Table of Contents

Advertisement

Available languages
  • EN

Available languages

  • ENGLISH, page 3

Quick Links

AIRBAG
VEST
IPRO 1.0
MANUAL
Information leaflet | Merkblatt
Notice d'information | Foglio invormativo
Hoja informativa | Folheto de informações
Productinformatie | Informationsfolder
Informationsblad | Tiedotuslehti
Informační letáček | Ulotka informacyjna
In collaboration with

Advertisement

Table of Contents
loading
Need help?

Need help?

Do you have a question about the AIRBAG VEST IPRO 1.0 and is the answer not in the manual?

Questions and answers

Summary of Contents for IN&MOTION AIRBAG VEST IPRO 1.0

  • Page 1: Presentação Geral

    AIRBAG VEST IPRO 1.0 MANUAL Information leaflet | Merkblatt Notice d‘information | Foglio invormativo Hoja informativa | Folheto de informações Productinformatie | Informationsfolder Informationsblad | Tiedotuslehti Informační letáček | Ulotka informacyjna In collaboration with...
  • Page 2: A) Módulo "Essencial

    EN: Information leaflet ............Page 3 DE: Merkblatt ..............Seite 16 FR: Notice d‘information ............Page 29 IT: Foglio invormativo ............Pagina 42 ES: Hoja informativa ............Página 55 PT: Folheto de informações ..........Página 68 NL: Productinformatie ............Pagina 81 DA: Informationsfolder ............Side 94 SV: Informationsblad ............
  • Page 3: A) Module " Essential

    INFORMATIONS SUR LA INFORMATION NOTICE CERTIFICATION DU VÊTEMENT PROTECTIVE GARMENTS FOR MOTORCYCLE RIDERS: EU Type Examination Certificate granted in accordance with the PPE Regulation (EU) 2016/425 - Annex II. TO CHECK the particular SAFETY FEATURES of YOUR GARMENT SEE the enclosed leaflet listing all the CE-Certified items with their specific performances WARNING do not use your garment without its impact protectors! MANUFACTURER NAME AND ADDRESS...
  • Page 4 USE FOR WHICH THE PROTECTOR IS INTENDED: MOTORCYCLING Use: these garments are intended to give some amount of protection to garments. Some common examples are: garments designed to be worn by themselves or to riders without significantly reducing the ability of the rider to control the motorcycle. be worn over other clothing.
  • Page 5: Presentazione Generale

    ARE THE INNER PROTECTORS NECESSARY? INNOCUOUSNESS All materials used - both natural or synthetic - as well as the applied processing techniques, Jacket have been chosen to meet the requirements expressed by the European technical standards in terms of safety, ergonomics, comfort, solidity and innocuousness. Class AAA Class AA Class A...
  • Page 6: Table Of Contents

    IN&MOTION AIRBAG SYSTEM USER MANUAL This manual may evolve over time. In order to get the latest updated version, please refer to the Help section in the www.inemotion.com website. 1. GENERAL PRESENTATION TABLE OF CONTENTS Thank you for choosing IN&MOTION technology.
  • Page 7: Airbag System Components

    There is no product (neither PPE nor PPE combinations) that can offer total protection a.) „Essential“ module b.) „Performance“ module against injuries, bodily harm, death or damage in case of a fall, accident, collision, impact, Based on road traumalogy, the IN&MOTION Directly coming from competition, the loss of control or any other event.
  • Page 8: Shell

    5. Back protector You can also refer to the beginning of your airbag product user manual to know the inflator reference of your product. The product contains a back protector certified EN 1621-2:2014. WARNING: do not touch the connector at the bottom of the inflator (blue or black piece The IMP Moto 2, the IMP Moto 3 and the IN&MOTION BP L2 back protectors were designed depending on the inflator).
  • Page 9: B) Insert The In&Box Into The Shell

    3. Compatibility b) Insert the In&box into the shell a) Jackets compatibility To verify that your jacket is compatible with the wearing of the IN&MOTION airbag system, measurements must be performed. You can check the compatibility of your jacket yourself by following the protocol below.
  • Page 10: B) Zipped Jackets And Pants Sets Compatibility

    Please make the following measurements and calculations to check if your equipment is C2 < 18 cm C2 ≥ 18 cm compatible with the PERFORMANCE MODULE: C2 < 7 inches C2 ≥ 7 inches Your jacket is not compatible with the Your jacket is not compatible with the Measurements of your jacket Measurement of the user without the...
  • Page 11: Limits Of Use

    4. AFTER INFLATION Electronic heating accessories Electronic heating accessories covering a part of the body that may be in contact with the IN&MOTION airbag system are not compatible as the heat generated by the heating acces- WARNING: do not touch the connector at the bottom of the inflator (blue or black sory may damage the airbag system (example: electronic heating vests, electronic heating piece depending on the inflator).
  • Page 12: Check The Integrity Of Your Airbag Product

    3. Check the integrity of your airbag product 5. Check the integrity of the IN&MOTION airbag system Check the integrity of the plastic parts, seams and fabric parts. 1. Take your inflation adapter included with Check the integrity of the back protector and other protectors (e.g. chest protectors). your spare inflator.
  • Page 13: Airbag Product Washing

    a) Prepare 3. Clip the inflator in its housing. Remove the In&box from its housing. Open the zip on the back of the product and unplug the connector. WARNING: to avoid damage, do not force the connector and do not pull on the cable to remove the inflator.
  • Page 14: Washing With A Water Jet

    6. PRODUCT LIFECYCLE AND MAINTENANCE 2. Washing with a water jet a) Prepare Remove the In&box from the airbag product. After an impact, the back protector, the airbag system and in particular the airbag cushion Open the zip on the back of the product and unplug the inflator connector. may be partially damaged by having absorbed the impact energy.
  • Page 15: Certification Information

    8. CERTIFICATION INFORMATION Manufacterer name Manufacturer name: IN&MOTION Address: 10 Rue de la Lyre 74960 ANNECY, FRANCE Product name: Essential Module (IMS Moto 2) and Performance Module (IMS Moto 3) Airbag module Essential Airbag module name Type of product: Motorcycle airbag Airbag module Performance Type of inflation system: Electronic autonomous IN&MOTION airbag You can consult the declarations of conformity (EU and UK) on IN&MOTION website:...
  • Page 16 INFORMATION ZUR ZERTIFIZIERUNG INFORMATIONS-MERKBLATT VON BEKLEIDUNG MOTORRADFAHRER: Die EG Baumusterprüfbescheinigung entspricht und erfüllt die Anforderungen der europäischen Verordnung (EU) 2016/ 425 - Anhang II. ZUR PRÜFUNG der speziellen SICHERHEITSMERKMALE IHRER KLEIDUNG siehe dieses Merkblatt, auf dem ALLE CE-ZERTIFIZIERTEN POSITIONEN mit ihrer spezifischen Leistung gelistet sind.
  • Page 17 ANWENDUNG, FÜR DIE DER PROTEKTOR VORGESEHEN IST: Kleidungsstücke der Klasse AA (Teil 3) bieten Schutz gegen Aufprall und Abrieb und erfüllen durch das verwendete Material und die Konstruktionsweise höhere Anforderungen als MOTORRADFAHREN Anwendung: Diese Kleidungsstücke sollen dem Fahrer ein gewisses sie für Kleidungsstücke im Teil 4 und geringere Anforderungen als sie für Kleidungsstücke in Teil Maß...
  • Page 18 SIND DIE INNEREN PROTEKTORENNOTWENDIG? UNBEDENKLICHKEIT Alle verwendeten Materialien - sowohl natürliche als auch synthetische - sowie die ange- Jacke wandten Verarbeitungstechniken wurden ausgewählt, um den Anforderungen der europäi- schen technischen Standards hinsichtlich Sicherheit, Ergonomie, Komfort, Festigkeit und Klasse AAA Klasse AA Klasse A Klasse B Klasse C...
  • Page 19: Allgemeine Beschreibung

    BEDIENUNGSANLEITUNG FÜR DAS Dieses Handbuch wird regelmäßig aktualisiert. Bitte besuchen Sie unseren Hilfebereich auf unserer Website www.inemotion.com, um die neueste Version zu erhalten. IN&MOTION AIRBAG SYSTEM 1. ALLGEMEINE BESCHREIBUNG INHALTSVERZEICHNIS Wir danken Ihnen, dass Sie sich für die Technologie IN&MOTION entschieden haben.
  • Page 20: Bestandteile Des Airbagsystems

    bei einem Zusammenstoß mit einem Fahrzeug oder beim Aufprall auf ein Hindernis auftreten- a.) Modul „Essential“ b.) Modul „Performance“ den Verletzungen verringert werden. Das auf der Grundlage der häufigsten Unfall- Das direkt aus der Wettkampfpraxis heraus ent- Kein Produkt (weder eine PSA noch eine PSA-Kombination) kann hundertprozentigen Schutz vor verletzungen im Straßenverkehr entwickelte wickelte Modul Performance IN&MOTION ist Verletzungen, körperlichen Schäden, Todesfällen oder Sachschäden bei Sturz, Unfall, Zusammen-...
  • Page 21: Schale

    5. Rückenprotektor Des Weiteren ist die Artikelnummer des Inflators Ihres Produkts auf der ersten Seite der Gebrauchsanleitung Ihres Airbagprodukts genannt. Das Produkt enthält einen nach EN 1621-2:2014 zertifizierten Rückenprotektor. VORSICHT: Berühren Sie den (je nach Inflator blauen oder schwarzen) Stecker am Die Rückenprotektoren IMP Moto 2, IMP Moto 3 und IN&MOTION BP L2 wurden speziell für Ende des Inflators nicht mit den Fingern.
  • Page 22: B) In&Box In Die Schale Einsetzen

    3. Kompatibilität b) In&box in die Schale einsetzen a) Eignung von Jacken Um festzustellen, ob Ihre Motorradweste oder -jacke für das IN&MOTION-Airbagsystem geeig- net ist, müssen Sie die nachstehend beschriebenen Messungen vornehmen. Mit folgenden Messungen und Berechnungen ermitteln Sie, ob Sie das ESSENTIAL-MODUL mit Ihrer Motorradkleidung verwenden können: Messung an Ihrer Weste oder Jacke Messung am Benutzer ohne Airbag-...
  • Page 23: B) Eignung Zweiteiliger, Mit Reißverschluss Verbundener Motorradkombis

