Page 1
SPLIT TYPE ROOM AIR CONDITION OPERATION MANUAL AS20XCAHRA AS20XCAHRA-MB AS25XCAHRA AS25XCAHRA-MB AS35XCAHRA AS35XCAHRA-MB AS42XCAHRA AS42XCAHRA-MB AS50XCAHRA AS50XCAHRA-MB AS71XCAHRA AS71XCAHRA-MB Please read this operation manual before using the air conditioner. Keep this operation manual for future reference This appliance is filled with R32.
Page 2
Read the precautions in this manual This appliance is filled with R32. carefully before operating the unit. Keep this manual where the user can easily find it. WARNING: · Do not use means to accelerate the defrosting process or to clean, other than those ·...
Page 3
This appliance contains a UV-C lamp. WARNING: Read the maintenance instructions before opening the appliance. Eye or skin irritation may result from exposure from top air inlet and inner part. During air filter taking and putting for maintenance, please make sure that the power is cut off before approaching the product.
Parts and Functions Indoor Unit Remote controller 1. QUIET button 2. I FEEL button 3. MODE button Display Inlet 4. HEALTH button QUIET board 5. TEMP+/- button 6. SWING left/right button HEALTH MODE I FEEL Air Purifying Filter AIRFLOW 7. ECOSENSOR button (inside) HEALTH SLEEP...
Operation LOCK/LIGHT/RESET/ Clock set EXTRA FUNCTION Load the battery or press LOCK Button the"RESET" button LOCK RESET Used to lock buttons and LCD display. Press “ ” or “ ” to LIGHT Button set correct time QUIET LIGHT HEALTH MODE I FEEL QUIET Turn on and off the indoor display.
Page 7
Operation AUTO,COOL,HEAT,DRY,FAN Mode Note Operation In AUTO mode, the air conditioner will automatically select Cool or Heat operation according to room AUTO temperature. When FAN is set to AUTO, the air con- ditioner automatically adjusts the fan speed accord- ing to room temperature. Unit start COOL Cooling only...
Page 8
Operation I FEEL Operation HEALTH Operation Press HEALTH button Press I FEEL button HEALTH 1.For each press, is displayed. 1. Only for COOLING, HEATING or AUTO mode(other modes cannot be Air conditioner starts health function operation. implemented). 2.Press HEALTH button for twice 2.
Page 9
Operation Comfortable SLEEP Unit stop Temp. setting Before going to bed, you can simply 1 hr Decreases 2 º press the SLEEP button and unit will operate in SLEEP mode and bring you a 1 hr sound sleep. Decreases 2 º...
Page 10
Operation HEALTH AIRFLOW Operation QUIET/TURBO Operation Press QUIET button QUIET Set health airflow function HEALTH AIRFLOW You can use this function when silence is 1.Press the button of HEALTH AIR- needed for rest or reading. FLOW, appears on the display. For each press, is displayed.
Page 11
Operation SWING Operation SELF-CLEAN Operation Functional description: Up and down air flow direction The purpose of this function is to clean the evaporator. Entry and exit: SELF CLEAN For each press of the button, air If this function is needed, please select flow direction on remote controller in the hOn APP.
Page 12
Operation ECO SENSOR Operation TIMER Operation Set Clock correctly before starting Timer operation. You can let unit start or stop ECOSENSOR Press ECO SENSOR button automatically at the following times: Before you wake up in the morning, For each press,changes as follows: get back from outside or after you fall cancel asleep at night.
Page 13
Interaction ●Use this operation only when the remote controller is defective or Query lost, and with function of emergency running, air conditioner can run Cloud service Haier Smart AC Service automatically for a while. Remind Router ●When the emergency operation switch is pressed, the "Pi" sound is heard once, which means the start of this operation.
Page 14
Operation Steri Clean Operation Loading of the battery When the 56ºC Steri-clean function is required, please access in the hOn APP. Remove the battery cover; Introduction to Steri Clean Stage 1 - Self Clean: to remove dirt away. This function freezes the evaporator with moisture in the air, and removes dirt during the melting process.The hydrophilic aluminium coating with smaller Load the batteries as illustrated.
Page 15
IMPORTANT INFORMATION REGA- EUROPEAN REGULATIONS RDING THE REFRIGERANT USED CONFORMITY FOR THE MODELS Contains fluorinated greenhouse gases Climate:T1 Voltage:220-240V All the products are in conformity with the following European provision: - 2014/53/EU(RED) 1+2= - 2014/517/EU(F-GAS) This product contains fluorinated greenhouse gases . Do not vent - 2009/125/EC(ENERGY) into the atmosphere.
Indoor Unit Installation Necessary Tools for Installation Power Source Torque wrench Driver Before inserting power into receptacle, check the voltage without (17mm,22mm,26mm) Nipper fail. Pipe cutter Hacksaw The power supply is the same as the corresponding nameplate. Flaring tool Hole core drill Install an exclusive branch circuit of the power.
Page 17
Indoor Unit Installation [ Left Left-rear piping ] Fitting of the Mounting Plate and Positioning of the wall Hole In case of left side piping, cut away, with a nipper, the lid for left piping. When the mounting plate is first fixed In case of left-rear piping, bend the pipes according to the piping direction to the mark of hole for left-rear piping which is marked on proper leveling...
Page 18
When connecting the cable after installing the indoor unit 1. Insert from outside the room cable into left side of the wall Lean Damage of Àare Partial Too outside Crack hole, in which the pipe has already existed. 2. Pull out the cable on the front side, and connect the cable On Drainage making a loop.
Maintenance For Smart Use of The Air Conditioner Remote Controller Indoor Body Setting of proper room Do not block the air inlet temperature or outlet Proper wipe the air conditioner by using a temperature soft and dry cloth.For serious stains, use a neutral detergent diluted with Do not usewater,wipe the controller water.Wring the water out of the...
Page 20
Esay maintenance (Ask your dealer or qualified personnel to carry out installation work.) 1. Open the panel,uncover the clasp and remove the two screw 2. tilt the blade ,grab the corner and remove the bottom cover 3.unplug the waterpipe and terminals 4.
Cautions WARNING Please call Sales/Service Shop for the Installation. Do not attempt to install the air conditioner by yourself because improper works may cause electric shock, fire, water leakage. WARNING Check proper When abnormality such as burnt-small found, Use an exclusive immediately stop the operation button and power source installation of the...
30 seconds later, cutting off the power. Are there too much heat sources or too many people in the room during cooling operation? Address:Haier Industrial Park, Haier Road, Hi-Technology Zone, Qingdao City, Shandong Province, P.R. China Contacts: TEL +86-532-8893-7937 Website: www.haierhvac.eu...
Page 23
Leggere attentamente le Questo apparecchio contiene precauzioni in questo manuale R32. ATTENZIONE: Non utilizzare mezzi per accelerare il processo di sbrinamento o per pulire che siano diversi da quelli raccomandati dal produttore. L'apparecchio deve essere conservato in una stanza senza fonti di ignizione a funzionamento continuo (ad esempio: fiamme libere, un apparecchio a gas in funzione o un riscaldatore elettrico in funzione).
Page 24
Questo apparecchio contiene una lampada UVC. ATTENZIONE: Leggere le istruzioni di uso e manutenzione prima di aprire l'apparecchio. L'esposizione dalla ripresa d’aria superiore e dalla parte interna, può causare l’irritazione degli occhi o della pelle. Durante la rimozione e la manutenzione del filtro dell'aria, assicurarsi che l'alimentazione sia interrotta prima di avvicinarsi al prodotto.
Page 25
Indice PARTI E FUNZIONI FUNZIONAMENTO INSTALLAZIONE UNITÀ INTERNA MANUTENZIONE AVVERTENZE RISOLUZIONE DEI PROBLEMI...
Parti e Funzioni Unità Interna Telecomando 1. Pulsante SILENZIOSO Pannello Scheda del 2. Pulsante I FEEL Gliglia presa d'aria display Filtro di 3. Pulsante MODE purificazione 4. Pulsante BENESSERE QUIET dell’aria 5. Pulsante TEMPERATURA (interno) 6. Pulsante SWING left/right HEALTH MODE I FEEL AIRFLOW...
Operazione LOCK/LIGHT/RESET/ Impostare l'OROLOGIO EXTRA FUNCTION Rimuovi la batteria o premi il Pulsante LOCK pulsante "RESET" LOCK RESET Usato per bloccare i pulsanti e il tele- comando. Premere “ ” o “ ” per impostare l’ora corretta. Pulsante LIGHT Ogni volta che QUIET viene premuto LIGHT...
Page 28
Operazione Operazione AUTO, COOL, HEAT, Modalità di DRY e FAN funziona- Nota mento In modalità di funzionamento automatico, il con- dizionatore selezionerà automaticamente il funzion- Avviare l’unità amento condizionatore o riscaldamento in base alla AUTOMATI- temperatura ambiente. Se ventilatore è impostato in modalità...
Page 29
Operazione Operazione I FEEL Operazione HEALTH Premere il tasto HEALTH Premere il tasto I FEEL HEALTH 1.Ogni volta che lo si preme, viene 1. Solo per raffreddamento, riscalda- visualizzato . II condizionatore ini- mento oppure modalità auto. zia la funzione salutare. 2.
Page 30
Operazione SLEEP Comodo Temperatura Unità si ferma impostata Prima di andare a dormire, è possibile Diminuisce di 2°C premere semplicemente il tasto SLEEP e 1 ora l’unità vi permetterà di dormire un sonno 1 ora profondo. Diminuisce di 2°C 3 ore Premere il tasto SLEEP SLEEP 3 ore...
Page 31
Operazione Operazione HEALTH AIRFLOW Operazione QUIET/TURBO Premere il tasto QUIET QUIET L’impostazione della funzione HEALTH AIRFLOW del flusso d’aria salutare E’ possibile utilizzare questa funzione 1.Premi il tasto flusso d’aria salutare, quando c’è bisogno di silenzio per il appare sullo schermo. Evita che riposo o la lettura.
