Vitalmaxx C37-MP085 Manual

Vitalmaxx C37-MP085 Manual

Shiatsu massage device
Hide thumbs Also See for C37-MP085:

Advertisement

Available languages

Available languages

Quick Links

INHALTSVERZEICHNIS
2
5

LIEFERUMFANG

1 x Massagegerät
1 x Netzteil
1 x Gebrauchsanleitung
Den Lieferumfang auf Vollständigkeit und
die Bestandteile auf Transportschäden
überprüfen. Bei Schäden nicht verwenden,
sondern den Kundenservice kontaktieren.
Eventuelle Folien, Aufkleber oder Transport-
schutz vom Gerät abnehmen. Niemals das
Typenschild und eventuelle Warnhin-
weise entfernen!
14323_Inlay_DE-EN-FR_NL_A5_V1.indb 1
14323_Inlay_DE-EN-FR_NL_A5_V1.indb 1
1
1
2
2
3
3
6
6
7
8
3

AUF EINEN BLICK

(Bild A)
1 2 x 4 Massagekugeln, Heiz- und
Rotlichtelement
2 Bedienfeld
3
Ein / Aus-Taste: Das Massagegerät
beginnt nach dem Einschalten mit
der Massage und wechselt ca. jede
Minute die Richtung. Die Rotlicht- und
Wärmefunktion ist automatisch mit
eingeschaltet.
4
Taste zum Richtungswechsel: Die
Massagekugeln drehen sich entweder
links oder rechts herum. Nach ca.
1  Minute wechselt die Richtung.
5
Taste zum Wechseln der Geschwin-
digkeit: Die Geschwindigkeit kann in
drei Stufen (schnell, mittel, langsam)
eingestellt werden.
6
Taste zum Aus- und wieder
Ein schalten von Rotlicht und Wärme
7 Handschlaufen
8 Anschlussbuchse für das Netzteil
DE
1
10.01.2024 15:43:35
10.01.2024 15:43:35

Advertisement

Table of Contents
loading
Need help?

Need help?

Do you have a question about the C37-MP085 and is the answer not in the manual?

Questions and answers

Subscribe to Our Youtube Channel

Summary of Contents for Vitalmaxx C37-MP085

  • Page 1: Table Of Contents

    INHALTSVERZEICHNIS Lieferumfang Auf einen Blick Symbole Signalwörter Weitere Erläuterungen Bestimmungsgemäßer Gebrauch Wann darf das Gerät nicht benutzt werden? Sicherheitshinweise Benutzung Reinigung und Aufbewahrung Problembehebung Technische Daten Entsorgung LIEFERUMFANG AUF EINEN BLICK 1 x Massagegerät (Bild A) 1 x Netzteil 1 2 x 4 Massagekugeln, Heiz- und 1 x Gebrauchsanleitung Rotlichtelement Den Lieferumfang auf Vollständigkeit und...
  • Page 2: Symbole

    Sehr geehrte Kundin, sehr geehrter Kunde, wir freuen uns, dass Sie sich für dieses VITALmaxx Shiatsu-Massagegerät entschieden haben. Sollten Sie Fragen zum Gerät sowie zu Ersatz- / Zubehörteilen haben, kontaktieren Sie den Kundenservice über unsere Website: www.ds-group.de/kundenservice Informationen zur Gebrauchsanleitung Lesen Sie vor dem ersten Gebrauch des Gerätes diese Gebrauchsanleitung sorgfältig durch...
  • Page 3: Bestimmungsgemäßer Gebrauch

    BESTIMMUNGSGEMÄßER WANN DARF DAS GERÄT GEBRAUCH NICHT BENUTZT WERDEN? ■ • Das Gerät ist zur Auflockerung der Folgende Personen dürfen das Gerät Nacken- und Rückenmuskulatur nur nach ärztlicher Rücksprache bestimmt und dient der Entspannung. verwenden: Das Gerät kann auch zur Massage der ○...
  • Page 4 ■ Das Gerät ausschließlich mit dem mitgelieferten Netzteil (LX-065-E120200) verwenden. Das mitgelieferte Netzteil nicht mit einem anderen Gerät verwenden. ■ Das Gerät bekommt bei Zuschaltung der Wärmefunktion eine heiße Oberfläche. Personen, die gegen Hitze unempfindlich sind, dürfen die Wärmefunktion nicht nutzen. ■...
  • Page 5: Benutzung

