Advertisement

Available languages
  • EN

Available languages

  • ENGLISH, page 10

Quick Links

Bedienungsanleitung
DANKE, DASS SIE SICH FÜR EIN BAUKNECHT PRODUKT
ENTSCHIEDEN HABEN
Für eine umfassendere Unterstützung melden Sie Ihr
Produkt bitte unter www.bauknecht.eu/register an
Lesen Sie vor Gebrauch des Geräts die
Sicherheitshinweise aufmerksam durch.
PRODUKTBESCHREIBUNG
1
2
3
4
BEDIENTAFEL
1
1. LINKES DISPLAY
2. PAUSE
Zum Unterbrechen eines Garzyklus
3. EIN/AUS
Zum Ein- und Ausschalten des
Ofens und zum Stoppen einer
aktiven Funktion zu einem
beliebigen Zeitpunkt.
4. ZURÜCK
Um zum vorherigen Schritt
zurückzukehren. Durch langes
Drücken (5 Sek.) wird die
Tastensperre aktiviert/deaktiviert.
2 3
4
5. DREHKNOPF / MITTLERE
TASTE
Drehen Sie diesen Knopf zum
Durchlaufen der Funktionen
und für die Einstellung aller
Garparameter. Drücken Sie diesen
zum Auswählen, Einstellen,
Zugreifen oder Bestätigen von
Funktionen oder Parametern und
anschließend zum Starten des
Garprogramms.
6. LEISTUNGSSTUFE/
TEMPERATUR
Zum Einstellen von
Temperatur, Grillstufe oder
Mikrowellenleistung.
BITTE SCANNEN SIE DEN QR-CODE
AUF IHREM GERÄT, UM WEITERE
INFORMATIONEN ZU ERHALTEN
1. Bedienfeld
2. Ringheizelement
3. Typenschild
5
4. Tür
6
5. Oberes Heizelement/Grill
6. Licht
7. Drehteller
7
5
6 7
8
7. START
Für den Start von Funktionen und
die Bestätigung von Einstellungen
8. ZEIT
Für die Einstellung sowie
Änderung der Zeit und Anpassen
der Garzeit.
9. RECHTES DISPLAY
(nicht sichtbar)
(nicht entfernen)
9
DE

Advertisement

Table of Contents
loading
Need help?

Need help?

Do you have a question about the BMW57DMK and is the answer not in the manual?

Questions and answers

Summary of Contents for Bauknecht BMW57DMK

  • Page 1 Bedienungsanleitung DANKE, DASS SIE SICH FÜR EIN BAUKNECHT PRODUKT ENTSCHIEDEN HABEN BITTE SCANNEN SIE DEN QR-CODE Für eine umfassendere Unterstützung melden Sie Ihr Produkt bitte unter www.bauknecht.eu/register an AUF IHREM GERÄT, UM WEITERE INFORMATIONEN ZU ERHALTEN Lesen Sie vor Gebrauch des Geräts die Sicherheitshinweise aufmerksam durch.
  • Page 2 ZUBEHÖR Eine Reihe von Zubehörteilen kann käu ich Bevor Sie den Ofen einschalten, prüfen Sie stets, erworben werden. Vor dem Kauf überprüfen, ob ob sich der Drehteller ungehindert drehen kann. sie für die Verwendung in der Mikrowelle geeignet Darauf achten, den Drehteller beim Einsetzen und ofenfest sind.
  • Page 3 FUNKTIONEN DYNAMISCHE FUNKTIONEN KATEGORIE LEBENSMITTEL GEWICHT Paprika-Streifen 100–500 g Mit den dynamischen Funktionen wählen Sie Gebratene einfach die Art und das Gewicht oder die Menge 100–500 g Meeresfrüchte der Lebensmittel aus, um die besten Ergebnisse zu erzielen, wobei der Backofen automatisch die Erforderliche Zubehörteile: Crisp-Platte, Grillrost, Haltegri für optimalen Einstellungen berechnet und sie im Laufe die Crisp-Platte.
  • Page 4 MW SELBSTREINIGUNG Speise in den Ofen gestellt wird. Nach dem Vorheizen wählt der Ofen automatisch die Funktion „Heißluft“. Der Dampf, der durch dieses spezielle GRILL Reinigungsprogramm entsteht, ermöglicht das einfache Entfernen von Schmutz und Speiseresten. Zum Bräunen, Grillen und Gratinieren. Wir Eine Tasse Trinkwasser in einen mikrowellenfesten empfehlen, die Speisen während des Garens zu Behälter gießen und die Funktion aktivieren.
  • Page 5 DOPPEL CRISP Mit dieser exklusiven Funktion können Sie zwei Crisp-Platten auf einmal verwenden und so die Menge der zu garenden Speisen verdoppeln. Er kann zum Garen desselben Lebensmittels oder zweier verschiedener Lebensmittel verwendet werden. Die erste Crisp-Platte direkt auf den Glasdrehteller stellen und dann die zweite auf den Gitterrost.
  • Page 6: Erster Gebrauch

