Skil 2244 Original Instructions Manual
Hide thumbs Also See for 2244:
Table of Contents
  • Conseils D'utilisation
  • Déclaration de Conformite
  • Technische Daten
  • Sicherheitshinweise für Akku-Bohrschrauber
  • Bedienung
  • Wartung / SERVICE
  • Elektrische Veiligheid
  • Veiligheid Van Personen
  • Tekniska Data
  • Allmänna Säkerhetsinstruktioner
  • Elektrisk Säkerhet
  • Försäkran Om Överensstämmelse
  • Tekniske Data
  • Personlig Sikkerhed
  • Tekniset Tiedot
  • Laitteen Osat
  • Hoito / Huolto
  • Datos Técnicos
  • Instrucciones Generales de Seguridad
  • Seguridad Eléctrica
  • CONSEJOS de Aplicación
  • Declaración de Conformidad
  • Dados Técnicos
  • Declaração de Conformidade
  • Dati Tecnici
  • Tutela Dell'ambiente
  • Műszaki Adatok
  • Megfelelőségi Nyilatkozat
  • Technická Data
  • Elektrická Bezpečnost
  • Návod K Použití
  • Životní Prostředí
  • Prohlášení O Shodě
  • Teknik Veriler
  • Dane Techniczne
  • Технические Данные
  • Электрическая Безопасность
  • Личная Безопасность
  • Сервисное Обслуживание
  • Важная Информация
  • Охрана Окружающей Среды
  • Декларация О Соответствии Стандартам
  • Технічні Дані
  • Δηλωση Συμμορφωσησ
  • Date Tehnice
  • Sfaturi Pentru Utilizare
  • Declaraţie de Conformitate
  • Опазване На Околната Среда
  • Technické Údaje
  • Životné Prostredie
  • Vyhlásenie O Zhode
  • Tehnički Podaci
  • Zaštita Okoliša
  • Sigurnost Osoba
  • Zaštita Okoline
  • Deklaracija O Usklađenosti
  • Tehnični Podatki
  • Izjava O Skladnosti
  • Tehnilised Andmed
  • Seadme OSAD
  • Tehniskie Parametri
  • Apkārtējās Vides Aizsardzība
  • Atbilstības Deklarācija
  • Techniniai Duomenys
  • Prietaiso Elementai
  • Svarbi Informacija
  • Atitikties Deklaracija
  • Технички Податоци
  • Заштита На Животната Средина
  • Të Dhënat Teknike

Advertisement

Available languages
  • EN

Available languages

  • ENGLISH, page 1
ORIGINAL INSTRUCTIONS
NOTICE ORIGINALE
ORIGINALBETRIEBSANLEITUNG
ORIGINELE GEBRUIKSAANWIJZING
BRUKSANVISNING I ORIGINtAL
ORIGINAL BRUGSANVISNING
ORIGINAL BRUKSANVISNING
ALKUPERÄISET OHJEET
MANUAL ORIGINAL
MANUAL ORIGINAL
ISTRUZIONI ORIGINALI
EREDETI HASZNÁLATI UTASÍTÁS
PŮVODNÍM NÁVODEM K POUŽÍVÁNÍ
ORİJİNAL İŞLETME TALİMATI
INSTRUKCJA ORYGINALNA
ПОДЛИННИК РУКОВОДСТВА
ПО ЭКСПЛУАТАЦИИ
SKIL Europe BV - Konijnenberg 60
4825 BD Breda - The Netherlands
CORDLESS DRILL/DRIVER
2244 (F0152244..)
6
ОРИГІНАЛЬНА ІНСТРУКЦІЯ
З ЕКСПЛУАТАЦІЇ
9
ΠΡΩΤΟΤΥΠΟ Ο∆ΗΓΙΩΝ ΧΡΗΣΗΣ
14
INSTRUCŢIUNI DE FOLOSIRE
18
ORIGINALE
22
ОРИГИНАЛНО РЪКОВОДСТВО
ЗА ЕКСПЛОАТАЦИЯ
26
PÔVODNÝ NÁVOD NA POUŽITIE
30
ORIGINALNE UPUTE ZA RAD
33
ORIGINALNO UPUTSTVO ZA RAD
37
IZVIRNA NAVODILA
42
ALGUPÄRANE KASUTUSJUHEND
46
ORIĢINĀLĀ LIETOŠANAS PAMĀCĪBA
50
ORIGINALI INSTRUKCIJA
54
ИЗВОРНО УПАТСТВО ЗА РАБОТА
58
UDHËZIMET ORIGJINALE
62
66
www.skilmasters.com
12/13
ME77
71
76
81
85
90
94
97
101
105
109
113
117
121
131
129
1619X04348

Advertisement

Table of Contents
loading

Summary of Contents for Skil 2244

  • Page 1 EREDETI HASZNÁLATI UTASÍTÁS ORIGINALI INSTRUKCIJA PŮVODNÍM NÁVODEM K POUŽÍVÁNÍ ИЗВОРНО УПАТСТВО ЗА РАБОТА ORİJİNAL İŞLETME TALİMATI UDHËZIMET ORIGJINALE INSTRUKCJA ORYGINALNA ПОДЛИННИК РУКОВОДСТВА ПО ЭКСПЛУАТАЦИИ www.skilmasters.com ME77 SKIL Europe BV - Konijnenberg 60 12/13 1619X04348 4825 BD Breda - The Netherlands...
  • Page 2 2244 0-375/ 1400/min 0,8-10 mm 1 HOUR...
  • Page 5 34-66% 11-33% & ACCESSORIES www.SkIlmAStERS.COm ➞...
  • Page 6: Technical Data

