Page 1
Owner’s Manual Guide d’utilisation Manual del propietario Model/ Modèle/ Modelo: HD6280B-00 20V Brushless Hammer Drill Marteau perforateur sans balais de 20 V Taladro de percusión de 20 V sin escobillas WARNING: To reduce the risk of injury, the user must read and understand the Owner’s Manual before using this product.
SAFETY SYMBOLS The purpose of safety symbols is to attract your attention to possible dangers. The safety symbols and the explanations with them deserve your careful attention and understanding. The symbol warnings do not, by themselves, eliminate any danger. The instructions and warnings they give are no substitutes for proper accident prevention measures.
GENERAL POWER TOOL SAFETY WARNINGS Read all safety warnings, instructions, illustrations and specifications WARNING provided with this power tool. Failure to follow all instructions listed below may result in electric shock, fire and/or serious injury. SAVE ALL WARNINGS AND INSTRUCTIONS FOR FUTURE REFERENCE.
Page 5
Do not overreach. Keep proper footing and balance at all times. This enables better control of the power tool in unexpected situations. Dress properly. Do not wear loose clothing or jewellery. Keep your hair, clothing and gloves away from moving parts. Loose clothes, jewellery or long hair can be caught in moving parts.
Do not use a battery pack or tool that is damaged or modified. Damaged or modified batteries may exhibit unpredictable behaviour resulting in fire, explosion or risk of injury. Do not expose a battery pack or tool to fire or excessive temperature. Exposure to fire or temperature above 265°F (130°C) may cause explosion.
SYMBOLS (CONTINUED) IMPORTANT: Some of the following symbols may be used on your tool. Please study them and learn their meaning. Proper interpretation of these symbols will allow you to operate the tool better and more safely. Symbol Name Designation/Explanation Volts Voltage (potential) Amperes...
Page 8
Symbol Name Designation/Explanation Designates Ni-Cad battery recycling Ni-Cad RBRC seal program Read manual symbol Alerts user to read manual Wear eye protection symbol Alerts user to wear eye protection...
Page 9
SYMBOLS (CERTIFICATION INFORMATION) IMPORTANT: Some of the following symbols for certification information may be used on your tool. Please study them and learn their meaning. Proper interpretation of these symbols will allow you to operate the tool better and more safely. Symbol Designation/Explanation This symbol designates that this tool is listed by Underwriters Laboratories.
GET TO KNOW YOUR HAMMER DRILL 20V Brushless Hammer Drill Fig. 1 Drilling Position Two-speed Gearbox Switch Hammer-drilling Position Torque-adjustment Ring Screw-driving Position Ventilation Slot Function- selection Ring Direction-of- Rotation(forward/ center-lock/ Keyless Chuck reverse) Selector Variable-speed Trigger Switch LED Work Light Double-ended Bit SPECIFICATIONS Rated voltage...
OPERATING INSTRUCTIONS To reduce the risk of fire, personal injury, and product damage due to WARNING a short circuit, never immerse your tool, battery pack or charger in fluid or allow a fluid to flow inside them. Corrosive or conductive fluids, such as seawater, certain industrial chemicals, and bleach, or bleach-containing products, etc., can cause a short circuit.
Page 12
To detach the battery pack: Depress the battery-release button, located on the front of the battery pack, to release the battery pack. Pull the battery pack out and remove it from the tool (Fig. 2). Battery tools are always in operating condition. Therefore, the WARNING direction-of-rotation (forward/center-lock/reverse) selector should always be locked in the center position when the tool is not in use or when carrying it...
Variable-Speed Trigger Switch Fig. 4 Your tool is equipped with a variable-speed trigger switch. The tool can be turned “ON” or “OFF” by depressing or releasing the variable-speed trigger switch. The variable-speed trigger switch delivers higher speed with increased trigger pressure and lower speed with decreased trigger pressure (Fig.
Page 14
Function-Selection Ring and Torque-Adjustment Ring (Fig. 6) Your tool is equipped with a function-selection ring for various applications. Move the selector depending on the requirements of your task. Your tool also features 17 clutch settings for the screw-driving position . Output torque will increase as the clutch ring is rotated from 1 to 17.
Page 15
When the tool and/or battery pack becomes overloaded or too hot, the internal sensors will – turn the tool off. If the tool and/or battery pack are overloaded, the LED work light will rapidly flash. Rest the tool for a while or place the tool and battery pack separately under air flow for cooling.