    Mit folgenden Messungen und Berechnungen ermitteln Sie, ob Sie das PERFORMANCE-MODUL C2 < 18 cm C2 ≥ 18 cm mit Ihrer Motorradkleidung verwenden können: Ihre Weste oder Jacke eignet sich nicht Ihre Weste oder Jacke eignet sich für für das PERFORMANCE-MODUL. das PERFORMANCE-MODUL.
  • Page 24: Gebrauchsbeschränkungen

    4. NACH DEM AUFBLASEN Elektronische Heizkleidung Elektronische Heizkleidung, die einen Teil des Körpers abdeckt und mit dem IN&MOTION-Air- bagsystem in Berührung kommen kann (wie zum Beispiel elektronische Heizwesten, elektro- VORSICHT: Berühren Sie den (je nach Inflator blauen oder schwarzen) Stecker unter nische Hals-Nacken-Wärmer usw.), ist nicht geeignet, weil die von der beheizbaren Kleidung dem Inflator niemals mit den Fingern.
  • Page 25: Überprüfung Der Unversehrtheit Des Airbagprodukts

    3. Überprüfung der Unversehrtheit des Airbagprodukts 5. Überprüfung der Unversehrtheit des IN&MOTION-Airbagsystems Überprüfen Sie die Unversehrtheit der Kunststoffteile, der Nähte und der Stoffe. 1. Nehmen Sie den im Lieferumfang Ihres Überprüfen Sie die Unversehrtheit des Rückenprotektors und der weiteren Schutzausstattungen Ersatz-Inflators enthaltenen Aufblasadapter (zum Beispiel Brustprotektoren).
  • Page 26: Reinigung Des Airbagprodukts

    a) Vorbereitung 3. Clipsen Sie den Inflator in seine Aufnahme. Nehmen Sie die In&box aus ihrer Aufnahme. Öffnen Sie den Reißverschluss auf der Rückseite des Produkts und ziehen Sie den Stecker ab. BITTE BEACHTEN: Ziehen Sie beim Herausnehmen des Inflators nicht mit Gewalt am Stecker oder am Kabel, um Schäden zu vermeiden.
  • Page 27: D) Zusammensetzung

    2. Waschen mit Wasserstrahl 6. NUTZUNGSDAUER UND PFLEGE DES PRODUKTS a) Vorbereitung Nehmen Sie die In&box aus dem Gehäuse auf der Rückseite des Airbag Produkts. Nach einem Aufprall können der Rückenprotektor, das Airbagsystem und insbesondere der Öffnen Sie den Reißverschluss auf der Rückseite des Airbag Produkts und stecken Sie das Airbag aufgrund der Absorption der Stoßenergie teilweise beschädigt sein.
  • Page 28: Angaben Zur Zertifizierung

    8. ANGABEN ZUR ZERTIFIZIERUNG Name des Herstellers Name des Herstellers: IN&MOTION Anschrift: 10 Rue de la Lyre 74960 ANNECY, FRANKREICH Bezeichnung des Produkts: Modul Essential (IMS Moto 2) und Modul Performance (IMS Moto 3) Airbagmodul Essential Bezeichnung des Airbagmoduls Produktart: Motorrad-Airbag Airbagmodul Performance Aufblassystem: Unabhängiger elektronischer IN&MOTION-Airbag Die Konformitätserklärungen (europäische und britische) finden Sie auf der IN&MOTION-...
  • Page 29 INFORMATION TO BE INCLUDED IN NOTICE D’INFORMATION THE FIRST PAGE OF THE PRODUCT VÊTEMENTS DE PROTECTION POUR MOTOCYCLISTES : Approbation de type CE Certifica- tion octroyée conformément à la Regualtion (EU) 2016/ 425 et Annex II. BRAND USER MANUAL POUR VÉRIFIER les CARACTÉRISTIQUES DE SÉCURITÉ PARTICULIÈRES de VOTRE VÊTEMENT, VOIR la BROCHURE CI-JOINTE listant TOUS LES ARTICLES CERTIFIÉS CE avec leurs performances spécifiques AVERTISSEMENT : n’utilisez pas votre vêtement sans que ses protecteurs contre les chocs...
  • Page 30 USAGE POUR LEQUEL LE PROTECTEUR EST PRÉVU Les vêtements de la classe AA (partie 3) offrent une protection contre les chocs et l’abra- sion, grâce à des matériaux et à une construction qui répondent à des exigences plus élevées Usage pour la MOTO  : ces vêtements sont prévus pour donner une certaine protection aux que celles des vêtements couverts par la partie 4 de la présente série de normes et à...
  • Page 31 LES PROTECTEURS INTÉRIEURS SONT-ILS NÉCESSAIRES ? INNOCUOUSNESS Tous les matériaux utilisés - naturels ou synthétiques - ainsi que les techniques de traite- Veste ment appliquées, ont été choisis pour répondre aux exigences des normes techniques euro- péennes en termes de sécurité, d’ergonomie, de confort, de solidité et d’innocuité. Classe AAA Classe AA Classe A...
  • Page 32: Presentation Generale

    MANUEL UTILISATEUR DU SYSTÈME Ce manuel peut être amené à évoluer dans le temps, veuillez vous référer à la section Aide de notre site internet www.inemotion.com pour obtenir la dernière version. AIRBAG IN&MOTION 1. PRESENTATION GENERALE TABLE DES MATIÈRES Merci d’avoir choisi la technologie IN&MOTION .
  • Page 33: Composants Du Systeme Airbag

    Il n’existe aucun produit (ni EPI, ni combinaisons d’EPI) qui puisse offrir une protection totale contre a.) Module « Essential » b.) Module « Performance » les blessures, les dommages corporels, la mort ou les dégâts en cas de chute, d’accident, de colli- Basé...
  • Page 34: Coque

    5. Protection dorsale Vous pouvez également vous référer au début du manuel utilisateur de votre produit airbag pour connaitre la référence d’inflator de votre produit. Le produit contient une protection dorsale certifiée EN 1621-2:2014. ATTENTION : ne placez pas vos doigts sur le connecteur situé au bout de l’inflator (partie Les protections dorsales IMP Moto 2, IMP Moto 3 et IN&MOTION BP L2 ont été...
  • Page 35: B) Insérez La In&Box Dans La Coque

    3. Compatibilité b) Insérez la In&box dans la coque a) Compatibilité des vestes Pour vérifier que votre veste ou votre blouson de moto est compatible avec le port du système airbag IN&MOTION, des mesures doivent être prises. Vous pouvez contrôler la compatibilité de votre veste de moto vous-même en suivant le protocole ci-dessous.
  • Page 36: B) Compatibilité Des Ensembles Vestes Et Pantalons Zippés

    Veuillez faire les mesures et calculs suivants pour vérifier si votre équipement est compatible avec C2 < 18 cm C2 ≥ 18 cm le MODULE PERFORMANCE Votre veste n’est pas compatible avec le Votre veste est compatible avec le MODULE PERFORMANCE. MODULE PERFORMANCE.
  • Page 37: Limite D'utilisation

    4. APRES GONFLAGE Accessoires électroniques chauffants Les accessoires électroniques chauffants couvrant une partie du corps susceptible d’être en contact avec le système airbag IN&MOTION ne sont pas compatibles car la chaleur dégagée par l’accessoire ATTENTION : ne placez jamais vos doigts sur le connecteur situé au-dessous de l’inflator chauffant peut endommager le système airbag (exemple : gilets électroniques chauffants, tours de (partie bleue ou noire selon l’inflator).
  • Page 38: Vérification De L'intégrité Du Produit Airbag

    3. Vérification de l’intégrité du produit airbag 5. Vérification de l’intégrité du système airbag IN&MOTION Vérifiez l’intégrité des pièces plastiques, des coutures et textiles. 1. Munissez-vous de votre adaptateur de gon- Vérifiez l’intégrité de la protection dorsale et des autres protections (par exemple : protections pec- flage, qui est fourni avec votre inflator de re- torales).
  • Page 39: Lavage Du Produit Airbag

    a) Préparer 3. Clipsez l’inflator dans son logement. Retirez la In&box de son logement. Ouvrez le zip qui se trouve dans le dos du produit et débranchez le connecteur. ATTENTION : pour éviter tout dommage, ne forcez pas sur le connecteur, ne tirez pas sur le câble pour retirer l’inflator.
  • Page 40: Lavage Au Jet D'eau

    6. DUREE DE VIE ET ENTRETIEN DU PRODUIT 2. Lavage au jet d’eau a) Préparer Retirez la In&box de son logement. Après un choc, la protection dorsale, le système airbag et en particulier la poche airbag, peuvent être Ouvrez le zip qui se trouve dans le dos du produit et débranchez le connecteur. partiellement endommagés en ayant absorbé...
  • Page 41: Informations A Propos De La Certification

    8. INFORMATIONS A PROPOS DE LA CERTIFICATION Nom du fabricant Nom du fabricant : IN&MOTION Adresse : 10 Rue de la Lyre 74960 ANNECY, FRANCE Nom du produit : Module Essential (IMS Moto 2) et Module Performance (IMS Moto 3) Airbag module Essential Nom du module airbag Type de produit : Airbag moto...
  • Page 42 INFORMAZIONI SULLA NOTA INFORMATIVA CERTIFICAZIONE DEL CAPO INDUMENTI PROTETTIVI PER MOTOCICLISTI: Approvazione tipo CE Certificazione rilasciata in conformità con la Regolazione (EU) 2016/ 425 e appendice II sui DPI. PER VERIFICARE le CARATTERISTICHE SPECIFICHE dei VOSTRI INDUMENTI, VEDERE l’OPU- SCOLO ALLEGATO, in cui sono elencati TUTTI GLI ARTICOLI CERTIFICATI CE, con le relative performance.
  • Page 43 USO PREVISTO PER LA PROTEZIONE: quelli impiegati per gli indumenti trattati nella sezione 4 di questa serie di standard, ma in- feriori rispetto agli indumenti trattati nella sezione 2. Gli indumenti di categoria AA in genere Uso MOTOCICLISTICO: questi indumenti sono stati studiati per offrire una certa protezio- proteggono contro svariati rischi legati alle attività...
  • Page 44 LE PROTEZIONI INTERNE SONO NECESSARIE? INNOCUITÀ Tutti i materiali usati - sia naturali che sintetici - non ché le tecniche di lavorazione applicate Giacca sono state scelte per soddisfare le esigenze espresse dagli standard tecnici europei in ter- mini di sicurezza, ergonomia, comfort, solidità e innocuità. Categoria AAA Categoria AA Categoria A Categoria B...
  • Page 45: Presentazione Generale