    ERSTER GEBRAUCH 1. EINSTELLEN DER UHRZEIT Bitte beachten: Zur Änderung der Zeit zu einem späteren Zeitpunkt, für mindestens eine Sekunde bei Wenn das Gerät zum ersten Mal eingeschaltet wird, ausgeschaltetem Ofen gedrückt halten und die oben muss die Zeit eingestellt werden. stehenden Schritte wiederholen.
  • Page 7 um das Gewicht einzustellen und mit der mittleren Wenn der Backofen die Zieltemperatur erreicht hat, Taste bestätigen. ertönt ein Signalton und auf dem Display wird „Add Food“ angezeigt. . MANUELLE FUNKTIONEN Bitte beachten: Es ist ratsam, die Speisen erst dann in den Nach Auswahl der gewünschten Funktion, können Sie Ofen zu schieben, wenn er die gewünschte Temperatur die Einstellungen ändern.
  • Page 8 5. ENDE DER GARZEIT . TASTENSPERRE Es ertönt ein akustisches Signal und das Display zeigt Zum Sperren der Tastatur, die Taste mindestens 5 an, dass der Garvorgang beendet ist. Sekunden gedrückt halten. Zur Verlängerung der Garzeit ohne Änderung der Dies erneut zum Entsperren der Tastatur ausführen. Einstellungen, den Knopf zum Einstellen einer neuen Bitte beachten: Die Tastensperre kann auch bei laufendem Garzeit drehen und...
  • Page 9: Reinigung Und Pflege

    Richtlinien, Standarddokumentation und zusätzliche Produktinformationen nden Sie: • Verwenden Sie den QR-Code an Ihrem Gerät • Besuchen Sie unsere Internetseite docs.bauknecht.eu • Alternativ können Sie unseren Kundendienst kontaktieren (siehe Telefonnummer im Garantieheft). Wird unser Kundendienst kontaktiert, bitte die Codes auf dem Typenschild des Produkts angeben.
  • Page 10: Product Description

    Owner’s Manual THANK YOU FOR BUYING A BAUKNECHT PRODUCT In order to receive a more complete assistance, please PLEASE SCAN THE QR CODE ON register your product on www.bauknecht.eu/register YOUR APPLIANCE IN ORDER TO REACH MORE INFORMATION Before using the appliance carefully read the Safety Instruction.
  • Page 11 ACCESSORIES There are a number of accessories available on Always ensure that the turntable is able to turn the market. Before you buy, ensure they are freely before starting the oven. Take care not to suitable for microwave use and resistant to oven unseat the turntable whilst inserting or removing temperatures.
  • Page 12 FUNCTIONS DYNAMIC FUNCTIONS DYNAMIC DOUBLE CRISP This unique function allows to use two crisp plates at the same time to double the amount of With the Dynamic functions, simply select the type food to cook or have a complete meal with a single and weight or the quantity of the food items to obtain cooking.
  • Page 13: Manual Functions

    MICROWAVE *For thick bread slices preheat the empty microwave with gtill high for 3 minutes For quickly cooking and reheating food or drinks. Use microwave function only with food or beverages Recommended accessories: Wire rack inside to preserve the correct functionality of the FORCED AIR + MICROWAVE product.
  • Page 14 DEFROST For quickly defrosting various different types of food simply by specifying their weight. Always place the food directly on the glass turntable for best results. CRISP BREAD DEFROST This exclusive function allows you to defrost frozen bread. Combining both Defrost and Crisp technologies, your bread will taste and feel as if it were freshly baked.
  • Page 15: First Time Use