Page 32
Operazione Operazione SWING Operazione SELF-CLEAN Direzione del flusso d’aria verso Descrizione funzionale: l’alto e verso il basso lo scopo di questa funzione è di pulire Ogni volta che si preme l’evaporatore. il tasto, la direzione del Entrata e uscita: flusso d’aria sul teleco- SELF mando viene visualizzata CLEAN...
Page 33
Operazione Operazione ECO SENSOR Operazione TIMER Impostare l’Orologio correttamente Premere il tasto ECO SEN- prima di iniziare l’operazione Timer. ECOSENSOR E’ possibile azionare o fermare l’unità Premere il pulsante SEN- automaticamente durante i seguenti SORE, ad ogni pressione le icone cambieranno come segue: orari: prima di svegliarsi alla mattina, tornare a casa o dopo che ci si addor- menta.
Page 34
Controllo ●Utilizzare questa operazione solo quando il telecomando è difettato Query o perso, con la funzione di emergenza accesa, il condizionatore può Servizio cloud Haier Smart AC Assistenza funzionare automaticamente per un po'. Ricorda Router ●Quando il tasto di emergenza viene premuto, il suono "Bip"...
Page 35
Operazione Funzione SteriClean Inserire la batteria La funzione Steri Clean (56°C) può essere ges- tita solo dall’App hOn. Rimuovere il coperchio della batteria; Introduzione a Steri Clean 1 ° stadio: Self Cleaning (Auto-pulizia) per rimuovere lo sporco (congela l’evaporatore con l’umidità dell’aria e rimuove lo sporco durante lo sbrinamento.
Page 36
IMPORTANTI INFORMAZIONI RELATIVE CONFORMITÀ AI REGOLAMENTI AL REFRIGERANTE UTILIZZATO EUROPEI PER I MODELLI Climatore:T1 Volt aggi:220-240V Contiene gas fluorurati ad effetto serra. Tutti i prodotti sono conformi alle seguenti disposizioni euro- pee: - 2014/53/EU(RED) 1+2= - 2014/517/EU(F-GAS) - 2009/125/EC(ENERGY) Questo prodotto contiene gas fluorurati ad effetto serra. Non lasciar sfogare nell'atmosfera.
Installazione unità interna Attrezzi necessari per l’’installazione Origine d'alimentazione Prima di collegare la spina alla presa di corrente, accer- Cacciavite Chiave dinamometrica (17 mm, 22 mm, 26 mm) tarsi che la tensione sia corretta. Pinza L'alimentazione deve essere uguale a quella dell'etichetta Seghetto Tagliatubi corrispondente.
Page 38
Installazione unità interna Regolazione della piastra di montaggio e collocazione del foro [Sinistra · tubi parte posteriore sinistra] su parete Se la tubatura è a sinistra, tagliare con una pinza, il coperchio della tuba tubatura sinistra. Se la tubatura è posteriore sinistra, piegare i tubi seguendo la direzio- Prima installazione della piastra di montaggio ne delle tubature verso il contrassegno del foro per la tubatura sinistra posteriore che è...
Page 39
Collegamento del cavo dopo avere installato l’unità interna 1. Inserire dall’esterno il cavo della stanza nella sinistra del foro su parete, nel quale è già stato installato il tubo. Inclinato Danno alla Rottura Parziale Troppo 2. Estrarre il cavo sulla parte frontale e collegarlo facendo un anello. Sullo scarico Collegamento del cavo prima di avere installato l’unità...
Manutenzione Per un utilizzo intelligente del condizionatore Impostazione della temperatu- Non bloccare la presa o lo Telecomando Condizionatore ra ambiente adeguata scarico dell'aria. pulire il condizionatore usando un pan- Temperatura no VRI¿FH e asciutto. Per le macchie adeguata Non usare acqua, pulire il teleco- resistenti, usare un detergente neutro mando con un panno asciutto.
Page 41
Istruzioni di facile manutenzione (Chiedete al vostro rivenditore o a personale qualificato di effettuare l’installazio e. ) 1. Aprire il pannello, sollevare i due ganci di bloccaggio e rimuovere due viti 2. Aprire leggermente il deflettore, e rimuovere il pannello inferiore 3.
Page 42
Attenzione AVVISO Per l'installazione chiamare il negozio preposto alla vendita/assistenza. Non tentare di installare il condizionatore da soli, poiché lavori inadeguati possono causare scosse elettriche, incendi, perdite d'acqua. AVVISO In caso di anomalie come odore di bruciato, spegne- Usare una presa dedicata Verificare che lo scarico sia installato adeguatamente re subito l'apparecchio e contattare il rivenditore.
Page 43
30 secondi. Ci sono troppe sorgenti di calore o troppe persone nella stanza mentre è in funzione il condizionatore? Indirizzo: Haier Industrial Park, Haier Road, Hi-Technology Zone, Qingdao City, Shandong Province, P.R. China Contatti: TEL +86-532-8893-7937 Sito Internet: www.haierhvac.eu...
Page 44
tej instrukcji . producenta. powierzchni co najmniej 1,2m lokalnymi normami 07RN-F). (R32...
Page 45
To urządzenie zawiera lampę UV-C. Przeczytaj instrukcje konserwacji przed otwarciem urządzenia. Podrażnienie oczu lub skóry może wynikać z narażenia na górny wlot powietrza i wewnętrzną część. Podczas wyjmowania i umieszczania filtra powietrza w celu konserwacji, należy upewnić się, że zasilanie jest odłączone przed zbliżeniem się do produktu. Nie należy usuwać...
Page 46
6SLV WUH FL &= &I I FUNKCJE 2%6à8GA M217$ JEDNOSTK, :(:1 TRZNEJ KONSERWACJA 52'., 26752 12 CI R2=:, =<:$1,( PROBLEMÓW...
Page 47
Części i funkcje Pilot Urządzenie wewnętrzne 1. Przycisk QUIET (Tryb cichy) 2. Przycisk I FEEL Wy wietlacz Wlot (wewn trz) 3. Przycisk MODE QUIET 4. Przycisk HEALTH 5. Przycisk TEMP+/- HEALTH MODE I FEEL AIRFLOW 6. Przycisk SWING lewo/ Filtr powietrza Kontrolka wbudowany prawo...
Page 48
Obsługa LOCK/LIGHT/RESET/EXTRA Ustawienie godziny na pilocie FUNCTION Włóż baterie lub naciśnij Przycisk LOCK przycisk “RESET” Służy do blokowania przy- cisków i wyświetlacza kli- LOCK matyzatora. RESET Nacisnąć “ ” lub Przycisk LIGHT “ ” aby ustawić prawidłową godzinę Włączanie i wyłączanie QUIET Każde naciśnię- wyświetlacza...
Page 49
Obsługa Tryb COOL (Chłodzenie),HEAT Tryb pracy Uwaga (Grzanie) , DRY (Osuszanie) i FAN W trybie AUTO klimatyzator automatycznie wy- bi-era tryb chłodzenie COOL lub grzanie HEAT w zależności od temperatury pomieszczenia. W AUTO Au- przypadku ustawienia wentylatora FAN na tryb tomatyczny AUTO klimatyzator automatyczne dostosowuje Włączanie urządzenia...
Page 50
Obsługa Tryb I FEEL Tryb HEALTH Nacisnać przycisk HEALTH Nacisnać przycisk I FEEL HEALTH 1. Po naciśnięciu, wyświetla się 1. Działa wyłącznie w trybie grzania chłodzenia/AUTO. 2.Kolejne naciśnięcie przycisku wyłącza funkcję. 2. Umieść pilot bezprzewodowy w pobliżu klimatyzatora. Naciśnij Funkcja Sterylizacji UV-C przycisk , na pilocie pojawi lub UV-C PRO:...
Page 51
Obsługa Tryb SLEEP - tryb nocny Ustawienie temp. Zatrzymanie urządzenia Aby uruchomić funkcję naciśnij przycisk Spadek o 2°C SLEEP. 1 godz. 1 godz. Spadek o 2°C 3 godz. 3 godz. Nacisnąć przycisk SLEEP SLEEP 1°C Wzrost o Zatrzymanie Uruchomienie trybu SLEEP Tryb działania trybu SLEEP W trybie HEAT (GRZANIA)
Page 52
Obsługa Tryb HEALTH AIRFLOW Tryb QUIET/TURBO Nacisnać przycisk QUIET Ustawienie funkcji zdrowego QUIET HEALTH nadmuchu AIRFLOW Po naciśnięciu wyświetla się Klimaty- 1.Naciskać przycisk zdrowego nad- zator rozpoczyna cichą pracę. Kolejne muchu aż do pojawienia się tego naciśnięcie wyłączy funkcję. symbolu na wyświetlaczu.
Page 53
Obsługa Tryb SWING Tryb SELF-CLEAN Przepływ powietrza góra-dół Opis funkcji: Każde naciśnięcie przy- Oczyszczanie parownika cisku powoduje wyświetle- z zanieczyszczeń i usuwanie bakterii. nie się kierunku przepływu powietrza, odpowiednio do SELF trybu pracy: CLEAN Należy nacisnąć przycisk SELF CLEAN. Napis „CL” wyświetli się na panelu jed- nostki wewnętrznej oraz na pilocie.
Page 54
Obsługa Tryb ECO SENSOR Tryb TIMER Przed skorzystaniem z timera, trzeba Przyciśnij przycisk ECO najpierw dobrze ustawić zegar. Można SENSOR kilkukrotnie, by ECOSENSOR ustawić automatyczne uruchamianie i wybrać pożądaną opcję. zatrzymywanie pracy urządzenia w nas- tępujących przypadkach: Przed wsta- niem rano z łóżka, po powrocie z pracy, anuluj albo po położeniu się...
Page 55
Następnie należy puścić przycisk i urządzenie przejdzie w tryb funkcji hOn do zarządzania urządzeniem. chłodzenia przy wysokiej (HI) prędkości nawiewu. Więcej informacji na temat rejestracji, podłączania urządzenia i innych operacji oraz instrukcję znajdziesz na stronie www. haier-ac.pl w materiałach do pobrania.