    MANUALE UTENTE DEL SISTEMA AIRBAG Il presente manuale potrebbe subire modifiche nel tempo, fare riferimento alla sezione relativa all’aiuto sul nostro sito Internet www.inemotion.com per ottenere la versione più recente IN&MOTION 1. PRESENTAZIONE GENERALE SOMMARIO Ti ringraziamo per aver scelto la tecnologia IN&MOTION .
  • Page 46: Componenti Del Sistema Airbag

    controllo o qualsiasi altro evento. Il sistema airbag IN&MOTION non può in alcun caso essere a.) Modulo “Essential” b.) Modulo “Performance” considerato un sostituto dei dispositivi di protezione quali caschi, occhiali, guanti o altri dis- Basato sulla traumatologia stradale, il mo- Il modulo Performance IN&MOTION benefi- positivi di protezione.
  • Page 47: Guscio

    5. Paraschiena Per conoscere il riferimento dell’inflator del proprio prodotto, è anche possibile consultare la parte iniziale del manuale utente del prodotto airbag. Il prodotto contiene una protezione dorsale (paraschiena) certificata secondo la norma EN 1621-2:2014. ATTENZIONE: non mettere le dita sul connettore posto alla base dell’inflator (parte blu o nera I paraschiena IMP Moto 2, IMP Moto 3 e IN&MOTION BP L2 sono stati progettati specificamen- a seconda dell’inflator).
  • Page 48: B) Inserire L'in&Box Nel Guscio

    3. Compatibilità b) Inserire l’In&box nel guscio a) Compatibilità di giacche/giubbotti Per verificare la compatibilità di giacche o giubbotti da moto con il sistema airbag IN&MOTION è necessario prendere le misure. È possibile verificare in autonomia la compatibilità della pro- pria giacca da moto seguendo il protocollo riportato di seguito.
  • Page 49: B) Compatibilità Di Completi Giacca E Pantaloni Con Zip

    Effettuare le misurazioni e i calcoli seguenti per verificare se il proprio abbigliamento da moto C2 < 18 cm C2 ≥ 18 cm è compatibile con il MODULO PERFORMANCE: La giacca o il giubbotto da moto non è La giacca o il giubbotto da moto è Misurazione della giacca o del giubbotto Misurazione dell’utente senza il prodot- compatibile con il MODULO PERFOR-...
  • Page 50: Limite Di Utilizzo

    4. POST-GONFIAGGIO Accessori elettronici riscaldanti Gli accessori elettronici riscaldanti che coprono una parte del corpo che può entrare in con- tatto con il sistema airbag IN&MOTION non sono compatibili, in quanto il calore generato ATTENZIONE: non mettere le dita sul connettore posto sotto l’inflator (parte blu o dall’accessorio riscaldante può...
  • Page 51: Verifica Dell'integrità Del Prodotto Airbag

    3. Verifica dell’integrità del prodotto airbag 5. Verifica dell’integrità del sistema airbag IN&MOTION Verificare l’integrità delle parti in plastica, delle cuciture e dei tessuti. 1. Prendere l’adattatore per il gonfiaggio for- Verificare l’integrità del paraschiena e delle altre protezioni (ad esempio, quelle per il petto). nito con l’inflator di ricambio.
  • Page 52: Lavaggio Del Prodotto Airbag

    a) Preparazione 3. Agganciare l’inflator nella sua sede. Rimuovere l’In&box dalla sua sede. Aprire la zip sul retro del prodotto e scollegare il connettore. ATTENZIONE: per evitare danni, non forzare sul connettore e non tirare il cavo per rimuovere l’inflator. Fare attenzione a non perdere la guarnizione. Per la procedura dettagliata, consultare le tappe 1, 2, 3 e 4 della sezione 4.4 “Rimozione dell’in- flator”...
  • Page 53: Lavaggio Con Getto D'acqua

    2. Lavaggio con getto d’acqua 6. DURATA E MANUTENZIONE DEL PRODOTTO a) Preparazione Rimuovere l‘In&box dal suo alloggiamento. Dopo un impatto, il paraschiena, il sistema airbag e in particolare il cuscino dell’airbag posso- Aprire la cerniera sul retro del prodotto e scollegare il connettore. no essere parzialmente danneggiati per aver assorbito l’energia dell’impatto.
  • Page 54: Informazioni Sulla Certificazione

    8. INFORMAZIONI SULLA CERTIFICAZIONE Nome del produttore Nome del produttore: IN&MOTION Indirizzo: 10 Rue de la Lyre 74960 ANNECY, FRANCIA Nome del prodotto: Modulo Essential (IMS Moto 2) e Modulo Performance (IMS Moto 3) Airbag module Essential Nome del modulo airbag Tipo di prodotto: Airbag per motociclisti Airbag module Performance Tipo di sistema di gonfiaggio: Airbag elettronico autonomo IN&MOTION...
  • Page 55 INFORMACIÓN SOBRE NOTA INFORMATIVA CERTIFICACIÓN DE PRENDA ROPA DE PROTECCIÓN PARA MOTOCICLISTAS: Con homologación CE Certificación concedida de acuerdo con la Reglamento (EU) 2016/ 425 y Anexo II relativa a los equipos de protección individual (EPI). PARA COMPROBAR las CARACTERÍSTICAS particulares de SEGURIDAD de SU PRENDA, CONSÚLTESE el FOLLETO ADJUNTO que enumera TODOS LOS CON CERTIFICACIÓN CE con sus prestaciones específicas NOMBRE Y DIRECCIÓN DEL FABRICANTE...
  • Page 56 USO PREVISTO PARA EL PROTECTOR: Las prendas de clase AA (parte 3) ofrecen protección frente al impacto y la abrasión empleando para ello materiales que cumplen requisitos más estrictos que los exigidos a Uso en MOTOCICLISMO: estas prendas han sido concebidas para ofrecer protección a los prendas cubiertas por la parte 4 de esta serie estándar y requisitos menos rigurosos que pilotos sin reducir notablemente su capacidad de controlar la motocicleta..
  • Page 57 ¿SON NECESARIOS LOS PROTECTORES INTERNOS? INOCUIDAD Todos los materiales utilizados - tanto naturales como sintéticos -, así como las técnicas Chaqueta de elaboración aplicadas, han sido elegidos para cumplir los requisitos expresados por las normas técnicas europeas en materia de seguridad, ergonomía, confort, solidez e inocuidad. Clase AAA Clase AA Clase A...
  • Page 58: Presentación General

    MANUAL DE USUARIO DEL SISTEMA DE Es posible que este manual haya sido actualizado, por lo tanto, consulte la sección Ayuda de nuestro sitio web www.inemotion.com para obtener la última versión. AIRBAG IN&MOTION 1. PRESENTACIÓN GENERAL TABLA DE CONTENIDO Gracias por haber escogido la tecnología IN&MOTION .
  • Page 59: Componentes Del Sistema De Airbag

    de una caída al suelo, una colisión con un vehículo o un choque contra un obstáculo. a.) Módulo «Essential» b.) Módulo «Performance» No existe ningún producto (ni EPI ni combinaciones de EPI) que pueda ofrecer una protección total Basado en los traumatismos que se producen Procedente directamente de la competición, el contra las heridas, los daños corporales, la muerte o los daños en caso de caída, accidente, colisión, en carretera, el módulo Essential de IN&MOTION...
  • Page 60: Carcasa

    5. Protección dorsal También puede consultar el principio del manual de usuario de su producto airbag para conocer la referencia del inflator de su producto. El producto contiene un protector dorsal certificado conforme a la norma EN 1621-2:2014. Los protectores dorsales IMP Moto 2, IMP Moto 3 e IN&MOTION BP L2 han sido diseñados ATENCIÓN: no ponga los dedos en el conector situado en el extremo del inflator (parte azul o negra específicamente para usuarios de vehículos de dos ruedas motorizados y para ser utilizados según el inflator).
  • Page 61: B) Inserte La In&Box En La Carcasa

    3. Compatibilidad b) Inserte la In&box en la carcasa a) Compatibilidad de las chaquetas Para verificar que su chaqueta o cazadora de moto es compatible con el sistema de airbag IN&MOTION, es necesario tomar algunas medidas. Puede comprobar usted mismo la com- patibilidad de su chaqueta para moto siguiendo el protocolo que se indica a continuación.
  • Page 62: B) Compatibilidad De Los Conjuntos De Chaqueta Y Pantalón Con Cremallera

    Realice las siguientes medidas y cálculos para comprobar si su equipo es compatible con C2 < 18 cm C2 ≥ 18 cm el MÓDULO PERFORMANCE: Su chaqueta o cazadora no es compati- Su chaqueta o cazadora es compatible ble con el MÓDULO PERFORMANCE. con el MÓDULO PERFORMANCE.
  • Page 63: Limitaciones De Utilización

    4. DESPUÉS DE INFLADO Accesorios electrónicos calefactables Los accesorios electrónicos calefactables que cubren una parte del cuerpo que puede estar en contacto con el sistema de airbag IN&MOTION no son compatibles porque el calor gene- ATENCIÓN: no ponga nunca los dedos en el conector situado debajo del inflator (par- rado por el accesorio calefactable puede dañar el sistema de airbag (por ejemplo, chalecos te azul o negra según el inflator).
  • Page 64: Verificación De La Integridad Del Producto Airbag