    There is an increased risk of electric shock if your body is earthed or grounded. c) Do not expose power tools to rain or wet conditions. Cordless drill/driver 2244 Water entering a power tool will increase the risk of electric shock. INtRODUCtION d) Do not abuse the cord.
  • Page 7 • Do not disassemble charger or battery power source • Do not attempt to recharge non-rechargeable batteries • SKIL can assure flawless functioning of the tool only with the charger when the correct accessories are used which can be • If you anticipate long periods of non-use for the tool, it is...
  • Page 8: High Power

    5 Double insulation (no earth wire required) - a significantly reduced working period after charging 6 Batteries may explode when disposed of in fire, so do not indicates that the battery is worn out and should be burn battery for any reason replaced 7 Store tool/charger/battery in locations where temperature •...
  • Page 9: Declaration Of Conformity

    - send the tool or charger undismantled together with - using the tool for different applications, or with different proof of purchase to your dealer or the nearest SKIL service station (addresses as well as the service or poorly maintained accessories, may significantly diagram of the tool are listed on www.skilmasters.com)
  • Page 10 F Commutateur de vitesse les applications extérieures réduit le risque d’un choc G Indicateur de niveau de charge de la batterie électrique. H Lampe f) Si l’usage d’un outil dans un emplacement humide J Fentes de ventilation est inévitable, utilisez un disjoncteur de fuite à la terre.
  • Page 11 • SKIL ne peut se porter garant du bon fonctionnement de endommagées de telle sorte que le bon cet outil que s’il a été utilisé avec les accessoires fonctionnement de l’appareil s’en trouve entravé.
  • Page 12 0°C • N’utilisez jamais un chargeur endommagé; confiez-le à nickel-cadmium) une des stations-service agréées SKIL que effectuera un - en chargeant, le chargeur et la batterie peuvent contrôle de sécurité devenir chaud au toucher; cette situation est tout à fait •...
  • Page 13: Conseils D'utilisation

    VITESSE RAPIDE - retournez l’outil ou le chargeur non démonté au - couple bas vendeur ou au centre de service après-vente SKIL le - pour percer de petits diamètres plus proche, en joignant la preuve d’achat (les • Indicateur de niveau de charge de la batterie % adresses ainsi que la vue éclatée de l’outil figurent sur...
  • Page 14: Technische Daten

    Benutzung des Elektrowerkzeugs fern. Bei Ablenkung können Sie die Kontrolle über das Gerät verlieren. 2) ElEktRISCHE SICHERHEIt Akku-Bohrschrauber 2244 a) Der Anschlussstecker des Gerätes muss in die Steckdose passen. Der Stecker darf in keiner weise EINlEItUNG verändert werden. Verwenden Sie keine •...
  • Page 15: Sicherheitshinweise Für Akku-Bohrschrauber

    Anweisungen Steckdose nicht gelesen haben. Elektrowerkzeuge sind gefährlich, • SKIL kann nur dann die einwandfreie Funktion des wenn Sie von unerfahrenen Personen benutzt werden. Werkzeuges zusichern, wenn das entsprechendes e) Pflegen Sie das Gerät mit Sorgfalt. kontrollieren Sie, Zubehör verwendet wird, welches bei ihren Fachhändlern...
  • Page 16: Bedienung

    Personen (einschließlich Kinder) mit eingeschränkten bringen Sie das Gerät zwecks Überprüfung stets zu einer physischen, sensorischen oder geistigen Fähigkeiten, unserer offiziellen SKIL-Vertragswerkstätten • Ladegerät nicht weiter verwenden, wenn Kabel oder oder mangelnder Erfahrung und Wissen, benutzt zu Stecker beschädigt sind, sondern Kabel oder werden;...
  • Page 17: Wartung / Service

    Herstellungs- und Prüfverfahren einmal ausfallen, ist die - zum Gewindebohren Reparatur von einer autorisierten Kundendienststelle für HOHE DREHZAHL SKIL-Elektrowerkzeuge ausführen zu lassen - niedriges Drehmoment - das Werkzeug oder Ladegerät unzerlegt, zusammen - zum Bohren von kleinen Durchmessern mit dem Kaufbeleg, an den Lieferer oder die nächste •...
  • Page 18 55014, gemäß den Bestimmungen der Richtlinien 2006/95/EG, 2004/108/EG, 2006/42/EG, 2011/65/EU, mACHINE-ElEmENtEN 2 2009/125/EG (EU Vorschrift 1194/2012) • technische Unterlagen bei: SKIL Europe BV (PT-SEU/ A Schakelaar voor aan/uit en toerentalregeling ENG1), 4825 BD Breda, NL B Groen oplaad-lampje C Ring voor instellen van koppel...
  • Page 19: Elektrische Veiligheid

    buurt. Wanneer u wordt afgeleid, kunt u de controle over het gereedschap in onverwachte situaties beter onder het gereedschap verliezen. controle houden. 2) ElEktRISCHE VEIlIGHEID f) Draag geschikte kleding. Draag geen loshangende a) De aansluitstekker van het gereedschap moet in het kleding of sieraden.
  • Page 20 0°C kan zakken stopcontact halen • Gebruik de oplader niet wanneer deze beschadigd is; • SKIL kan alleen een correcte werking van de machine breng deze naar één van de officieel aangestelde SKIL garanderen, indien de juiste accessoires worden Service Stations voor een veiligheidstest gebruikt, die verkrijgbaar zijn bij de vakhandel •...
  • Page 21 • Opladen batterij 0 - voor het indraaien van schroeven met VariTorque - sluit de oplader zoals afgebeeld op het stroomnet aan positie 1 beginnen en het koppel verhogen, totdat de - het groene lampje B licht op om aan te geven, dat de gewenste diepte is bereikt •...
  • Page 22: Tekniska Data

    - als de oplader defect is, zowel de oplader als de - wanneer de machine is uitgeschakeld of wanneer accu naar het verkoopadres of het SKIL service- deze loopt maar geen werk verricht, kan dit het station sturen...
  • Page 23: Allmänna Säkerhetsinstruktioner