Page 56
Obsługa Tryb 56°C STERI CLEAN Instalacja baterii Funkcją Steri Clean 56°C można sterować za pomocą aplikacji hOn. Wysunąć klapkę; I etap: SELF CLEAN w celu usunięcia zanieczyszczeń (zamraża parownik wilgocią zawartą w powietrzu i usuwa brud podczas top- nienia. Hydrofilowa powłoka aluminiowa z mniejszym kątem (ɑ≈5°) pomaga zwiększyć...
Page 57
WAŻNE INFORMACJE DOTYCZĄCE ZGODNOŚĆ MODELI Z NORMAMI CZYNNIKA CHŁODNICZEGO UNII EUROPEJSKIEJ Klimat: T1 Napi cie: 220-240V Zawiera fluorowane gazy cieplarniane. Wszystkie produkty s zgodne z nast puj cymi przepisami europejskimi: - 2014/53/EU(RED) - 2014/517/EU(F-GAS) - 2009/125/EC(ENERGY) 1+2= - 2010/30/EU(ENERGY) - 2006/1907/EC(REACH) Nie uwalniać...
Page 58
Monta jednostki wewn trznej Narz dzia konieczne do monta u ród o pr du Wkr tarka Klucz dynamometryczny Przed pod czeniem urz dzenia do ród a pr du nale y sprawdzi napi cie. Napi cie pr du musi odpowiada informacjom na tabliczce. Brzeszczot do metalu Obcinak do rur Wymagany wy czny obwód oddzia owy zasilania.
Page 59
Monta jednostki wewn trznej W przypadku lewostronnego monta u ruroci gu z ukierunkowaniem do ty u, 1 Mocowanie p yty monta owej i pozycja otworu w cianie nale y wygi rury zgodnie z kierunkiem po o enia ruroci gu do oznaczenia w postaci otworu dla monta u lewostronnego, co jest zaznaczone na materiale izolacyjnym.
Page 60
Pod czenie kabla zamontowaniu jednostki Prawid owy Nieprawid owy wewn trznej 1. Z zewn trznej strony pomieszczenia umie ci kabel po lewej stronie otworu w cianie, w którym ju znajduje si rura. 2. Wyci gn kabel z przodu i pod czy go, tworz c p tl . Nachylony Uszkodzony ko nierz P kni cie Cz ciowy...
Page 61
U ytkowanie i konserwacja W a ciwe u ytkowanie klimatyzatora Nastawianie odpowiedniej Swobodny dop yw i wylot powietrza Pilot zdalnego sterowania Obudowa temperatury w pomieszczeniu Przetrze Odpowiedni mi kk i such cierk . Plamy usuwa temperatura naturalnie dzia aj cym u ywa wody przetrze...
Page 62
Instrukcja - łatwy dostęp (Należy poprosić sprzedawcę lub wykwalifikowany personel o przeprowadzenie prac montażowych.) 1. Otwórz panel, odkryj zapięcie i zdejmij dwie śruby. 2. Odblokuj, chwyć za element i zdejmij dolną pokrywę. 3. Rozłącz odpływ skroplin i wypnij przewody. 4. Otwórz zapięcie “A” pod poniższym kątem. Następnie zrób to samo z “B”, aby dostać się do podzespołów: silnika, wentylatora, tacy ociekowej.
Page 63
Środki ostrożności UWAGA Monta urz dzenia nale y zleci sprzedawcy lub serwisowi. Zabrania si samodzielnego monta u klimatyzatora, gdy grozi to pora eniem pr dem, po arem i wyciekiem wody. UWAGA sytuacji wyst pienia nieprawid owo ci, takich Urz dzenie powinno by zasilane z Sprawdzi odpowiedni...
Page 64
Środki ostrożności Rozwiązywanie problemów Przed skontaktowaniem si z serwisem nale y sprawdzi Zastawienia lub przykrywanie kratek klimatyzatora zabronione. Wk adanie palców i innych przedmiotów do wlotu i wylotu oraz list poni ej. pomi dzy prowadnice zabronione. Obs uga urz dzenia przez osoby o ograniczonych mo liwo ciach Problem Przyczyna lub punkty kontrolne fizycznych, zmys owych i umys owych (w tym dzieci) jest zabroniona.
Page 65
Üniteyi çal t rmadan önce bu k lavuzdaki uyar lar dikkatle Bu cihaz, R32 ile doldurulur. okuyun. Bu kullan m k lavuzu kullan c n n kolayca bulabilece i bir yerde saklanmal d r. UYARI: Buz özme sürecini hizland rmak için, üretici taraf ndan tavsiye edilenden ba ka, temizleme cihazlar n kullanmay n.
Page 66
Bu cihaz bir UV-C lambası içerir. UYARI: Cihazı açmadan önce bakım talimatlarını okuyun. Göz veya cilt tahrişi, üst hava girişinin ve iç kısmın maruz kalmasından kaynaklanabilir. Hava filtresinin alınması ve bakıma alınması sırasında, lütfen ürüne yaklaşmadan önce gücün kesildiğinden emin olunuz. Ultraviyole radyasyon tehlike sembolü...
Page 68
Parçalar ve Fonksiyonları Uzaktan Kumanda İç Ünite 1. SESSİZ butonu Giriş Gösterge Paneli 2. I FEEL butonu (iç ) 3. MODE butonu QUIET 4. SAĞLIKLI KULLANIM butonu Giriş Izgarası 5. TEMP+/- butonu HEALTH MODE I FEEL AIRFLOW 6. SWING lsol/sağ butonu HEALTH SLEEP TURBO...
Page 69
Operasyon LOCK/LIGHT/RESET/EXTRA Clock ayarı FUNCTION Učitajte bateriju ili pritisnite LOCK butonu tipku “RESET” LCD ekranı ve tuşları kilitle- mek için kullanılır. LOCK RESET LIGHT butonu Basın “ ” veya “ ” Doğru zamanı ayarlamak içindir İç mekan ekranını açın ve kapatın. Gösterge ışığına 5 saniye QUIET içinde 10 kez basın,yal-...
Page 70
Operasyon COOL,HEAT , DRY ve FAN MODLAR Açıklamalar Çalışması Otomatik operasyon modu altında, klima otomatik olarak Serin veya Sıcak operasyonu oda sıcaklığı- AUTO na göre seçecektir. FAN OTO ayarlandığında, kli- ma oda sıcaklığına göre otomatik olarak fan hızını ayarlar. Ünite başlangıç Sadece soğutma modunda çalışır.
Page 71
Operasyon I FEEL çalışması HEALTH çalışması HEALTH düğmesine I FEEL düğmesine basın HEALTH basın 1. Her bir kez bastığında, 1.Sadece soğutma, ısıtma otomatik görüntülenir ve klima sağlık fonksi- modlar içindir. (Diğer modlarda kul- yonu çalışmaya başlar. lanılamaz) 2.HEALTH düğmesine iki kez 2.Kumandayı...
Page 72
Operasyon konforlu SLEEP Sıcaklık. ayar Ünite durdurma Yatmadan önce, sadece SLEEP düğme- 2°C azaltır sine basabilirsiniz ve ünite SLEEP 1 saat modda çalışabilir ve size sağlam uyku getirecektir. 1 saat 2°C azaltır 3 saat SLEEP düğmesine 3 saat SLEEP basın. °C Yükseldi SLEEP işlemi durur...
Page 73
Operasyon HEALTH AIRFLOW çalışması QUIET/TURBO çalışması QUIET düğmesine basın Sağlık hava akımı fonksi- QUIET HEALTH yonunun ayar AIRFLOW Sessizlik dinlenme veya okumak için 1.Sağlık hava akımı düğmesine basın, gerektiğinde bu fonksiyonu kullanabilir- ekranda görüntülenir. Güçlü hava siniz. akımının vücuda doğrudan üflemesinden kaçının.
Page 74
Operasyon SWING çalışması SELF-CLEAN çalışması Yukarı ve aşağı hava akış yönünde Fonksiyonel Açıklama: bu fonksiyonun amacı buharlaştırıcıyı Düğmesine her temizlemektir. bastığınızda, farklı çalışma Giriş ve Çıkış: modlarına göre uzaktan kumanda hava akış yönünü SELF CLEAN aşağıdaki gibi göstericektir: Fonksiyonu çalıştırmak için SELF CLEAN tuşuna basın.
Page 75
Operasyon ECO SENSOR çalışması TIMER çalışması Zamanlayıcını çalıştırmadan önce saat’i ECO SENSOR tuşuna doğru ayarlayın. Siz üniteleri başlatabil- ECOSENSOR basın, her basmada irsiniz ya da aşağıdaki gibi otomatik dur- aşağıdaki gibi değişir: durabilirsiniz: Sabah uyamadan önce ya da dışarıda veya daha sonra uykuya iptal dalmanız gerekir.
Page 76
Etkileşim ●Uzaktan kumanda arızalı veya kayıp olduğu zaman bu Kontrol Sorgu işlemi kullanın, ve acil çalışan fonksiyonu ile, klimayı bir süre Bulut Hizmeti Haier akıllı Servis otomatik olarak çalıştırabilirsiniz. Anımsatma Yönlendirici ●Acil çalıştırma anahtarı basıldığında, "Pi" sesi, bu işlemin başlangıcı anlamına gelir ve bir kez Uygulama ortamı...
Page 77
Operasyon Steri Clean İşlemi Pil yükleniyor Steri Clean 56 °C İşlevi, yalnızca App hOn ile kontrol edilebilir. Pil kapağını kaldırın; Steri Clean’e Giriş 1. aşama: Kiri uzaklaştırmak için Kendi Kendini Temizleme (Buhar- laştırıcıyı havadaki nem ile dondurur ve erimedeki kiri uzaklaştırır. Daha küçük açılı...