    FIRST TIME USE 1. SETTING THE TIME repeat the steps above. You may need to set the time again following lengthy power outages. You will need to set the time when you switch on the 2. HEAT THE OVEN oven for the first time. A new oven may release odours that have been left behind during manufacturing: this is completely normal.
  • Page 16 3. ACTIVATE THE FUNCTION MICROWAVE POWER / TEMPERATURE Once you have applied the settings you require, press to activate the function. Every time the button is pressed again, the cooking time will be increased by a further 30 seconds (for Functions using Microwaves) or 5 minutes (for Functions not using Microwaves).
  • Page 17: Cooling Down

    5. COOKING END TIME . KEY LOCK An audible signal will sound and the display will To lock the keypad, press and hold for at least indicate that cooking is complete. 5 seconds. To extend the cooking time without changing the Do this again to unlock the keypad.
  • Page 18: Cleaning And Maintenance

    • Using the QR code in your appliance • Visiting our website docs.bauknecht.eu • Alternatively, contact our After-sales Service (See phone number in the warranty booklet). When contacting our After- sales Service, please state the codes provided on your product's identi cation plate.
  • Page 19: Description Du Produit

    Manuel du propriétaire MERCI D'AVOIR ACHETÉ UN PRODUIT BAUKNECHT A n de pro ter d’une assistance complète, veuillez VEUILLEZ SCANNER LE QR CODE enregistrer votre appareil sur www.bauknecht.eu/register SUR VOTRE APPAREIL POUR OBTENIR PLUS D'INFORMATIONS Lisez attentivement les consignes de sécurité avant d’utiliser l’appareil.
  • Page 20 ACCESSOIRES De nombreux accessoires sont disponibles sur le Toujours vous assurer que la plaque tournante peut marché. Avant d’en acheter un, assurez-vous qu’il tourner librement avant de mettre l'appareil en est adapté pour la cuisson au four à micro-ondes et marche.
  • Page 21 FONCTIONS FONCTIONS DYNAMIQUES Accessoires nécessaires : Plat Crisp, grille métallique, poignée pour le plat Crisp. DOUBLE CRISP DYNAMIQUE Avec les fonctions Dynamiques, il suffit de sélectionner le type et le poids ou la quantité des Cette fonction unique permet d'utiliser deux aliments pour obtenir les meilleurs résultats.
  • Page 22 MICRO ONDES GRIL Pour rapidement cuire ou réchau er des aliments Pour dorer, griller, et gratiner. Nous vous ou des breuvages. conseillons de retourner les aliments durant la N'utilisez la fonction micro-ondes qu'avec des cuisson. aliments ou des boissons à l'intérieur afin de préserver NIVEAU DU DURÉE le bon fonctionnement du produit.
  • Page 23 DOUBLE CRISP Cette fonction exclusive vous permet d'utiliser deux plats Crisp en même temps, en doublant ainsi la quantité d'aliments qui peuvent être cuits. Elle peut être utilisée pour cuire le même aliment ou deux différents. Placer le premier plat Crisp directement sur le plateau tournant en verre puis placer le deuxième sur la grille métallique.
  • Page 24: Première Utilisation

    PREMIÈRE UTILISATION 1. RÉGLAGE DE L’HEURE Veuillez noter : Pour changer l'heure plus tard, appuyez sur pour au moins une seconde alors que le four est éteint, Vous devez régler l'heure lorsque vous allumez et répétez les étapes décrites plus haut. Vous pourriez avoir à l'appareil pour la première fois.
  • Page 25 3. ACTIVER LA FONCTION PUISSANCE DU FOUR À MICRO-ONDES / TEMPÉRATURE Une fois que vous avez terminé les réglages, appuyez pour lancer la fonction. Chaque fois que vous appuyez à nouveau sur la touche , le temps de cuisson augmente de 30 secondes (pour les fonctions utilisant des micro- ondes) ou de 5 minutes (pour les fonctions n'utilisant pas de micro-ondes).
  • Page 26: Verrouillage Des Touches

