Download Print this page

Step2 Side-By-Side Push Around Roadster Assembly Instructions Manual page 11

Advertisement

BESTEMD VOOR GEBRUIK DOOR KINDEREN VAN 1.5 TOT
4
JAAR OUD.
NEEM DE VOLGENDE VERKLARINGEN EN
WAARSCHUWINGEN IN ACHT OM WAARSCHIJNLIJK
ERNSTIG OF FATAAL LETSEL TE VERMINDEREN. BEWAAR
DIT BLAD VOOR TOEKOMSTIGE REFERENTIE.
WAARSCHUWING:
VERSTIKKINGSGEVAAR
Kleine deeltjes. & Scherpe punten aanwezig vóór
montage. Montage door volwassenen vereist.
WAARSCHUWING:
VERBRANDINGSGEVAAR
Controleer altijd de temperatuur van het product
voordat u uw kinderen er op laat spelen.
Vergeet niet dat het product brandwonden kan
veroorzaken.
Let altijd goed op de zon en de
weersomstandigheden en ga er niet zonder meer
vanuit dat het toestel veilig is omdat de
luchttemperatuur niet erg hoog is.
PRODUKT PRZEZNACZONY DLA DZIECI W WIEKU OD 1.5
DO 4 LAT.
PRZESTRZEGANIE PONIŻSZYCH ZALECEŃ I OSTRZEŻEŃ
ZMNIEJSZY PRAWDOPODOBIEŃSTWO ODNIESIENIA
POWAŻNYCH LUB ŚMIERTELNYCH OBRAŻEŃ CIAŁA.
ZACHOWAĆ TĘ INSTRUKCJĘ DO PÓŹNIEJSZYCH KONSULTACJI.
OSTRZEŻENIE!
RYZYKO ZADŁAWIENIA
Małe części. & Ostre punkty obecne przed
montażem. Wymagany montaż osoby dorosłej.
OSTRZEŻENIE!
NIEBEZPIECZEŃSTWO POPARZENIA
• Zawsze należy sprawdzić temperaturę produktu
przed zezwoleniem dzieciom na zabawę.
Należy pamiętać, że produkt może powodować
poparzenia.
Zawsze należy zwracać uwagę na słońce i warunki
pogodowe. Nie można zakładać, że urządzenie jest
bezpieczne, ponieważ temperatura powietrza nie
jest bardzo wysoka.
DESTINA-SE A SER UTILIZADO POR CRIANÇAS CENTRE 1.5
E OS 4 ANOS.
RESPEITE AS SEGUINTES ADVERTÊNCIAS E AVISOS PARA
REDUZIR A PROBABILIDADE DE UMA LESÃO GRAVE OU
FATAL.
GUARDA ESTA FOLHA PARA REFERÊNCIA FUTURA.
AVISO:
PERIGO DE ASFIXIA
Peças pequenas. & Pontos afiados presentes antes
da montagem. É necessária montagem de adulto.
AVISO:
RISCO DE QUEIMADURA
• Verifique sempre a temperatura do produto antes
de deixar o seu filho brincar com o mesmo.
Lembre-se de que o produto pode causar
queimaduras.
Esteja sempre ciente das condições climatéricas e do
sol e não assuma que o equipamento é seguro porque
a temperatura do ar não está muito elevada.
WAARSCHUWING:
VOORKOM ERNSTIG LETSEL:
• Zorg te allen tijde voor toezicht van een volwassene.
• Niet gebruiken in gebieden die onveilig zijn voor
voetgangers.
Niet gebruiken op trappen of stijle hellingen waar
het speelgoed weg kan rollen.
Uit de buurt van zwembaden of andere
waterlichamen houden.
• Tijdens gebruik moeten schoenen worden
gedragen.
• Sta maximaal twee ruiters toe.
• Controleer de handgreep en de uitrusting periodiek
op slijtage en juiste montage.
• De telefoonhouder biedt geen ruimte voor drankjes.
REINIGINGSINSTRUCTIES:
Gebruik een 50/50 mengsel van azijn en water.
AFVOERINSTRUCTIES:
Wanneer mogelijk recyclen. Afvoeren moet gebeuren in
overeenstemming met alle overheidsvoorschriften.
OSTRZEŻENIE!
ZAPOBIEGANIE POWAŻNYM OBRAŻENIOM:
• Należy zapewnić nadzór osoby dorosłej nad
dzieckiem przez cały czas.
• Nie używać w miejscach niebezpiecznych dla pieszych.
Nie używać na schodach ani stromych wzniesieniach,
z których zabawka może się stoczyć.
Nie stosować w pobliżu basenów czy innych
zbiorników wodnych.
• Podczas użytkowania należy nosić obuwie.
• Zezwól maksymalnie dwóm jeźdźcom.
• Okresowo sprawdzać zużycie i prawidłowy montaż
uchwytu oraz sprzętu.
• Uchwyt na telefon nie jest w stanie pomieścić
napojów.
INSTRUKCJA CZYSZCZENIA:
Użyj mieszanki octu i wody 50/50.
INSTRUKCJA UTYLIZACJI:
Produkt należy zutylizować, jeśli to możliwe. Należy utylizować
zgodnie z obowiązującymi, krajowymi przepisami.