Page 78
MODELLER Ç N AVRUPA KULLANILAN SO UTUCU LE LG L DÜZENLEMELER UYGUNLU U ÖNEML B LG Iklim: T1 Volt aj: 220~240V(09/12K) 230V(18/24K) fluorin sera gazları içerir Tüm ürünler a a daki Avrupa hükümleri ile uyumludur: - 2014/53/EU(RED) - 2014/517/EU(F-GAS) - 2009/125/EC(ENERGY) - 2010/30/EU(ENERGY) - 2006/1907/EC(REACH) RoHS...
Page 79
ç ünite Birim Kurulumu Kurulum için Gerekli Araçlar Güç Kayna Tornavida Kesici (17mm,22mm,26mm) Güç kayna Demir testeresi Boru kesici Özel bir güç devresi kablosu kurun. Geni Bir elektrik prizi güç kablosunun ula (17,19 ve 26mm) erit metre Rayba sabunlu su çözeltisi Kurulum Yeri Seçimi Yer, gövdenin yeterli ekilde desteklendi i yerde titre ime neden olmayan Yer, ünitenin giri...
Page 80
ç ünite Kurulum 3. Geni letme mührü yüzünü so utucu ya ve ba ekilde ba kan bant ile sabitlendi inden emin olun tirilmelidir, sonra geçici olarak bir üstünden bir lama çivisi ile sa lamca 3. Bir erit metre kullanarak duvar delik yerini bulun. elektrik kablosu ve drenaj hortumu koruyucu bant ile so utucu borusu ile ba [ Di...
Page 81
ç ünite kurulumundan önce kabloyu ba larken 7 Drenajda dikkat edilmesi gerekenler Kabloyu ünitenin arka tarafÕndan takÕn, sonra ön taraftan dÕ arÕ çekin. Lütfen drenaj hortumlarÕQÕ a a Õ yönde hatasÕz ekilde koyunuz. 9LGDODUÕ gev etin ve kablo uçlaUÕnÕ tamamen terminal blo u içine takÕn, Lütfen a a Õda gösterildi i gibi drenaj yapmayÕQÕ].
Page 82
%DNÕm KlimanÕn AkÕllÕ KullanÕmÕ için Uygun oda sÕcaklÕ Õ ayarÕ Hava giri ve çÕkÕ Õ engellemeyin Uzaktan kumanda ç Ünite Uygun sÕcaklÕk KlimayÕ kuru ve yumu ak bir bez ile temizleyin. Ciddi lekeler için su 6u kullanmayÕQ, kontrolörü bir ile seyreltilmi bir nötr deterjan kuru bez ile silin.
Page 83
Kolay Bakım Talimatları (Klimayı kendiniz installthe etmeye çalışmayın, montaj çalışmalrını yürütmeden önce satıcınıza veya nitelikli personelere danışın. 1. Panele aç, çarpmayı aç ve iki çarpmayı kaldır. 2. Kanatçığı eğerek, köşesinden tuttuktan sonra alt kapağı yerinden çıkartınız. 3.Drenaj borusunu ve terminal bağlantılarını yerinden çıkartınız. 4.
Page 84
Dikkat! UYARI Kurulum için Lütfen Yetkili Servisi arayınız. Uygunsuz çalı manın elektrik oku, yangın, su sızıntısına neden olması nedeniyle lütfen klimayı lütfen kendiniz kurmayınız. UYARI Yanık-küçük bulgu gibi anormallik oldu unda, derhal Bir devre kesicili özel bir güç kayna ı Drenajın uygun kurulumunu güvenli ekilde kontrol operasyon butonunu durdurun ve satı...
Page 85
Dikkat Sorun Giderme KlimaQÕn havalandÕrma ÕzgarasÕQÕ engellemeyin veya kapatmayÕQ. Servise GDQÕ madan önce, a a ÕGDki listeyi kontrol edin. Parma ÕQÕzÕ veya herhangi bir di er bir eyleri giri /çÕkÕ ve VDOÕQÕP hava deli ine koymayÕn. Bu ürün algÕlamaya yada zihinsel yetene e sahip olanlar (çocuklar Olgu Neden veya kontrol noktaları...
Page 87
Αυτή η συσκευή περιέχει μια λάμπα UV-C. Διαβάστε τις οδηγίες συντήρησης πριν ανοίξετε τη συσκευή. Ο ερεθισμός των ματιών ή του δέρματος μπορεί να προκύψει από την έκθεση από την είσοδο του άνω αέρα και το εσωτερικό μέρος. Κατά τη λήψη και τοποθέτηση του φίλτρου αέρα για συντήρηση, βεβαιωθείτε...
Page 89
Εξαρτήματα και Χρήση Τηλεχειριστήριο Εσωτερική Μονάδα 1. QUIET μπουτόν Είσοδος 2. I FEEL μπουτόν Οθόνη ένδειξης 3. MODE μπουτόν Γρίλια εισόδου 4. HEALTH μπουτόν QUIET 5. TEMP+/- μπουτόν Φίλτρο Καθαρισμού 6. SWING δεξιά/αριστερά Αέρα (μέσα) HEALTH MODE I FEEL AIRFLOW μπουτόν...
Page 90
Λειτουργία LOCK/LIGHT/RESET/EXTRA Ρύθμιση CLOCK (Pολογιού) FUNCTION Τοποθετήστε την μπαταρία ή LOCK μπουτόν πατήστε το κουμπί “RESET” Για να κλειδώσει τα πλήκτρα και την LCD οθόνη. LOCK RESET LIGHT μπουτόν Πατήστε “ ” ή “ ” για να βάλετε τη σωστή ώρα.Κάθε Ενεργοποιήστε...
Page 91
Λειτουργία COOL,HEAT , DRY και FAN Κατάσταση Σημείωση λειτουργία Λειτουργίας Κατά τη λειτουργία AUTO, το κλιματιστικό θα επιλέξει αυτόματα τα επίπεδα ψύξης ή θέρμανσης ανάλογα με τη θερμοκρασία δωματίου. Όταν ο AUTO ανεμιστήρας ορίζεται σε κατάσταση AUTO, το Έναρξη μονάδας κλιματιστικό...
Page 92
Λειτουργία I FEEL λειτουργία HEALTH λειτουργία Πατήστε HEALTH μπουτόν Πατήστε I FEEL μπουτόν HEALTH 1. Με κάθε πάτημα, εμφανίζεται το 1. Ενεργοποιείται μόνο στις λειτουργίες και το Κλιματιστικό αρχίζει vα ψύξης, θέρμανσης και στην λειτουργεί στην υγιεινή ανιόντων αυτόματη λειτουργία (δεν είναι κατάσταση.
Page 93
Λειτουργία SLEEP Ρύθμιση Η μονάδα Θερμοκρασίας σταματάει Πρίν πάτε να κοιμηθείτε, πατήστε απλώς Μείωση κατά 2°C το SLEEP μπουτόν και η μονάδα θα 1 ώρα λειτουργήσει στην SLEEP κατάσταση 1 ώρα προσφέροντάς σας έναν ήσυχο ύπνο. Μείωση κατά 2°C 3 ώρες 3 ώρες...
Page 94
Λειτουργία HEALTH AIRFLOW QUIET/TURBO Πατήστε QUIET μπουτόν Η ρύθμιση της HEALTH AIR- QUIET HEALTH FLOW AIRFLOW Μπορείτε να χρησιμοποιήσετε αυτή τη 1.Πατήστε το μπουτόν της HEALTH AIR- λειτουργία όταν θέλετε ησυχία για να FLOW, που εμφανίζεται στην οθόνη. ξεκουραστείτε, να αναπαυθείτε ή να Αποφύγετε...
Page 95
Λειτουργία SWING SELF-CLEAN Πάνω και κάτω κατεύθυνση ροής Λειτουργική περιγραφή: αέρα Ο σκοπός αυτής της λειτουργίας είναι ο καθαρισμός του εξατμιστή. Για κάθε ανάλογη Σημεία εισόδου και εξόδου: κατάσταση πατήστε για δευτερόλεπτα το SELF CLEAN μπουτόν, και θα ρυθμισθεί στο τηλεχειριστήρίο η Πατήστε...
Page 96
Λειτουργία ECO SENSOR TIMER Ρυθμίστε το Ρολόι σωστά πριν από Πατήστε το κουμπί του την έναρξη της λειτουργίας του αισθητήρα ECO SENSOR. ECOSENSOR Χρονοδιακόπτη. Μπορείτε να αφήσετε Κάθε φορά που πατάτε το την μονάδα να ξεκινάει ή να σταματάει κουμπί, αλλάζει ως εξής: αυτόματα...
Page 97
Λειτουργία Έκτακτης ανάγκης: Αλληλεπίδραση Έλεγχος ●Χρησιμοποιήστε αυτή τη λειτουργία μόνο όταν το Ερώτηση τηλεχειριστήριο δεν λειτουργεί ή έχει χαθεί. Με τη λειτουργία Υπηρεσία Haier έξυπνο cloud Υπηρεσία της έκτακτης ανάγκης, το κλιματιστικό μπορεί να Υπενθύμιση Δρομολογητής τρέξει αυτόματα για μια στιγμή.
Page 98
Λειτουργία Steri Clean Τοποθέτηση των μπαταριών Η λειτουργία Steri Clean 56 °C μπορεί να ελεγχθεί μόνο από την εφαρμογή hOn. Ανοίξτε το κάλυμμα των μπαταριών; Εισαγωγή στο Steri Clean 1ο στάδιο: Self Clean για απομάκρυνση της βρωμιάς (παγώνει τον εξατμιστή με υγρασία στον αέρα και απομακρύνει τη βρωμιά κατά Τοποθετήστε...
Page 99
Climate : T1 Volt age: 220-240V - 2014/53/EU(RED) - 2014/517/EU(F-GAS) 1+2= - 2009/125/EC(ENERGY) - 2010/30/EU(ENERGY) Αυτό το προϊόν περιέχει φθοριούχα αέρια θερμοκηπίου που καλύπτονται - 2006/1907/EC(REACH) από το Πρωτόκολλο του Κιότο. Μην εκτονώνετε στην ατμόσφαιρα. Τύπος ψυκτικού :R32 GWP* * 675 GWP= Το...