    3. Verificación de la integridad del producto airbag 5. Verificación de la integridad del sistema de airbag IN&MOTION Compruebe la integridad de las piezas de plástico, las costuras y los tejidos. 1. Prepare el adaptador del inflador, que se Compruebe la integridad de la protección dorsal y de los demás protectores (por ejemplo, suministra con el inflator de recambio.
  • Page 65: Lavado Del Producto Airbag

    a) Preparar 3. Enganche el inflator en su compartimiento. Retire la In&box de su compartimiento. Abra la cremallera situada en la parte posterior del producto y desconecte el conector. ATENCIÓN: para evitar daños, no fuerce el conector ni tire del cable para extraer el inflator.
  • Page 66: Lavado Con Chorro De Agua

    6. VIDA ÚTIL Y MANTENIMIENTO DEL PRODUCTO 2. Lavado con chorro de agua a) Preparación Saque la In&box de su alojamiento. Tras un choque, el protector dorsal, el sistema de airbag y, en particular, el airbag, pueden Abra la cremallera de la parte posterior del producto y desenchufe el conector. estar parcialmente dañados por haber absorbido la energía del impacto.
  • Page 67: Información Sobre La Certificación

    8. INFORMACIÓN SOBRE LA CERTIFICACIÓN Nombre del fabricante Nombre del fabricante: IN&MOTION Dirección: 10 Rue de la Lyre 74960 ANNECY, FRANCIA Nombre del producto: Módulo Essential (IMS Moto 2) y Módulo Performance (IMS Moto 3) Airbag module Essential Nombre del módulo de airbag Tipo de producto: Airbag moto Airbag module Performance Tipo de sistema de inflado: Airbag IN&MOTION electrónico autónomo...
  • Page 68 INFORMAÇÕES SOBRE AVISO DE INFORMAÇÃO CERTIFICAÇÃO DE VESTUÁRIO VESTUÁRIO DE PROTEÇÃO PARA MOTOCICLISTAS: Certificado de Exame de Tipo UE con- cedido de acordo com o Regulamento EPI (UE) 2016/425- Anexo II. PARA VERIFICAR AS CARACTERÍSTICAS DE SEGURANÇA específicas do SEU VESTUÁRIO, VEJA o folheto anexo que apresenta todos os itens certificados pela CE com os seus desempenhos específicos AVISO não utilize a sua roupa sem os protetores de impacto!
  • Page 69 UTILIZAÇÃO A QUE SE DESTINA O PROTETOR: As roupas de Classe AA geralmente oferecem proteção contra os riscos de uma maior di- versidade de atividades de motociclismo, podendo apresentar penalidades ergonómicas e Utilização em MOTOCICLISMO: estas roupas destinam-se a dar alguma proteção aos moto- de peso menores do que as roupas de Classe AAA.
  • Page 70 OS PROTETORES INTERNOS SÃO NECESSÁRIOS? INOCUIDADE Todos os materiais utilizados - naturais ou sintéticos -, bem como as técnicas de proces- Casaco samento aplicadas, foram escolhidos para cumprir os requisitos expressos pelas normas técnicas europeias em termos de segurança, ergonomia, conforto, solidez e inocuidade. Classe AAA Classe AA Classe A Classe B...
  • Page 71: Avisos

    MANUAL DO UTILIZADOR DO SISTEMA DE Este manual pode evoluir com o tempo. Para obter a versão atualizada mais recente, consul- te a secção Ajuda no site www.inemotion.com. AIRBAG IN&MOTION 1. PRESENTAÇÃO GERAL ÍNDICE Obrigado por escolher a tecnologia IN&MOTION®. Este manual explica como usar correta- mente o sistema de airbag IN&MOTION.
  • Page 72: Componentes Do Sistema De Airbag

    Não existe nenhum produto (nem EPI nem combinações de EPI) que possa oferecer pro- a.) Módulo «Essential» b.) Módulo «Performance» teção total contra ferimentos, lesões corporais, morte ou danos em caso de queda, aci- Baseado na traumatologia rodoviária, o mó- Diretamente proveniente da competição, o dente, colisão, impacto, perda de controlo ou qualquer outro evento.
  • Page 73: Carcaça

    5. Protetor de coluna Pode também consultar o início do manual do utilizador do seu produto de airbag para saber a referência do sistema de enchimento do seu produto O produto contém um protetor traseiro certificado EN 1621-2:2014. ATENÇÃO: Não toque no conector na parte inferior do sistema de enchimento (peça azul Os protetores traseiros IMP Moto 2, IMP Moto 3 e IN&MOTION BP L2 foram projetados espe- ou preta dependendo do sistema de enchimento).
  • Page 74: B) Insira O In&Box Na Carcaça

    3. Compatibilidade b) Insira o In&box na carcaça a) Compatibilidade de casacos Para verificar se o seu casaco é compatível com a utilização do sistema de airbag IN&MO- TION, devem ser realizadas medições. Pode verificar a compatibilidade do seu casaco se- guindo o protocolo abaixo.
  • Page 75: B) Compatibilidade Com Conjuntos De Casacos E Calças Com Fecho

    Faça as seguintes medições e cálculos para verificar se o seu equipamento é compatível C2 < 18 cm C2 ≥ 18 cm com o MÓDULO PERFORMANCE: C2 < 7 pol. C2 ≥ 7 pol. O seu casaco não é compatível com o O seu casaco é...
  • Page 76: Limites De Uso

    4. APÓS O ENCHIMENTO Acessórios de aquecimento eletrónico Os acessórios de aquecimento eletrónico que cubram uma parte do corpo que possa estar em contacto com o sistema de airbag IN&MOTION não são compatíveis, pois o calor gerado ATENÇÃO: Não toque no conector na parte inferior do sistema de enchimento (peça pelo acessório de aquecimento pode danificar o sistema de airbag (exemplo: coletes de azul ou preta dependendo do sistema de enchimento).
  • Page 77: Verifique A Integridade Do Seu Produto De Airbag

    3. Verifique a integridade do seu produto de airbag 5. Verificar a integridade do sistema de airbag IN&MOTION Verifique a integridade das peças plásticas, costuras e peças de tecido. 1. Pegue no adaptador de enchimento incluí- Verifique a integridade do protetor de coluna e de outros protetores (por exemplo, protetores do com o sistema de enchimento sobresse- torácicos).
  • Page 78: Lavagem Do Produto De Airbag

    a) Preparar 3. Prenda o sistema de enchimento ao seu Remova o In&box do seu invólucro. invólucro. Abra o fecho na parte traseira do produto e desconecte o conector. ATENÇÃO: Para evitar danos, não force o conector e não puxe o cabo para retirar o sistema de enchimento.
  • Page 79: Lavar Com Jato De Água

    2. Lavar com jato de água 6. CICLO DE VIDA E MANUTENÇÃO DO PRODUTO a) Preparar Remova o In&box do produto de airbag. Após um impacto, o protetor traseiro, o sistema de airbag e, em particular, a almofada do air- bag podem ficar parcialmente danificados por terem absorvido a energia do impacto.
  • Page 80: Informações De Certificação

    8. INFORMAÇÕES DE CERTIFICAÇÃO Nome do fabricante Nome do fabricante: IN&MOTION Endereço: 10 Rue de la Lyre 74960 ANNECY, FRANÇA Nome do produto: Módulo Essential (IMS Moto 2) e Módulo Performance (IMS Moto 3) Módulo de airbag Essential Nome do módulo de airbag Tipo de produto: Airbag de motocicleta Módulo de airbag Performance Tipo de sistema de enchimento: Airbag eletrónico autónomo IN&MOTION...
  • Page 81 INFORMATIE OVER CERTIFICERING INFORMATIEVE MEDEDELING VAN KLEDINGSTUK BESCHERMENDE KLEDINGSTUKKEN VOOR RIJDERS MOTORFIETSEN: Goedkeuring van CE- typegoedkeuring is verleend in overeenstemming met de PBM-Verordening (EU) 2016/425 en bijlage II. TER CONTROLE van de specifieke VEILIGHEIDSVOORZIENINGEN van UW KLEDING, zie de BIJGE- SLOTEN BROCHURE met alle CE-GECERTIFICEERDE ONDERDELEN en specifieke eigenschappen WAARSCHUWING: gebruik uw kledingstuk niet zonder de valbeschermers! NAAM EN ADRES VAN DE FABRIKANT...
  • Page 82 BEOOGD GEBRUIK VAN HET BESCHERMINGSSTUK: Kledingstukken van klasse AA bieden over het algemeen bescherming tegen de risico‘s van de grootste verscheidenheid aan rijactiviteiten, en ze kunnen lagere ergonomische en gewichts- Gebruik bij MOTORRIJDEN: deze kledingstukken zijn bedoeld om een bepaalde mate van be- nadelen hebben dan kledingstukken van klasse AAA.
  • Page 83 ZIJN INTERNE BESCHERMSTUKKEN NOODZAKELIJK? ONSCHADELIJKHEIDMAATVOERING Alle gebruikte materialen - zowel natuurlijke als synthetische - alsmede de toegepaste ver- Jack werkingstechnieken zijn gekozen om te voldoen aan de eisen van de Europese technische normen op het gebied van veiligheid, ergonomie, comfort, soliditeit en onschadelijkheid Klasse AAA Klasse AA Klasse A...
  • Page 84 GEBRUIKERSHANDLEIDING AIRBAGSYSTEEM Deze handleiding kan na verloop van tijd veranderen, scan deze QR-code of raadpleeg de Help- sectie van onze website www.inemotion.com voor de laatste versie. IN&MOTION 1. ALGEMENE PRESENTATIE INHOUD Onze hartelijke dank voor het kiezen voor de technologie IN&MOTION®. Deze handleiding ge- eft de nodige richtlijnen voor het juiste gebruik van het airbagsysteem IN&MOTION.
  • Page 85: Bestanddelen Van Het Airbagsysteem

