• Once Steering wheel (G) is snapped into place through brackets (F), slide retaining washer (M) over clips as shown in image above.
• Une fois le volant (G) mis en place à travers les supports (F), faites glisser la rondelle de retenue (M) sur les clips comme indiqué dans l'image ci-dessus.
• Una vez que el volante (G) esté colocado en su lugar a través de los soportes (F), deslice la arandela de retención (M) sobre los clips como se muestra en la
imagen de arriba.
• Una volta agganciato il volante (G) alle staffe (F), far scorrere la rondella di fissaggio (M) sui fermagli come mostrato nell'immagine sopra.
• Zodra het stuurwiel (G) door de beugels (F) op zijn plaats is geklikt, schuift u de borgring (M) over de clips zoals weergegeven in de afbeelding hierboven.
• Po wskoczeniu kierownicy (G) na miejsce poprzez wsporniki (F), nasuń podkładkę ustalającą (M) na zaciski, jak pokazano na powyższym obrazku.
• Depois que o volante (G) estiver encaixado através dos suportes (F), deslize a arruela de retenção (M) sobre os clipes, conforme mostrado na imagem
acima.
• Sobald das Lenkrad (G) durch die Halterungen (F) eingerastet ist, schieben Sie die Haltescheibe (M) über die Clips, wie in der Abbildung oben gezeigt.
Need help?
Do you have a question about the Side-By-Side Push Around Roadster and is the answer not in the manual?
Questions and answers
Need the size of the axle and the diameter to find a replacement part for Step2 Side-By-Side Push Around Roadster