Nicht alle abgebildeten oder beschriebenen Zubehörteile sind in der Standardlieferung enthalten. TECHNISCHE DATEN Typ CS20S-165 (20S-165- Maschinenbezeichnung, stellvertretend für Kreissäge) Spannung (20V Max.) Leerlaufdrehzahl 4500/min Blattgröße...
  • Page 22 HYUNDAI AKKU-KREISSÄGE GEEIGNETE AKKUPACKS Artikelnummer BI20-2 BI20-4 Batteriekapazität 2.0Ah 4.0Ah Nicht enthalten Empfohlen (nicht enthalten) GEEIGNETE LADEGERÄTE Artikelnummer C20-2 C20-4 Ladegerät-Eingang 100-240V~50/60Hz, 55W 100-240V~50/60Hz, 95W Ladegerät-Ausgang 2.0A 4.0A 1hr (2.0 Ah) 30mins (2.0 Ah) Ladezeit (ungefähr) 2hrs (4.0 Ah) 60mins (4.0 Ah)
  • Page 23 IHR PRODUKT Und ob das verwendete Werkzeug dem Design und diesen Anweisungen entsprechend verwendet wird. Wird dieses Werkzeug nicht angemessen gehandhabt, kann es ein Hand-Arm-Vibrationssyndrom erzeugen. WARNUNG! Um genau zu sein, sollte ein Abschätzung des Belastungsgrades aller Arbeitsabschnitte während tatsächlicher Verwendung berücksichtigt werden, z.B. die Zeiten, wenn das Werkzeug ausgeschaltet ist, und wenn es sich im Leerlauf befindet und eigentlich nicht eingesetzt wird.
  • Page 24 HYUNDAI AKKU-KREISSÄGE BETRIEBSANLEITUNG die äußere Flansche über das Blatt, dann setzen Sie die Sägeblattschraube ein. Drücken HINWEIS: Bitte lesen Sie die Sie den Spindelarretierungsknopf, um die Bedienungsanleitung sorgfältig durch, Spindel zu arretieren, und verwenden Sie den bevor Sie das Werkzeug verwenden.
  • Page 25: Betrieb

    BETRIEB Ungenauigkeiten. Ihre Säge verfügt über eine automatische elektrische Bremse, die darauf ausgelegt 4. STAUBABSAUGANSCHLUSS (SIEHE ABB. D) ist, das Sägeblatt innerhalb von etwa drei Befestigen Sie den Staubsaugeradapter mit Sekunden nach dem Loslassen des Auslösers der Schraube an der festen Schutzhaube. anzuhalten.
  • Page 26: Wartung

    HYUNDAI AKKU-KREISSÄGE WARTUNG 6. SECHSKANTSCHLÜSSEL- AUFBEWAHRUNG (SIEHE ABB. I) Entfernen Sie das Akkupack aus dem Der mitgelieferte Sechskantschlüssel kann auf Werkzeug, bevor Sie Einstellungen, Service- der Grundplatte unterhalb des Motorgehäuses oder Wartungsarbeiten daran durchführen. und neben dem Arretierungsknopf für den Ihr Werkzeug benötigt keine zusätzliche...
  • Page 27 EN 62841-1, EN IEC 62841-2-5, EN IEC 55014-1, EN IEC 55014-2, EN IEC 63000 Die für die Zusammenstellung der technischen Unterlagen befugte Person, Name : Hyundae Kim Adresse : HYUNDAI Corporation Holdings Europe 65824 Schwalbach am Taunus, Germany Geschäftsführer Projektleiter Jaiwon Hur Sungwoo Hong Datum : 2024.09.25...
  • Page 28 HYUNDAI SCIE CIRCULAIRE SANS FIL NOTICE ORIGINALE réfrigérateurs. Il existe un risque accru de choc électrique si votre corps est relié à la SÉCURITÉ DU PRODUIT terre. AVERTISSEMENTS DE c) Ne pas exposer les outils à la pluie ou à des SÉCURITÉ...
  • Page 29: Utilisation Et Entretien De L'outil

    INFORMATIONS DE SÉCURITÉ d) Retirer toute clé de réglage avant de mettre Les outils sont dangereux entre les mains l’outil en marche. Une clé laissée fixée sur d’utilisateurs novices. une partie tournante de l’outil peut donner e) Entretenir les outils et accessoires lieu à...
  • Page 30: Maintenance Et Entretien

    HYUNDAI SCIE CIRCULAIRE SANS FIL une connexion d’une borne à une autre. Le main sur la poignée auxiliaire ou sur court-circuitage des bornes d’une batterie le boîtier du moteur. Si les deux mains entre elles peut causer des brûlures ou un maintiennent la scie, la lame ne pourra pas incendie.
  • Page 31 INFORMATIONS DE SÉCURITÉ MESURES DE SÉCURITÉ Si la lame de scie est grippée, elle pourrait sauter hors de la pièce de bois lors du SUPPLÉMENTAIRES POUR redémarrage de la scie. TOUT TYPE DE SCIE d) Supporter les gros panneaux afin de CAUSES ET PRÉVENTION réduire le risque de dérapage ou de retour en arrière de la lame.
  • Page 32 HYUNDAI SCIE CIRCULAIRE SANS FIL les angles et profondeurs de coupe. SYMBOLES b) Vérifier le bon fonctionnement du ressort du capot inférieur. Si le capot Pour réduire le risque de blessure, protecteur et le ressort ne fonctionnent l’utilisateur doit lire le mode d’emploi.
  • Page 33: Liste Des Composants

    21. LAMPE LED (VOIR FIG. J) * Tous les accessoires illustrés ou décrits ne sont pas inclus dans la livraison standard. DONNÉES TECHNIQUES Type CS20S-165 (20S-165-désignation de la machine, représentative de la scie circulaire) Tension (20V Max.) vitesse sans chargement...
  • Page 34 HYUNDAI SCIE CIRCULAIRE SANS FIL PACKS DE BATTERIE ADAPTÉS Numéro d'article BI20-2 BI20-4 Capacité de la batterie 2.0Ah 4.0Ah Non inclus Recommandé (non inclus) CHARGEURS ADAPTÉS Numéro d'article C20-2 C20-4 Entrée chargeur 100-240V~50/60Hz, 55W 100-240V~50/60Hz, 95W Sortie chargeur 2.0A 4.0A 1hr (2.0 Ah)
  • Page 35 VOTRE PRODUIT Cet outil peut causer un syndrome de vibration du bras et de la main s’il n’est pas correctement géré. AVERTISSEMENT! Pour être précise, une évaluation du niveau d’exposition en conditions réelles d’utilisation doit également tenir compte de toutes les parties du cycle d’utilisation telles que les moments où...
  • Page 36: Instructions D'utilisation