Page 104
Εύκολες οδηγίες συντήρησης (Ζητήστε από τον αντιπρόσωπό σας ή από το εξειδικευμένο προσωπικό να ολοκληρώσει τη διαδικασία εγκατάστασης.) 1. Ανοίξτε την επιτροπή, αποκαλύψτε το κούμπωμα και αφαιρέστε τις δύο βίδες. 2. Γείρετε το οριζόντιο πτερύγιο, πιάστε τη γωνία και αφαιρέστε το κάτω κάλυμμα 3.
Page 106
: D.B :D.B/W.B 24℃ /18℃ :D.B -20℃ (INVERTER) COOL DRY. . 3.15A / 250V. DRY, dry, +2 oC, T.25A/250V A / C Διεύθυνση:Haier Industrial Park, Haier Road, Hi-Technology Zone, Qingdao City, Shandong Province, P.R. China Contacts: TEL +86-532- 8893-7937 Website: www.haierhvac.eu...
Page 107
upozore Ovaj aparat je ispunjen R32. UPOZORENJE: Nemojte koristiti sredstva za ubrzavanje postupka odle ivanja ili enja, osim onih preporu enih od strane proizvo a a. Budite svjesni da rashladna sredstva ne smiju imati miris. en, mora ga zamijeniti proizvo a , serviser ili druga kvalificirana osoba kako bi se izbjegla opasnost.
Page 108
Ovaj uređaj sadrži UV-C žarulju. UPOZORENJE: Prije otvaranja uređaja pročitajte upute za održavanje. Nadraživanje očiju ili kože može nastati izlaganjem gornjeg ulaza zraka i unutarnjeg dijela. Tijekom uzimanja i stavljanja zračnog filtra radi održavanja, prije približavanj a proizvoda provjerite je li isključeno napajanje. UV-C barijere koje nose simbol opasnosti od ultraljubičastog zračenja ne smiju se uklanjati.
Page 109
6DGUåDM DIJELOVI I FUNKCIJE 5$' 85( AJA INSTALACIJA UNUTARNJE JEDINICE 2'5ä$9ANJE UPOZORENJA RJEŠAVANJE PROBLEMA...
Dijelovi i funkcije Daljinski upravljač Unutarnji ure aj 1. QUIET dugme 2. I FEEL dugme 3. MODE dugme 4. HEALTH dugme QUIET 5. TEMP+/- dugme 6. SWING lijevo/desno dugme HEALTH MODE I FEEL AIRFLOW 7. ECOSENSOR dugme 8. SELF CLEAN dugme HEALTH SLEEP TURBO...
Način rada LOCK/LIGHT/RESET/EXTRA Podešavanje Clock (sata) FUNCTION Učitajte bateriju ili pritisnite LOCK dugme tipku “RESET” č enje dugma Koristi za isklju i prikaza LCD. LOCK RESET LIGHT dugme Pritisnite “ ” ili “ ” za podešavanje točnog vrijemena Uključivanje i isključivanje unutarnjeg zaslona.Pritisnite indika- Svakim pritiskom QUIET...
Page 112
Način rada Način rada COOL,HEAT , DRY i FAN Način rada Pažnja Kad klima automatsko radi, on će izabrati način Cool ili Heat ovisno o temeperaturi u sobi. Kada je FAN postavljen na AUTO, klima automatsko AUTO podešava brzinu ventilatora ovisno o sobnoj tem- peraturi.
Page 113
Način rada Način rada I FEEL Način rada HEALTH HEALHT I FEEL Pritisnite tipku Pritisnite tipku HEALTH 1. Za svaki stisak, 1. Samo za način HLAĐENJA, GRI- se prikazuje. Klima uređaj pokreće rad zdrave JANJA ILI AUTO(ostali načini rada ne funkcije generiranja negativnih iona.
Page 114
Način rada Udoban SLEEP Podešena Uređaj se isključuje temperatura Prije nego pođete na spavanje, možete Smanjuje se za 2°C jednostavno pritisnuti tipku SLEEP i 1 sat uređaj će raditi u režimu SLEEP, i doneti 1 sat vam čvrst san. Smanjuje se za 2°C 3 sat 3 sat Pritisnite tipku SLEEP.
Page 115
Način rada Način rada HEALTH AIRFLOW Način rada QUIET/TURBO Pritisnite tipku QUIET Podešavanje funkcije zdravog QUIET HEALTH AIRFLOW strujanja zraka Možete koristiti ovu funkciju kada je 1.Pritisnite tipku zdravog strujanja zraka, potrebna tišina za odmor ili čitanje. se pojavljuje na zaslonu. Izbjegav- Za svaki stisak na tipku, se prika- ajte usmeravanje jakog strujanja zraka...
Page 116
Način rada Način rada SWING Način rada SELF-CLEAN Usmjeravanje protoka zraka gore i Funkcionalni opis: dolje svrha ove funkcije je čišćenje isparivača. Za svaki pritisak tipke Ulazak i izlazak: smjer protoka zraka na dal- SELF jinskom upravljaču prika- CLEAN zuje se kako je prikazano Za ulazak u ovu funkciju, pritisnite tipku prema različitim načinima SELF CLEAN .
Page 117
Način rada Način rada ECO SENSOR Način rada TIMER Točno podesite sat prije pokretanja vre- Pritisnite tipku ECO SEN- menskog upravljanja. Možete pustiti ECOSENSOR SOR. Svakim pritiskom uređaj da se pokrene ili zaustavi auto- mijenjate prikaz na sljedeći matski u sljedećim slučajevima: Prije način: nego što se probudite ujutro, ili se vratite izvana ili nakon što zaspite noću.
Page 118
Način rada ON/OFF: ●Koristite ovaj postupak samo kad je daljinski upravljač Kontrola Interakcija Upit neispravan ili izgubljen, a uz funkciju rada u slučaju nužde, Usluga u Haier smart oblaku klima-uređaj se može pokrenuti automatski na Usluga Podsjetnik usmjerivač neko vrijeme.
Page 119
Način rada Steri čisti postupak Umetanje baterije Funkcijom Steri Clean 56 °C može upravljati samo aplikacija hOn. Uklonite poklopac pretinca za baterije; Uvod u Steri Clean 1. stupanj: Samočišćenje za uklanjanje nečistoće (Zamrzava isparivač vlagom u zraku i uklanja prljavštinu topljenjem. Hidro- filna aluminijska prevlaka s manjim anđelom (a≈5°) pomaže u pov- Umetnite baterije kao što je prikazano.
Page 120
SU U KLADN OST MO O DELA S PROPIS S IMA VA A NA B B AVIJE S S T EU U UP P OTREB LJENO A A SHLADN N OM ME E DIJU Klima: T1 Napon: 220-240V Svi p p roizvodi su sukl adni s odredbam m a sljede ih prop p isa EU: sadrži fluorinirane staklene pline.
Page 121
Ugradnja unutarnje jedinice Alati potrebni za ugradnju Izvor napajanja Odvija Moment klju (17mm, 22mm, 26mm) Prije nego priklju ite ure aj, obvezno morate provjeriti napon Sjeka a kliješta Reza cijevi Izvor elektri ne energije mora odgovarati onome koji je naveden na Pila za eljezo Alat za širenje (pertlanje) cijevi natpisnoj plo ici...
Page 122
Ugradnja unutarnje jedinice Postavljanje monta ne plo e i odre ivanje mjesta za bušenje 1. Umetnite crijevo za odvod u kanal od termoizolacijskih materijala unutarnje zida jedinice. 2. Umetnite unutarnji/vanjski elektri ni kabel iz stra nje strane unutarnje Kada se prvo pri vrš uje mont a plo a jedinice, i izvucite ga van prema prednjoj strani i zatim ih spojite.
Page 123
Prilikom spajanja kabela nakon instalacije unutarnje Pravilno Nepravilno jedinice 1. Provucite kabel izvana kroz livu stranu otvora u zidu u kojem je ve montirana cijev. 2. Izvucite kabel na prednju stranu i spojite kabel ine i petlju. Tanko Ošte enje proširenja Pukotina Djelomice Previše izvanana...
Page 124
Savjeti za korištenje klima ure aja Postavite odgovaraju u Nemojte blokirati usis ili ispuh zraka Daljinski upravlja Unutarnje tijelo temperaturu obrišite klima ure aj mekom odgovaraju a temperatura i suhom krpom. Za uklanjanje koristite vodu nego tvr ih mrlja, koristite neutralan prebrišite suhom krpom.
Page 125
Upute za jednostavno održavanje (Montažu smiju obavljati samo dileri ili kvalificirano tehničko osoblje. ) 1. Otvorite ploču, otvorite udarac i uklonite dva udaraca. 2. Zakrenite klapnu, uhvatite donji dio kučišta na krajevima i maknite ga. 3. Odspojite cijev za odvod kondenzata i konektore. 4.
Page 126
Upozorenja POZOR Molimo za ugradnju se javite ovlaštenom servisu. Nemojte pokušavati instalirati klima ure aj sami jer bi nepravilno izvo enje radova moglo uzrokovati strujni udar, po i istjecanje vode. POZOR Primijetite li bilo koju nepravilnost, kao što je malo nagoreno Za ure aj osigurati zaseban izvor Provjerite je li odvodno crijevo pravilno postavljeno mjesto, odmah zaustavite ure aj i javite se servisu.
Page 127
30 sekundi nakon toga isklju ite i napajanje. (Koristite zastore!) Ima li u prostoriji previše izvora topline previše ljudi tijekom hla enja? Adresa:Haier Industrial Park, Haier Road, Hi-Technology Zone, Qingdao City, Shandong Province, P.R. China Kontakt informacije: TEL +86-532-8893-7937 Web stranica: www.haierhvac.eu...
Page 129
Този уред съдържа UV-C лампа. Прочетете инструкциите за поддръжка, преди да отворите уреда. Дразненето на очите или кожата може да е резултат от излагане от горния вход на въздуха и вътрешната част. По време на вземането и поставянето на въздушен филтър за поддръжка, уверете се, че...