    Er bestaat geen enkel product (geen PBM, of combinaties van PBM’s) dat een totale bescher- a.) „Essential“ b.) „Performance“ ming kan bieden tegen letsel, lichamelijke schade, dood, of schade bij een val, een ongeval, een De module Essential IN&MOTION is geba- De module Performance IN&MOTION komt botsing, een schok, controleverlies of andere voorvallen.
  • Page 86: Schaal

    5. Rugbeschermer U kunt ook het begin vande gebruikershandleiding van uw airbag raadplegen voor de referentie van de inflator die bij uw product hoort. Dit product bevat een EN 1621-2:2014 gecertificeerde rugbescherming. De rugbeschermers IMP Moto 2, IMP Moto 3 en IN&MOTION BP L2 zijn speciaal ontworpen LET OP: raak het verbindingsstuk in de inflator (blauwe of zwarte deel, afhankelijk van de voor motorrijders en voor een exclusief gebruik in combinatie met het airbagsysteem IN&MO- inflator) nooit aan met uw vingers.
  • Page 87: B) In&Box In De Schaal Plaatse

    3. Compatibiliteit b) In&box in de schaal plaatsen a) Compatibiliteit met jacks Om te checken of uw motorjack of -jas compatibel is met het dragen van het airbagsysteem IN&MOTION moeten de maten opgenomen worden. U kunt de compatibiliteit van uw motorjack zelf checken door onderstaande handelingen uit te voeren.
  • Page 88: B) Compatibiliteit Met 2-Delige Motorpakken

    Voer de volgende metingen en berekeningen uit om te controleren of uw apparatuur compatibel C2 < 18 cm C2 ≥ 18 cm is met de PERFORMANCE MODULE: Uw jas of jack is niet compatibel met de Uw jas of jack is compatibel met de PERFORMANCE MODULE PERFORMANCE MODULE Maat van uw jack of jas...
  • Page 89: Gebruikslimiet

    4. NA EEN ONTSTEKING Elektronische verwarmende accessoires Elektronische verwarmende accessoires die een deel van het lichaam beslaan dat in contact staat met het airbagsysteem IN&MOTION zijn niet compatibel, want de uitgestraalde warmte LET OP: raak het verbindingsstuk in de inflator (blauwe of zwarte deel, afhankelijk kan het airbagsysteem beschadigen (voorbeeld: elektronische verwarmende hesjes, elektroni- van de inflator) nooit aan met uw vingers.
  • Page 90: De Staat Van De Airbag Checken

    3. De staat van de airbag checken 5. De staat van het airbagsysteem IN&MOTION checken Check de staat van de plastic onderdelen, de naden en stoffen. 1. Neem de bij de nieuwe inflator bijgelever- Check de staat van de rugbeschermer en andere beschermers (zoals borstbeschermers). de opblaasadapter.
  • Page 91: Airbag Reinigen

    a) Voorbereiden 3. Plaats de inflator in zijn compartiment. Haal de In&box uit zijn compartiment. Open de rits op de achterkant van het product en schakel het verbindingsstuk uit. LET OP: ga uiterst voorzichtig om met het verbindingsstuk, trek niet aan de kabel om de inflator uit zijn compartiment te halen, om schade te voorkomen.
  • Page 92: Reinigen Onder Stromend Water

    6. LEVENSDUUR EN ONDERHOUD 2. Reinigen onder stromend water a) Voorbereiden Haal de In&box uit zijn behuizing. Na een schok kunnen de rugbeschermer, het airbagsysteem en in het bijzonder de airbag zelf Open de rits aan de achterkant van het airbag product en maak de connector los van de Inflator. schade oplopen door het absorberen van de energie van de schok.
  • Page 93: Informatie Over De Certificatie

    8. INFORMATIE OVER DE CERTIFICATIE Naam fabrikant Naam fabrikant: IN&MOTION Adres: 10 Rue de la Lyre 74960 ANNECY, FRANKRIJK Naam product: Module Essential (IMS Moto 2) en Module Performance (IMS Moto 3) Airbag module Essential Naam airbagmodule Soort product: airbag voor motorrijders Airbag module Performance Ontstekingssysteem: airbag IN&MOTION elektronisch autonoom U kunt de conformiteitsverklaringen (Europese en Britse) raadplegen op de website van...
  • Page 94 OPLYSNINGER OM CERTIFICERING INFORMATIONSMEDDELELSE AF BEKLÆDNING BESKYTTELSESBEKLÆDNING TIL MOTORCYKELKØRERE: EU-typeafprøvningscertifikat uds- tedt i overensstemmelse med PPE-forordningen (EU) 2016/425 - Bilag II. FOR AT KONTROLLERE DIN BEKLÆDNINGS særlige SIKKERHEDSFUNKTIONER SE den ved- lagte folder med alle de CE-certificerede varer med deres specifikke ydeevner ADVARSEL Brug ikke tøjet uden dets slagbeskyttelse! PRODUCENTENS NAVN OG ADRESSE CE + UKCA FORKLARING...
  • Page 95 ANVENDELSE, SOM BESKYTTELSEN ER BEREGNET TIL: MOTORCYKELKØRSEL Anvendelse: Disse beklædningsgenstande er beregnet til at yde en vis Beklædning i klasse AA-yder generelt beskyttelse mod risiciene ved den største variation grad af beskyttelse til motorcyklister uden væsentligt at mindske førerens evne til at kon- af køreaktiviteter og kan have lavere ergonomiske og vægtmæssige begrænsninger end be- trollere motorcyklen.
  • Page 96 ER DE INDVENDIGE BESKYTTERE NØDVENDIGE? OPLYSNINGER TIL UDVÆLGELSE AF DEN KORREKTE STØRRELSE Vesten skal bæres og tages på korrekt, så de beskyttende områder placeres på bryst, mave Jakke og ryg. For optimal beskyttelse og komfort skal du vælge den korrekte størrelse og sørge for, at vesten sidder korrekt på...
  • Page 97 BRUGERVEJLEDNING TIL Denne vejledning kan udvikle sig med tiden. Du finder den senest opdaterede version i sek- tionen Hjælp på webstedet www.inemotion.com. IN&MOTION-AIRBAGSYSTEM 1. GENEREL PRÆSENTATION INDHOLDSFORTEGNELSE Tak, fordi du valgte IN&MOTION®-teknologi. Denne vejledning forklarer, hvordan du bruger IN&MOTION-airbagsystemet korrekt. 1.
  • Page 98: Airbagsystemets Komponenter

    Der er intet produkt (hverken PPE eller kombinationer af PPE), der kan yde fuld beskyttelse a.) „Essential“ modul b.) „Performance“ modul mod kvæstelser, legemsbeskadigelse, død eller tingsskade i tilfælde af et fald, ulykke, kol- På baggrund af viden om traumer ved tra- IN&MOTION Performance-modulet er base- lision, slag, tab af kontrol eller enhver anden hændelse.
  • Page 99: Skal

    5. Rygbeskytter Du kan også se i begyndelsen af brugervejledningen til dit airbagprodukt for at finde dit produkts inflatortype. Produktet indeholder en rygbeskytter certificeret i henhold til EN 1621-2:2014. Rygbeskytterne IMP Moto 2, IMP Moto 3 og IN&MOTION BP L2 er designet specielt til motor- ADVARSEL: Rør ikke ved stikket i bunden af inflatoren (blåt eller sort afhængigt af inflato- cyklister og udelukkende til brug i forbindelse med IN&MOTION-airbagsystemet.
  • Page 100: B) Isætning Af In&Box I Skallen

    3. Kompatibilitet b) Isætning af In&box i skallen a) Kompatibilitet med jakker Der skal foretages målinger for at bekræfte, om din jakke er kompatibel med brug af IN&MO- TION-airbagsystemet. Du kan selv kontrollere, om din jakke er kompatibel, ved at følge ne- denstående fremgangsmåde.
  • Page 101: B) Kompatibilitet Med Jakker Og Buksesæt Med Lynlås

    Foretag følgende målinger og beregninger for at kontrollere, om dit udstyr er kompatibelt C2 < 18 cm C2 ≥ 18 cm med PERFORMANCE- MODULET: C2 < 7 tommer C2 ≥ 7 tommer Din jakke er ikke kompatibel med Din jakke er kompatibel med Mål på...
  • Page 102: Brugsgrænser

    4. EFTER OPPUSTNING Elektronisk varmetilbehør Elektronisk varmetilbehør, der dækker en del af kroppen og kan være i kontakt med IN&MO- TION-airbagsystemet, er ikke kompatibelt, da varmen, der genereres af varmetilbehøret, kan ADVARSEL: Rør ikke ved stikket i bunden af inflatoren (blåt eller sort afhængigt af beskadige airbagsystemet (eksempel: elektroniske varmeveste, elektronisk halsvarmer osv.) inflatoren).
  • Page 103: Kontroller Integriteten Af Dit Airbagprodukt

    3. Kontroller integriteten af dit airbagprodukt 5. Kontroller integriteten af IN&MOTION-airbagsystemet Kontroller integriteten af plastdele, sømme og stofdele. 1. Tag oppustningsadapteren, der fulgte Kontroller integriteten af rygbeskytteren og andre beskyttere (f.eks. brystbeskyttere). med din ekstra inflator. Kontroller stikkets integritet. Hvis du har mistanke om skader på airbagproduktet (afskrabning, huller, revner i stoffer eller Ekstra inflatorer kan købes hos din lokale plastikdele, brud eller blegning af plastikdele, stofpilling, beskadigede sømme), bedes du forhandler eller i sektionen Shop på...
  • Page 104: Vask Af Airbagproduktet

    a) Klargøring 3. Klik inflatoren fast i holderen. Fjern In&box fra holderen. Åbn lynlåsen på bagsiden af produktet, og tag stikket ud. ADVARSEL: For at undgå beskadigelse må du ikke tvinge stikket og ikke trække i kablet for at fjerne inflatoren. Pas på, at tætningen ikke bliver væk. Den detaljerede procedure er beskrevet i trin 1, 2, 3 og 4 i afsnit 4.4 „Fjern inflatoren“...
  • Page 105: Vask Med Vandstråle