    SÄkERHEt c) Undvik oavsiktlig igångsättning. kontrollera att elverktyget är frånkopplat innan du ansluter stickproppen till vägguttaget och/eller ansluter/tar AllmÄNNA SÄkERHEtSINStRUktIONER bort batteriet, tar upp eller bär elverktyget. Om du bär OBS! läs noga igenom alla anvisningar. Fel som elverktyget med fingret på strömställaren eller ansluter uppstår till följd av att anvisningarna nedan inte följts kan påkopplat elverktyg till nätströmmen kan olycka uppstå.
  • Page 24 • Om Du räknar med att ej använda Ditt maskin under en laddarens stickpropp från elurtaget lång tid är det bäst att dra ur laddarens stickpropp från • SKIL kan endast garantera att maskinen fungerar felfritt elurtaget om rätt tillbehör används som du kan köpa hos närmaste FÖRklARING AV SYmBOlERNA PÅ...
  • Page 25 - vid idragning av en skruv, försök först med VariTorque utföras av auktoriserad serviceverkstad för SKIL elverktyg position 1 och öka tills det rätta djupet är nått - sänd in verktyget eller laddaren i odemonterat skick •...
  • Page 26: Försäkran Om Överensstämmelse

    2006/42/EG, 2011/65/EU, 2009/125/EG (EU föreskrift D Låseposition (kobling) 1194/2012) E Omskifter til ændring af omdrejningsretningen • teknisk tillverkningsdokumentation finns hos: F Gearomskifter SKIL Europe BV (PT-SEU/ENG1), 4825 BD Breda, NL G Indikator for batteritilstand H Spotlight J Ventilationshuller k Oplader SIkkERHED GENERAlE SIkkERHEDSINStRUkSER 17.12.2013...
  • Page 27: Personlig Sikkerhed

    Disse • SKIL kan kun sikre en korrekt funktion af værktøjet, hvis sikkerhedsforanstaltninger forhindrer utilsigtet start af der benyttes den rigtige tilbehør, som kan fås hos maskinen.
  • Page 28 - fjern ikke batteriet fra værktøjet medens der arbejdes • Brug ikke opladeren hvis den er beskadiget; send den til - hvis værktøjet i længere tid ikke bliver benyttet, er det et sikkerhedscheck hos et autoriseret SKIL service bedst at trække opladerens stik ud af stikkontakten værksted - når litiumion-batteriet er afladt, slukkes der automatisk...
  • Page 29 - gør dig i stand til at anvende værktøjet som 2009/125/EF (EU regulering 1194/2012) skruetrækker (selv når batteriet er fladt) • teknisk dossier hos: SKIL Europe BV (PT-SEU/ENG1), • Håndtering og styring af værktøjet & 4825 BD Breda, NL ! under arbejde, hold altid om værktøjet på de grå...
  • Page 30 Oppladbar bormaskin/ c) Hold maskinen unna regn eller fuktighet. Dersom det skrutrekker 2244 kommer vann i et elektroverktøy, øker risikoen for elektriske støt. INtRODUkSJON d) Ikke bruk ledningen til andre formål, f.eks. til å bære maskinen, henge den opp eller trekke den ut av •...
  • Page 31 Ikke bruk elektroverktøy med defekt på-/avbryter. Et • SKIL kan kun garantere et feilfritt verktøy dersom riktig elektroverktøy som ikke lenger kan slås av eller på, er tilbehør brukes, som leveres fra SKIL-forhandleren på...
  • Page 32 • Bruk ikke laderen når den er skadet; ta den med til et det best å trekke laderen ut av stikkontakten autorisert SKIL serviceverksted for en sikkerhetssjekk - når lithium-ion batteriet er tomt, slås verktøyet av • Bruk ikke laderen dersom ledning eller plugg er skadet;...
  • Page 33: Tekniset Tiedot

    2006/95/EF, 2004/108/EF, 2006/42/EF, grepsområde(r) 2011/65/EU, 2009/125/EF (EU forskrift 1194/2012) - hold ventilasjonsåpningen J 2 utildekket • tekniske underlag hos: SKIL Europe BV (PT-SEU/ - ikke utøv for meget press på verktøyet; la verktøyet ENG1), 4825 BD Breda, NL gjøre jobben for deg BRUkER tIPS •...
  • Page 34: Laitteen Osat

    lAIttEEN OSAt 2 maavuotokatkaisijaa. Maavuotokatkaisijan käyttö vähentää sähköiskun vaaraa. A On/off- ja nopeudensäätökytkin 3) HENkIlÖtURVAllISUUS B Vihreä latauslaitteen valo a) Ole valpas, kiinnitä huomiota työskentelyysi ja C Momentinsäätö noudata tervettä järkeä sähkötyökalua käyttäessäsi. D Lukitusasento (kytkin) Älä käytä sähkötyökalua, jos olet väsynyt tai E Kytkin pyörintäsuunnan vaihtamiseksi huumeiden, alkoholin tahi lääkkeiden vaikutuksen F Vaihteenvalitsin...
  • Page 35 • Äla käytä latauslaitetta, kun johto tai pistoke on vioittunut; poista ne ennen työskentelyn aloittamista johto ja pistoke olisi heti vaihdettava SKIL- • Tarkista aina, että syöttöjännite on sama kuin keskushuollossa latauslaitteen nimilaatan osoittama jännite •...
  • Page 36 7 Säilytä konettasi/latauslaitetta/akkua paikoissa, joissa • Vääntömomentin säätö (VariTorque) # lämpötila ei nouse yli 50°C - vääntömomentti kasvaa käännettäessä kytkimen 8 Älä hävitä latauslaitetta tavallisen kotitalousjätteen rengasta C 1:stä 15:ään; asento D on porausasento, mukana jossa suurta momenttia vaativa ruuvinvääntö on 9 Älä...
  • Page 37: Hoito / Huolto