Drill Bits Always inspect drill bits for excessive wear. Use only bits that are sharp and in good condition. Twist Bits: Available with straight and reduced shanks for wood and light-duty metal drilling. High-speed bits cut faster and last longer on hard materials. Carbide-Tipped Bits: Used for drilling stone, concrete, plaster, cement, and other unusually hard nonmetal materials.
Wood Drilling Fig. 10 For maximum performance, use high-speed steel or brad-point bits for wood drilling. a. Begin drilling at a very low speed to prevent the bit from slipping off the starting point. b. Increase speed as the drill bit bites into the material.
Page 18
NOTE: Fig. 11 shows some tips for different drilling operations. Fig. 11 Drilling in tiles without Dust-free drilling in walls Dust-free drilling in ceilings skidding Driving Nuts and Bolts Variable-speed control must be used with caution for driving nuts and bolts with socket-set attachments.
Preventive maintenance performed by unauthorized personnel may WARNING result in misplacing of internal wires and components which could cause serious hazard. We recommend that all tool service be performed by a SKIL Factory Service Center or Authorized SKIL Service Station. General Maintenance When servicing, use only identical replacement parts.
Page 20
To Retighten a Loose Chuck The chuck may become loose on the spindle and develop a wobble. Also, the chuck screw may become loose, causing the chuck jaws to bind and prevent them from closing. To tighten a loose chuck or chuck screw: a.
2. Confirm battery is locked and properly. secured to the tool. 3. Burned out switch. 3. Have the switch replaced by an Authorized SKIL Service Center or Service Station. Bit cannot be 1. Chuck is not released. 1. Release the chuck.
Page 22
LIMITED WARRANTY OF SKIL CONSUMER TOOLS 5 YEAR LIMITED WARRANTY Chervon North America, Inc. (“Seller”) warrants to the original purchaser only, that all SKIL consumer TOOLS will be free from defects in material or workmanship for a period of five years from date of purchase, if original purchaser registers the product within 30 days from purchase.
SYMBOLES Symboles de sécurité L’objectif des symboles de sécurité est d’attirer votre attention sur les dangers potentiels. Vous devez examiner attentivement et bien comprendre les symboles de sécurité et les explications qui les accompagnent. Les symboles d’avertissement en tant que tels n’éliminent pas le danger.
Page 24
Recherche De La Cause Des Problèmes......43 Garantie Limitée De L’outil Sans Fil Skil ......44 Percer, scier, poncer ou usiner à...
AVERTISSEMENTS DE SÉCURITÉ GÉNÉRAUX RELATIFS AUX OUTILS ÉLECTRIQUES Lisez tous les avertissements et toutes les instructions, AVERTISSEMENT illustrations et spécifications fournis avec cet outil électrique. Le non-respect des consignes de sécurité ci-dessous peut occasionner un choc électrique, un incendie ou des blessures graves. CONSERVEZ TOUS LES AVERTISSEMENTS ET LES INSTRUCTIONS AFIN DE POUVOIR VOUS YRÉFÉRER ULTÉRIEUREMENT.
Page 26
Évitez tout démarrage involontaire. Assurez-vous que l’interrupteur est sur la position d’arrêt avant de brancher l’outil sur une source d’alimentation ou un bloc-piles, de ramasser l’outil ou de le transporter. Transporter les outils électriques avec le doigt sur la gâchette ou brancher les outils lorsque l’interrupteur est à la position de marche augmente les risques d’accident.
Page 27
Utilisation et entretien d’un outil alimenté par un bloc-piles Rechargez uniquement le bloc-piles au moyen du chargeur approuvé par le fabricant. Un chargeur conçu pour un type de bloc-piles peut causer un incendie s’il est utilisé avec unautre bloc-piles. Utilisez les outils électriques uniquement avec les blocs-piles désignés. L’utilisation de tout autre bloc-piles peut constituer un risque de blessure et d’incendie.
AVERTISSEMENTS DE SÉCURITÉ RELATIFS AUX PERCEUSES À PERCUSSION Consignes de sécurité pour toutes les utilisations : Portez des protecteurs d’oreilles lorsque vous utilisez une perceuse à percussion. Une exposition au bruit peut entraîner une perte auditive. Tenez l’outil électrique par sa poignée isolée lorsque l’accessoire tranchant est susceptible d’entrer en contact avec des fils dissimulés ou avec son propre cordon d’alimentation.