    HYUNDAI SCIE CIRCULAIRE SANS FIL INSTRUCTIONS sur le bouton de verrouillage de la broche pour verrouiller la broche, puis utilisez la clé D'UTILISATION hexagonale pour serrer le boulon de lame dans le sens inverse des aiguilles d’une montre avec REMARQUE: Avant d'utiliser l'outil, un quart de tour de plus que le serrage manuel.
  • Page 37: Opération

    OPÉRATION fixe avec la vis. Connectez directement un bois où une lame en roue libre entraînerait une tuyau d’aspiration adapté à l’adaptateur. coupe large et imprécise. REMARQUE : L’adaptateur d’aspiration ne ATTENTION : Attendez que la machine doit pas être monté lorsqu’aucune extraction s’arrête complètement avant de la poser.
  • Page 38: Entretien

    HYUNDAI SCIE CIRCULAIRE SANS FIL CONSEILS D’UTILISATION ENTRETIEN POUR VOTRE SCIE Retirer la batterie de l’outil avant de procéder CIRCULAIRE à un réglage, une réparation ou un entretien. L’outil ne requiert pas de graissage ou Si votre outil électrique devient trop chaud, d’entretien particulier.
  • Page 39 EN 62841-1, EN IEC 62841-2-5, EN IEC 55014-1, EN IEC 55014-2, EN IEC 63000 La personne autorisée à constituer le dossier technique, Nom : Hyundae Kim Adresse : HYUNDAI Corporation Holdings Europe 65824 Schwalbach am Taunus, Germany Directeur général Chef de projet Jaiwon Hur Sungwoo Hong Date : 2024.09.25...
  • Page 40 HYUNDAI SEGA CIRCOLARE A BATTERIA ISTRUZIONI ORIGINALI momento in cui il corpo é messo a massa. c) Custodire l’utensile al riparo dalla pioggia o SICUREZZA DEL dall’umidità. L’eventuale infiltrazione di acqua PRODOTTO in un utensile elettrico va ad aumentare il AVVISI GENERALI PER LA rischio d’insorgenza di scosse elettriche.
  • Page 41 INFORMAZIONI SULLA SICUREZZA essere causa di incidenti. della portata dei bambini. Non fare usare d) Togliere gli attrezzi di regolazione o la chiave l’apparecchio a persone non abituate a farlo inglese prima di accendere l’utensile. Un o che non abbiano letto le presenti istruzioni. utensile o una chiave inglese che si trovino in Gli elettroutensili sono pericolosi se utilizzati da una parte di strumento in rotazione potranno...
  • Page 42 HYUNDAI SEGA CIRCOLARE A BATTERIA potrebbero causare un ponte tra i contatti. mano sull’impugnatura principale e l’altra mano Un eventuale cortocircuito tra i contatti della sull’impugnatura ausiliaria, oppure sull’alloggio batteria può dare origine a bruciature o ad del motore. Se entrambe le mani tengono la incendi.
  • Page 43 INFORMAZIONI SULLA SICUREZZA ALTRE ISTRUZIONI DI c) Quando si riavvia la macchina sul pezzo in lavorazione, centrare la sega nel solco SICUREZZA PER TUTTE LE del taglio e verificare che i denti non SEGHE siano impegnati nel materiale. Se la lama CAUSE DEI è...
  • Page 44 HYUNDAI SEGA CIRCOLARE A BATTERIA con l’impugnatura retrattile e assicurarsi che SIMBOLI si muova liberamente e non tocchi la lama o altre parti, in tutte le angolazioni e profondità di Per ridurre il rischio di lesioni, l’utente taglio. deve leggere il manuale di istruzioni b) Controllare il funzionamento della molla della protezione inferiore.
  • Page 45: Elenco Dei Componenti

    20. CHIAVE ESAGONALE (VEDI FIG. I) 21. LUCE LED (VEDI FIG. J) * Non tutti gli accessori illustrati o descritti sono inclusi nella consegna standard. DATI TECNICI Tipo CS20S-165 (20S-165-designazione del macchinario, rappresentante della sega circolare) Voltaggio (20V Max.) Velocità a vuoto...
  • Page 46: Informazioni Sul Rumore

    HYUNDAI SEGA CIRCOLARE A BATTERIA PACCHI BATTERIA ADATTI Numero di articolo BI20-2 BI20-4 Capacità della batteria 2.0Ah 4.0Ah Non incluso Raccomandato (non incluso) CARICABATTERIE ADATTI Numero di articolo C20-2 C20-4 Input di caricabatterie 100-240V~50/60Hz, 55W 100-240V~50/60Hz, 95W Output di caricabatterie 2.0A...
  • Page 47 IL TUO PRODOTTO La tenuta della presa sulle impugnature e se vengono utilizzati eventuali accessori antivibrazioni e anturumore. L’adeguatezza dell’utilizzo dell’elettroutensile rispetto a quanto previsto. Questo elettroutensile potrebbe causare l’insorgenza della sindrome della vibrazione dell’avambraccio se il suo utilizzo non viene gestito correttamente. AVVERTENZA! per essere precisi, una stima del livello di esposizione nelle attuali condizioni di utilizzo dovrebbe anche tenere conto di tutte le parti del ciclo operativo, come le volte in cui lo strumento viene spento e il tempo in cui viene lasciato girare a vuoto senza realmente fare il...
  • Page 48: Istruzioni Per L'uso

    HYUNDAI SEGA CIRCOLARE A BATTERIA ISTRUZIONI PER L'USO rispetto alla stretta con le dita. NOTA: Fare attenzione che le posizioni di NOTA: Leggere attentamente il manuale montaggio dell’anello interno e dell’anello di istruzioni prima di utilizzare l'utensile. esterno siano corrette.
  • Page 49: Operazione

    FUNZIONAMENTO Altrimenti c’è il pericolo che il sistema di 3. REGOLAZIONE DELLA GUIDA aspirazione si otturi. PARALLELA (VEDI FIG. G) Pulire regolarmente l’adattatore per Viene utilizzata per effettuare tagli paralleli al bordo l’aspirazione per garantire un’aspirazione del pezzo a una distanza scelta. In primo luogo, ottimale della polvere.
  • Page 50: Manutenzione