    5. HEURE DE FIN DE CUISSON . VERROUILLAGE DES TOUCHES Un signal sonore et l’écran indiquent la fin de la Pour verrouiller les touches, appuyez sur pour au cuisson. moins 5 secondes. Pour prolonger le temps de cuisson sans changer les Répétez pour déverrouiller le clavier.
  • Page 27: Nettoyage Et Entretien

    • En utilisant le QR Code dans votre appareil • En visitant notre site Web docs.bauknecht.eu Vous pouvez également contacter notre service après-vente (voir numéro de téléphone dans le livret de garantie). • Lorsque vous contactez notre Service après-vente, veuillez indiquer les codes gurant sur la plaque signalétique de l’appareil.
  • Page 28 Gebruikershandleiding DANK U WEL VOOR UW AANKOOP VAN EEN BAUKNECHT PRODUCT SCAN DE QR-CODE OP UW Voor verdere assistentie kunt u het apparaat registreren op www.bauknecht.eu/register APPARAAT VOOR MEER INFORMATIE Lees de instructies aandachtig voordat u het apparaat gebruikt. PRODUCTBESCHRIJVING 1.
  • Page 29 ACCESSOIRES Er is een aantal accessoires verkrijgbaar op de Controleer altijd of het draaiplateau vrij kan markt. Overtuig u er vóór de aankoop van dat deze draaien voordat u de oven start. Let op dat het geschikt zijn voor gebruik in de magnetron en draaiplateau niet losraakt bij het plaatsen of bestand tegen oventemperaturen.
  • Page 30 FUNCTIES DYNAMIC FUNCTIES Benodigde accessoires: Crisperplaat, rooster, handgreep voor de crisperplaat. DYNAMIC DOUBLE CRISP Met de dynamic-functies hoeft u alleen maar het type en gewicht of de hoeveelheid van het voedsel Deze unieke functie maakt het mogelijk om te selecteren om de beste resultaten te verkrijgen. De twee crisperplaten tegelijk te gebruiken om de oven berekent automatisch de optimale instellingen hoeveelheid voedsel te verdubbelen of een complete...
  • Page 31 MAGNETRON GRILL Om voedsel en dranken snel te bereiden en op te Om het voedsel een bruin korstje te geven, om warmen. te grillen of te gratineren. Het is raadzaam om het Gebruik de magnetronfunctie alleen met voedsel of voedsel tijdens de bereiding te draaien. dranken erin om de juiste werking van het product te GRILLNI behouden.
  • Page 32 DOUBLE CRISP Met deze exclusieve functie kunt u twee crisperplaten tegelijk gebruiken, waardoor u twee keer zoveel voedsel kunt bereiden. U kunt er hetzelfde of twee verschillende soorten voedingsmiddelen mee bereiden. Plaats de eerste crisperplaat direct op het glazen draaiplateau en plaats de tweede plaat vervolgens op het rooster.
  • Page 33: Eerste Gebruik

    EERSTE GEBRUIK 1. DE TIJD INSTELLEN Let op: Om het uur later te veranderen wanneer de oven uit staat houdt u tenminste één seconde lang ingedrukt en Stel de tijd in wanneer u de oven voor de eerste keer herhaalt u de bovenstaande stappen. wanneer de stroom aan zet.
  • Page 34 en druk op de centrale knop om te bevestigen Wanneer de oven de gewenste temperatuur bereikt, wanneer de standaardinstelling op het display wordt klinkt er een geluid en verschijnt op het display "Voeg weergegeven en het symbool knippert. voedsel toe". Let op: Het is raadzaam om het voedsel pas in de oven te .
  • Page 35 5. EINDE BEREIDINGSDUUR . KEY LOCK Er klinkt een geluidssignaal en op de display wordt Houd minstens 5 seconden ingedrukt om de aangegeven dat de bereiding klaar is. toetsen te vergrendelen. Voor het verlengen van de bereidingstijd zonder de Doe dit opnieuw om de toetsen vrij te geven. instellingen te veranderen draait u aan de knop om Let op: Het toetsenbord kan ook tijdens de bereiding worden een nieuwe bereidingstijd in te stellen en drukt u op...
  • Page 36: Reinigen En Onderhoud