    • Jos sähkötyökalussa/latauslaitteessa, huolellisesta mukaisen standarditestin mukaisesti; sitä voidaan käyttää valmistuksesta ja koestusmenettelystä huolimatta verrattaessa yhtä laitetta toiseen sekä alustavana esiintyy vikaa, tulee korjaus antaa SKIL sopimushuollon tärinälle altistumisen arviona käytettäessä laitetta tehtäväksi manituissa käyttötarkoituksissa - toimita työkalu tai latauslaite sitä osiin purkamatta - laitteen käyttö...
  • Page 38: Instrucciones Generales De Seguridad

    SEGURIDAD 3) SEGURIDAD DE PERSONAS a) Esté atento y emplee la herramienta con prudencia. No utilice la herramienta eléctrica si estuviese INStRUCCIONES GENERAlES DE SEGURIDAD cansado, ni bajo los efectos de alcohol, drogas o ¡AtENCIÓN! lea íntegramente estas advertencias medicamentos. El no estar atento durante el uso de una de peligro e instrucciones.
  • Page 39 SKIL • No utilice el cargador si está dañado; llévelo a uno de los • Utilice únicamente accesorios cuyo límite de servicios técnicos autorizados de SKIL para hacer el revoluciones permitido sea como mínimo igual a las examen de seguridad revoluciones en vacío máximas de la herramienta...
  • Page 40 • Nunca utilice la batería estropeada; debe de ser - no recargue las baterías a temperaturas por debajo de cambiada inmediatamente 0°C o por encima de 45°C; puede dañar seriamente la • No desarme el cargador o la batería batería y el cargador •...
  • Page 41: Consejos De Aplicación

    - al utilizarla para distintas aplicaciones o con a la estación de servicio más cercana de SKIL (los accesorios diferentes o con un mantenimiento nombres así como el despiece de piezas de la deficiente, podría aumentar de forma notable el nivel...
  • Page 42: Dados Técnicos

    A ficha não deve ser modificada de modo Berbequim/aparafusadora algum. Não utilize quaisquer fichas de adaptação sem fio 2244 junto com ferramentas eléctricas ligadas à terra. Fichas sem modificações e tomadas adequadas reduzem o risco de choques eléctricos. INtRODUÇÃO b) Evite que o corpo entre em contacto com superfícies...
  • Page 43 Guarde ferramentas eléctricas que não estiverem fonte de corrente sendo utilizadas, for a do alcance de crianças. Não • A SKIL só pode garantir um funcionamento perfeito da permita que o aparelho seja utilizado por pessoas ferramenta, quando utilizada com os acessórios não familiarizadas com o mesmo ou que não...
  • Page 44 (não tem “efeito de • Não utilize o carregador se estiver danificado; levo-o a memória”, como acontece com as baterias de um dos Postos de Assistência autorizados SKIL para níquel-cádmio) proceder a um teste - durante a carga o carregador e bateria poderão •...
  • Page 45: Declaração De Conformidade

    - o indicador G acende automaticamente quando o revendedor ou para o centro de assistência SKIL mais interruptor A 2 é activado próximo (os endereços assim como a mapa de peças •...
  • Page 46: Dati Tecnici

    2) SICUREZZA ElEttRICA a) la spina per la presa di corrente dovrà essere trapano avvitatore a batteria 2244 adatta alla presa. Evitare assolutamente di apportare modifiche alla spina. Non impiegare spine INtRODUZIONE adattatrici assieme ad utensili con collegamento a •...
  • Page 47 Custodire gli utensili elettrici non utilizzati al di fuori • La SKIL garantisce un perfetto funzionamento della portata dei bambini. Non fare usare l’utensile a dell’utensile soltanto se vengono utilizzati accessori...
  • Page 48 • L’utensile/il caricatore non deve essere usato da persone • Non utilizzate il caricatore quando è danneggiato; (compresi i bambini) con ridotte capacità fisiche, portarlo ad un centro assistenza autorizzato SKIL per il sensoriali e mentali o con scarsa esperienza e controllo •...
  • Page 49: Tutela Dell'ambiente

    - grande coppia assieme alle prove di acquisto al rivenditore oppure al - per avvitare e forare grandi diametri più vicino centro assistenza SKIL (l’indirizzo ed il - per filettare di vite disegno delle parti di ricambio dell’utensile sono ELEVATA VELOCITÀ...
  • Page 50: Műszaki Adatok

    2006/95/EG, 2004/108/EG, 2006/42/EG, megvilágítására nem alkalmas 2011/65/UE, 2009/125/EG (UE regolamento 1194/2012) • Olvassa el figyelmesen és őrizze meg a használati • Fascicolo tecnico presso: SKIL Europe BV (PT-SEU/ utasítást 3 ENG1), 4825 BD Breda, NL MŰSZAKI ADATOK 1 Maximális forgatónyomaték kemény csavarozásnál az ISO...
  • Page 51 2) ELEKTROMOS BIZTONSÁGI ELŐÍRÁSOK részeiben felejtett beállító szerszám vagy csavarkulcs a) A készülék csatlakozó dugójának bele kell sérüléseket okozhat. illeszkednie a dugaszolóaljzatba. A csatlakozó e) Ne becsülje túl önmagát. kerülje el a normálistól dugót semmilyen módon sem szabad eltérő testtartást, ügyeljen arra, hogy mindig biztosan álljon és az egyensúlyát megtartsa.
  • Page 52 • Ne töltse az akkumulátort nedves vagy párás töltőkészülék csatlakozóját húzza ki a konnektorból környezetben • A SKIL cég kizárólag eredeti alkatrészek és kiegészítők • A gépet/töltőkészüléket/akkumulátort ne tárolja 50°C alkalmazása esetén tudja garantálni a gép feletti és 0°C alatti helyiségben problémamentes működését, melyek a SKIL-...
  • Page 53 6 Ha az akkumulátorok tűzbe kerülnek, akkor • Forgásirány változtatás ! felrobbanhatnak, ezért semmilyen okból ne égesse el az - amennyiben az A 2 be/ki kapcsoló nem kattan akkumulátorokat tökéletesen a helyére ne kapcsolja be gépét 7 A gépet/töltőkészüléket/akkumulátort ne tárolja 50°C ! a forgásirány kizárólag a gép teljes leállása után változtatható...
  • Page 54: Megfelelőségi Nyilatkozat