AVISO:
PARA EVITAR LESÃO GRAVE:
• É necessária uma vigilância permanente por parte
de adultos.
• Não utilizar em áreas não seguras para peões.
• Não utilizar em degraus nem inclinações íngremes
em que o brinquedo possa rolar.
• Manter afastado de piscinas ou outras áreas com
água.
• Devem ser calçados sapatos durante a utilização.
• Permita no máximo dois pilotos.
• Verifique regularmente o puxador e as ferragens
para identificar sinais de desgaste e montagem
incorrecta.
• O suporte do telefone não comporta bebidas.
INSTRUÇÕES DE LIMPEZA:
Use uma mistura 50/50 de vinagre e água.
INSTRUÇÕES DE ELIMINAÇÃO:
Recicle sempre que possível. A eliminação deve estar em
conformidade com todas as regulações oficiais.
INSTALLATIE
• Limiet: 2 kinderen. Maximum gewicht van het kind 50 lbs.
(22.68kg.).
• Vertel kinderen:
- de uitrusting pas te gebruiken als deze op behoorlijke wijze
gemonteerd is.
- opgedragen worden om handen, voeten, losse kleding en lang
haar uit de buurt van de wielen te houdentijdens gebruik.
• Verwijder GEEN schroeven nadat deze eenmaal zijn geïnstalleerd.
Verwijder bij de demontage alleen onderdelen die niet zijn vastgezet met
schroeven.
Draai de schroeven NIET te vast aan, anders houden ze de
onderdelen niet goed bij elkaar.
Houd er rekening mee dat schroeven zodanig zijn ontworpen dat
ze door het.
De veiligheidsgordel is alleen bestemd om het kind in de stoel te
houden. Maak de gordel stevig over de taille vast.
DIT PRODUCT VÓÓR ELK GEBRUIK INSPECTEREN. DRAAI
VERBINDINGEN
GOED
VAST
BESCHADIGDE OF VERSLETEN COMPONENTEN. NEEM
CONTACT
MET
DE
STEP2
VERVANGINGSONDERDELEN.
MONTAŻ:
• Ograniczenia: 2 dzieci. Maksymalna waga dziecka: 50 lbs.
(22.68kg.).
• Polecić dzieciom, aby:
- nie używały zabawki, dopóki nie zostanie odpowiednio
zmontowana.
- że podczas zabawy nie powinny zbliżać dłoni, stóp, luźnej
odzieży ani długich włosów do kół.
• NIE wykręcać żadnych wkrętów po wkręceniu. Podczas
demontażu usuwać tylko części niezabezpieczone wkrętami.
• NIE NALEŻY zbyt mocno dokręcać śrub, ponieważ może to
spowodować niewłaściwe połączenie elementów.
• Należy pamiętać, że użyte wkręty przebijające plastik są samogwintu-
jące.
• Pasek służy wyłącznie do utrzymania dziecka w pozycji siedzącej. Należy
zapiąć go na wysokości pasa.
NALEŻY SPRAWDZAĆ PRODUKT PRZED KAŻDYM
UŻYCIEM. MOCNO DOKRĘCIĆ POŁĄCZENIA I
WYMIENIĆ USZKODZONE LUB ZUŻYTE CZĘŚCI. W
CELU WYMIANY CZĘŚCI NALEŻY SKONTAKTOWAĆ SIĘ
Z FIRMĄ STEP2.
INSTALAÇÃO:
• Limite: 2 crianças. Peso máximo por criança 50 lbs. (22.68kg.).
• Instrua as Crianças para que:
- não usem o produto até que esteja devidamente montado.
- manter as mãos, os pés, roupas soltas e cabelos compridos
afastados das rodas durante o funcionamento.
• NÃO remova nenhum parafuso depois de montado. Para desmontar,
remova apenas as partes que não estão presas com parafusos.
• NÃO aperte demasiado os parafusos, caso contrário estes não
conseguirão manter as peças unidas.
• Tenha em conta de que os parafusos foram concebidos para
perfurar o plástico e formar as suas próprias roscas.
• O cinto de segurança destina-se apenas a manter a criança senta-
da. Aperte de forma segura na cintura.
INSPECCIONE ESTE PRODUTO ANTES DE CADA
UTILIZAÇÃO. APERTE BEM AS LIGAÇÕES E
SUBSTITUA OS COMPONENTES DANIFICADOS OU
DESGASTADOS. CONTACTE A STEP2 COMPANY PARA
OBTER PEÇAS DE SUBSTITUIÇÃO.
EN
VERVANG
COMPANY
VOOR
11

Advertisement

loading
Need help?

Need help?

Do you have a question about the Side-By-Side Push Around Roadster and is the answer not in the manual?

This manual is also suitable for:

44084513440800