Page 29
SYMBOLES (SUITE) IMPORTANT : Les symboles suivants peuvent figurer sur votre outil. Familiarisez-vous avec eux et apprenez leur signification. En comprenant ces symboles, vous serez en mesure de faire fonctionner cet outil de façon adéquate et sécuritaire. Symbole Forme au long et explication Volts Tension (possible) Ampère...
Page 30
Symbole Forme au long et explication Sceau du programme de Désigne le programme de recyclage des recyclage des piles au piles au nickel-cadmium nickel-cadmium Symbole de lecture du Invite l’utilisateur à lire le manuel manuel Lorsque vous utilisez ce produit, portez Symbole du port de lunettes toujours des lunettes de protection ou de de sécurité...
SYMBOLES (RENSEIGNEMENTS EN MATIÈRE D’HOMOLOGATION) IMPORTANT: Les symboles suivants peuvent figurer sur votre outil. Familiarisez-vous avec eux et apprenez leur signification. En comprenant ces symboles, vous serez en mesure de faire fonctionner cet outil de façon adéquate et sécuritaire. Forme au long et explication Symbole Ce symbole indique que cet outil est répertorié...
FAMILIARISEZ-VOUS AVEC VOTRE MARTEAU PERFORATEUR Marteau perforateur sans balais de 20 V Fig. 1 Position de perçage Interrupteur de boîte de Position de perçage au vitesses à deux vitesses marteau perforateur Anneau de réglage du couple Position de vissage Fente d’aération Anneau de sélection...
INSTRUCTIONS POUR L’UTILISATION Pour réduire les risques d’incendie, de blessures et de AVERTISSEMENT dommages au produit dus à un court-circuit, ne plongez jamais votre outil, le bloc-piles ou le chargeur dans un liquide, et ne laissez pas de e ceux-ci. liquide s’écouler à...
Page 34
Détachement du bloc-piles : Appuyez sur le bouton d’éjection du bloc-piles, qui est situé à l’avant du bloc-piles, pour éjecter le bloc-piles. Tirez sur le bloc-piles pour le faire sortir et retirez-le de l’outil (Fig. 2). Les outils alimentés par des piles sont toujours prêts à AVERTISSEMENT fonctionner.
Page 35
Interrupteur à gâchette de réglage Fig. 4 de la vitesse Votre outil est muni d’un interrupteur à gâchette pour le réglage de la vitesse. L’outil peut être mis en marche ou arrêté en appuyant sur l’interrupteur à gâchette de réglage de la vitesse ou en relâchant cet interrupteur.
Page 36
Anneau de sélection des fonctions et anneau de réglage du couple (Fig. 6) Votre outil est équipé d’un anneau de sélection de fonction pour diverses applications. Déplacez le sélecteur en fonction des besoins de votre tâche. Votre outil dispose également de 17 réglages de l’embrayage pour la position de vissage .
Page 37
automatiquement si vous appuyez légèrement sur l’interrupteur à gâchette avant que l’outil ne commence à fonctionner, et elle s’éteindra environ 10 secondes après que vous aurez relâché l’interrupteur à gâchette. La lampe de travail à DEL clignote pour indiquer l’état de fonctionnement/de charge de l’outil/ de la pile : Si l’outil et/ou le bloc-piles sont surchargés ou trop chauds, les capteurs internes éteignent...
Page 38
Retrait de la mèche : a. Faites tourner le corps du mandrin dans le sens contraire des aiguilles d’une montre, en regardant depuis l’extrémité du mandrin, pour ouvrir le mandrin. b. Retirez la mèche. Utilisez des gants de protection lorsque vous retirez la AVERTISSEMENT mèche de l’outil, ou attendez qu’elle ait refroidi suffisamment.
Page 39
REMARQUE : Il existe deux règles à appliquer pour percer des matériaux durs. D’abord, plus le matériau est dur, plus la pression que vous devez exercer sur l’outil doit être élevée. Et ensuite, plus le matériau est dur, plus la vitesse doit être lente. Si le trou à percer est assez grand, percez d’abord un trou de faible diamètre, puis élargissez-le jusqu’à...
Page 40
Les trous seront décentrés ou leur forme sera irrégulière. – Exercez une pression légère à une vitesse intermédiaire pour obtenir les meilleurs résultats • dans la brique. Exercez une pression additionnelle pour couper des matériaux durs tels que le béton. •...
Tout entretien d’outil devrait être effectué dans un centre de service de l’usine de SKIL ou un centre de service autorisé de SKIL.