    - küldje az összeszerelt gépet vagy töltőkészüléket a összhangban történt; ez egy eszköznek egy másik vásárlást bizonyító számlával együtt a kereskedő vagy eszközzel történő összehasonlítására, illetve a a legközelebbi SKIL szervizállomás címére (a címlista és a gép szervizdiagramja a www.skilmasters.com rezgésnek való kitettség előzetes felmérésére címen található) használható...
  • Page 55: Elektrická Bezpečnost

    SOUČÁSTI NÁSTROJE 2 3) BEZPEČNOST OSOB a) Buďte pozorní, dávejte pozor na to, co děláte a A Vypínač zapnout/vypnout a regulace rychlosti přistupujte k práci s elektronářadím rozumně. Stroj B Zelená kontrolka dobíjení nepoužívejte pokud jste unaveni nebo pod vlivem C Regulátor pro nastavení...
  • Page 56 • Poškozený akumulátor nepoužívejte, nahraďte jej novým vypněte nářadí nebo vytáhněte nabíječ ze zásuvky • Nabíječ nebo akumulátor nikdy nerozebírejte • SKIL zajistí bezchybnou funkci nářadí pouze tehdy, • Baterie, které nejsou určeny k opětnému nabíjení, v používáte-li odpovídající příslušenství, které obdržíte u přístroji nedobíjet...
  • Page 57: Návod K Použití

    - při vyšroubování začněte nejdříve s pozicí 1 potvrzením o nákupu své prodejně nebo nejbližšímu VariTorque a zvyšujte po dosažení žádané hloubky servisu značky SKIL (adresy a servisní schema • Mechanická volba převodu $ nástroje najdete na www.skilmasters.com) - přepínačem F nastavit požadovaní rychlosti - je-li nabíječka vadná, odešlete nabíječku a baterii...
  • Page 58: Prohlášení O Shodě

    F Vites seçme şalteri ustanovení směrnic 2006/95/ES, 2004/108/ES, 2006/42/ G Akü sarj süre göstergesi ES, 2011/65/EU, 2009/125/ES (EU předpis 1194/2012) H Spot ışık • technická dokumentace u: SKIL Europe BV (PT-SEU/ J Havalandırma yuvaları ENG1), 4825 BD Breda, NL k Şarj cihazı GÜVENLİK GENEL GÜVENLİK YÖNERGELERİ...
  • Page 59 şarj cihazın fişini aküyü çıkarmadan önce, herhangi bir aksesuarı prizden çekin değiştirirken veya aleti elinizden bırakırken fişi • SKIL sadece SKIL satıcınızdan temin edeceğiniz uygun prizden çekin. Bu önlem, aletin kontrolünüz dışında ve aksesuarlar kullanıldığında aletin düzgün çalışmasını istenmeden çalışmasını önler.
  • Page 60 çünkü bu durumda şarj cihazı ve • Kablo veya fiş hasarlı ise şarj cihazını kullanmayın, batarya hasar görebilir hasarlı kablo veya fişi sözleşmeli bir SKIL servisinde - alet çalışır durumda iken bataryayı çıkarmayın yeniletin - aletinizi uzun süre kullanmayacaksanız, şarj cihazının •...
  • Page 61 D pozisyonunda kuplaj bloke olur ve ağır rağmen aleti/şarj cihazı arıza yapacak olursa, onarım delme ve vidalama işleri yapılabilir SKIL elektrikli aletleri için yetkili bir serviste yapılmalıdır - bir vidayı takarken önce VariTorque’ünün 1. pozisyonu - aleti veya şarj cihazını ambalajıyla birlikte satın alma ile başlayın, daha sonra istediğiniz derinliğe...
  • Page 62: Dane Techniczne

    2) BEZPIECZEŃSTWO ELEKTRYCZNE Akumulatorowa wiertarko- a) Wtyczka urządzenia musi pasować do gniazda. Nie wkrętarka 2244 wolno modyfikować wtyczki w jakikolwiek sposób. Nie należy używać wtyczek adapterowych razem z WSTĘP uziemnionymi narzędziami. Niezmienione wtyczki i pasujące gniazda zmniejszają ryzyko porażenia prądem.
  • Page 63 ładowarce wyjąć niedoświadczone osoby elektronarzędzia są wtyczkę z gniazda sieciowego niebezpieczne. • SKIL może zagwarantować bezawaryjne działanie e) Urządzenie należy starannie konserwować. Należy narzędzia tylko przy korzystaniu z odpowiedniego kontrolować, czy ruchome części urządzenia wyposażenia dodatkowego, dostępnego u dystrybutorów funkcjonują...
  • Page 64 że używają go należy ją dostarczyć do autoryzowanego punktu pod nadzorem osoby odpowiedzialnej za ich serwisowego elektronarzędzi firmy SKIL bezpieczeństwo lub zostały przez nią odpowiednio poinstruowane w zakresie obsługi urządzenia/ładowarka • Nie używać ładowarki w przypadku stwierdzenia •...
  • Page 65 - do wiercenia otworów o małej średnicy z dowodem zakupu, do dealera lub do najbliższego • Wskażnik akumulatora % punktu usługowego SKIL (adresy oraz diagram - pokazuje bieżący stan naładowania akumulatora serwisowy narzędzenia znajdują się na stronach - wskażnik G zapala się automatycznie z chwilą...
  • Page 66: Технические Данные