Части И функции Вьтрешно mяло Дистанционно управление 1. Бутон QUIET (ТИХРЕЖИМ) 2. Бутон I FEEL 3. Бутон MODE QUIET 4. Бутон HEALTH 5. Бутон TEMP+/- HEALTH MODE I FEEL AIRFLOW 6. Бутон SWING (ляво/ дясно) HEALTH SLEEP TURBO 7. Бутон ECOSENSOR 8.
Page 132
Операция Насmройка на CLOCK(часовник) LOCK/LIGHT/RESET/EXTRA FUNCTION Заредете батерията или Бутон LOCK натиснете бутона “RESET” Използва се за заключване на бутоните и LOCK LCD дисплея. RESET Бутон LIGHT Натиснете “ ” или за “ ” настройка на часа Включете и изключете вътрешния дисплей.
Page 133
Операция Изберете режим на работа Режим на Забележка работа В автоматичен режим на работа, климатика автоматично избира охлаждане или отопление в зависимост от стайната температура. AUTO Когато вентилатора е в автоматичен режим, климатика автоматично настройва скоростта Включване на климатика на вентилатора в зависимост от стайната температура.
Page 134
Операция Функция I FEEL (ИКОНОМИЧНА Функция НЕАLТН(3ДРАВE) ФУНКЦИЯ) Натиснете бутона Натиснете бутона I FEEL HEALTH ЗДРАВЕ(HEALTH) 1. При натискането на този бутон 1. Функцията е достъпна само в на дисплея ще се покаже символ режими: охлаждане, отопление и ще ce включи функцията или...
Page 135
Операция Pабоmа в SLEEP (режим за сьн) Зададена Уредьт спира температура Натиснете бутона РЕЖИМ ЗА СЬН, за Понижава се с 2°C да приведете климатика в режим за 1 час сьн. 1 час Понижава се с 2°C 3 часа Натиснете бутона 3 sчаса...
Page 136
Операция Функция HEALTH AIRFLOW Функция QUIET/TURBO (ЗДРАВОСЛОВЕН ВЪЗДУХ) Натиснете бутона Настройване на функцията QUIET QUIET HEALTH за здравословен вьздушен AIRFLOW поток Използвайте този режим, когато имате 1.Когато натиснете бутона за нужда от тишина за почивка или здравословен вьздушен поток вьрху четене.
Page 137
Операция Функция SWING (ЗАВЪРТАНE) Функция SELF-CLEAN Посока на вьздушния поток FОписание на функцията: нагоре и надолу Целта на тази операция е почистване При всяко натискане на изпарителя. на бутона посоката на Стартиране и спиране: вьздушния поток се SELF променя в следните CLEAN режими...
Page 138
Операция Функция ECO SENSOR Функция TIMER Настройте точния час преди да Натиснете бутона ECO стартирате функцията Таймер“. С ” SENSOR..При всяко ECOSENSOR нея може да настроите климатика натискане преминавате да се включва или изключва през следните стьпки: автоматично сутрин преди да се сьбудите, когато...
Page 139
Операция ВКЛЮЧВАНЕ/ИЗКЛЧЮЧВАНЕ: Взаимодействие Управление ●Използвайте тази операция само когато устройството за Запитване дистанционно е дефектно или го загубите, както и в режим Облачна Haier smart услуга Услуга на аварийно управление, когато климатикьт Напомняне Pi Pi Router може да работи за кратко автоматично.
Page 140
Операция Функция Steri Clean Поставяне на батерията Функцията Steri Clean 56 ° С може да се контролира само от приложението hOn. Махнете капака на батерията; Вьведение в Steri Clean 1-ви етап: Самопочистване за отстраняване на мрьсотията (Замразява изпарителя с влага вьв вьздуха и отстранява замьрсяванията...
Page 141
В СЪОТВЕТСТВИЕ С ЕВРОПЕЙСКИТЕ ВАЖНА ИНФОРМАЦИЯ ОТНОСНО ИЗПОЛЗВАНЕТО НА ОХЛАДИТЕЛНА ТЕХНИКА ПРАВИЛА ЗА МОДЕЛИТЕ Климат:T1 Напрежение:220-240V Този продукт съдържа флуорирани парникови газове. кг Всички продукти са в съответствие със следната кг Европейска разпоредба: кг 1+2= - 2014/53/EU(RED) - 2014/517/EU(F-GAS) Този продукт съдържа флуорирани парникови газове. - 2009/125/EC(ENERGY) - 2010/30/EU(ENERGY) Хладилен...
Page 142
Монтаж на вътрешното тяло Необходими инструменти за инсталиране Източник за захранване Гаечен ключ Отвертка Преди да включите към захранването, проверете дали има (17мм,22мм,26мм) Резачи напрежение. Ножовка Тръборез Захранването е същото, както е указано на табелката. Боркорона Фрезоващ инструмент Инсталирайте по указаната схема на свързване. Комплект...
Page 144
Правилно Неправилно Когато свързвате кабела след монтиране на вътрешното тяло 1. Вмъкнете отвън кабела в лявата страна на отверстието в Наклон Изкривяване на нивото Частично Прекалено навън Спукване стената, в която тръбата вече е била. Издърпайте кабела от предната страна и го свържете, като При...
Page 145
ст изхода за въздух температура препарат, разреден с вода. след което избършете напълно за стъкла или синтетичен плат. препарата. работа ℃ ℉ почистващ препарат могат да да се предотвратява проникването на пряка Натиснете бутона "SMART" за 5 сек., за да повдигнете частично панела. слънчева...
Page 146
Инструкции за лесна поддръжка (Помолете Вашия дилър или квалифициран персонал да извърши монтажната работа.) 1. Отворете панела, разкрийте закопчалката и премахнете двата винта. 2. Наклонете клапата, хванете и изтеглете ъгъла и премахнете капака на дъното. 3. Разкачете кондензната тръба и клемите. 4.
Page 149
UŽIVATELSKÝ NÁVOD REZIDENČNÍ KLIMATIZACE Prosíme před započetím používání zařízení si pečlivě přečtěte tento návod. Uchovejte tento návod pro jeho budoucí použití. Toto zarízení je předplněno chladivem R32.
Page 150
Před zahájením užívání jednotky si Toto zařízení je předplněno chladivem R32. prosím přečtěte uvedená upozornění Návod uchovejte na lehce dostupném místě pro uživatele. · Pro urychlení režimu odtávání nebo k čištění nikdy nepoužívejte přípravky, které nejsou · doporučeny výrobcem. Zařízení nesmí být skladováno v místnosti, kde je instalováno zařízení s nepřetržitým provozem ·...
Page 152
Části a funkce Vnitřní jednotka Dálkový ovladač 1.Tlačítko QUIET 2.Tlačítko I FEEL Vstup Displej 3.Tlačítko MODE vzduchu (uvnitř / za krytem) 4.Tlačítko HEALTH QUIET 5.Tlačítko teploty +/- (uvnitř) 6.Tlačítko SWING pohyb lamel HEALTH MODE I FEEL AIRFLOW horizontální Tlačítko 7.Tlačítko ECOSENSOR HEALTH SLEEP TURBO...
Page 153
Provoz LOCK/LIGHT/RESET/EXTRA Nastavení hodin FUNCTION TLAČÍTKA Vložte baterie nebo stisk- Tlačítko LOCK něte tlačítko "reset" LOCK RESET Slouží k uzamčení tlačítek a displeje. Stiskněte “ ” nebo Tlačítko LIGHT “ ” pro nastavení času QUIET LIGHT HEALTH Funkce vypnutí a zapnutí displeje MODE I FEEL QUIET...
Page 154
Provoz PROVOZ AUTO, CHLAZENÍ POZNÁMKA MÓD VYTÁPĚNÍ, ODVLHČ., VENT. V režimu AUTO klimatizační jednotk automaticky zvolí režim chlazení nebo vytápění podle pokojo- AUTO vé teploty. Když je ventilátor nastaven na AUTO, klimatizace automaticky upraví rychlost ventilátoru Zapněte jednotku podle pokojové teploty. CHLAZENÍ...
Page 155
Provoz Funkce I FEEL Funkce HEALTH (UV-C) Stiskněte tlačítko Stiskněte tlačítko HEALTH HEALTH I FEEL 1.Při každém stisknutí, se zobrazí 1. Dostupné pro mód chlazení,vy- . Klimatizační jednotka zapnula tápění nebo auto. Ostatní módy funkcí zdraví . nejsou podporovány 2. Opětovným stisknutím tlačítka 2.
Page 156
Provoz Funkce komfortního spánku SLEEP Nastavená teplota Vypnutí jednotky Pro Váš pohodový a ničím nerušený 1hod Snížení o 2 spánek doporučujeme stisknout tlačítko º SLEEP a jednotka bude v provozu v 1hod tichém provozním módu s ohledem na Snížení o 2 º...
Page 157
Provoz Zdravý proud HEALTH AIRFLOW Provoz QUIET/TURBO Stiskněte tlačítko Nastavení funkce zdra- QUIET HEALTH QUITE vého proudu vzduchu AIRFLOW Tato funkce je vhodná pokud potřebujete 1.Stiskněte tlačítko HEALTH AIR- snížit hluk jednotky na minimum (spánek, FLOW, ( toto je zobrazení na odpočinek, čtení...
Page 158
Provoz Pohyb lamel SWING Funkce SELF-CLEAN (samočištění) Popis funkce: Nastavení vertikálního směru Cílem této funkce je vyčistit výměník vnitřní jednotky hlubokým zamražením. Zapnutí a vypnutí: SELF CLEAN Každým stisknutím tlačítka bude Pokud je tato funkce potřeba, vyberte je směr proudu změněn dle zobra- v aplikaci hOn.