    2. Vask med vandstråle 6. PRODUKTETS LIVSCYKLUS OG VEDLIGEHOLDELSE a) Klargøring Fjern In&box fra airbagproduktet. Efter et sammenstød kan rygbeskytteren, airbagsystemet og især airbagpuden være blevet Åbn lynlåsen på bagsiden af produktet, og tag inflatorstikket ud. delvist beskadiget ved at have absorberet stødenergien. ADVARSEL: For at undgå...
  • Page 106: Ertificeringsoplysninger

    8. CERTIFICERINGSOPLYSNINGER Fabrikantens navn Fabrikantens navn: IN&MOTION Adresse: 10 Rue de la Lyre 74960 ANNECY, FRANKRIG Produktets navn: Essential-modul (IMS Moto 2) og Performance-modul (IMS Moto 3) Airbagmodul Essential Airbagmodulets navn Produkttype: motorcykel-airbag Airbagmodul Performance Type oppumpningssystem: Elektronisk selvstændig IN&MOTION-airbag Du kan se overensstemmelseserklæringerne (EU og UK) på...
  • Page 107 INFORMATION OM CERTIFIERING INFORMATIONSMEDDELANDE AV PLAGG SKYDDANDE KLÄDER FÖR MOTORCYKLISTER: CE-Typ godkännandecertifiering i enlig- het med PPE-Förordning (EU) 2016/ 425 och (Bilaga II). FÖR ATT KONTROLLERA särskilda SÄKERHETSFUNKTIONER för DITT PLAGG SE den BIFOGADE BROSCHYREN som listar ALLA CE-CERTIFIERADE FÖREMÅL med deras särskilda prestationsförmåga.
  • Page 108 ANVÄND FÖR DET SOM SKYDDET ÄR AVSETT: MOTORCYKEL användning: dessa plagg är avsedda att ge en viss mängd av skydd för motor- mänhet mot risker förbundna med ett stort antal skiftande köraktiviteter och kan ha en lägre cyklister utan att märkbart minska motorcyklistens förmåga att kontrollera motorcykeln. inverkan ur ergonomiskt och vikthänseende än klass AAA-plagg.
  • Page 109 ÄR DE INRE SKYDDEN NÖDVÄNDIGA? OSKADLIGHET Alla material som används, naturliga eller syntetiska, liksom de tillämpade bearbetnings- Jacka teknikerna är utvalda för att uppfylla kraven enligt europeisk teknisk standard när det gäller säkerhet, ergonomi, komfort, hållfasthet och oskadlighet. Klass AAA Klass AA Klass A Klass B...
  • Page 110: Allmän Beskrivning

    BRUKSANVISNING FÖR AIRBAGSYSTEMET Denna bruksanvisning kan komma att ändras med tiden. Du hittar den senast uppdaterade versionen i avsnittet Hjälp på webbplatsen www.inemotion.com. IN&MOTION 1. ALLMÄN BESKRIVNING INNEHÅLLSFÖRTECKNING Tack för att du har valt IN&MOTION . I denna bruksanvisning förklaras hur du använder ®...
  • Page 111: Komponenter I Airbagsystemet

    händelse. Airbagsystemet IN&MOTION får aldrig betraktas som ett substitut för skyddsu- a) „Essential“-modulen b) „Performance“-modulen trustning såsom hjälmar, skyddsglasögon, handskar eller annan skyddsanordning. Endast Utifrån kunskap om trafikskador är IN&MO- IN&MOTION Performance-modulen är av- de delar av kroppen som täcks av skyddet skyddas mot stötar. TION Essential-modulen den perfekta kom- sedd för tävlingsvärlden och har skydd som Airbagprodukten får inte användas av personer som bär pacemaker eller annan implanterad...
  • Page 112: Skal

    5. Ryggskydd Du kan se vilken uppblåsare som behövs i början av bruksanvisningen till din krockkudde. Produkten innehåller ett ryggskydd certifierat EN 1621-2:2014. VARNING: Rör inte vid anslutningen i botten av uppblåsaren (blå eller svart bit beroende på IMP Moto 2, IMP Moto 3 och IN&MOTION BP L2 ryggskydden designades speciellt för mo- uppblåsare).
  • Page 113: B) Sätt In In&Box I Skalet

    3. Kompatibilitet b) Sätt in In&box i skalet a) Kompatibilitet med jackor För att verifiera att din jacka är kompatibel med användningen av IN&MOTION-krockkud- desystemet måste mätningar utföras. Du kan själv kontrollera kompatibiliteten hos din jacka genom att följa protokollet nedan. Gör följande mätningar och beräkningar för att kontrollera om din utrustning är kompatibel med ESSENTIAL MODULE: Mått på...
  • Page 114: B) Kompatibilitet Med Jackor Och Byxor Med Dragkedja

    Gör följande mätningar och beräkningar för att kontrollera om din utrustning är kompatibel C2 < 18 cm C2 ≥ 18 cm med PERFORMANCE MODULEN: C2 < 7 tum C2 ≥ 7 tum Din jacka är inte kompatibel med Din jacka är kompatibel med Mått på...
  • Page 115: Användningsgränser

    4. EFTER UPPBLÅSNING Elektroniska värmetillbehör Elektroniska värmetillbehör som täcker en del av kroppen som kan vara i kontakt med IN&MOTION krockkuddesystemet är inte kompatibla eftersom värmen som genereras av VARNING: Rör inte vid anslutningen i botten av uppblåsaren (blå eller svart bit bero- värmetillbehöret kan skada krockkuddesystemet (exempel: elektroniska värmevästar, elek- ende på...
  • Page 116: Kontrollera Att Din Krockkuddeprodukt Är Fullständig Och Hel

    3. Kontrollera att din krockkuddeprodukt är fullständig och hel 5. Kontrollera integriteten hos IN&MOTION krockkuddesystemet Kontrollera att plastdelarna, sömmarna och tygdelarna är hela. 1. Ta uppblåsardaptern som medföljer re- Kontrollera att ryggskyddet och andra skydd är hela (t.ex. bröstskydd). servuppblåsaren. Kontrollera att anslutningen är hel.
  • Page 117: Airbag Produkttvätt

    a) Förbered 3. Kläm fast uppblåsaren i dess hölje. Ta bort In&box från dess hölje. Öppna blixtlåset på baksidan av produkten och koppla ur kontakten. VARNING: För att undvika skador, tvinga inte kontakten och ta inte bort uppblåsaren genom att dra i kabeln. Försäkra dig om att du inte tappar bort tätningen. Du hittar en detaljerad procedur i stegen 1, 2, 3 och 4 i avsnitt 4.4 „Ta bort uppblåsaren“...
  • Page 118: Tvätta Med Vattenstråle

    6. PRODUKTENS LIVSCYKEL OCH UNDERHÅLL 2. Tvätta med vattenstråle a) Förbered Ta bort In&box från krockkudden. Efter en kollision kan ryggskyddet, krockkuddesystemet och i synnerhet krockkudden ha Öppna blixtlåset på baksidan av produkten och koppla ur anslutningen på uppblåsaren. skadats delvis genom att ha absorberat krockenergin. VARNING: För att undvika skador, tvinga inte kontakten och ta inte bort uppblåsaren Tiden själv kan skada din produkt .
  • Page 119: Certifieringsinformation

    8. CERTIFIERINGSINFORMATION Namn på tillverkare Tillverkarens namn: IN&MOTION Adress: 10 Rue de la Lyre 74960 ANNECY, FRANKRIKE Produktnamn: Essential Module (IMS Moto 2) och Performance Module (IMS Moto 3) Airbag module Essential Krockkuddsmodulens namn Typ av produkt: motorcykelairbag Airbag module Performance Typ av uppblåsningssystem: Elektronisk separat IN&MOTION-krockkudde Du hittar en försäkran om överensstämmelse (EU och Storbritannien) för produkten på...
  • Page 120 TIETOA VAATTEEN SERTIFIOISTA TIEDOTE MOOTTORIPYÖRÄILIJÄT: EY-tyyppitarkastustodistus vastaa asetusta (EU) 2016/425 henki- lönsuojaimista ja täyttää sen vaatimukset. Tarkista vaatteidesi erityiset turvaominaisuudet liitteenä olevasta esitteestä, jossa luetel- laan kaikki CE-sertifioidut tuotteet erityisine ominaisuuksineen. VALMISTAJAN NIMI JA OSOITE VAROITUS: Älä käytä vaatetta ilman sen iskunsuojia! iXS ag, Haldenmattstrasse 3, CH-6210 Sursee, Sveitsi www.ixs.com CE + UKCA SELITYS...
  • Page 121 KÄYTTÖ, JOLLE SUOJA ON TARKOITETTU: MOOTTORIPYÖRÄILY Käyttö: Näiden vaatteiden tarkoituksena on tarjota kuljettajalle tietty Yleisesti luokan AA vaatteet suojaavat moottoripyöräilyn riskeiltä erittäin monipuolisesti, määrä suojaa rajoittamatta moottoripyörän hallintaa. ja niiden ergonomiaan ja painoon liittyvät haitat voivat olla vähäisempiä kuin luokan AAA Tämä...
  • Page 122 OVATKO SISÄOSAN SUOJAT VÄLTTÄMÄTTÖMIÄ? TURVALLISUUS Kaikki käytetyt materiaalit, niin luonnolliset kuin myös synteettiset, sekä sovellettavat käsit- Takki telytekniikat on valittu vastaamaan turvallisuuteen, ergonomiaan, mukavuuteen, vakauteen ja vaarattomuuteen liittyvien eurooppalaisten teknisten standardien vaatimuksia. Luokka AAA Luokka AA Luokka A Luokka B Luokka C Kyynärpää...
  • Page 123: Yleinen Esittely

    IN&MOTION-TURVATYYNYJÄRJESTELMÄN Tätä käyttöopasta voidaan muuttaa ajoittain. Katso uusin päivitetty versio verkkosivuston www.inemotion.com Ohje-osiosta. KÄYTTÖOPAS 1. YLEINEN ESITTELY SISÄLLYSLUETTELO Kiitos IN&MOTION -tekniikan valinnasta. Tässä käyttöoppaassa kerrotaan, kuinka IN&MO- ® TION-turvatyynyjärjestelmää käytetään oikein. IN&MOTION-turvatyynyjärjestelmät toimivat vain aktivoidun In&box-laitteen kanssa. Jos si- 1. YLEINEN ESITTELY ....................123 nulla on kysyttävää...
  • Page 124: Turvatyynyjärjestelmän Osat