Page 42
REMARQUE : La vis de fixation du mandrin a un filet orienté vers la gauche. f. Insérez la clé hexagonale dans le mandrin et serrez fermement les mors du mandrin. Tapez fortement avec un maillet dans le sens contraire des aiguilles d’une montre. Ceci permet de desserrer le mandrin sur la broche.
3. L’interrupteur est grillé. 3. Faites remplacer l’interrupteur par un Centre de service après-vente ou de réparation agréé de SKIL. L’embout ne peut 1. Le mandrin n’est pas 1. Relâchez le mandrin. pas être installé.
Pour effectuer une réclamation au titre de la présente garantie limitée, vous devez retourner, port payé, l’article en entier à un centre de service de l’usine de SKIL ou à un centre de service autorisé. Pour communiquer avec un centre de service autorisé de SKIL Power Tools, veuillez visiter le www.
SÍMBOLOS Símbolos de seguridad El fin de los símbolos de seguridad es alertarlo sobre posibles peligros. Los símbolos de seguridad y las explicaciones que se dan merecen su atención y comprensión cuidadosa. Las advertencias del símbolo no eliminan por sí mismas ningún peligro. Las instrucciones y las advertencias no sustituyen las medidas adecuadas de prevención de accidentes.
Page 46
Resolución De Problemas ........66 Garantía Limitada De La Herramienta Inalámbrica Skil ....67...
ADVERTENCIAS DE SEGURIDAD GENERAL EN EL MANEJO DE HERRAMIENTAS ELÉCTRICAS Lea todas las advertencias, instrucciones, ilustraciones y ADVERTENCIA especificaciones de seguridad que se proporcionan junto con esta herramienta eléctrica. No seguir todas las instrucciones que se detallan a continuación podría provocar descargas eléctricas, incendios o lesiones graves. GUARDE TODAS LAS ADVERTENCIAS Y LAS INSTRUCCIONES PARA CONSULTAR EN EL FUTURO.
Use un equipo de protección personal. Use siempre lentes de protección. Los equipos de protección, como mascarillas antipolvo, zapatos de seguridad antideslizantes, cascos protectores o protección auditiva, utilizados para las condiciones adecuadas, disminuyen el riesgo de lesiones personales. Evite un arranque accidental. Asegúrese de que el interruptor esté en la posición de apagado antes de conectar la herramienta a la fuente de alimentación o la batería, o antes de levantarla o transportarla.
Use la herramienta eléctrica, los accesorios, las brocas, etc. de acuerdo con estas instrucciones, considerando las condiciones de trabajo y el trabajo que desea realizar. El uso de la herramienta eléctrica en operaciones distintas para las que fue diseñada podría crear una situación de peligro.
Page 50
con corriente puede provocar que las piezas metálicas expuestas de la herramienta eléctrica conduzcan corriente, lo que podría provocar una descarga eléctrica al operador. Instrucciones de seguridad para el uso de brocas de taladro largas: Nunca opere a una velocidad superior a la velocidad nominal máxima de la broca. A velocidades más altas, es probable que la broca se doble si se permite que gire libremente sin entrar en contacto con la pieza de trabajo, causando lesiones personales.
SÍMBOLOS (CONTINUACIÓN) IMPORTANTE: Algunos de los siguientes símbolos pueden aparecer en sus herramientas. Obsérvelos y conozca su significado. La interpretación correcta de estos símbolos le permitirá utilizar la herramienta de manera eficaz y segura. Símbolo Nombre Designación/Explicación Voltios Voltaje (posible) Amperios Corriente Hertz...
Page 52
Símbolo Nombre Designación/Explicación Sello de níquel cadmio de Designa el programa de reciclaje de RBRC baterías de níquel cadmio Símbolo de lectura del Indica al usuario que lea el manual manual Siempre use gafas o lentes de seguridad Símbolo de uso de lentes de con protección lateral y un protector facial protección que cubra todo el rostro cuando use este...
Page 53
SÍMBOLOS (INFORMACIÓN DE CERTIFICACIÓN) IMPORTANTE: Algunos de los siguientes símbolos de información de certificación pueden aparecer en sus herramientas. Obsérvelos y conozca su significado. La interpretación correcta de estos símbolos le permitirá utilizar mejor esta herramienta y de manera más segura.