    • De QR-code in uw apparaat gebruiken • Op onze website docs.bauknecht.eu • Anders, contacteer onze Klantenservice (Het telefoonnummer staat in het garantieboekje). Wanneer u contact opneemt met de Klantenservice, gelieve de codes te vermelden die op het identi catieplaatje van het apparaat staan.
  • Page 37 Ejerens instruktionsbog TAK FORDI DU HAR KØBT ET BAUKNECHT PRODUKT Registrér venligst dit produkt på SCAN QR-KODEN PÅ DIT APPARAT, www.bauknecht.eu/register, for at modtage en mere komplet assistance FOR AT INDHENTE FLERE OPLYSNINGER Læs sikkerhedsanvisningerne med omhu, før apparatet tages i brug.
  • Page 38 TILBEHØR Der er et stort udvalg af tilbehør på markedet. Før Inden der tændes for ovnen, skal man altid indkøb skal du sikre dig, at det er velegnet til brug i sikre sig, at drejetallerkenen kan dreje frit. Vær mikrobølgeovn og, at det er ildfast til brug i ovnen. opmærksom på...
  • Page 39 FUNKTIONER DYNAMISKE FUNKTIONER DYNAMISK DOBBELT CRISP Denne unikke funktion gør det muligt at bruge to crisp-plader på samme tid for at fordoble Med de dynamiske funktioner skal man blot vælge mængden af mad, der skal tilberedes, eller få fødevarens type og vægt eller mængde, for at opnå et komplet måltid med en enkelt tilberedning.
  • Page 40 MIKROBØLGE GRILL Bruges til hurtig tilberedning og genopvarme Bruges til at brune, grille og gratinere. Vi mad- eller drikkevarer. anbefaler at vende maden under tilberedningen. Brug kun mikrobølgefunktionen med mad eller GRILLNI VARIGHED drikkevarer i ovnen, for at bevare produktets korrekte VEAU MIN.
  • Page 41 DOBBELT CRISP Denne eksklusive funktion giver dig mulighed for at bruge to crisp-pander på én gang og fordoble mængden af mad, der kan tilberedes. Den kan bruges til at tilberede den samme madvare eller to forskellige madvarer. Anbring den første crisp-pande direkte på glasdrejeskiven, og anbring derefter den anden på...
  • Page 42: Daglig Brug

    FØRSTEGANGSBRUG 1. INDSTILLING AF KLOKKESLÆT Bemærk: Tryk og hold trykket i mindst et sekund, mens ovnen er slukket, og gentag de ovenstående handlinger, hvis Det er nødvendigt, at indstille klokkeslættet første du vil ændre klokkeslættet på et senere tidspunkt. Du skal gang, man tænder for apparatet.
  • Page 43 MIKROBØLGEEFFEKT / TEMPERATUR Bemærk: Det frarådes at sætte maden i ovnen, før den har nået den ønskede temperatur. 3. AKTIVÉR FUNKTIONEN Når du har anvendt de indstillinger, du har brug for, trykker du på for at aktivere funktionen. Hver gang der trykkes på knappen igen, forøges tilberedningstiden med yderligere 30 sekunder (for Drej på...
  • Page 44 5. TILBEREDNINGENS SLUTTID . TASTBLOKERING Der lyder et hørbart signal og displayet vil angive, at Tryk og hold trykket i mindst 5 sekunder, for at tilberedningen er fuldført. blokere tastaturet. Tilberedningstiden kan forlænges uden at ændre Gentag proceduren for at oplås tastaturet. indstillingerne, ved at dreje på...
  • Page 45: Rengøring Og Vedligeholdelse