    HYUNDAI SEGA CIRCOLARE A BATTERIA SUGGERIMENTI PER MANUTENZIONE L’UTILIZZO DELLA Rimuovere il pacco batteria dall’utensile prima SEGATRICE CIRCOLARE di eseguire qualsiasi regolazione, riparazione o manutenzione. Se il tuo utensile elettrico diventa troppo caldo, L’attrezzo non richiede lubrificazione fai funzionare la tua sega circolare senza carico o manutenzione aggiuntiva.
  • Page 51 EN 62841-1, EN IEC 62841-2-5, EN IEC 55014-1, EN IEC 55014-2, EN IEC 63000 La persona autorizzata a costituire il fascicolo tecnico, Nome : Hyundae Kim Indirizzo : HYUNDAI Corporation Holdings Europe 65824 Schwalbach am Taunus, Germany Direttore generale Responsabile del progetto Jaiwon Hur Sungwoo Hong Date : 2024.09.25...
  • Page 52 HYUNDAI SIERRA CIRCULAR A BATERÍA MANUAL conectadas a tierra tales como caños, radiadores, cocinas y heladeras. Existe un ORIGINALSEGURIDAD riesgo creciente de descarga eléctrica si su DEL PRODUCTO cuerpo queda conectado a tierra. ADVERTENCIAS DE c) No exponer las herramientas eléctricas a la lluvia y no guardar en lugares húmedos.
  • Page 53 INFORMACIÓN DE SEGURIDAD d) Retire llaves de ajuste o llaves inglesas antes permita que personas no familiarizadas con de poner la herramienta en funcionamiento. la herramienta o con estas instrucciones Una llave que queda unida a una pieza móvil maneje la herramienta eléctrica. Las de la herramienta puede originar daños herramientas eléctricas son peligrosas en corporales.
  • Page 54 HYUNDAI SIERRA CIRCULAR A BATERÍA INSTRUCCIONES DE a otra. El cortocircuito de un terminal a otra puede causar quemaduras o un incendio. SEGURIDAD PARA TODAS d) Hay una fuga de líquido de la batería. Evitar LAS SIERRAS todo contacto. Si entre accidentalmente en PROCEDIMIENTOS DE contacto con este líquido, lavar con agua...
  • Page 55 INFORMACIÓN DE SEGURIDAD CONSEJOS ADICIONALES d) Sostener (con ayuda de tablas…) los tablones amplios con el fin de evitar el SE SEGURIDAD PARA SU pellizco y frenado del disco. Las tablas deben SIERRA colocarse debajo y a cada lado del tablón, CAUSAS Y FORMA cerca de la línea de corte y del borde del mismo.
  • Page 56 HYUNDAI SIERRA CIRCULAR A BATERÍA INSTRUCCIONES ser revisados por un técnico cualificado antes del uso. La cubierta inferior puede ADICIONALES DE funcionar lentamente debido a piezas dañadas, SEGURIDAD PARA SU restos gomosos o acumulación de desechos. HERRAMIENTA c) La cubierta inferior debe ser plegada manualmente solo en casos de cortes 1.
  • Page 57: Lista De Componentes

    20. LLAVE HEXAGONAL (VER FIG. I) 21. LUZ LED (VER FIG. J) * No todos los accesorios ilustrados o descritos están incluidos en la entrega estándar. DATOS TÉCNICOS Tipo CS20S-165 (20S-165-nombre de mecánico,representante de sierra circular) Voltaje (20V Max.) Sin velocidad de carga 4500/min Tamaño de la hoja...
  • Page 58 HYUNDAI SIERRA CIRCULAR A BATERÍA PACKS DE BATERÍAS ADECUADOS Número de artículo BI20-2 BI20-4 Paquete de batteria 2.0Ah 4.0Ah No incluido Recomendado (no incluido) CARGADORES ADECUADOS Número de artículo C20-2 C20-4 Entrada del cargador 100-240V~50/60Hz, 55W 100-240V~50/60Hz, 95W Salida del cargador 2.0A...
  • Page 59 TU PRODUCTO ADVERTENCIA! Para conseguir una mayor precisión, debe tenerse en cuenta una estimación del nivel de exposición en condiciones reales de todas las partes del ciclo de uso, como los tiempos durante los que la herramienta está apagado o cuando está en funcionamiento pero no está...
  • Page 60 HYUNDAI SIERRA CIRCULAR A BATERÍA INSTRUCCIONES agujas del reloj con un cuarto de vuelta más de lo que se puede hacer con los dedos. NOTA: Antes de utilizar la herramienta, NOTA: Asegúrese de que las posiciones lea atentamente el libro de instrucciones.
  • Page 61: Operación

    OPERACIÓN existe el peligro de que el sistema de 3. AJUSTE DE LA GUÍA PARALELA (VER extracción se obstruya. FIG. G) Limpie regularmente el adaptador de vacío Se utiliza para realizar cortes paralelos al borde para garantizar una extracción óptima de de una pieza de trabajo a una distancia elegida.
  • Page 62: Mantenimiento

    HYUNDAI SIERRA CIRCULAR A BATERÍA CONSEJOS PARA EL USO MANTENIMIENTO DE SU SIERRA CIRCULAR Retire el enchufe de la toma de corriente antes de efectuar cualquier ajuste, reparación Si su herramienta eléctrica se calienta o mantenimiento. demasiado, haga funcionar su sierra circular Su herramienta eléctrica no requiere de...
  • Page 63 EN 62841-1, EN IEC 62841-2-5, EN IEC 55014-1, EN IEC 55014-2, EN IEC 63000 La persona autorizada para elaborar el expediente técnico, Nombre : Hyundae Kim Dirección : HYUNDAI Corporation Holdings Europe 65824 Schwalbach am Taunus, Germany Gerente general Director de proyecto Jaiwon Hur Sungwoo Hong Fecha : 2024.09.25...
  • Page 64: Elektrische Veiligheid

    HYUNDAI ACCU CIRKELZAAG OORSPRONKELIJKE verminderen de kans op een elektrische schok. GEBRUIKSAANWIJZING b) Vermijd lichamelijk contact met geaarde PRODUCTVEILIGHEID of gegronde oppervlakken, zoals buizen, ALGEMENE radiatoren, fornuizen en koelkasten. Als uw lichaam geaard of gegrond is, is er een VEILIGHEIDSWAAR- grotere kans op een elektrische schok.
  • Page 65: Gebruik En Onderhoud Van Elektrisch Gereedschap