    36 Nm 2004/108/EU, 2006/42/EU, 2011/65/UE, 2009/125/EU (UE regulacja 1194/2012) ДЕТАЛИ ИНСТРУМЕНТА 2 • Dokumentacja techniczna: SKIL Europe BV (PT-SEU/ ENG1), 4825 BD Breda, NL A Курок-выключатель вкл/выкл и регулятор скорости B Зеленая лампочка заряда аккумулятора C Кольцо для контроля крутящего момента...
  • Page 67: Электрическая Безопасность

    питания от электросети) и на аккумуляторный транквилизаторов, алкоголя или медицинских электроинструмент (без кабеля питания от препаратов. Секундная потеря концентрации в электросети). работе с электроинструментом может привести к серьезным травмам. 1) БЕЗОПАСНОСТЬ РАБОЧЕГО МЕСТА b) Используйте средства индивидуальной защиты. a) Соблюдайте чистоту и поддерживайте Защитные...
  • Page 68: Сервисное Обслуживание

    или отсоедините зарядное устройство от источника При надлежащем уходе за режущими питания принадлежностями с острыми кромками они реже • SKIL обеспечивает надёжную pаботу инстpумента заклиниваются и инструмент лучше поддаётся только пpи использовании соответствующей контролю. оснастки , котоpую можно приобрести у Вашего...
  • Page 69: Важная Информация

    • Запрещается использовать поврежденное зарядное увеличить срок службы аккумулятора устройство; отвезите его в официально ВАЖНАЯ ИНФОРМАЦИЯ: зарегистрированный центр обслуживания SKIL для - если зеленая лампочка B не мигает после того, проверки безопасности работы как была вставлена батарея, это может означать...
  • Page 70 Подсветка H включается автоматически с помощью зарядное устройство со свидетельством покупки выключателя A 2 Вашему дилеpу или в ближайшую станцию • Защита аккумулятора обслуживания фиpмы SKIL (адpеса и сxема Автоматически выключает инструмент, если обслуживания инстpумента пpиведены в вебсайте 1) нагрузка слишком велика www.skilmasters.com) 2) температура...
  • Page 71: Охрана Окружающей Среды

    60745, EN 55014 согласно положениям директив 2006/95/EC, 2004/108/EC, 2006/42/EC, 2011/65/EC, Бездротова дриль/викрутка 2244 2009/125/EC (EC регуляция 1194/2012) • Техническая документация у: SKIL Europe BV ВСТУП (PT-SEU/ENG1), 4825 BD Breda, NL • Пристрій призначений для свердління по дереву, металу, керамеці та синтетичному матеріалі; прилади...
  • Page 72 H Підсвітка 3) БЕЗПЕКА ЛЮДЕЙ J Вентиляційні отвори a) Будьте уважними, слідкуйте за тим, що Ви k Зарядний пристрій робите, та розсудливо поводьтеся під час роботи з електроприладом. Не користуйтеся БЕЗПЕКА приладом, якщо Ви стомлені або знаходитеся під дією наркотиків, спиртних напоїв або лік. Мить...
  • Page 73 негайно вимкніть інструмент або відключіть зарядний вказівки. У разі застосування недосвідченими пристрій від електросіті • SKIL гарантує надійну роботу інструмента тільки при особами прилади несуть в собі небезпеку. використанні відповідного приладдя, які можна e) Старанно доглядайте за приладом. Перевірте, щоб...
  • Page 74 1) батарея надто холодна або надто гаряча • Не використовуйте пошкоджені зарядний пристрій (зарядний пристрій заряджає батареї лише - віднесіть їх до сертифікованого SKIL сервісного коли їх температура від 0°C до 45°C) центру для безпечної починки 2) акумулятор необхідно замінити...
  • Page 75 - час від часу змащуйте свердла маслом регулювання 1194/2012) • При вгвинчуванні шурупів у поперечний зріз дерева • Технічні документи в: SKIL Europe BV (PT-SEU/ або біля нього або в кромку дерева необхідно ENG1), 4825 BD Breda, NL спочатку просвердлити отвір, щоб запобігти розколу...
  • Page 76 κρατάτε τα παιδιά κι άλλα τυχόν πρόσωπα μακριά από το χώρο που εργάζεσθε. Σε περίπτωση που Επαναφορτιζόμενο άλλα άτομα αποσπάσουν την προσοχή σας μπορεί να δράπανοκατσάβιδο 2244 χάσετε τον έλεγχο του μηχανήματος. 2) ΗΛEΚΤΡΙΚΗ ΑΣΦΑΛEΙΑ ΕΙΣΑΓΩΓΗ a) To φις του καλωδίου του ηλεκτρικού εργαλείου...
  • Page 77 f) Οταν η χρήση του ηλεκτρικού εργαλείου σε υγρό χαλασμένος. Eνα ηλεκτρικό εργαλείο το οποίο δεν περιβάλλον είναι αναπόφευκτη, τότε μπορεί να τεθεί πλέον σε ή εκτός λειτουργίας είναι χρησιμοποιήστε έναν προστατευτικό διακόπτη επικίνδυνο και πρέπει να επισκευαστεί. c) Βγάζετε το φις από την πρίζα και/ή αφαιρέστε διαρροής.
  • Page 78 παραδίδεται μαζί με το εργαλείο αποσυνδέστε τον φορτιστή από το δίκτυο ρεύματος • Mην αγγίζετε τις επαφές μεσά στο φορτιστή • Η SKIL εγγυάται την τέλεια λειτουργία του εργαλείου • Mην εκθέτετε το εργαλείο/φορτιστή/ την μπαταρία στη μόνο όταν χρησιμοποιούνται σωστά εξαρτήματα, τα...
  • Page 79 8 Μην πετάτε τον φορτιστή στον κάδο οικιακών - μια σημαντικά μειωμένη περίοδος λειτουργίας μετά απορριμμάτων τη φόρτιση δείχνει ότι η μπαταρία έχει φθαρεί και 9 Μην πετάτε την μπαταρία στον κάδο οικιακών πρέπει να αντικατασταθεί • Αλλαγή της κατεύθυνσης περιστροφής ! απορριμμάτων...
  • Page 80: Δηλωση Συμμορφωσησ