Page 159
Provoz Funkce ECO SENSOR Funkce TIMER (časovač) Před nastavením funkce časovače je nutné správně nastavit čas ovladače. Stiskněte tlač. ECO SENZOR ECOSENSOR Časovač umožňuje nastavit zapnutí a vypnutí jednotky v požadovanou dobu. Každým stisknutím se změní vyobra- zení: cancel Vyberte vámi požadovaný provoz: TIMER TIME Výběr zapnutí...
Page 160
Ovládání Interakce ●Tuto funkci použijte pouze pokud nemáte dálkový ovladač nebo je Kontrola poškozen, použijte nouzové tlačítko na jednotce, jednotka se spustí Cloud servis Haier klimatizace Servis automaticky Upomínka Router ●Pokud stisknete nouzové tlačítko, jednotka pípne což znamená, že se zapnula do provozu v posledním známém nastavení.
Page 161
Opertion Funkce 56°C Steri Clean Vložení baterií Pokud chcete zapnout tuto funkci tak vstupte do aplikace hOn. Odejměte kryt baterií. Představení funkce 1. fáze - Self Clean: samočištění pro odstranění nečistot (zamra- zení). Tato funkce zamrazí výparník pomocí okolní vzdušné vlh- kosti a odstraní...
Page 162
DŮLEŽITÉ INFORMACE TÝKAJÍCÍ PROHLÁŠENÍ O SHODĚ SE POUŽITÉHO CHLADIVA KLIMA:T1 Napájení:220-240V obsahuje fluorované skleníkové plyny. Veškeré modely jsou v souladu s evropskými normami: - 2014/53/EU(RED) - 2010/30/EU(ENERGY) - 2014/517/EU(F-GAS) - 2006/1907/EC(REACH) - 2009/125/EC(ENERGY) Tento produkt obsahuje fluorované skleníkové plyny. ROHS Výrobky splňují...
Page 163
Instalace vnit˜ní jednotky Nezbytné ná˜adí pro instalaci Napájení Momentový klí° Šroubováky P˜ed p˜ipojení napájení do jednotky se vž dy p˜esvˆd°ete multimetrem (17mm,22mm,26mm) Štípa°ky že je napájení v po˜ádku a v souladu s požadavkem 220 V/1f/50Hz ˝ eza°ku potrubí Pilka na železo Typ napáje ní...
Instalace vnitřní jednotky [ Levé Levé-zadní vedení ] Upevnění montážního plechu na stěnu V případě připojení potrubí z levé strany nejprve nožem opatrně odstraňte z jednotky plastový kryt prostupu do jednotky (levý) V případě levého-zadního vedení je nutné nejprve opatrně Upevnění...
Page 165
Správn˜ Chybn˜ P°ipojení kabelu po instalaci vnit°ní jednotky 1. Kabely protáhn˜ te s potrubím do jednotky ze zadní strany. 2.Respektive kabel je p°ipravený na míst˜ budoucí isntalace jednotky Odvod kondenzátu Instalace odvodu kondezátu musí být jednoduchá, se spádem. P°i p ojení kabelu p°ed instalací vnit°ní jednotky Nikdy neinstalujte odvod kondenzátu viz obr.
Page 166
Údržba Chytré používání klimatizační jednotky Dálkový ovladač Vnitřní strana jednotky Vždy nastavte správnou Nikdy nezakrývejte vstup / teplotu v místnosti výstup vzduchu jednotky Pro očištění jednotky použijte Teplota vzduchu měkký vlhký hadřík. Při silném znečištění použijte vodu Nepoužívejte vodu ani vlhčené s neutrálním detergentem.
Page 167
Snadná údržba (Požádejte svého prodejce nebo kvalifikovaného personálu, aby provedli montážní práce.) 1. Otevřete čelní panel, sundejte krytku a vyjměte dva šroub 2. Povolte úchyty, chytněte spodek jednotky a vyjměte jej z jednotky. 3. Odpojte konektory a potrubí kondenzátu 4. Otevřte úchyt A, otočte úchyt viz obrázek níže a následně povolte úchyt B pro vyjmutí...
Page 170
Lees de veiligheidsvoorschriften in deze handleiding zorgvuldig Dit apparaat is gevuld met R32. door voordat u het apparaat in gebruik neemt. Bewaar deze handleiding op een plek waar de gebruiker haar makkelijk vinden kan. WAARSCHUWING Gebruik geen middelen om het ontdooien of reinigen te versnellen, anders dan door de fabrikant aanbevolen.
Page 171
Dit apparaat bevat een UV-C-lamp. WAARSCHUWING Lees de onderhoudsinstructies voordat u het apparaat opent. Oog- of huidirritatie kan het gevolg zijn van blootstelling aan de bovenste luchtinlaat en het binnenste gedeelte. Zorg ervoor dat de stroom is uitgeschakeld voordat u het product nadert tijdens het nemen en plaatsen van het luchtfilter voor onderhoud.
Page 172
Inhoudsopgave Onderdelen en Functies ..................... 1 Werking ........................2 Installatie van de Binnenunit ..................12 Onderhoud........................ 15 Waarschuwingen ...................... 17 Probleemoplossing ....................18...
Werking LOCK/LIGHT/RESET/EXTRA Stel de klok FUNCTION Laad de batterij of druk op de LOCK knop “reset” knop Wordt gebruikt om knoppen en het LCD-scherm te blok- LOCK keren RESET Druk op de “ ” of LIGHT knop “ ” knoppen om de juiste tijd in te stellen.
Page 175
Werking Werking AUTO, COOL, HEAT, DRY Werkings- Opmerking en FAN modus In de AUTO modus zal de airconditioner automa- tisch de COOL of HEAT operatie selecteren, afhan- kelijk van de kamertemperatuur. Wanneer FAN is in- AUTO gesteld op AUTO, zal de airconditioner automatisch De unit start.
Page 176
Werking I FEEL Werking HEALTH Werking Druk op de HEALTH knop Druk op de I FEEL knop HEALTH 1.Met elk druk op de knop, wordt 1. Alleen voor koelen, verwarm of weergegeven. De airconditioner start automatische modus (andere de comfort airco functie werking. modus kunnen niet worden uitgevo- erd).
Page 177
Werking Comfortabele SLEEP Temperatuur Unit stopt instelling Voordat u naar bed gaat, kunt u gewoon op de SLEEP knop drukken. De unit gaat Daalt 2°C 1 uur in de SLEEP modus werken en u com- 1 uur fortabel laten slapen. Daalt 2°C 3 uur Druk op de SLEEP knop...
Page 178
Werking HEALTH AIRFLOW Werking QUIET/TURBO Werking Druk op de QUIET knop QUIET Het instellen van de comfort HEALTH AIRFLOW luchtstroom functie U kunt deze functie selecteren wanneer 1.Druk op de HEALTH AIRFLOW u stilte nodig heeft om te rusen of lezen. knop, verschijnt op het scherm.
Page 179
Werking SWING Werking SELF-CLEAN Werking Luchtstroomrichting naar boven en Functionele beschrijving: beneden het beoogd doel van deze functie is het Met elk druk op de knop reinigen van de verdamper. zal de luchtstroomrichting Ingang en uitgang: als volgt op de afstandsbe- SELF CLEAN diening worden weerge-...
Page 180
Werking ECO SENSOR Werking TIMER Werking Stel de klok juist in voordat de timer Druk op de ECO SENSOR werking start. U kunt de unit automa- knop ECOSENSOR tisch laten opstarten of stoppen op vol- Drukt u op de SENSOR gende tijdstippen: Voordat u in de och- knop, Bij elke keer drukken, wijzigt het als volgt:...
Page 181
Interactie Controle zoek is. Met deze noodwerkingsfunctie kan de airconditioner een tijd Vraag lang automatisch functioneren. Cloud service Haier slimme Service ●Wanneer de noodbediening schakelaar wordt gedrukt, Herinnering Router zal een "Pi" geluid klinken. Dat betekent dat de De applicatieomgeving noodwerking start.
Page 182
Werking Steri Clean Werking Plaatsing van de baterijen De Steri Clean 56°C-functie kan alleen worden bediend via de app hOn. Verwijder het dekseltje van de batterijhouder; Introductie tot Steri Clean 1e trap: zelfreinigend om vuil te verwijderen (het bevriest de ver- damper met vocht in de lucht en verwijdert vuil tijdens het smelten.
Page 183
BELANGRIJKE INFORMATIE OVER EUROPESE REGELGEVING HET GEBRUIKTE KOELMIDDEL CONFORMITEIT VOOR DE MODELLEN Climate:T Voltage:220-240V bevat gefluoreerde broeikasgassen. Alle producten zijn in overeenstemming met de volgende Europese bepalingen: - 2014/53/EU(RED) - 2014/517/EU(F-GAS) - 2009/125/EC(ENERGY) Dit product bevat gefluoreerde - 2010/30/EU(ENERGY) broeikasgassen. - 2006/1907/EC(REACH) Blaas niet in de lucht af.
Installatie van de Binnenunit Nodige gereedschappen voor Stroombron de installatie Schroevendraaier Momentsleutel (17mm, Controleer de spanning op storingen voordat u de 22mm, 26mm) stroomkabel op het stopcontact aansluit. Knijptang De stroomvoorziening moet overeenstemmen met Pijpensnijder Metaalzaag de informatie op het machine plaatje. Optrompgereedschap Gatenboor spanner (17,19 Installeer een exclusieve stroomgroep.
Page 185
Installatie van de Binnenunit Installatie van de montageplaat en positionering van het [Links Links-achter Leidingen] gat in de muur In het geval van een linkse leiding: knip met een nijptang het deksel voor de linkse leiding uit. Wanneer de montageplaat eerst geinstalleerd wordt Bij een links-achter leiding: buig de leidingen in de richting van de maarkering van het gat voor de links-achter leiding.
Page 186
Wanneer de kabel wordt aangesloten na de Juist Onjuist installatie van de binnenunit 1. Steek de kabel van buitenaf door de linkse kant van het gat in de muur waar Scheef Beschadiging van de Flare Gedeeltelijk Teveel naar buiten Scheur de leiding reeds doorheen steekt.