    VEILIGHEIDSINFORMATIE veiligheidshelm, of oorbescherming die de aan/uitschakelaar niet functioneert. onder de juiste omstandigheden gebruikt Gereedschap dat niet kan worden bediend wordt, vermindert de kans op persoonlijk met behulp van de schakelaar is gevaarlijk letsel. en dient te worden gerepareerd. c) Pas op dat het apparaat niet onbedoeld c) Haal de stekker uit het stopcontact en/of wordt gestart.
  • Page 66 HYUNDAI ACCU CIRKELZAAG hantering toe, en zorgen ervoor dat u geen 6. SERVICE controle hebt over het gereedschap in a) Laat uw elektrisch gereedschap repareren onverwachte omstandigheden. door een bevoegde reparateur die alleen originele reserveonderdelen gebruikt. Zo 5. GEBRUIK EN ONDERHOUD VAN...
  • Page 67 VEILIGHEIDSINFORMATIE langsgeleider of een richtliniaal. Dit zorgt Ga met uw lichaam aan een van beiden voor een nauwkeurige snede en u verminder zijden van het zaagblad staan, maar niet de kans op een vastgelopen zaagblad. op één lijn met het zaagblad. Terugslag g) Gebruik altijd zaagbladen met kan ervoor zorgen dat de zaag terugschiet, opspandoorngaten van de juiste...
  • Page 68 HYUNDAI ACCU CIRKELZAAG VELLIGHEIDSIN- EXTRA STRUCTIES VOOR HET VEILIGHEIDSREGELS ZAGEN MET INTERNE VOOR UW CIRKELZAAG PENDELBEVEILIGING 1. Gebruik alleen zaagbladen die door FUNCTIE ZAAGKAP de fabrikant worden aanbevolen en beantwoorden aan EN 847-1, als ze ONDERAAN bedoeld zijn voor hout en gelijkaardige a) Controleer voor ieder gebruik of de materialen.
  • Page 69: Technische Gegevens

    20. ZESKANTSLEUTEL (ZIE AFBEELDING I) 21. LED-LICHT (ZIE AFBEELDING J) * Niet alle afgebeelde of beschreven accessoires zijn opgenomen in de standaard levering. TECHNISCHE GEGEVENS Type CS20S-165 (20S-165-aanduiding van machines, vertegenwoordiger van de cirkelzaag) Spanning (20V Max.) Geen laadsnelheid 4500/min...
  • Page 70 HYUNDAI ACCU CIRKELZAAG GESCHIKTE BATTERIJEN Artikelnummer BI20-2 BI20-4 Batteri capaciteit 2.0Ah 4.0Ah Niet inbegrepen Aanbevolen (niet inbegrepen) GESCHIKTE OPLADERS Artikelnummer C20-2 C20-4 Ingang oplader 100-240V~50/60Hz, 55W 100-240V~50/60Hz, 95W Uitgang oplader 2.0A 4.0A 1hr (2.0 Ah) 30mins (2.0 Ah) Laadtijd (ongeveer) 2hrs (4.0 Ah)
  • Page 71 UW PRODUCT WAARSCHUWING! Voor de nauwkeurigheid moet bij een schatting van het blootstellingsniveau in de feitelijke gebruiksomstandigheden rekening worden gehouden met alle delen van de bewerking, zoals het moment dat de machine wordt uitgeschakeld en de tijden waarop de machine loopt zonder daadwerkelijk gebruikt te worden. Dit kan het blootstellingsniveau over de totale werkperiode aanzienlijk verminderen.
  • Page 72 HYUNDAI ACCU CIRKELZAAG BEDIENINGSIN- zaagbout erin. Druk op de spilborgknop om de spil te vergrendelen en gebruik vervolgens de STRUCTIES inbussleutel om de zaagbout met 1/4 slag meer dan vingerstrak tegen de klok in vast te draaien. OPMERKING: Lees de handleiding...
  • Page 73 FUNCTIONEERT Anders bestaat er gevaar dat het afzuigsysteem 3. INSTELLING VAN DE PARALLELGELEIDER verstopt raakt. (ZIE AFB. G) Maak de stofzuigadapter regelmatig schoon De parallelgeleider wordt gebruikt voor het maken om optimale stofafzuiging te garanderen. De van sneden parallel aan een werkstukrand op een stofzuiger moet geschikt zijn voor het materiaal gekozen afstand.
  • Page 74: Bescherming Van Het Milieu

    HYUNDAI ACCU CIRKELZAAG WERKTIPS VOOR UW ONDERHOUD CIRKELZAAG Trek de voedingskabel uit de aansluiting voordat u eventuele aanpassingen, reparaties of Als uw elektrisch gereedschap te warm wordt, onderhoud uitvoert. laat uw cirkelzaag dan zonder belasting draaien Dit elektrische gereedschap hoeft niet extra gedurende 2-3 minuten om de motor af te koelen.
  • Page 75 EN IEC 55014-1, EN IEC 55014-2, EN IEC 63000 De persoon die bevoegd is om het technisch dossier samen te stellen, Naam : Hyundae Kim Adres : HYUNDAI Corporation Holdings Europe 65824 Schwalbach am Taunus, Germany Algemeen directeur Projectmanager Jaiwon Hur Sungwoo Hong Datum : 2024.09.25...
  • Page 76 HYUNDAI FERĂSTRĂU CIRCULAR FĂRĂ FIR INSTRUCŢIUNI cu legătură la pământ, cum ar fi ţevi, radiatoare, maşini de gătit sau frigidere. ORIGINALE Riscul electrocutării este mai mare în cazul SECURITATEA în care corpul dumneavoastră vine în contact PRODUSULUI cu suprafaţa împământată.
  • Page 77: Utilizarea Şi Întreţinerea Uneltelor Electrice

    INFORMAȚII DE SIGURANȚĂ instrucţiunile să acţioneze aceste unelte. poate duce la accidentări. d) Scoateţi orice cheie de reglare sau cheie Uneltele electrice sunt periculoase în mâinile de piuliţe înainte de a porni unealta utilizatorilor neinstruiţi. electrică. O cheie de piuliţe sau o altă cheie e) Întreţinerea uneltei electrice şi ale accesoriilor aferente.
  • Page 78 HYUNDAI FERĂSTRĂU CIRCULAR FĂRĂ FIR se poate prelinge lichid din acumulator; b) Nu introduceţi mâna sub piesa de evitaţi contactul. În caz de producere prelucrat. Apărătoarea nu vă protejează accidentală a contactului, clătiţi bine împotriva discului sub piesa de prelucrat.
  • Page 79 INFORMAȚII DE SIGURANȚĂ INSTRUCŢIUNI discului, deoarece puteţi cauza un recul. Investigaţi şi luaţi măsuri corective pentru a SUPLIMENTARE elimina cauza prinderii pânzei. PRIVIND SIGURANŢA c) Când reporniţi un ferăstrău în piesa de PENTRU TOATE prelucrat, centraţi discul ferăstrăului în fantă şi verificaţi dacă dinţii discului FERĂSTRAIELE nu sunt prinşi în material.
  • Page 80 HYUNDAI FERĂSTRĂU CIRCULAR FĂRĂ FIR REGULI SUPLIMENTARE inferior în poziţia deschis. Dacă ferăstrăul este scăpat accidental, dispozitivul de PRIVIND SIGURANŢA protecţie inferior se poate îndoi. Ridicaţi UTILIZĂRII dispozitivul de protecţie inferior cu mânerul FERĂSTRĂULUI retractabil şi asiguraţi-vă că se mişcă liber şi nu atinge discul sau vreo altă...
  • Page 81: Date Tehnice