    BENUTZUNG WARNUNG – Verletzungsgefahr! ■ Verpackungsmaterial von Kindern Beachten! und Tieren fernhalten. Es besteht ■ Auf das Gerät darf kein Druck ausgeübt Erstickungsgefahr! werden, da die Massage dadurch ver- ■ Sicherstellen, dass die Anschlussleitung langsamt bzw. gestoppt und das Gerät stets außer Reichweite von Kleinkindern beschädigt werden könnte.
  • Page 6: Reinigung Und Aufbewahrung

    REINIGUNG UND Vor dem Schlafengehen sollte das Gerät nicht benutzt werden. Die AUFBEWAHRUNG Massage hat eine stimulierende Wirkung, was ggf. zu Einschlaf- problemen führen kann. Beachten! Wir empfehlen nach Mahlzeiten ■ Bei Reinigungstätigkeiten darf das Gerät eine Stunde zu warten, bevor das nicht an das Stromnetz angeschlossen Gerät benutzt wird.
  • Page 7: Technische Daten

    Das Netzteil aus der Steckdose ziehen und das Gerät abkühlen lassen. TECHNISCHE DATEN Artikelnummer: 14323 ID Gebrauchsanleitung: Z 14323 M DS V1 0124 as Gerät Modellnummer: C37-MP085 Spannungsversorgung: 12 V Leistung: 24 W Timer: 15 Minuten Netzteil Hergestellt für DS Produkte GmbH...
  • Page 8: Entsorgung

    ENTSORGUNG Das Verpackungsmaterial umweltgerecht entsorgen und der Wertstoffsammlung zuführen. Das nebenstehende Symbol (durchgestrichene Mülltonne mit Unterstrich) bedeutet, dass Altgeräte nicht in den Hausmüll, sondern in spezielle Sammel- und Rückgabe- systeme gehören. Besitzer von Altgeräten aus privaten Haushalten können diese bei den Sammel- stellen der öffentlich-rechtlichen Entsorgungsträger oder bei den von Herstellern und Vertreibern im Sinne des ElektroG eingerichteten Rücknahmestellen unent- geltlich abgeben, damit sie einer umweltschonenden Entsorgung sowie einer...
  • Page 9: Items Supplied

    LIST OF CONTENTS Items Supplied At A Glance Symbols Signal Words Further Explanations Intended Use When May the Device Not Be Used? Safety Notices Cleaning and Storage Troubleshooting Technical Data Disposal ITEMS SUPPLIED AT A GLANCE 1 x massage device (Picture A) 1 x mains adapter 1 2 x 4 massage balls, heating and red light...
  • Page 10: Symbols

    Dear Customer, We are delighted that you have chosen our VITALmaxx Shiatsu massage device. If you have any questions about the device and about spare parts/accessories, please contact the customer service department via our website: www.ds-group.de/kundenservice Information About the Operating Instructions Before using the device for the first time, please read through these operating instructions carefully and keep them for future reference and other users.
  • Page 11: Intended Use

    INTENDED USE WHEN MAY THE DEVICE NOT BE USED? • This device is intended to be used for loosening the neck and back muscles ■ The following people may use the device and delivers relaxation. The device may only following consultation with a also be used to massage abdominal, doctor: buttock and leg muscles.
  • Page 12 ■ When the heat function is switched on, the device has a hot surface. People who due to illness or for other reasons are not sensitive to heat must not use the heat function. ■ The device may not be used by people who are vulnerable and are unable to react to overheating.
  • Page 13: Use

    ■ NOTICE – Risk of Damage to Make sure that the connecting cable is not squashed, bent or laid over sharp Material and Property edges and does not come into contact ■ In the event of damage / faults (e. g. with hot surfaces.
  • Page 14: Cleaning And Storage

    TROUBLESHOOTING place by putting your arms through the loops (7) (Picture B7) and thus holding If the device does not work properly, first the device in the correct position. check whether you are able to rectify the 4. Start the massage by pressing the problem yourself.
  • Page 15: Technical Data