    Retningslinjer, standarddokumentation og supplerende produktinformation kan ndes ved at: • Bruge QR-koden på dit apparat • Besøge vores website docs.bauknecht.eu • Eller som alternativ kontakte vores serviceafdeling (Telefonnummeret ndes i garantihæftet). Når du kontakter vores serviceafdeling, bedes du angive koderne på dit produkts identi kationsskilt.
  • Page 46 Omistajan opas KIITOS, ETTÄ OSTIT BAUKNECHTIN TUOTTEEN Jotta voisimme avustaa parhaalla mahdollisella tavalla, rekisteröi tuotteesi osoitteessa SKANNAA TUOTTEESSASI OLEVA www.bauknecht.eu/register QR-KOODI LISÄTIETOJA VARTEN Lue turvallisuusohjeet huolellisesti ennen laitteen käyttöä. TUOTEKUVAUS 1. Käyttöpaneeli 2. Pyöreä lämmitysvastus (ei näkyvissä) 3. Arvokilpi (älä poista) 4.
  • Page 47 VARUSTEET Saatavilla on monenlaisia varusteita. Ennen ostoa Tarkista aina ennen uunin käyttöä, että alusta voi varmista, että ne sopivat mikroaaltouunissa pyöriä vapaasti. Ole tarkkana, ettet poista pyörivää käytettäväksi ja kestävät uunin lämpötiloja. lautasta paikaltaan muita varusteita laitettaessa tai poistettaessa. Älä koskaan käytä metallisia astioita ruualle tai juomalle mikroaaltouunissa kypsennyksen aikana.
  • Page 48 TOIMINNOT DYNAMIC TOIMINNOT DYNAMIC DOUBLE CRISP Tällä toiminnolla voi käyttää kahta Crisp-alustaa samanaikaisesti, jotta ruokaa voidaan valmistaa Dynamic-toimintojen kanssa valitaan yksinkertaisesti kaksinkertainen määrä tai jotta voidaan valmistaa elintarvikkeiden tyyppi ja paino tai määrä parhaiden täydellinen annos yhdellä kypsennyksellä. Taulukon tulosten saamiseksi. Uuni laskee automaattisesti painot on tarkoitettu yhdelle Crisp-alustalle.
  • Page 49 MIKROAALTO GRILLI Ruokien ja juomien nopeaan kypsennykseen ja Ruskistukseen, grillaukseen ja gratinointiin. lämmitykseen. Suosittelemme kääntämään ruokaa kypsennyksen Käytä mikroaaltotoimintoa vain, kun mikron sisällä aikana. on ruokaa tai juomaa, jotta tuotteen oikea toiminta GRILLIN KESTO säilyy. RUOKA TASO MIN. TEHO W SUOSITUKSET Paahtoleipä...
  • Page 50 DOUBLE CRISP Tällä ylellisellä toiminnolla voit käyttää kahta Crip-alustaa samaan aikaan, jolloin kypsennettävän ruoan määrä kaksinkertaistuu. Sillä voidaan valmistaa yhtä tai kahta eri ruokaa. Laita ensimmäinen Crisp- alusta suoraan lasilautaselle ja aseta toinen alusta ritilän päälle. Voit kokeilla vapaasti erilaisia ruokayhdistelmiä. Aseta voimakkaampaa kypsentämistä...
  • Page 51: Ensimmäinen Käyttökerta

    ENSIMMÄINEN KÄYTTÖKERTA 1. AJASTIMEN ASETTAMINEN Huomaa: Jos haluat vaihtaa kellonajan myöhemmin, paina ja pidä sitä painettuna vähintään sekunnin ajan uunin ollessa Kun kytket uunin päälle ensimmäisen kerran, on sammutettuna ja toista yllä olevat vaiheet. Sinun on ehkä tehtävä kelloasetukset. asetettava aika uudelleen pitkän sähkökatkon jälkeen. 2.
  • Page 52 3. AKTIVOI TOIMINTO MIKROAALTOTEHO / LÄMPÖTILA Kun olet tehnyt haluamasi asetukset, aktivoi toiminto painamalla Joka kerta kun painiketta painetaan uudelleen, kypsennysaika pitenee 30 sekuntia (toiminnoissa, joissa käytetään mikroaaltoja) tai 5 minuuttia (toiminnoissa, joissa ei käytetä mikroaaltoja). -kuvake vilkkuu näytöllä, säädä tehoasetus kääntämällä...
  • Page 53 5. KYPSENNYKSEN PÄÄTTYMISAIKA . PAINIKELUKITUS Laite toistaa äänimerkin ja näytöllä näkyy, että Painikkeet lukitaan painamalla ja pitämällä sitä kypsennys on suoritettu. painettuna vähintään 5 sekunnin ajan. Voit pidentää kypsennysaikaa asetuksia muuttamatta Toimi samoin näppäimistölukon avaamiseksi. valitsemalla uuden kypsennysajan nuppia kääntäen ja Huomaa: Painikelukitus voidaan käynnistää...
  • Page 54: Puhdistus Ja Kunnossapito