Onderhoud Voor Smart Gebruik de airconditioner Afstandsbediening Binnenunit lichaam Stel de juiste Blokkeer de luchtinlaat en kamertemperatuur in luchtuitlaat niet Veeg de airconditioner af met Juiste behulp van een zachte en droge doek. temperatuur Voor ernstige vlekken: gebruik een Gebruik geen water. Veeg de schoonmaakmiddel dat met neutraal afstandsbediening af met een droge water verdund is.
Page 188
handig onderhoudsinstructies (Vraag aan uw dealer of aan gekwalificeerd personeel om de installatiewerkzaamheden te verrichten.) 1. Open het paneel, ontdek de sluiting en verwijder de twee schroef. 2. Kantel het blad, grijp de hoek en verwijder het bodemdeksel. 3. Maak de waterleiding los en de aansluitingen hier van. 4.
Waarschuwingen WAARSCHUWING Neem contact op met de Verkoop / Service-winkel voor de installatie. Probeer niet om de airconditioner zelf te installeren, omdat onjuiste installatie tot stroomschokken, brand en waterlekkage kan leiden. WAARSCHUWING Controleer de installatie van de Gebruik een exclusieve Wanneer enig abnormaliteit wordt opgemerkt zoals een stroomgroep met een verbrande geur, stop dan het bedrijf onmiddellijk met de...
(doe gordijn dicht) Zijn er teveel warmte bronnen of te veel mensen in de ruimte gedurende het koelen? Adres: Haier Industrial Park, Haier Road, Hi-Technology Zone, Qingdao City, Shandong Province, P.R. China Contacten: TEL +86-532-8893-7937 Website: www.haierhvac.eu...
Page 191
Citiți cu atenție precauțiile din acest Acest aparat este umplut cu R32. manual î nainte de a utiliza unitatea. Păstrați acest manual acolo unde utilizatorul î l poate găsi cu ușurință. AVERTIZARE: · Nu folosiți mijloace de accelerare a procesului de dezghețare sau de curățare, altele decâ t cele recomandate ·...
Page 192
Acest aparat conține o lampă UV-C. AVERTIZARE: Citiți instrucțiunile de î ntreținere î nainte de a deschide aparatul. Iritarea ochilor sau a pielii poate rezulta din expunerea de la admisia de aer superioară și partea interioară. Î n timpul luării și punerii filtrului de aer pentru î ntreținere, vă rugăm să vă asigurați că alimentarea este î ntreruptă î nainte de a vă apropia de produs.
Page 193
Cuprins PĂRȚI ȘI FUNCȚII OPERAȚIUNE INSTALARE UNITATE INTERIOARĂ ÎNTREȚINERE ATENȚIE 1712 15 DEPANARE...
Page 194
Părți și funcții Telecomanda Unitate interioară 1. Buton QUIET 2. Buton I FEEL 3. Buton MOD 4. Buton Tabla de LINIȘTE HEALTH 5. Buton Admisie afișare TEMP+/- 6. Buton SWING stâ nga/dreapta 7. Buton SĂNĂTATE MODUL SIMT FLUX DE AER Filtru de purificare a aerului ECOSENSOR 8.
Page 195
Operațiune BLOCARE/LUMINĂ/RESETARE/ Setat ceasul FUNCȚIE EXTRA 1.Î ncărcați bateria sau apăsați 1.Butonul LOCK butonul „RESET”. LACĂT RESET Folosit pentru a bloca butoanele și afișajul LCD. ” „ ” 2. Apăsați „ 2.Buton LUMINĂ setați ora corectă LINIȘTE UȘOARĂ SĂNĂTATE MODUL SIMT LINIȘTE Porniți și opriți afișajul interior.
Page 196
Operațiune AUTO, RĂCIRE, Î NCĂLZIRE, USCATĂ, VENTILATOR Modul Notă Operațiune Î n modul AUTO, aparatul de aer condiționat va selecta automat funcționarea Răcire sau Î ncălzire î n funcție de AUTO temperatura camerei. Câ nd FAN este setat la AUTO, aparatul de aer condiționat ajustează...
Page 197
Operațiune SIMT Operațiunea Operațiunea SĂNĂTATE Apăsați butonul HEALTH Apăsați butonul I FEEL SĂNĂTATE este afisat. 1. Pentru fiecare apăsare, 1. Numai pentru RĂCIRE, Î NCĂLZIRE sau Aerul condiționat pornește funcția de sănătate Modul AUTO (alte moduri nu pot fi Operațiune. implementate).
Page 198
Operațiune Somn confortabil Temp. setare Oprirea unității Î nainte de a merge la culcare, puteți apăsa pur 1 oră Scade cu 2 º C și simplu butonul SLEEP și unitatea va funcționa î n modul SLEEP și vă va aduce un somn profund. 1 oră...
Page 199
Operațiune Funcționare HEALTH AIRFLOW Funcționare SILENȚIOS/TURBO Apăsați butonul QUIET LINIȘTE Setați funcția de flux de aer pentru sănătate SĂNĂTATE FLUX DE AER Puteți utiliza această funcție câ nd este liniște 1.Apăsați butonul de HEALTH AIR- necesare pentru odihnă sau lectură. FLOW, apare pe afișaj.
Page 200
Operațiune Operațiunea SWING Funcționare AUTOCURĂȚARE Descriere funcțională: 1. Direcția fluxului de aer î n sus și î n jos Scopul acestei funcții este curățarea evaporatorului. Intrare și ieșire: DE SINE CURAT La fiecare apăsare a butonului, aer Dacă această funcție este necesară, vă rugăm să selectați direcția fluxului pe telecomandă...
Page 201
Operațiune Funcționare ECO SENSOR Funcționare TIMER Setați corect ceasul î nainte de a î ncepe funcționarea temporizatorului. Puteți lăsa ECOSENZORUL Apăsați butonul ECO SENSOR unitatea să pornească sau să se oprească automat la următoarele ore: Î nainte de a vă Pentru fiecare apăsare, se modifică...
Page 202
Interac iune •Folosi i această opera ie numai câ nd telecomanda este defectă sau Interogare pierdut și cu funcția de funcționare de urgență, aparatul de aer condiționat poate funcționa Serviciu cloud Haier Smart AC Serviciu automat pentru o vreme. Reaminti Router •Câ...
Page 203
Operațiune Încărcarea bateriei Operațiune Steri Clean Câ nd este necesară funcția Steri-clean la 56º C, accesați aplicația hOn. Scoateți capacul bateriei; Introducere î n Steri Clean Etapa 1 - Self Clean: pentru a î ndepărta murdăria. Această funcție î ngheață vaporizatorul cu umiditatea din aer și î...
Page 204
INFORMAȚII IMPORTANTE REGA- REGULAMENTE EUROPENE RĂGÂ ND REFRIGERANTUL UTILIZAT CONFORMITATE PENTRU MODELE Conține gaze fluorurate cu efect de seră Clima:T1 Tensiune:220-240V Toate produsele sunt î n conformitate cu următoarele Dispoziție europeană: - 2014/53/EU(RED) 1+2= - 2014/517/UE (F-GAS) - 2009/125/CE (ENERGIE) Acest produs conține gaze fluorurate cu efect de seră.
Page 205
Instalarea unității interioare Sursa de putere Instrumente necesare pentru instalare Cheie dinamometrică Î nainte de a introduce alimentarea î n priză, verificați fără greșeală Conducător auto (17mm, 22mm, 26mm) tensiunea. Clătiță Ferăstrău Tăiător de țevi Sursa de alimentare este aceeași cu plăcuța de identificare corespunzătoare. Burghiu cu carotare Instrument de evazare Instalați un circuit de ramură...
Page 206
Instalarea unității interioare [ Tubulatura stâ nga stâ nga-spate] Montarea plăcii de montare și poziționarea orificiului de perete Î n cazul tubulaturii din partea stâ ngă, tăiați, cu o clătitoare, capacul pentru tubulatura stâ ngă. Câ nd placa de montare este fixată pentru prima dată Î...
Page 207
tcerroC tcerrocnI Câ nd conectați cablul după instalarea unității interioare 1. Introduceți din exterior cablul camerei î n partea stâ ngă a peretelui Parțial Prea afară Sparge Lean Damage of are gaură, î n care țeava a existat deja. 2. Trageți cablul din partea din față și conectați cablul Despre Drenaj făcâ...
Page 208
întreținere Pentru utilizarea inteligentă a aparatului de aer condiționat Telecomanda Nu blocați intrarea sau ieșirea Corp de interior Setarea corectă a temperaturii aerului camerei ștergeți aparatul de aer condiționat utilizâ nd Temperatura adecvată o câ rpă moale și uscată. Pentru pete grave, utilizați un detergent neutru diluat cu apă.
Page 209
Intreținere (Solicitați distribuitorului sau personalului calificat să efectueze lucrări de instalare.) 1. Deschideți panoul, descoperiți clema și scoateți cele două șuruburi 2. înclinați lama, apucați colțul și scoateți capacul inferior 3.deconectați conducta de apă și bornele 4. Deschideți î nchiderea de jos „A” î n acest unghi și apoi descoperiți î nchiderea „B” pentru a o scoate ventilator î...
Page 210
Atenționări AVERTIZARE Vă rugăm să sunați la magazinul de vâ nzări/service pentru instalare. Nu î ncercați să instalați singur aparatul de aer condiționat, deoarece lucrările necorespunzătoare pot provoca electrocutare, incendiu, scurgeri de apă. AVERTIZARE Verificați î n Utilizați o exclusivitate Câ...
Page 211
î ntrerupâ nd alimentarea. Există prea multe surse de căldură sau prea multe persoane î n cameră î n timpul operațiunii de răcire? Adresă: Parcul Industrial Haier, Haier Road, Zona Hi-Tehnologie, orașul Qingdao, provincia Shandong, PR China Contacte: TEL +86-532-8893-7937 Site: www.haierhvac.eu...
Need help?
Do you have a question about the AS20XCAHRA and is the answer not in the manual?
Questions and answers