    20. CHEIE HEXAGONALĂ (VEZI FIG. I) 21. LUMINĂ LED (VEZI FIG. J) * Nu toate accesoriile ilustrate sau descrise sunt incluse în furnitura standard. DATE TEHNICE Tip CS20S-165 (20S-165-denumirea aparatului, reprezentativă pentru fierăstrăul circular) Tensiune (20V Max.) Turație fără sarcină...
  • Page 82 HYUNDAI FERĂSTRĂU CIRCULAR FĂRĂ FIR PACHETE DE BATERII POTRIVITE Număr de articol BI20-2 BI20-4 Capacitatea acumulatorului 2.0Ah 4.0Ah Nu este inclus Recomandat (Nu este inclus) ÎNCĂRCĂTOARE POTRIVITE Număr de articol C20-2 C20-4 Intrare încărcător 100-240V~50/60Hz, 55W 100-240V~50/60Hz, 95W Ieșire încărcător 2.0A...
  • Page 83 PRODUSUL DVS. Această sculă poate cauza sindromul vibraţie mână-braţ dacă nu este folosită în mod corespunzător. ATENŢIONARE! Pentru a fi corectă, estimarea nivelului de expunere în condiţii concrete de folosire trebuie să ia în considerare toate părţile ciclului de operare cum ar fi de câte ori scula este oprită...
  • Page 84: Instrucțiuni De Operare

    HYUNDAI FERĂSTRĂU CIRCULAR FĂRĂ FIR INSTRUCȚIUNI DE utilizați cheia hexagonală pentru a strânge șurubul lamei în sensul acelor de ceasornic OPERARE cu 1/4 de rotație mai mult decât strângerea manuală. NOTĂ: Înainte de a utiliza unealta, citiți NOTĂ: Asigurați-vă că pozițiile de montare cu atenție manualul de instrucțiuni.
  • Page 85 FUNCȚIONAREA montat când nu este conectată nicio ATENȚIE: Așteptați până când mașina se extracție externă a prafului. oprește complet înainte de a o pune jos. În caz contrar, există pericolul ca sistemul de extracție să se înfunde. 3. REGLOAREA GHIDULUI PARALEL Curățați adaptorul de aspirație regulat (VEZI FIG.
  • Page 86: Protecţia Mediului

    HYUNDAI FERĂSTRĂU CIRCULAR FĂRĂ FIR SUGESTII PENTRU ÎNTREŢINEREA UTILIZAREA Scoateţi acumulatorul din unealtă înainte de FERASTRĂULUI TĂIETOR a efectua orice ajustări, operaţiuni de service sau întreţinere. CIRCULAR Scula electrică nu necesită gresare sau întreţinere suplimentară. Nu există piese care Dacă uneltele dumneavoastră electrice devin pot fi depanate de utilizator în scula electrică.
  • Page 87 EN 62841-1, EN IEC 62841-2-5, EN IEC 55014-1, EN IEC 55014-2, EN IEC 63000 Persoana împuternicită să întocmească dosarul tehnic, Nume : Hyundae Kim Abordare : HYUNDAI Corporation Holdings Europe 65824 Schwalbach am Taunus, Germany Director general Manager de proiect Jaiwon Hur Sungwoo Hong Data : 2024.09.25...
  • Page 88 HYUNDAI AKKUMULÁTOROS KÉZI KÖRFŰRÉSZ EREDETI HASZNÁLATI semmilyen módon ne módosítsa a dugót. Földelt elektromos kéziszerszámokkal ne UTASÍTÁS használjon adaptert. Ha nem módosított TERMÉKBIZTONSÁG dugókat és megfelelő dugaljat használ, azzal ELEKTROMOS csökkenti az áramütés kockázatát. b) Ne érintse meg a földelt felületeket, például KÉZISZERSZÁMOK...
  • Page 89 BIZTONSÁGI INFORMÁCIÓ sérülések kockázata. kapcsolóval, az veszélyes, és javításra szorul. c) Kerülje el, hogy a szerszám véletlenül c) Mielőtt a szerszámot beállítaná, tartozékot működésbe lépjen. Mielőtt az elektromos cserélne, illetve tároláskor húzza ki kéziszerszámot áramhoz csatlakoztatná, a dugót az áramforrásból, és/ vagy behelyezné...
  • Page 90 HYUNDAI AKKUMULÁTOROS KÉZI KÖRFŰRÉSZ BIZTONSÁGI másik akkumulátorral használ, az tűzveszélyes lehet. FIGYELMEZTETÉSEK b) Az elektromos kéziszerszámokat csak a AZ ÖSSZES FŰRÉSZRE kijelölt akkumulátorokkal használja. Ha VONATKOZÓAN más akkumulátorokat használ, az sérülés- és tűzveszélyes. FŰRÉSZELÉSI c) Az akkumulátorokat használaton kívül tartsa ELJÁRÁS...
  • Page 91 BIZTONSÁGI INFORMÁCIÓ helytelen alátéteket vagy fűrésztárcsa teljesen meg nem áll. Soha ne próbálja befogó anyacsavart. A fűrésztárcsához meg kiemelni vagy visszahúzni a fűrészt a vágásból, ha a fűrésztárcsa mozgásban tartozó alátéteket és anyacsavarokat van, mivel ez visszarúgáshoz vezethet. speciálisan a fűrészhez tervezték, az optimális teljesítmény és a munka biztonsága Tanulmányozza és tegye meg a szükséges érdekében.
  • Page 92 HYUNDAI AKKUMULÁTOROS KÉZI KÖRFŰRÉSZ BELSŐ TOVÁBBI BIZTONSÁGI LENGŐVÉDŐVEL SZABÁLYOK A FELSZERELT KÖRFŰRÉSSZEL KÖRFŰRÉSZEKRE KAPCSOLATBAN VONATKOZÓ 1. Csak az EN 847-1 szabványnak megfelelő BIZTONSÁGI és a gyártó által ajánlott, fához vagy hasonló UTASÍTÁSOK anyagok elfűrészeléséhez való körfűrész tárcsákat használjon. ALSÓ VÉDŐFUNKCIÓ...
  • Page 93: Műszaki Adatok