    Tässä vaiheessa uuni on valmis käytettäväksi. Normatiiviset asiakirjat, vakiodokumentaatio sekä tuotetta koskevat lisätiedot ovat saatavissa osoitteesta: • Laitteesi QR-koodin käyttäminen • vierailemalla verkkosivustollamme docs.bauknecht.eu • Voit vaihtoehtoisesti ottaa yhteyttä asiakaspalveluun (katso numero takuukirjasesta). Kun otat yhteyttä asiakaspalveluun, ilmoita tuotteen arvokilven koodit. 400011716663...
  • Page 55 Eierens håndbok TAKK FOR AT DU KJØPTE ET BAUKNECHT-PRODUKT For å motta komplett assistanse må du registrere produktet SKANN QR-KODEN PÅ DITT ditt på www.bauknecht.eu/register APPARAT FOR Å FÅ YTTERLIGERE INFORMASJON Før du bruker apparatet må du lese sikkerhetsanvisningene nøye.
  • Page 56 TILBEHØR Det nnes en rekke ulike tilbehør tilgjengelig på Sørg alltid for at den roterende tallerkenen kan markedet. Før du kjøper dette må du forsikre deg dreie fritt rundt før ovnen starter. Pass på at du om at det egner seg for bruk i mikrobølgeovn og ikke ytter på...
  • Page 57 FUNKSJONER DYNAMISKE FUNKSJONER DYNAMISK DOBBEL CRISP Denne unike funksjonen gjør det mulig å bruke to crisp-plater samtidig for å doble mengden mat som Med Dynamic-funksjonene velger en ganske enkelt skal tilberedes, eller tilberede et fullstendig måltid i type og vekt eller mengden matvarene for å oppnå ovnen i én enkel tilberedning.
  • Page 58 MIKROBØLGER VARIGHET GRILLNIVÅ For rask tilberedning og oppvarming av mat eller MIN. drikke. Ristet brød Høyt 5 - 6* Bruk mikrobølgefunksjonen kun med mat eller drikke Kongereker Middels 18 - 22 inni for å bevare produktets funksjonalitet. *For tykke brødskiver forvarmer du den tomme EFFEKT W ANBEFALT FOR mikrobølgeovnen med høy temperatur på...
  • Page 59 Prøv deg gjerne fram med ulike kombinasjoner av mat. Legg maten som krever mer intens tilberedning eller som skal være sprøere, på den øverste crisp- pannen. Legg de mest delikate matvarene på den nederste crisp-pannen. Nødvendig tilbehør: To crisp-plater, rist, håndtak til crisp- pannen TINING For rask opptining av forskjellig typer matvarer...
  • Page 60: Første Gangs Bruk

    FØRSTE GANGS BRUK 1. INNSTILLING AV TID Vennligst merk deg: For å endre på klokken ved et senere tidspunkt, trykk og hold i minst ett sekund mens ovnen er Du må stille inn klokken når du slår på ovnen for av, og gjenta trinnene ovenfor.
  • Page 61 3. AKTIVERE FUNKSJONEN MIKROBØLGEEFFEKT/ TEMPERATUR Når du har fastsatt alle innstillingene du trenger, trykk på for å aktivere funksjonen. Hver gang du trykker på knappen på nytt, økes tilberedningstiden med ytterligere 30 sekunder (for funksjoner som bruker mikrobølger) eller 5 minutter (for funksjoner som ikke bruker mikrobølger).
  • Page 62 5. TILBEREDNINGENS SLUTTID . TASTELÅS Et lydsignal høres, og displayet vil indikere at For å låse tastaturet, trykk og hold nede i minst 5 matlagingen er ferdig. sekund. For å forlenge tilberedningstiden uten å endre Gjør dette på nytt for å låse opp tastaturet. innstillingene, vri på...
  • Page 63: Rengjøring Og Vedlikehold