    2004/108/EK, 2006/42/EK, 2011/65/EE, 2009/125/EK OΔHΓIEΣ EΦAΡMOΓHΣ (EE κανονισμός 1194/2012) • Oταν κάνετε διάτρηση σε σιδηρούχα μέταλλα • Τεχνικός φάκελος από: SKIL Europe BV (PT-SEU/ - προ-τρυπήστε μία τρύπα μικρότερη από την ENG1), 4825 BD Breda, NL απαιτούμενη - λιπαίνετε τα εξαρτήματα του τρυπανιού τακτικά με λάδι...
  • Page 81: Date Tehnice

    • Lampa acestei scule electrice este destinată iluminării scoate ştecherul din priza de curent. Feriţi cordonul directe a zonei de lucru a sculei electrice şi nu este de alimentare de căldură, ulei, muchii ascuţite sau adecvată pentru iluminarea încăperilor din gospodărie de subansamble aflate în mişcare.
  • Page 82 Întreţineţi-vă cu grijă maşina. Controlaţi dacă • SKIL garantează funcţionarea perfectă a sculei electrice componentele mobile funcţionează corect şi dacă numai dacă sunt folosite accesoriile corecte, care pot fi nu se blochează, dacă nu există piese defecte sau obtinute de la dealerul dumneavoastră...
  • Page 83 - bateria cu ioni de litiu poate fi încărcată în orice • Nu folosiţi încărcătorul dacă acesta deteriorat, moment (întreruperea procedurii de încărcare nu va adresaţi-vă la una din Staţiile de Deservire SKIL – cauza deteriorarea bateriei) reprezentantul oficial înregistrat – pentru verificările de - nu este obligatoriu ca bateria cu ioni de litiu să...
  • Page 84: Sfaturi Pentru Utilizare

    - utilizarea sculei pentru aplicaţii diferite sau cu bonul de cumpărare la distribuitorul sau la centrul de accesorii diferite şi prost întreţinute poate creşte service SKIL cel mai apropiat (adrese şi diagrame de semnificativ nivelul de expunere service se găseasca la www.skilmasters.com)
  • Page 85 електроинструментите се отделят искри, които могат Акумулаторен бормашина/ да възпламенят прахообразни материали или пари. c) Дръжте деца и странични лица на безопасно винтоверт 2244 разстояние, докато работите с електроинструмента. Ако вниманието Ви бъде УВОД отклонено, може да загубите контрола над...
  • Page 86 b) Работете с предпазващо работно облекло и премахва опасността от задействане на винаги с предпазни очила. Носенето на подходящи електроинструмента по невнимание. за ползвания електроинструмент и извършваната d) Съхранявайте електроинструментите на места, дейност лични предпазни средства, като дихателна където не могат да бъдат достигнати от деца. Не допускайте...
  • Page 87 желаете да обработвате зарядното устройство от захранващата мрежа • Убедете се че ключа E 2 е в средно (блокирано) • SKIL може да осигуpи безаваpийна pабота на положение, преди да направите каквито и да електpоинстpумента само ако се използват реглажи или смени на консумативите или когато...
  • Page 88 5 Двойна изолация (не се изисква кабел за - не демонтирайте батерията от заземяване) електроинструмента, докато е включен 6 Хвърлен в огън, акумулаторът ще експлоадира, така - ако предполагате, че електроинструментът няма че не изгаряйте акумулатора по каквато и да е да...
  • Page 89: Опазване На Околната Среда

    • При завиване на винт в близост до ръба на дървен • Подробни технически описания при: детайл първо пробийте отвор, за да избегнете SKIL Europe BV (PT-SEU/ENG1), 4825 BD Breda, NL откъртване на дървото • За оптимална работа на електроинструмента е...
  • Page 90: Technické Údaje

    2) ELEKTRICKÁ BEZPEČNOSŤ a) Zástrčka prívodnej šnúry sa musí hodiť do napájacej zásuvky. Zástrčka sa v žiadnom prípade Akumulátorový vŕtací skrutkovač 2244 nesmie meniť. Pri uzemnených spotrebičoch nepoužívajte spolu s nimi žiadne adaptéry. ÚVOD Nezmenená zástrčka a vhodná zásuvka znižujú riziko zásahu elektrickým prúdom.
  • Page 91 • SKIL zabezpečí bezchybný chod nástroja len ak sa tento Návod na používanie. Ak ručné elektrické používa správne príslušenstvo, ktoré môžete získať od náradie používajú neskúsené osoby, stáva sa vášho dílera SKIL...
  • Page 92 - batériu nevyberajte z nástroja, keď beží bezpečnosti ju prineste do jednej z oficiálne - ak predpokladáte dlhú dobu nepoužívania nástroja, registrovanych servisnych staníc firmy SKIL najlepšie je nabíjačku vytiahnuť zo zásuvky • Nabíjačku nepoužívajte, keď je poškodená šnúra alebo - ak je lítium-iónová...
  • Page 93: Životné Prostredie