    Ei ole olemassa tuotetta (ei henkilönsuojainta eikä henkilönsuojainyhdistelmää), joka voisi a.) „Essential“ moduuli b.) „Performance“ moduuli tarjota täydellisen suojan vammoilta, ruumiinvammoilta, kuolemalta tai vaurioilta kaatumi- Tietraumatologiaan perustuva, kaikenlaisiin Erityisesti kilpailuun tarkoitetun IN&MO- sen, onnettomuuden, törmäyksen, iskun, hallinnan menettämisen tai minkä tahansa muun aktiviteetteihin soveltuva IN&MOTION Es- TION Performance -moduulin peittoalueet tapahtuman sattuessa.
  • Page 125: Kuori

    5. Selkäsuoja Voit myös katsoa turvatyynytuotteesi käyttöoppaan alusta tuotteesi täyttölaitteen viitenu- meron. Tuote sisältää EN 1621-2:2014 -sertifioidun selkäsuojan. VAROITUS: älä koske täyttölaitteen pohjassa olevaan liittimeen (sininen tai musta kappale IMP Moto 2-, IMP Moto 3- ja IN&MOTION BP L2 -selkäsuojat on suunniteltu erityisesti moot- täyttölaitteesta riippuen).
  • Page 126: B) Aseta In&Box Kuoreen

    3. Yhteensopivuus b) Aseta In&box kuoreen a) Takkien yhteensopivuus Varmistaaksesi, että takkisi on yhteensopiva IN&MOTION-turvatyynyjärjestelmän kanssa, sinun on mitattava takki. Voit itse tarkistaa takkisi yhteensopivuuden noudattamalla alla olevia ohjeita. Tee seuraavat mittaukset ja laskelmat tarkistaaksesi, ovatko varusteesi yhteensopivia ESSENTIAL-MODUULIN kanssa: Takkisi mitta Käyttäjän mittaus ilman turvatyyny- tuotetta...
  • Page 127: B) Vetoketjullisten Takkien Ja Housujen Yhteensopivuus

    Tee seuraavat mittaukset ja laskelmat tarkistaaksesi, ovatko varusteesi yhteensopivia C2 < 18 cm C2 ≥ 18 cm PERFORMANCE-MODUULIN kanssa: C2 < 7 tuumaa C2 ≥ 7 tuumaa Takkisi ei ole yhteensopiva Takkisi on yhteensopiva Takkisi mitta Käyttäjän mittaus ilman turvatyyny- PERFORMANCE-MODUULIN kanssa.
  • Page 128: Käyttörajat

    4. TÄYTÖN JÄLKEEN Elektroniset lämmitystarvikkeet Elektroniset lämmityslisävarusteet, jotka peittävät kehon osan, joka saattaa olla kosketuk- sissa IN&MOTION-turvatyynyjärjestelmään, eivät ole yhteensopivia, koska lämmityslisäva- VAROITUS: älä koske täyttölaitteen pohjassa olevaan liittimeen (sininen tai musta rusteen tuottama lämpö voi vahingoittaa turvatyynyjärjestelmää (esimerkiksi elektroniset kappale täyttölaitteesta riippuen).
  • Page 129: Tarkista Turvatyynytuotteesi Eheys

    3. Tarkista turvatyynytuotteesi eheys 5. Tarkista IN&MOTION-turvatyynyjärjestelmän eheys Tarkista muoviosien, saumojen ja kangasosien eheys. 1. Ota varatäyttölaitteen mukana toimitettu Tarkista selkäsuojan ja muiden suojien (esim. rintasuojat) eheys. täyttösovitin. Tarkista liittimen eheys. Jos epäilet turvatyynytuotteen vaurioita (hankausta, reikiä, repeytymiä kankaissa tai muovio- Varatäyttölaitteet voit ostaa paikalliselta sissa, muoviosien rikkoutumista tai vaalenemista, kankaan ryppyjä, vaurioituneita saumoja), jälleenmyyjältäsi tai verkkosivuston www.
  • Page 130: Turvatyynytuotteen Pesu

    a) Valmistelu 3. Kiinnitä täyttölaite koteloonsa. Irrota In&box kotelostaan. Avaa tuotteen takana oleva vetoketju ja irrota liitin. VAROITUS: vaurioiden välttämiseksi älä avaa liitintä väkisin äläkä vedä kaapelista irrottaaksesi täyttölaitteen. Älä kadota tiivistettä. Katso yksityiskohtaiset toimenpiteet tämän oppaan osan 4.4 «Irrota täyttölaite» vaiheista 1, 2, 3 ja 4.
  • Page 131: Pesu Vesisuihkulla

    2. Pesu vesisuihkulla 6. TUOTTEEN ELINKAARI JA HUOLTO a) Valmistelu Irrota In&box turvatyynytuotteesta. Törmäyksen jälkeen selkäsuoja, turvatyynyjärjestelmä ja erityisesti turvatyynyn pehmuste Avaa tuotteen takana oleva vetoketju ja irrota täyttöliitin. voivat vaurioitua osittain joutuessaan absorboimaan törmäysenergiaa. VAROITUS: vaurioiden välttämiseksi älä avaa liitintä väkisin äläkä vedä kaapelista Tuote voi myös vahingoittua osittain ajan saatossa.
  • Page 132: Sertifiointitiedot

    8. SERTIFIOINTITIEDOT Valmistajan nimi Valmistajan nimi: IN&MOTION Osoite: 10 Rue de la Lyre 74960 ANNECY, RANSKA Tuotteen nimi: Essential Module (IMS Moto 2) ja Performance Module (IMS Moto 3) Tuotetyyppi: Moottoripyörän turvatyyny Turvatyynymoduuli Essential Turvatyynymoduulin nimi Täyttöjärjestelmän tyyppi: Elektroninen autonominen IN&MOTION-turvatyyny Turvatyynymoduuli Performance Voit tutustua vaatimustenmukaisuusvakuutuksiin (EU ja UK) IN&MOTION-verkkosivustolla: https://www.inemotion.com/en/support/declaration-of-conformity/...
  • Page 133 INFORMACE O CERTIFIKACI ODĚVU INFORMAČNÍ UPOZORNĚNÍ OCHRANNÉ ODĚVY PRO ŘIDIČE MOTOCYKLŮ: Certifikát EU přezkoušení typu udělen v souladu s Nařízením EU 2016/425 o OOP – příloha II. PRO KONTROLU konkrétních BEZPEČNOSTNÍCH VLASTNOSTÍ VAŠEHO ODĚVU VIZ přiložený leták se seznamem všech položek s certifikací CE a jejich specifických vlastností. JMÉNO A ADRESA VÝROBCE VAROVÁNÍ...
  • Page 134 POUŽITÍ, PRO KTERÉ JE CHRÁNIČ URČEN: JÍZDA NA MOTOCYKLU Použití: tyto oděvy jsou určeny k tomu, aby poskytovaly určitou och- Oděvy třídy A (část 4) nabízejí minimální nezbytný stupeň ochrany před nárazem a oděrem; ranu jezdcům, aniž by výrazně snížily jejich schopnost ovládat motocykl. Tento oděv OOP je využívají...
  • Page 135 JSOU NUTNÉ VNITŘNÍ CHRÁNIČE? INFORMACE OHLEDNĚ VÝBĚRU SPRÁVNÉ VELIKOSTI Vesta musí být nošena a nasazena správně tak, aby ochranné oblasti byly umístěny na hru- Bunda di, břiše a zádech. Pro optimální ochranu a pohodlí zvolte správnou velikost a ujistěte se, že vesta správně...
  • Page 136: Obecné Informace

    UŽIVATELSKÁ PŘÍRUČKA PRO AIRBAGOVÝ Tato příručka se může v průběhu času měnit, nejnovější verzi naleznete v nápovědě na našich webových stránkách www.inemotion.com. SYSTÉM IN&MOTION 1. OBECNÉ INFORMACE OBSAH Děkujeme, že jste si vybrali technologii IN&MOTION . V této příručce je vysvětleno, jak správně ®...
  • Page 137: Komponenty Airbagového Systému

    Neexistuje žádný výrobek (ani OOP či kombinace OOP), který by poskytoval úplnou ochranu a.) Modul „Essential“ b.) Modul „Performance“ před zraněním, poškozením zdraví, smrtí nebo poškozením v případě pádu, nehody, srážky, Modul Essential IN&MOTION, který vychází Modul IN&MOTION Performance, který vy- nárazu, ztráty kontroly nebo jiné...
  • Page 138: Skořepina

    5. Chránič zad Informaci o typu inflátoru instalovaném ve vašem výrobku naleznete rovněž v uživatelské příručce k vašemu airbagu. Výrobek obsahuje chránič zad certifikovaný podle normy EN 1621-2:2014. UPOZORNĚNÍ: Nedotýkejte se prsty konektoru na konci inflátoru (modré nebo černé části v Chrániče zad IMP Moto 2, IMP Moto 3 a IN&MOTION BP L2 byly vyvinuty speciálně...
  • Page 139: B) Vložení In&Boxu Do Skořepiny

    3. Kompatibilita b) Vložení In&boxu do skořepiny a) Kompatibilita bund Aby bylo možné ověřit, zda lze vaši motorkářskou bundu použít s airbagovým systémem IN&MOTION, je třeba zjistit míry. Kompatibilitu bundy na motorku si můžete ověřit sami pod- le níže uvedené tabulky. Proveďte následující...
  • Page 140: B) Kompatibilita S Dvoudílnou Soupravou Bundy A Kalhot Na Zip