    Retningslinjer, standarddokumentasjon og ekstra produktinformasjon vil du kunne nne ved å: • Bruk av QR-koden i apparatet ditt • Besøke nettsiden vår: docs.bauknecht.eu • Alternativt kan du kontakte vår Ettersalgservice (se telefonnummeret i garantiheftet). Når du kontakter vår Ettersalgservice, vennligst oppgi kodene du nner på produktets typeskilt.
  • Page 64: Beskrivning Av Produkten

    TACK FÖR ATT DU HAR KÖPT EN PRODUKT FRÅN BAUKNECHT SKANNA QR-KODEN PÅ DIN För att du ska kunna få all den hjälp du behöver ber vi dig registrera din produkt på www.bauknecht.eu/register APPARAT FÖR ATT FÅ MER INFORMATION Läs säkerhetsinstruktionerna noga innan du använder apparaten.
  • Page 65 TILLBEHÖR På marknaden nns det många olika sorters Säkerställ alltid att den roterande glasplattan kan tillbehör. Kontrollera att de är lämpliga för röra sig fritt innan ugnen sätts igång. Se till att mikrovågsugnar och tål ugnstemperaturer innan aldrig ta ut eller sätta in glasplattan samtidigt med du köper dem.
  • Page 66 FUNKTIONER DYNAMIC FUNKTIONER DYNAMIC DOUBLE CRISP Denna unika funktion gör det möjligt att använda två crispplattor samtidigt för att fördubbla Med de Dynamic-funktionerna är det bara att mängden mat som ska tillagas eller laga en komplett välja typ och vikt eller mängd mat för att uppnå måltid med en enda tillagning.
  • Page 67 MIKROVÅGSUGN TIDSLÄNGD GRILLNIVÅ För att snabbt laga och värma mat eller dryck. MIN. Använd mikrovågsfunktionen enfast när det finns mat Rostat bröd Hög 5 - 6* eller dryck i den för att bevara produktens korrekta Räkor Medel 18 - 22 funktion.
  • Page 68 UPPTINING För snabb upptining av olika slags mat genom att helt enkelt ange dess vikt. För bästa resultat lägg alltid maten direkt på glasplattan. UPPTINING AV BRÖD OCH SKORPOR Med den här unika Whirlpool-funktionen tinar du snabbt upp fryst bröd. Kombinationen av upptinings- och crisptekniken gör att brödet smakar som nybakat.
  • Page 69: Daglig Användning

    IBRUKTAGNING 1. STÄLLA KLOCKAN Observera: För att ändra tiden vid ett senare tillfälle, tryck på och håll den intryckt i minst en sekund när ugnen är Du kommer att behöva ställa in tiden när du slår på avstängd och upprepa stegen ovan. Du kan behöva ställa in ugnen för första gången.
  • Page 70 3. AKTIVERA FUNKTIONEN MIKROVÅGSEFFEKT / TEMPERATUR När du har angivit alla inställningar du behöver, tryck på för att aktivera funktionen. Varje gång du trycker på knappen igen förlängs tillagningstiden med ytterligare 30 sekunder (för funktioner som använder mikrovågor) eller 5 minuter (för funktioner som inte använder mikrovågor).
  • Page 71 5. TILLAGNINGSTIDENS SLUT . TANGENTLÅS En ljudsignal avges och displayen talar om att För att låsa knappsatsen, tryck på och håll den tillagningen är klar. intryckt i minst 5 sekunder. För att förlänga tillagningstiden utan att ändra Gör det igen för att låsa upp knappsatsen. inställningarna, vrid ratten för att ställa in en ny Observera: Tangentlåset kan även aktiveras medan tillagningstid och tryck på...
  • Page 72: Rengöring Och Underhåll

    Du kan få åtkomst till policy, standarddokumentation och ytterligare produktinformation genom att: • Använda QR-koden på din apparat • Besöka vår webbplats docs.bauknecht.eu • Eller kontakta vår kundservice (Se telefonnumret i garantihäftet). När du kontaktar vår kundservice, ange koderna som står på produktens typskylt.

This manual is also suitable for:

859991679780

Table of Contents