Download Print this page

Step2 Side-By-Side Push Around Roadster Assembly Instructions Manual page 10

Advertisement

CONÇU POUR UNE UTILISATION PAR DES ENFANTS DE
À 4 ANS.
RESPECTEZ LES ÉNONCÉS ET AVERTISSEMENTS SUIVANTS
POUR RÉDUIRE LA PROBABILITÉ DE BLESSURE GRAVE,
VOIRE MORTELLE.
CONSERVEZ CETTE FEUILLE POUR RÉFÉRENCE ULTÉRIEURE.
MISE EN GARDE:
DANGER D'ÉTOUFFEMENT
Petites pièces. & Points pointus présents avant
assemblage. Assemblage par un adulte requis.
MISE EN GARDE:
DANGER DE BRÛLURE
• Vérifiez toujours la température du produit
avant de laisser vos enfants jouer dessus.
N'oubliez pas que le produit peut causer des
brûlures.
Faites toujours attention au soleil et aux
conditions météorologiques, et ne supposez
jamais que le matériel est sûr parce que la
température de l'air n' e st pas très élevée.
USO PARA NIÑOS DE 1,5 A 4 AÑOS.
OBSERVE TODAS LAS DECLARACIONES Y ADVERTENCIAS
PARA REDUCIR LA PROBABILIDAD DE SUFRIR LESIONES
GRAVES O FATAL.
GUARDE ESTA HOJA PARA FUTURA CONSULTA.
ADVERTENCIA:
PELIGRO DE ASFIXIA
Piezas pequeñas y puntas afiladas presentes
antes del montaje. Se requiere ensamblaje
por parte de un adulto.
ADVERTENCIA:
PELIGRO DE QUEMADURAS
Verifique siempre la temperatura del producto antes
de permitir que los niños jueguen en él.
Recuerde que el producto puede provocar quemaduras.
Siempre tenga en cuenta el sol y las condiciones
climáticas y no asuma que el equipo es seguro
debido a que la temperatura del aire no es
demasiado elevada.
PER L'USO DA PARTE DI BAMBINI DAI 1.5 AI 4 ANNI.
OSSERVARE LE SEGUENTI DICHIARAZIONI E AVVERTENZE
PER RIDURRE IL RISCHIO DI INFORTUNI GRAVI O FATALI.
CONSERVARE QUESTO FOGLIO PER FUTURO RIFERIMENTO.
AVVERTENZE:
RISCHIO DI SOFFOCAMENTO
Piccole parti e punti taglienti presenti prima
del montaggio. È richiesto il montaggio da
parte di un adulto.
AVVERTENZE:
PERICOLO DI USTIONI
• Controllare sempre la temperatura del prodotto prima
di permettere ai bambini di giocare su di esso.
• Ricordarsi che il prodotto può provocare ustioni.
• Prestare sempre la massima attenzione alle
condizioni meteo e al sole, e non presumere che
l'attrezzatura sia sicura perché la temperatura dell'aria
non è molto alta.
10
1,5
MISE EN GARDE:
POUR ÉVITER UNE BLESSURE GRAVE:
• Assurer une supervision par un adulte en tout
temps.
• Ne pas utiliser dans des zones dangereuses pour
les piétons.
• Ne pas utiliser le jouet sur des marches ou des
pentes raides sur lesquelles le jouet risque de
rouler en arrière.
• Tenir à l'écart des piscines ou de tout point
d'eau.
• Des chaussures doivent être portées durant
l'utilisation.
• Autorisez un maximum de deux coureurs.
• Vérifier régulièrement la poignée et le matériel
afin de s'assurer qu'il n'y a pas d'usure et que
l'assemblage est adéquat.
• Le support de téléphone ne contient pas de
boissons.
INSTRUCTIONS DE NETTOYAGE :
Utilisez un mélange 50/50 de vinaigre et d' e au.
INSTRUCTIONS DE MISE AU REBUT:
Veuillez recycler dans la mesure du possible. LL' é limination doit être
conforme à toutes les lois nationales.
ADVERTENCIA:
PARA EVITAR LESIONES GRAVES:
• Este producto requiere supervisión adulta en todo
momento.
• No lo use en áreas inseguras para peatones.
• No lo use en escalones ni inclinaciones pronunciadas
donde el juguete podría rodar.
• Manténgalo alejado de piscinas u otras masas de agua.
• Deben estar calzados mientras lo usan.
• Permitir un máximo de dos jinetes.
• Inspeccione periódicamente la agarradera y las
piezas de montaje para asegurarse que no estén
desgastadas y que estén bien montadas.
• En el soporte del teléfono no caben bebidas.
INSTRUCCIONES PARA LA LIMPIEZA:
Use una mezcla 50/50 de vinagre y agua.
INTRUCCIONES PARA LA ELIMINACIÓN:
Recicle los componentes si tiene la posibilidad. La eliminación de
este producto se debe realizar de conformidad con la Normativa
Gubernamental.
AVVERTENZE:
PER EVITARE LESIONI GRAVI:
• È necessaria la supervisione costante da parte di un
adulto.
• Non utilizzare in aree non sicure per i pedoni.
• Non utilizzare su scalinate o superfici inclinate ripide
su cui il giocattolo
potrebbe scivolare.
• Tenere a distanza da piscine o altri corpi d'acqua.
• Indossare scarpe durante l'uso.
• Consentire un massimo di due cavalieri.
• Controllare periodicamente l'usura e il montaggio
della maniglia e dello sgabello.
• Il supporto del telefono non contiene bevande.
ISTRUZIONI PER LA PULIZIA:
Usa una miscela 50/50 di aceto e acqua.
ISTRUZIONI PER LO SMALTIMENTO:
Riciclare quando possibile. Lo smaltimento deve essere effettuato
in conformità con tutti i regolamenti previsti dal governo.
INSTALLATION
• Limite: 2 enfants. Poids maximum de l'enfant : 50 lbs. (22.68kg.)
• Interdisez aux enfants:
- d'utiliser l' é quipement jusqu'à ce qu'il soit assemblé
correctement.
- de garder les mains, les pieds, les vêtements amples et les
cheveux longs à l'écart des roues pendant le fonctionnement.
• NE PAS retirer les vis une fois l'unité assemblée. Pour désassembler
l'unité, retirer uniquement les pièces qui ne sont pas fixées avec des
vis.
NE PAS trop serrer les vis, sinon celles-ci ne sont pas en mesure de
maintenir les pièces ensemble de manière adéquate.
Veuillez prendre note que les vis sont conçues pour percer le
plastique et former leur propre filetage.
• La ceinture de sécurité est conçue uniquement pour maintenir
l' e nfant assis. Attachez fermement autour de la taille.
INSPECTEZ CE PRODUIT AVANT CHAQUE UTILISATION.
SERREZ BIEN LES CONNEXIONS ET REMPLACEZ LES
COMPOSANTS USÉS OU ENDOMMAGÉS. CONTACTEZ LA
SOCIÉTÉ STEP2 POUR DES PIÈCES DE RECHANGE.
INSTALACIÓN
• Límite: 2 niños. Peso máximo del niño: 50 lbs. (22.68kg.)
• Por asiento.Asegúrese que los niños:
- no utilicen este producto hasta que se haya finalizado su
montaje.
- mantienen las manos, los pies, las prendas sueltas y el pelo largo
alejados de las ruedas mientras estén en movimiento.
• NO quite ningún tornillo una vez que se haya montado. Para
desmontar, retire solo las piezas que no estén atornilladas.
• NO apriete los tornillos en exceso, ya que las piezas no quedarían
unidas de manera adecuada.
Los tornillos están diseñados para perforar el plástico y formar sus
propias roscas.
El cinturón de seguridad está sólo diseñado para mantener al niño
sentado. Abróchelo en la cintura de forma segura.
Recicle los componentes si tiene la posibilidad. La eliminación de
este producto se debe realizar de conformidad con la Normativa
Gubernamental.
EXAMINE EL PRODUCTO ANTES DE CADA UTILIZACIÓN.
FIJE LAS CONEXIONES Y SUSTITUYA LOS COMPONENTES
QUE PRESENTEN DAÑOS O DESGASTE. PÓNGASE EN
CONTACTO CON LA EMPRESA STEP2 PARA OBTENER
PIEZAS DE REPUESTO.
INSTALLAZIONE
• Limite: 2 bambini. Peso massimo del bambino: 50 libbre. (22,68 kg.)
• Istruire i bambini:
- non utilizzare il prodotto finché non è stato correttamente assemblato.
- tenere mani, piedi, indumenti larghi e capelli lunghi lontani dalle ruote
durante l'uso.
• La cintura di sicurezza è destinata esclusivamente a tenere il bambino
seduto. Allacciare saldamente in vita.
• NON rimuovere alcuna vite una volta installata. Per lo smontaggio
rimuovere solo le parti non fissate con viti.
• NON stringere eccessivamente le viti altrimenti non terranno insieme le
parti in modo appropriato.
• Tieni presente che le viti sono progettate per forare la plastica e formare la
propria filettatura.
ISPEZIONARE QUESTO PRODOTTO PRIMA DI CIASCUN
UTILIZZO. CHIUDERE FERMAMENTE LE CONNESSIONI E
SOSTITUIRE I COMPONENTI DANNEGGIATI O USURATI.
CONTATTARE STEP2 COMPANY PER OTTENERE RICAMBI.

Advertisement

loading
Need help?

Need help?

Do you have a question about the Side-By-Side Push Around Roadster and is the answer not in the manual?

Subscribe to Our Youtube Channel

This manual is also suitable for:

44084513440800