    TECHNICAL DATA Article number: 14323 ID operating instructions: Z 14323 M DS V1 0124 as Device Model number: C37-MP085 Voltage supply: 12 V Power: 24 W Timer: 15 minutes Mains adapter Manufactured for DS Produkte GmbH HRB 8937 HL Stormarnring 14, 22145 Stapelfeld, Germany...
  • Page 16: Composition

    SOMMAIRE Composition Aperçu général Symboles utilisés Mentions d’avertissement Explications complémentaires Utilisation conforme Quand faut-il s’abstenir d’utiliser l’appareil ? Consignes de sécurité Utilisation Nettoyage et rangement Résolution des problèmes Caractéristiques techniques Mise au rebut COMPOSITION APERÇU GÉNÉRAL 1 x Appareil de massage (Illustration A) 1 x Bloc d‘alimentation 1 2 x 4 boules de massage, élément de...
  • Page 17: Symboles Utilisés

    Chère cliente, cher client, Nous vous félicitons d’avoir fait l’acquisition de notre appareil de massage shiatsu VITALmaxx. Pour toute question concernant cet appareil et ses pièces de rechange et accessoires, veuillez contacter le service après-vente à partir de notre site Internet : www.ds-group.de/kundenservice...
  • Page 18: Utilisation Conforme

    UTILISATION CONFORME QUAND FAUT-IL S’ABSTENIR D’UTILISER L’APPAREIL ? • L’appareil est conçu pour assouplir les muscles de la nuque et du dos et sert à ■ Les personnes suivantes doivent utiliser se détendre. Il est également possible cet appareil uniquement sur accord d’utiliser l’appareil pour le massage des préalable d’un médecin : muscles du ventre, du bassin et des...
  • Page 19 d’un adulte chargé de leur sécurité et qui leur expliquera le cas échéant comment s’en servir. ■ Surveillez les enfants pour vous assurer qu’ils ne jouent pas avec cet appareil. ■ Utiliser l’appareil uniquement avec le bloc d’alimentation fourni (LX-065-E120200). Ne pas utiliser le bloc d’alimentation fourni avec un autre appareil.
  • Page 20: Risque D'incendie

    UTILISATION AVERTISSEMENT – Risque d’incendie ■ Ne pas utiliser l’appareil sous une À observer ! couverture ou autre objet similaire, ni ■ N’exercez aucune pression sur l’appareil à proximité de matières inflammables. car cela aurait pour effet de ralentir le massage ou de l’arrêter, ce qui pourrait AVERTISSEMENT –...
  • Page 21: Possibilités D'utilisation

    raison de l’effet de stimulation de la 5. L'appareil s'arrête automatiquement au circulation du sang. bout de 15 minutes. Pour arrêter l'appa- ■ reil sans attendre l'arrêt automatique, Ne vous endormez pas pendant appuyez sur le bouton l’utilisation de l’appareil ! 6. Débrancher le bloc d’alimentation de la Mieux vaut ne pas utiliser l’appareil prise de courant et le cordon d’alimen- avant d’aller se coucher.
  • Page 22: Résolution Des Problèmes

    RÉSOLUTION DES PROBLÈMES Si l’appareil ne fonctionne pas correctement, Aucune chaleur n’est produite. examinez tout d’abord le problème pour La lumière infrarouge et la chaleur ne sont constater si vous pouvez y remédier vous- pas enclenchées. même. Si vous ne parvenez pas à résoudre ►...
  • Page 23: Caractéristiques Techniques

    CARACTÉRISTIQUES TECHNIQUES Référence article : 14323 ID mode d’emploi : Z 14323 M DS V1 0124 as Appareil Numéro de modèle : C37-MP085 Tension d’alimentation : 12 V Puissance : 24 W Minuterie : 15 minutes Adaptateur secteur Fabriqué pour DS Produkte GmbH Extrait du registre de commerce 8937 HL Stormarnring 14, 22145 Stapelfeld, Allemagne Numéro de modèle :...
  • Page 24: Leveringsomvang