    Proveďte následující měření a výpočty, abyste zjistili, zda je vaše zařízení kompatibilní s C2 < 18 cm C2 ≥ 18 cm modulem PERFORMANCE MODULE: Vaše bunda není kompatibilní s modu- Vaše bunda je kompatibilní s modulem lem PERFORMANCE. PERFORMANCE. Měření bundy Míry uživatele bez airbagu Příklad : Příklad 1: C1 = 52 + 52 –...
  • Page 141: Omezení Použití

    4. PO NAFOUKNUTÍ AIRBAGU Vyhřívané elektronické příslušenství Vyhřívané elektronické příslušenství kryjící část těla, která se může dostat do kontaktu s air- bagovým systémem IN&MOTION, není se systémem kompatibilní, protože teplo generované UPOZORNĚNÍ: Nikdy se nedotýkejte prsty konektoru na spodní straně inflátoru (mo- vyhřívaným příslušenstvím může poškodit airbagový...
  • Page 142: Kontrola Neporušenosti Airbagu

    3. Kontrola neporušenosti airbagu 5. Kontrola neporušenosti airbagového systému IN&MOTION Zkontrolujte neporušenost plastových dílů, švů a tkaniny. 1. Vezměte si nafukovací adaptér, který je Zkontrolujte neporušenost chrániče zad a dalších chráničů (např. chráničů hrudníku). dodáván s náhradním inflátorem. Zkontrolujte neporušenost konektoru. Pokud máte podezření...
  • Page 143: Údržba Airbagu

    a) Příprava 3. Inflátor vložte do pouzdra. Vyjměte In&box z pouzdra. Rozepněte zip na zadní straně výrobku a odpojte konektor. UPOZORNĚNÍ: Aby nedošlo k poškození, při vyjímání inflátoru netahejte silou za ko- nektor ani za kabel. Dávejte pozor, abyste neztratili těsnění. Podrobný...
  • Page 144: Mytí Proudem Vody

    6. ŽIVOTNOST A ÚDRŽBA VÝROBKU 2. Mytí proudem vody a) Příprava Vyjměte In&box z pouzdra. Po nárazu může dojít k částečnému poškození chrániče zad, airbagového systému a zejména Otevřete zip na zadní straně výrobku a odpojte konektor. vaku airbagu z důvodu absorpce energie nárazu. UPOZORNĚNÍ: aby nedošlo k poškození, nevytahujte konektor silou a netahejte za K částečnému poškození...
  • Page 145: Informace O Certifikaci

    8. INFORMACE O CERTIFIKACI Název výrobce Název výrobce: IN&MOTION Adresa: 10 Rue de la Lyre 74960 ANNECY, FRANCIE Název výrobku: Modul Essential (IMS Moto 2) a modul Performance (IMS Moto 3) Airbag module Essential Název modulu airbagu Název výrobku: Airbag pro motocykly Airbag module Performance Typ nafukovacího systému: Nezávislý...
  • Page 146 INFORMACJA O CERTYFIKACJI KOMUNIKAT INFORMACYJNY ODZIEŻY ODZIEŻ OCHRONNA DLA MOTOCYKLISTÓW: badanie typu UE Certyfikat wydany zgodnie z rozporządzeniem w sprawie środków ochrony indywidualnej (UE) 2016/425 - załącznik II. ABY SPRAWDZIĆ SZCZEGÓLNE CECHY BEZPIECZEŃSTWA SWOJEJ ODZIEŻY PRZECZYTAJ załączoną ulotkę zawierającą wszystkie produkty z certyfikatem CE wraz z ich określonymi właściwościami OSTRZEŻENIE: nie używać...
  • Page 147 ZGODNE Z PRZEZNACZENIEM ZASTOSOWANIE OCHRANIACZA: Odzież klasy AA ( część 3) zapewnia ochronę przed uderzeniami i ścieraniem, wykorzystując materiały i konstrukcję spełniające wyższe wymagania niż dla odzieży objętej częścią 4 niniejszej Zastosowanie do JAZDY NA MOTOCYKLU: Odzież ta została zaprojektowana tak, aby zapewnić serii norm oraz niższe wymagania niż...
  • Page 148 CZY OCHRANIACZE WEWNĘTRZNE SĄ KONIECZNE? NIESZKODLIWOŚĆ Wszystkie zastosowane materiały - zarówno naturalne jak i syntetyczne - oraz techniki Kurtka obróbki zostały dobrane tak, aby spełniały wymagania europejskich norm technicznych w zakresie bezpieczeństwa, ergonomii, komfortu, wytrzymałości i nieszkodliwości. Klasa AAA Klasa AA Klasa A Klasa B Klasa C...
  • Page 149: Ogólna Prezentacja

    INSTRUKCJA OBSŁUGI SYSTEMU PODUSZEK Niniejsza instrukcja może z czasem ulegać zmianom. Aby uzyskać najnowszą zaktualizowaną wersję, zapoznaj się z sekcją Pomoc na stronie internetowej www.inemotion.com. POWIETRZNYCH IN&MOTION 1. OGÓLNA PREZENTACJA SPIS TREŚCI Dziękujemy za wybór technologii IN&MOTION . Niniejsza instrukcja wyjaśnia, jak prawidłowo ®...
  • Page 150: Elementy Systemu Poduszek Powietrznych

    Nie istnieje produkt (ani PPE, ani kombinacje PPE), który zapewniałby całkowitą ochronę przed a.) Moduł „Essential” b.) Moduł „Performance” obrażeniami, uszkodzeniami ciała, śmiercią czy urazami w razie upadku, wypadku, kolizji, uderze- Opracowany zgodnie ze wskazaniami trauma- Opracowany z myślą o rywalizacji moduł nia, utraty kontroli lub innego zdarzenia.
  • Page 151: Powłoka

    5. Ochraniacz pleców Aby sprawdzić numer referencyjny inflatora, możesz także zapoznać się z początkiem instruk- cji obsługi produktu z poduszką powietrzną. Produkt zawiera ochraniacz pleców certyfikowany zgodnie z normą EN 1621-2:2014. OSTRZEŻENIE: nie dotykaj złącza w dolnej części inflatora (niebieski lub czarny element w Ochraniacze pleców IMP Moto 2, IMP Moto 3 i IN&MOTION BP L2 zostały zaprojektowane zależności od inflatora).
  • Page 152: B) Mocowanie Urządzenia In&Box W Powłoce

    3. Kompatybilność b) Mocowanie urządzenia In&box w powłoce a) Kompatybilność z kurtkami Aby sprawdzić, czy kurtka jest kompatybilna z systemem poduszek powietrznych IN&MOTION, należy przeprowadzić pomiary. Możesz samodzielnie sprawdzić kompatybilność swojej kurtki, postępując zgodnie z poniższym protokołem. Aby sprawdzić kompatybilność Twojego sprzętu z MODUŁEM ESSENTIAL, dokonaj następujących pomiarów i obliczeń: Pomiar kurtki Pomiar użytkownika bez produktu z...
  • Page 153: B) Kompatybilność Z Zestawami Kurtek I Spodni Zapinanych Na Zamek

    Aby sprawdzić, czy Twój sprzęt jest kompatybilny z MODUŁEM PERFORMANCE, dokonaj C2 < 18 cm C2 ≥ 18 cm następujących pomiarów i obliczeń: C2 < 7 in C2 ≥ 7 in Twoja kurtka nie jest kompatybilna z Twoja kurtka jest kompatybilna z Pomiar kurtki Pomiar użytkownika bez produktu z MODUŁEM PERFORMANCE.
  • Page 154: Ograniczenia Użytkowania

    4. PO NAPEŁNIENIU Elektroniczne akcesoria grzewcze Elektroniczne akcesoria grzewcze zakrywające część ciała, która może mieć kontakt z syste- mem poduszek powietrznych IN&MOTION, nie są kompatybilne, ponieważ ciepło wytwarzane OSTRZEŻENIE: nie dotykaj złącza w dolnej części inflatora (niebieski lub czarny przez urządzenie grzewcze może uszkodzić system poduszek powietrznych (przykład: elek- element w zależności od inflatora).
  • Page 155: Sprawdź Stan Produktu Z Poduszką Powietrzną

    3. Sprawdź stan produktu z poduszką powietrzną 5. Sprawdź stan systemu poduszek powietrznych IN&MOTION Sprawdź stan części plastikowych, szwów i części tkaninowych. 1. Weź adapter do napełniania dołączony do Sprawdź stan ochraniacza pleców i innych ochraniaczy (np. ochraniaczy klatki piersiowej). zapasowego inflatora.
  • Page 156: Mycie Produktu Z Poduszką Powietrzną

    a) Przygotowanie 3. Zamocuj inflator w obudowie. Wyjmij urządzenie In&box z obudowy. Otwórz zamek błyskawiczny z tyłu produktu i odłącz złącze. OSTRZEŻENIE: aby uniknąć uszkodzenia, nie należy na siłę wyciągać złącza ani ciągnąć za kabel w celu wyjęcia inflatora. Uważaj, aby nie zgubić uszczelki. Aby zapoznać...
  • Page 157: Mycie Strumieniem Wody

    2. Mycie strumieniem wody 6. CYKL ŻYCIA I KONSERWACJA PRODUKTU a) Przygotowanie Po uderzeniu ochraniacz pleców, system poduszek powietrznych, a w szczególności podu- Wyjmij urządzenie In&box z produktu z poduszką powietrzną. szka powietrzna, mogą zostać częściowo uszkodzone w wyniku pochłonięcia energii uder- Otwórz zamek błyskawiczny z tyłu produktu i odłącz złącze inflatora.
  • Page 158: Informacje Dotyczące Certyfikacji

    8. INFORMACJE DOTYCZĄCE CERTYFIKACJI Nazwa producenta Nazwa producenta: IN&MOTION Adres: 10 Rue de la Lyre, 74960 ANNECY, FRANCJA Nazwa produktu: Moduł Essential (IMS Moto 2) i Moduł Performance (IMS Moto 3) Rodzaj produktu: Motocyklowa poduszka powietrzna Moduł poduszki powietrznej Essential Nazwa modułu poduszki powietrznej Rodzaj systemu napełniania: Elektroniczna autonomiczna poduszka powietrzna IN&MOTION Moduł...
  • Page 160 In collaboration with...

Table of Contents