Download Print this page

Java wellness M730 Instructions For Use Manual

3 in 1 acupressure pen

Advertisement

Available languages
  • EN

Available languages

  • ENGLISH, page 1

Quick Links

3 IN 1 ACUPRESSURE PEN
Item No:
M730 / 626670
Instructions for Use
Please read and retain these instructions for future reference
Power Details: Battery Type & details: 1xAA
Accessories:
N/A
Please read this instruction manual thoroughly before starting and ensure you are familiar with the
operation of your new 3 IN 1 ACUPRESSURE PEN
The meridian pen adopts human bioelectric pulse therapy
and automatic acupoint seeking massage. The electric pulse
stimulates the acupoints to stimulate cells and dredge the
meridians. The current is conducted by hand and forms a
backflow with the front section of the pen head of the
meridians. Therefore, it is necessary to contact the backflow
sheet at the handle of the machine. There is a slight
numbness in the position of the hand. This is the normal
phenomenon of bioelectric backflow of human body.
Increasing the area of holding the reflux sheet can
appropriately reduce the numbness.
[correctly use the acupuncture pen for others] while the
helper holds the acupuncture pen, the other hand should
contact the body skin of the user, otherwise the bioelectric
circuit cannot be formed: The current intensity increases
step by step from low to high (digital display 0 - no intensity,
standby for 3-5 seconds and automatic shutdown; display 1
– lowest intensity, display 9 - maximum intensity) until it
reaches the intensity acceptable to the user.
1. Usage.
1) First, open the battery cover (as shown in the figure) and install the 1.5v 1xAA battery into the battery slot,
and then tighten the back cover.
2) Use on skin:
v001: 13/05/2024
ENGLISH INSTRUCTIONS
Voltage details: DC 1.5V
Included / Not Included: Not Included
PHOTO OF PRODUCT HERE
ALWAYS USE ALKALINE BATTERIES.
DO NOT USE LITHIUM BATTERIES.

Advertisement

loading
Need help?

Need help?

Do you have a question about the M730 and is the answer not in the manual?

Questions and answers

Summary of Contents for Java wellness M730

  • Page 1 3 IN 1 ACUPRESSURE PEN Item No: M730 / 626670 Instructions for Use v001: 13/05/2024 Please read and retain these instructions for future reference ENGLISH INSTRUCTIONS ALWAYS USE ALKALINE BATTERIES. Power Details: Battery Type & details: 1xAA DO NOT USE LITHIUM BATTERIES.
  • Page 2 a) Before use, apply the gel to the body area, directly reaching the deep layer of the skin, locking in moisture, lubricating the skin, and allowing the three metal heads of the round cap, ball, and point to slide freely on the skin, increasing comfort. b) When it is turned on, press the "+"...
  • Page 3 5. Instrument cleaning, disinfection and sterilization 1) Instrument cleaning Remove the battery. Use a soft brush to remove dust, hair and debris. Wipe the surface with a clean, damp cloth that does not drip. It is recommended that the instrument be thoroughly cleaned after multiple use.
  • Page 4: Battery Disposal

    • STORE THE APPLIANCE IN A COOL, DRY PLACE. BATTERY DISPOSAL • SPENT OR EXPIRED BUTTON CELLS MUST BE DISPOSED SAFELY AWAY FROM CHILDREN ACCESS AND RECYCLED IN COMPLIANCE WITH YOUR LOCAL AUTHORITY REGULATIONS. • FOLLOW THE BATTERY MANUFACTURER’S SAFETY, USAGE, AND DISPOSAL INSTRUCTIONS. DISPOSAL •...
  • Page 5: German Instructions