    INHOUDSOPGAVE Leveringsomvang Overzicht Symbolen Signaalwoorden Meer informatie Doelmatig gebruik Wanneer mag het apparaat niet worden gebruikt? Veiligheidsaanwijzingen Gebruik Reinigen en opbergen Oplossen van problemen Verwijdering Technische gegevens LEVERINGSOMVANG OVERZICHT 1 x Massageapparaat (Afbeelding A) 1 x Voedingseenheid 1 2 x 4 massagekogels, verwarmings- en 1 x Gebruiksaanwijzing rode lamp-element Controleer of de levering volledig is en of de...
  • Page 25: Informatie Over De Gebruiksaanwijzing

    Beste klant, Wij danken u dat u hebt gekozen voor de aankoop van onze VITALmaxx shiatsu massage- apparaat. Neem bij vragen over het apparaat en over onderdelen / toebehoren contact op met de klantenservice via onze website: www.ds-group.de/kundenservice Informatie over de gebruiksaanwijzing Lees vóór het eerste gebruik van het apparaat deze gebruiksaanwijzing zorgvuldig door en...
  • Page 26: Doelmatig Gebruik

    DOELMATIG GEBRUIK WANNEER MAG HET APPARAAT NIET WORDEN • Het apparaat is bestemd voor losmaken van de nek- en rugspieren en is bedoeld GEBRUIKT? ter ontspanning. Het apparaat kan ook ■ De volgende personen mogen het worden gebruikt voor de massage van apparaat alleen gebruiken na overleg buik-, bil- en beenspieren.
  • Page 27 ■ Kinderen moeten onder toezicht staan om ervoor te zorgen dat zij niet met het apparaat spelen. ■ Gebruik het apparaat uitsluitend met de meegeleverde netadapter (LX-065-E120200). Gebruik de meegeleverde netadapter niet met een ander apparaat. ■ De oppervlakte van het apparaat wordt bij inschakelen van de verwarmingsfunctie heet.
  • Page 28: Gebruik

    GEBRUIK WAARSCHUWING – Verwondingsgevaar! ■ Houd verpakkingsmateriaal uit de buurt Attentie! van kinderen en dieren. Er bestaat ■ Er mag geen druk worden uitgeoefend verstikkingsgevaar! op het apparaat, omdat daardoor de ■ Zorg ervoor dat de aansluitkabel steeds massage kan worden vertraagd resp. buiten bereik is van kleine kinderen en gestopt en het apparaat beschadigd zou dieren.
  • Page 29: Bediening Van Het Apparaat

    ■ Tijdens het gebruik van het apparaat 5. Na 15 minuten wordt het apparaat niet in slaap vallen! automatisch uitgeschakeld. Om het apparaat eerder uit te schakelen, drukt Het apparaat dient niet te worden u op de -knop (3). gebruikt alvorens men gaat slapen. 6.
  • Page 30: Oplossen Van Problemen

    OPLOSSEN VAN VERWIJDERING PROBLEMEN Verwerk het verpakkingsmateriaal milieuvriendelijk en breng dit naar Wanneer het apparaat niet op de juiste wijze een recyclepunt. functioneert, controleer dan eerst of een Het symbool hiernaast (doorge- probleem zelf kan worden opgelost. Neem streepte vuilnisbak met streep eron- contact op met de klantenservice als het der) betekent dat oude apparaten probleem met de onderstaand genoemde...
  • Page 31: Technische Gegevens

    TECHNISCHE GEGEVENS Artikelnummer: 14323 ID gebruikershandleiding: Z 14323 M DS V1 0124 as Apparaat Modellnummer: C37-MP085 Spanningsvoorziening: 12 V Vermogen: 24 W Timer: 15 Minuten Voedingseenheid Gefabriceerd voor DS Produkte GmbH HRB 8937 HL Stormarnring 14, 22145 Stapelfeld Duitsland Modelnummer:...
  • Page 32 14323_Inlay_DE-EN-FR_NL_A5_V1.indb 32 14323_Inlay_DE-EN-FR_NL_A5_V1.indb 32 10.01.2024 15:43:43 10.01.2024 15:43:43...

This manual is also suitable for:

14323

Table of Contents