FAMILIARÍCESE CON SU TALADRO DE PERCUSIÓN Taladro de percusión de 20 V sin escobillas Fig. 1 Posición de taladrado Interruptor de la caja de Posición de taladrado de engranajes de dos velocidades percusión Anillo de ajuste de la fuerza de torsión Posición de apriete de Ranura de tornillos...
INSTRUCCIONES DE UTILIZACIÓN Para reducir el riesgo de incendio, lesiones corporales y daños ADVERTENCIA al producto debido a un cortocircuito, no sumerja nunca su herramienta, el paquete de batería o el cargador en un líquido ni deje que un líquido fluya dentro de ellos.
Page 56
Cuando coloque el paquete de batería en la herramienta, asegúrese de que la AVISO costilla en relieve ubicada en el paquete de batería se alinee con el surco ubicado en la herramienta y que los pestillos se acoplen adecuadamente a presión en la posición correcta.
Page 57
Interruptor gatillo de velocidad Fig. 4 variable Esta herramienta está eq uipada con un interruptor gatillo de velocidad variable. La her- ramienta se puede “ENCENDER” o “APAGAR” presionando o soltando el interruptor gatillo de able. velocidad vari El interruptor gatillo de velocidad variable pro- duce una velocidad más alta con una presión Interruptor gatillo mayor sobre el gatillo y una velocidad más...
Page 58
Anillo selector de funciones y anillo de ajuste de la fuerza de torsión (Fig. 6) Esta herramienta está equipada con un anillo selector de funciones para diversas aplica- ciones. Mueva el selector dependiendo de los requisitos de la tarea que vaya a realizar. Esta herramienta también cuenta con 17 posiciones de embrague para la posición de atornil- lado .
Page 59
Luz de trabajo LED Fig. 7 Esta herramienta está equipada con una luz de trabajo LED, ubicada en su base, que se ilumina al comprimir el interruptor gatillo de velocidad variable. Esta luz proporciona iluminación adicional de la superficie de la pieza de trabajo (Fig.
Page 60
b. Inserte una broca limpia hasta las estrías de la broca taladradora en el caso de brocas pequeñas o tanto como sea posible en el caso de brocas grandes. Cierre el mandril rotando el cuerpo del mandril en el sentido de las agujas del reloj y apriételo firmemente a mano (Fig.
Page 61
Taladrado (Fig. 9) Fig. 9 Use siempre anteo- ADVERTENCIA jos de seguridad o gafas de seguridad con escudos laterales durante la utilización de herramientas eléctricas o cuando sople polvo. Si la operación genera grandes cantidades de polvo, use también una máscara antipolvo. a.
Page 62
Taladrado en madera Fig. 10 Para obtener el máximo rendimiento, utilice brocas de acero de alta velocidad o brocas de punta fina para taladrar madera. a. Comience a taladrar a una velocidad muy baja para evitar que la broca resbale y se desvíe del punto de inicio.
Page 63
Comience a taladrar a una velocidad muy baja para evitar que la broca resbale y se desvíe • del punto de inicio. NOTA: La Fig. 11 muestra algunos consejos para diferentes operaciones de taladrado. Fig. 11 Taladrado libre de polvo en Taladrado libre de polvo Taladrado en baldosas sin paredes...
Recomendamos que toda reparación de la herramienta la realice un centro de servicio de la fábrica SKIL o una estación de servicio autorizada de SKIL.
Page 65
NOTA: El tornillo del mandril tiene roscas a izquierdas. f. Inserte la llave hexagonal en el mandril y apriete firmemente las mandíbulas del mandril. Golpee fuertemente la llave hexagonal con un mazo en sentido contrario al de las agujas del reloj. Esto aflojará el mandril ubicado en el husillo. Ahora se podrá desenroscar a mano. Para reapretar un mandril flojo Es posible que el mandril se afloje en el husillo y desarrolle un movimiento oscilante.
3. Interruptor quemado. 3. Haga que el interruptor sea reemplazado por un Centro de Servicio SKIL Autorizado o una Estación de Servicio SKIL Autorizada. La broca no se 1. El mandril no está liberado. 1. Suelte el mandril.
Todas las baterías y los cargadores permanecerán bajo la garantía limitada de dos años. No obstante lo señalado anteriormente, si se usa una herramienta SKIL del consumidor para fines industriales, profesionales o comerciales, se aplicará la garantía anterior durante noventa días, sin considerar el registro.
Need help?
Do you have a question about the HD6280B-00 and is the answer not in the manual?
Questions and answers