    19. PÁRHUZAMOS ÚTMUTATÓ RÖGZÍTŐ CSAVAR (LÁSD G. ÁBRA) 20. HEXA KULCS (LÁSD I. ÁBRA) 21. LED VILÁGÍTÁS (LÁSD J. ÁBRA) * Az alapkivitelnek nem része az illusztrációkon vagy leírásban szereplő mindegyik tartozék. MŰSZAKI ADATOK Típus CS20S-165 (20S-165-a gép megnevezése, körfűrész típus) Feszültség (20V Max.) Üresjárati sebesség 4500/min Fűrészlap mérete...
  • Page 94 HYUNDAI AKKUMULÁTOROS KÉZI KÖRFŰRÉSZ ALKALMAS AKKUMULÁTOR CSOMAGOK Tételszám BI20-2 BI20-4 Akkumulátor teljesítmény 2.0Ah 4.0Ah Nem tartalmazza Ajánlott (nem tartalmazza) ALKALMAS TÖLTŐK Tételszám C20-2 C20-4 Töltő bemenet 100-240V~50/60Hz, 55W 100-240V~50/60Hz, 95W Töltő kimenet 2.0A 4.0A 1hr (2.0 Ah) 30mins (2.0 Ah) Töltési idő...
  • Page 95 AZ ÖN TERMÉKE Ha a szerszámot nem kezelik megfelelően, kéz-kar vibrációs szindrómát okozhat. FIGYELEM! A pontosság érdekében az expozíciós szint becsült értékéhez a valós használati körülmények között figyelembe kell venni a működési ciklus valamennyi elemét, így azt az időt is, amikor a szerszám ki van kapcsolva, és amikor üresjáratban működik. Ez a teljes munkaidőszak viszonylatában jelentősen csökkentheti az expozíciós szintet.
  • Page 96: Használati Utasítások

    HYUNDAI AKKUMULÁTOROS KÉZI KÖRFŰRÉSZ HASZNÁLATI MEGJEGYZÉS: Ügyeljen arra, hogy a belső és külső flancok felszerelési helyzetei UTASÍTÁSOK helyesek legyenek. FIGYELEM: A fűrészlap fogai nagyon MEGJEGYZÉS: A szerszám használata élesek. A legjobb vágási eredmények előtt olvassa el figyelmesen a eléréséhez győződjön meg róla, hogy olyan használati útmutatót.
  • Page 97: Üzembe Helyezés

    MŰKÖDTETÉS Tisztítsa meg rendszeresen a porszívó 3. PÁRHUZAMOS VEZETÉS BEÁLLÍTÁSA adaptert annak érdekében, hogy optimális (LÁSD G ÁBRA) por elvezetést biztosítson. A munkadarab élével párhuzamos vágások A porszívónak megfelelőnek kell lennie az készítésére szolgál egy kiválasztott anyaghoz, amelyen dolgozik. távolságban. Először forgassa el a párhuzamos vezető...
  • Page 98 HYUNDAI AKKUMULÁTOROS KÉZI KÖRFŰRÉSZ AZ ÖN KÖRKÖRÖS KARBANTARTÁS FŰRÉSZE MUNKÁVAL Bármilyen állítás, javítás vagy karbantartási KAPCSOLATOS művelet előtt vegye ki a szerszámból az akkumulátort. TANÁCSAI Az elektromos szerszáma nem igényel Ha a szerszám túlmelegszik, 2-3 percig további kenést és karbantartást. Nincsenek működtesse üresjáratban a körkörös fűrészt...
  • Page 99 EN 62841-1, EN IEC 62841-2-5, EN IEC 55014-1, EN IEC 55014-2, EN IEC 63000 A műszaki dokumentáció összeállítására jogosult személy, Név : Hyundae Kim Cím : HYUNDAI Corporation Holdings Europe 65824 Schwalbach am Taunus, Germany Ügyvezető igazgató Projektmenedzser Jaiwon Hur Sungwoo Hong Dátum : 2024.09.25...
  • Page 100 HYUNDAI MÁY CƯA ĐĨA DÙNG PIN HƯỚNG DẪN AN TOÀN SẢN d) Không được sử dụng dây điện để mang, kéo hoặc rút phích cắm dụng cụ điện. Giữ PHẨM dây xa nguồn nhiệt, dầu máy, vật sắc nhọn HƯỚNG DẪN VỀ AN TOÀN sắc hoặc các bộ...
  • Page 101 THÔNG TIN AN TOÀN khoan, v.v. theo các hướng dẫn này, có tính phận chuyển động. g) Nếu các thiết bị được cung cấp để gắn các đến các điều kiện làm việc và công việc sẽ bộ phận hút và thu gom bụi, hãy đảm bảo được thực hiện.
  • Page 102 HYUNDAI MÁY CƯA ĐĨA DÙNG PIN HƯỚNG DẪN AN TOÀN dụng các phụ tùng giống hệt nhau để thay thế . Điều này sẽ đảm bảo rằng sự an toàn của KHÁC CHO TẤT CẢ dụng cụ điện được duy trì.
  • Page 103: Biểu Tượng

    THÔNG TIN AN TOÀN d) Luôn quan sát xem tấm chắn dưới có che Các giá đỡ phải được đặt dưới tấm ở cả hai lưỡi cưa hay không trước khi đặt cưa phía, gần đường cắt và gần mép của tấm. e) Không sử...
  • Page 104: Thông Số Kỹ Thuật