    GERMAN INSTRUCTIONS VERWENDEN SIE IMMER ALKALIBATTERIEN. Details zur Leistung: Batterie Typ & Details: 1xAA VERWENDEN SIE KEINE LITHIUM-BATTERIEN. Angaben zur Spannung: DC 1,5V Mitgeliefert / Nicht mitgeliefert: Nicht im Lieferumfang enthalten PHOTO OF PRODUCT HERE Zubehör: Bitte lesen Sie diese Gebrauchsanweisung vor der Inbetriebnahme sorgfältig durch und machen Sie sich mit der Bedienung Ihres neuen 3 IN 1 ACUPRESSURE PEN vertraut Der Meridian-Stift nutzt die menschliche bioelektrische Impulstherapie und die automatische Akupunkturpunkt-...
  • Page 6 sie. C. Die Nummer hat O - 9 zehn Ziffern, um die Stärke des elektrischen Impulses zu regulieren („1“ ist die schwächste und „9“ ist die stärkste „), um die Größe zu erhöhen, drücken Sie einfach ‚ + ‘ ‚ - ‘ D.
  • Page 7 1) Reinigung des Geräts Nehmen Sie die Batterie heraus. Verwenden Sie eine weiche Bürste, um Staub, Haare und Verunreinigungen zu entfernen. Wischen Sie die Oberfläche mit einem sauberen, feuchten, nicht tropfenden Tuch ab. Es wird empfohlen, das Instrument nach mehrmaligem Gebrauch gründlich zu reinigen. 2) Desinfektion und Sterilisation Wischen Sie die Oberfläche des Instruments wiederholt mit einem in medizinischem Alkohol getränkten Wattebausch ab.
  • Page 8 • LAGERN SIE DAS GERÄT AN EINEM KÜHLEN, TROCKENEN ORT. BATTERIEENTSORGUNG • VERBRAUCHTE ODER ABGELAUFENE KNOPFZELLEN MÜSSEN SICHER UND VOR DEM ZUGRIFF VON KINDERN GESCHÜTZT ENTSORGT UND GEMÄSS DEN ÖRTLICHEN BEHÖRDLICHEN VORSCHRIFTEN RECYCELT WERDEN. • BEFOLGEN SIE DIE SICHERHEITS-, GEBRAUCHS- UND ENTSORGUNGSANWEISUNGEN DES BATTERIEHERSTELLERS.
  • Page 9: French Instructions

    FRENCH INSTRUCTIONS UTILISEZ TOUJOURS DES PILES ALCALINES. Détails de lapuissance: Type de batterie et détails : 1xAA NE PAS UTILISER DE PILES AU LITHIUM. Détails de la tension : DC 1,5V Inclus / Non inclus : Non inclus PHOTO OF PRODUCT HERE Accessoires: Veuillez lire attentivement ce manuel d'instructions avant de commencer et assurez-vous que vous êtes familiarisé...
  • Page 10 l'appareil, touchez doucement la sonde du stylo sur la peau humaine, puis faites-la glisser et massez-la lentement. C. Le nombre a O - 9 dix chiffres pour montrer la force de l'impulsion électrique de raclage ('1' est le plus faible et '9' est le plus fort') pour augmenter la taille, il suffit d'appuyer sur « + » « - ». D.
  • Page 11 1) Nettoyage de l'instrument Retirez la batterie. Utilisez une brosse douce pour enlever la poussière, les cheveux et les débris. Essuyez la surface avec un chiffon propre et humide qui ne coule pas. Il est recommandé de nettoyer soigneusement l'instrument après plusieurs utilisations. 2) Désinfection et stérilisation Essuyez la surface de l'instrument à...
  • Page 12: Élimination Des Piles