    * Không phải tất cả các phụ kiện được minh họa hoặc mô tả đều được bao gồm trong gói giao hàng tiêu chuẩn. THÔNG SỐ KỸ THUẬT Loại CS20S-165 (20S-165-ký hiệu máy, đại diện cho máy cưa đĩa) Điện áp (Tối đa 20V) Tốc độ...
  • Page 105 SẢN PHẨM CỦA BẠN BỘ PIN PHÙ HỢP Mã hàng BI20-2 BI20-4 Dung lượng pin 2.0Ah 4.0Ah Không bao gồm Đề xuất (Không bao gồm) BỘ SẠC PHÙ HỢP C20-4 Mã hàng C20-2 Điện áp vào bộ sạc 100-240V~50/60Hz, 55W 100-240V~50/60Hz, 95W Điện áp ra bộ...
  • Page 106 HYUNDAI MÁY CƯA ĐĨA DÙNG PIN mức độ phơi nhiễm trong tổng thời gian làm việc. Giúp giảm thiểu rủi ro tiếp xúc với rung động của bạn. Bảo trì công cụ này theo các hướng dẫn này và luôn bôi trơn tốt (nếu thích hợp).
  • Page 107 HOẠT ĐỘNG HƯỚNG DẪN VẬN HÀNH 2. ĐIỀU CHỈNH ĐỘ SÂU CẮT (XEM HÌNH B) Xoay núm khóa độ sâu cắt theo hướng ngược chiều kim đồng hồ để nới lỏng và nâng thân cưa LƯU Ý: Trước khi sử dụng công cụ, hãy đọc ra khỏi tấm đế.
  • Page 108 HYUNDAI MÁY CƯA ĐĨA DÙNG PIN VẬN HÀNH 5. CẮT VÁT CẢNH BÁO! Trước khi thực hiện bất kỳ Đặt góc nghiêng cần thiết trong khoảng từ 0° bảo trì hoặc điều chỉnh nào, hãy đảm đến 45°. Không sử dụng độ sâu của thang cắt khi bảo cưa đã...
  • Page 109 HOẠT ĐỘNG cụ điện của bạn. Không bao giờ sử dụng nước hoặc chất tẩy rửa hóa học để làm sạch dụng cụ điện của bạn. Lau sạch bằng vải khô. Luôn bảo quản dụng cụ điện của bạn ở nơi khô ráo. Giữ sạch các khe thông gió...
  • Page 110 EN IEC 55014-1, EN IEC 55014-2, EN IEC 63000 Người được ủy quyền biên soạn hồ sơ kỹ thuật, Tên : Hyundae Kim Địa chỉ : HYUNDAI Corporation Holdings Europe 65824 Schwalbach am Taunus, Germany Giám đốc điều hành Quản lý dự án...
  • Page 111 БЕЗБЕДНОСНИ ИНФОРМАЦИИ ОРИГИНАЛНИ ИНСТРУКЦИИ заземјени или заземјени површини, како што се цевки, радијатори, полигони БЕЗБЕДНОСТ НА и фрижидери.Постои зголемен ризик ПРОИЗВОДОТ од електричен удар ако вашето тело е ОПШТ ЕЛЕКТЕН АЛАТ заземјено или заземјено. в) Не изложувајте ги електричните алати БЕЗБЕДНОСНИ...
  • Page 112 HYUNDAI БЕЗЖИЧНА КРУЖНА ПИЛА да ја земете или да ја носите алатката. на струја и/или батерискиот пакет од електричниот алат пред да извршите Носењето електрични алати со прстот какви било прилагодувања, да менувате на прекинувачот или напојувањето на додатоци или да ги чувате електричните...
  • Page 113 БЕЗБЕДНОСНИ ИНФОРМАЦИИ друг батериски пакет. пакувања треба да го врши само б) Користете електрични алати само производителот или овластените со специјално назначени батерии. даватели на услуги. Употребата на други батерии може да создаде ризик од повреда и пожар. БЕЗБЕДНОСНИ в) Кога батерискиот пакет не се користи, држете...
  • Page 114 HYUNDAI БЕЗЖИЧНА КРУЖНА ПИЛА што не се совпаѓаат со хардверот за се преземат соодветни мерки на монтирање на пилата ќе истечат надвор претпазливост. б) Кога сечилото се врзува или кога го од центарот, предизвикувајќи губење на прекинувате сечењето од која било...
  • Page 115 БЕЗБЕДНОСНИ ИНФОРМАЦИИ БЕЗБЕДНОСНИ УПАТСТВА ДОПОЛНИТЕЛНА ЗА ПИЛИ (КРУЖНА ПИЛА БЕЗБЕДНОСТ СО ВНАТРЕШЕН ШТИТНИК КРУЖНА ПИЛА ЗА НИШАЛОТО) 1. Користете само ножеви за пила ФУНКЦИЈА НА ДОЛНА препорачани од производителот, кои одговараат на EN 847-1, доколку се ЗАШТИТА наменети за дрво и аналогни материјали. а) Проверете...
  • Page 116: Технички Податоци

    20. HEX КЛУЧ (ВИДИ СЛИКА I) 21. ЛЕД СВЕТЛО (ВИДИ СЛИКА Ј) * Не сите илустрирани или опишани додатоци се вклучени во стандардната испорака. ТЕХНИЧКИ ПОДАТОЦИ Тип CS20S-165 (20S-165-ознака на машини, претставник на кружна пила) Напон (макс. 20V) Нема брзина на оптоварување...
  • Page 117 ВАШИОТ ПРОИЗВОД ПОГОДНИ БАТЕРИИ Точка број BI20-2 BI20-4 Капацитет на 2.0 Ах 4.0 Ах батеријата Не се вклучени Препорачано (Не е вклучено) ПОГОДНИ ПОЛНАЧИ C20-4 Точка број C20-2 Влез на полнач 100-240V~50/60Hz, 55W 100-240V~50/60Hz, 95W Излез на полнач 2.0A 4.0A Време...
  • Page 118 HYUNDAI БЕЗЖИЧНА КРУЖНА ПИЛА ПРЕДУПРЕДУВАЊЕ: Да бидеме точни, проценка на нивото на изложеност во реалните услови на употреба треба да ги земе предвид и сите делови од работниот циклус, како што се времињата кога алатката е исклучена и кога работи во мирување, но всушност не ја...
  • Page 119 ОПЕРАЦИЈА РАБОТА Поставете ја надворешната прирабница над сечилото, а потоа вметнете ја завртката на ЗАБЕЛЕШКА: Пред да ја користите сечилото. Притиснете го копчето за алатката, внимателно прочитајте ја книгата заклучување на вретеното за да го заклучите со упатства. вретеното, а потоа користете го хексадецискиот клуч...
  • Page 120 HYUNDAI БЕЗЖИЧНА КРУЖНА ПИЛА Затегнете ја бравата со откос вртејќи ја или десно, потоа притиснете го прекинувачот во насока на стрелките на часовникот. Не за вклучување/исклучување, машината користете ја скалата за длабочина на сечење се вклучува. За да ја исклучите машината, кога...
  • Page 121 ОПЕРАЦИЈА ОДРЖУВАЊЕ 6. СКЛАДИРАЊЕ НА КЛУЧОТ ВИДЕНИ (ВИДИ СЛИКА I) Отстранете ја батеријата пред да извршите Обезбедениот хексаген клуч може да се какво било прилагодување, сервисирање постави на основната плоча под или одржување. куќиштето на моторот и покрај копчето за Вашата...
  • Page 122 EN 62841-1, EN IEC 62841-2-5, EN IEC 55014-1, EN IEC 55014-2, EN IEC 63000 Лицето овластено за составување на техничкото досие, Име : Hyundae Kim Адреса : HYUNDAI Corporation Holdings Europe 65824 Schwalbach am Taunus, Germany Главен менаџер Проектен менаџер Jaiwon Hur Sungwoo Hong Датум...
  • Page 123 GÜVENLİK BİLGİLERİ ORİJİNAL TALİMATLAR ısıdan, yağdan, keskin kenarlardan veya hareketli parçalardan uzak tutun. Hasarlı ÜRÜN GÜVENLİĞİ GENEL veya dolaşmış kablolar elektrik çarpması riskini ELEKTRİKLİ EL ALETİ artırır. GÜVENLİK UYARILARI e) Elektrikli bir aleti açık havada kullanırken, açık havada kullanım için uygun bir uzatma UYARI! Tüm güvenlik uyarılarını, kablosu kullanın.
  • Page 124 HYUNDAI AKÜLÜ DAIRE TESTERE g) Toz emme ve toplama tesislerinin öngörülenden farklı amaçlarla kullanılması bağlanması için cihazlar sağlanmışsa, tehlikeli durumlara yol açabilir. bunların bağlandığından ve uygun şekilde h) Tutamakları ve kavrama yüzeylerini kullanıldığından emin olun. Toz toplama kuru, temiz ve yağsız ve gressiz tutun.
  • Page 125 GÜVENLİK BİLGİLERİ TÜM TESTERELER aletin güvenliğinin korunmasını sağlayacaktır. b) Hasarlı akü paketlerine asla servis İÇİN DİĞER GÜVENLİK uygulamayın. Akü paketlerinin servisi yalnızca TALİMATLARI üretici veya yetkili servis sağlayıcılar tarafından GERİ TEPME NEDENLERİ yapılmalıdır. VE İLGİLİ UYARILAR TÜM TESTERELER İÇİN — Geri tepme, sıkışmış, sıkışmış veya yanlış GÜVENLİK TALİMATLARI hizalanmış...
  • Page 126: Güvenli̇k Kurallari

    HYUNDAI AKÜLÜ DAIRE TESTERE indirmek için büyük panelleri destekleyin. otomatik olarak çalışmalıdır. Büyük paneller kendi ağırlıkları altında d) Testereyi tezgaha veya zemine sarkma eğilimindedir. Destekler, panelin yerleştirmeden önce daima alt korumanın bıçağı kapladığını gözlemleyin. altına her iki taraftan, kesim çizgisinin yakınına Korunmayan, hızlanan bir bıçak, testerenin...
  • Page 127: Teknik Bilgiler

    19. PARALEL KILAVUZ KILITLEME VIDASI (BKZ. ŞEKIL G) 20. ALTIGEN ANAHTAR (BKZ. ŞEKIL I) 21. LED IŞIK (BKZ. ŞEKIL J) * Resimde gösterilen veya açıklanan tüm aksesuarlar standart teslimata dahil değildir. TEKNİK BİLGİLER Tip CS20S-165 (20S-165-makine tanımı, daire testere temsilcisi) Gerilim (20V Maks.) Yüksüz hız 4500/dak Bıçak boyutu...
  • Page 128 HYUNDAI AKÜLÜ DAIRE TESTERE UYGUN BATARYA PAKETLERI Ürün numarası BI20-2 BI20-4 Akü kapasitesi 2.0Ah 4.0Ah Dahil değildir Tavsiye edilir (Dahil değildir) UYGUN ŞARJ CIHAZLARI Ürün numarası C20-2 C20-4 Şarj cihazı girişi 100-240V~50/60Hz, 55W 100-240V~50/60Hz, 95W Şarj cihazı çıkışı 2.0A 4.0A 1 saat (2.0 Ah)
  • Page 129 SİZİN ÜRÜNÜNÜZ kapalıyken ve boşta çalışırken ama aslında iş yapmıyorken. Bu önemli ölçüde azaltabilir toplam çalışma süresi boyunca maruz kalma seviyesi. Titreşim ve gürültüye maruz kalma riskinizi en aza indirmeye yardımcı olur. Her zaman keskin keskiler, matkaplar ve bıçaklar kullanın. Bu aletin bakımını...
  • Page 130 HYUNDAI AKÜLÜ DAIRE TESTERE İŞLETİM TALİMATLAR UYARI: Bıçak dişleri çok keskindir. NOT: İç flanş ve dış flanşın montaj konumlarının doğru olmasına dikkat NOT: Aleti kullanmadan önce talimat kitabını edin. En iyi kesim sonuçları için ihtiyacınız olan dikkatlice okuyun. malzemeye ve kesim kalitesine uygun bir testere bıçağı...
  • Page 131 OPERASYON paketini aletten çıkarınız. Yeniden şarj ettikten hizalamak için kullanın sonra akü paketini aletin akü portu. Basit bir paralel kılavuz ölçeğiniz. Paralel kılavuzu güvenli itme ve hafif bir basınç yeterli olacaktır. bir şekilde sıkıştırın. Ayarı kontrol etmek için her zaman bir deneme kesimi yapın. OPERASYON UYARI! Herhangi bir bakım veya 5.
  • Page 132: Çevre Koruma

    HYUNDAI AKÜLÜ DAIRE TESTERE BAKIM ÇEVRE KORUMA Herhangi bir ayarlama, servis veya bakım Atık elektrikli ürünler evsel atıklarla yapmadan önce aküyü çıkarın. birlikte atılmamalıdır. Lütfen tesislerin Aletiniz ek yağlama veya bakım gerektirmez. bulunduğu yerlerde geri dönüşüm yapın. Elektrikli el aletinizde kullanıcı tarafından Geri dönüşüm tavsiyeleri için yerel...
  • Page 133 EN 62841-1, EN IEC 62841-2-5, EN IEC 55014-1, EN IEC 55014-2, EN IEC 63000 Teknik dosyayı düzenlemeye yetkili kişi, İsim: Hyundae Kim Adres : HYUNDAI Corporation Holdings Europe 65824 Schwalbach am Taunus, Germany Genel Müdür Proje Müdürü Jaiwon Hur Sungwoo Hong...
  • Page 136 HYUNDAI Corporation Holdings 25, Yulgok-ro 2-gil, Jongno-gu, Seoul 03143, Korea Post Code: 03143 +82 2 390 1114 www.hyundaicorpholdings.com Copyright HYUNDAI Corporation Holdings All rights reserved.

Table of Contents