    • ESSUYER LES SURFACES AVEC UN CHIFFON DOUX ET SEC. SÉCHEZ SOIGNEUSEMENT AVANT DE L'UTILISER À NOUVEAU. • RANGER L'APPAREIL DANS UN ENDROIT FRAIS ET SEC. ÉLIMINATION DES PILES • LES PILES BOUTON USAGÉES OU PÉRIMÉES DOIVENT ÊTRE MISES AU REBUT EN TOUTE SÉCURITÉ, HORS DE PORTÉE DES ENFANTS, ET RECYCLÉES CONFORMÉMENT AUX RÉGLEMENTATIONS LOCALES.
  • Page 13 CZECH INSTRUCTIONS VŽDY POUŽÍVEJTE ALKALICKÉ BATERIE. Podrobnosti o napájení: Typ a podrobnosti o baterii: 1xAA NEPOUŽÍVEJTE LITHIOVÉ BATERIE. Podrobnosti o napětí: DC 1,5V Zahrnuto / nezahrnuto:Není součástí dodávky PHOTO OF PRODUCT HERE Příslušenství: NEUPLATŇUJE SE Před spuštěním si prosím důkladně přečtěte tento návod k použití a ujistěte se, že jste se seznámili s obsluhou vašeho nového 3 IN 1 ACUPRESSURE PEN.
  • Page 14 C. Číslo má O - 9 deset čísel, která ukazují sílu elektrického pulzního škrábání („1“ je nejslabší a „9“ je nejsilnější „) pro zvětšení velikosti stačí stisknout ‚ + ‘ ‚ - ‘ D. Po použití stiskněte zpět tlačítko „O“ a za 5 sekund zhasne. 3) Použití...
  • Page 15 2) Dezinfekce a sterilizace Opakovaně otírejte povrch nástroje vatou namočenou v lékařském alkoholu. Po otření jej nechte zaschnout, dokud se nerozptýlí zápach alkoholu.. VAROVÁNÍ A BEZPEČNOSTNÍ POKYNY: PŘI POUŽÍVÁNÍ JAKÉHOKOLI SPOTŘEBIČE JE TŘEBA VŽDY DODRŽOVAT ZÁKLADNÍ BEZPEČNOSTNÍ OPATŘENÍ.: • PŘED POUŽITÍM SI PŘEČTĚTE VŠECHNY POKYNY. •...
  • Page 16 DISPOSAL • Společnost Coopers of Stortford používá recyklovatelné nebo recyklované obaly, kde je to možné. • Veškeré obaly, papír a kartony prosím likvidujte v souladu s předpisy o recyklaci místních úřadů. • Po skončení životnosti výrobku se prosím informujte o jeho likvidaci v místním recyklačním středisku pro domácí...
  • Page 17 SLOVAK INSTRUCTIONS VŽDY POUŽÍVAJTE ALKALICKÉ BATÉRIE. Podrobnosti o napájení: Typ a podrobnosti o batérii: 1xAA NEPOUŽÍVAJTE LÍTIOVÉ BATÉRIE. Podrobnosti o napätí: DC 1,5V Zahrnuté / nezahrnuté: Nie je súčasťou dodávky PHOTO OF PRODUCT HERE Príslušenstvo: NEUPLATŇUJE SA Pred začatím práce si dôkladne prečítajte tento návod na obsluhu a uistite sa, že ste oboznámení s obsluhou vášho nového pera 3 IN 1 ACUPRESSURE PEN Meridiánové...
  • Page 18 C. Číslo má O - 9 desať číslic, ktoré ukazujú silu elektrického pulzného škrabania („1“ je najslabšia a "9“ je najsilnejší ‚), ak chcete zväčšiť veľkosť, stlačte ‘ + ‚ ‘ - “ D. Po použití stlačte tlačidlo „O“ späť a do 5 sekúnd zhasne. 3) Používanie lasera Keď...
  • Page 19 Povrch nástroja opakovane utrite vatou namočenou v lekárskom liehu. Po utretí ho nechajte vyschnúť, kým sa nerozptýli zápach alkoholu. UPOZORNENIA A BEZPEČNOSTNÉ POKYNY: PRI POUŽÍVANÍ AKÉHOKOĽVEK SPOTREBIČA BY SA MALI VŽDY DODRŽIAVAŤ ZÁKLADNÉ BEZPEČNOSTNÉ OPATRENIA: • PRED POUŽITÍM SI PREČÍTAJTE VŠETKY POKYNY. •...
  • Page 20: Likvidácia Batérií

    LIKVIDÁCIA BATÉRIÍ • POUŽITÉ GOMBÍKOVÉ ČLÁNKY ALEBO ČLÁNKY S UPLYNUTOU DOBOU POUŽITEĽNOSTI SA MUSIA BEZPEČNE ZLIKVIDOVAŤ MIMO DOSAHU DETÍ A RECYKLOVAŤ V SÚLADE S PREDPISMI MIESTNYCH ORGÁNOV. • DODRŽIAVAJTE BEZPEČNOSTNÉ POKYNY, POKYNY NA POUŽÍVANIE A LIKVIDÁCIU, KTORÉ UVÁDZA VÝROBCA BATÉRIÍ. DISPOZÍCIA •...
  • Page 21: Customer Services

    CUSTOMER SERVICES: Distributed by / Verteilt durch / Distribué par. UK: The Enterprise Department Ltd. 11 Bridge Street, Bishops Stortford, Herts, UK, CM23 2JU Tel: 0330 331 0300 NI/EU: D.S.B. LD, 160 Bd. de Fourmies, 59100 Roubaix, France Tel: (+44) 1279 701269 DE/FR/CZ/SK: 3Pagen Versand und Handelsges.

This manual is also suitable for:

626670