    - ak je nabíjačka poškodená, odošlite nabíjačku a že nebudete pracovať so studenými rukami a tak že batériu svojmu predajcovi alebo servisu značky SKIL si svoje pracovné postupy správne zorganizujete...
  • Page 94: Tehnički Podaci

    Izbjegavajte dodir tijela s uzemljenim površinama Akumulatorska bušilica/odvijač 2244 kao što su cijevi, centralno grijanje, štednjaci i hladnjaci. Postoji povećana opasnost od električnog UVOD udara ako je vaše tijelo uzemljeno.
  • Page 95 šumova, uređaj treba odmah isključiti i izvući utikač iz ili isključiti, opasan je i treba se popraviti. mrežne utičnice • SKIL može osigurati besprijekoran rad uređaja samo ako c) Izvucite utikač iz mrežne utičnice i/ili izvadite se koristi odgovarajući pribor, koji se može dobiti u aku-bateriju prije podešavanja uređaja, zamjene...
  • Page 96 • Oštećenu bateriju ne koristiti dalje nego je odmah - kada je litij-ionska baterija prazna, alat se automatski zamijeniti isključuje • Punjač ili bateriju nikada ne rastavljate niti zamjenjujte - znatno skraćeno razdoblje rada nakon punjenja • Ne pokušavajte punjačem puniti baterije koje nisu ukazuje na to da je baterija istrošena i treba je zamijeniti predviđene za punjenje...
  • Page 97: Zaštita Okoliša

    - uređaj ili punjač treba nerastavljeno predati, zajedno alatke za navedene namjene s računom o kupnji u najbližu SKIL ugovornu servisnu - uporaba ove alatke za druge namjene ili s drugim ili radionicu (popise servisa, kao i oznake rezervnih dijelova uređaja možete naći na adresi...
  • Page 98: Sigurnost Osoba

    E Prekidač za promenu smera rotacije b) Nosite ličnu zaštitnu opremu i uvek zaštitne F Prekidač za biranje brzine naočare. Nošenje lične zaštitne opreme, kao maske za G Indikator kapaciteta baterije prašinu, sigurnosne cipele koje ne klizaju, zaštitni šlem ili H Svetlo zaštitu za sluh, zavisno od vrste i upotrebe električnog alata, smanjujete rizik od povreda.
  • Page 99 SKIL servisa isključiti alat ili izvući punjač iz struje • Nemojte koristiti oštećenu bateriju; odmah je treba • SKIL može priznati garanciju samo ukoliko je korišćen zameniti odgovarajući pribor koji možete da nabavite kod svog • Nemojte izgubiti bateriju ili punjač...
  • Page 100: Zaštita Okoline

    - pošaljite nerastavljeni alat i punjač zajedno sa - podesiti prekidač F na dozvoljenu brzinu potvrdom o kupovini vašem nabavljaču ili najbližem ! aktivirajte prekidač za biranje brzina dok alat radi SKIL servisu (adrese i oznake rezervnih delova niskom brzinom možete naći na www.skilmasters.com) NISKA BRZINA - u slučaju kvara na punjaču pošaljite i punjač...
  • Page 101: Deklaracija O Usklađenosti

    E Stikalo za preklop smeri vrtenja smernica 2006/95/EG, 2004/108/EG, 2006/42/EG, F Stikalo za izbiro stopnje 2011/65/EU, 2009/125/EG (EU propis 1194/2012) G Indikator stanja akumulatorja • Tehnička dokumentacija kod: SKIL Europe BV H Reflektor (PT-SEU/ENG1), 4825 BD Breda, NL J Ventilacijske reže k Polnilnik VARNOSt SPlOŠNA VARNOStNA NAVODIlA...
  • Page 102 Poškodovani ali prepleteni kabli povečujejo tveganje d) kadar orodja ne uporabljaje ga shranjujte izven električnega udara. dosega otrok. Osebam, ki orodja ne poznajo ali niso e) Če z električnim orodjem delate na prostem, prebrale teh navodil, orodja ne dovolite uporabljati. Električna orodja so nevarna, če jih uporabljajo uporabljajte izključno kabelski podaljšek, ki je neizkušene osebe.
  • Page 103 • SKIL zagotavlja brezhibno delovanje orodja le z uporabo • Ne uporabljajte poškodovanega akumulatorja; takoj ga je pravega dodatnega pribora, ki ga dobite pri SKIL-ovih potrebno zamenjati trgovcih • Ne razstavljajte polnilca ali akumulatorja • S polnilcem ne poskušajte polniti navadnih (suhih) baterij •...
  • Page 104: Izjava O Skladnosti

    želene globine potrdilom o nakupu pri vašemu prodajalcu v najbližjo • Mehanska izbira stopnje $ SKIL servisno delavnico (naslovi, kot tudi spisek - nastavite stikalo F na želeno hitrost rezervnih delov se nahaja na www.skilmasters.com) ! stikalo za izbiro stopnje pritiskajte medtem, ko se - ob okvarjenem polnilniku polnilnik in baterijo pošljite...
  • Page 105: Tehnilised Andmed

    • Tehnična dokumentacija se nahaja pri: D Lukustusasend (sidur) SKIL Europe BV (PT-SEU/ENG1), 4825 BD Breda, NL E Lüliti pöörlemissuuna muutmiseks F Käiguvaliku lüliti G Aku laetuse astme näidik H Tuli J Õhutusavad k Akulaadija OHUtUS ÜlDISED OHUtUSJUHISED 17.12.2013 tÄHElEPANU! kõik ohutusnõuded ja juhised tuleb HRUP/VIBRACIJA läbi lugeda.
  • Page 106 Ärge kasutage elektrilist tööriista, mille lüliti on • SKIL tagab seadme häireteta töö üksnes sobivate rikkis. Elektriline tööriist, mida ei ole enam võimalik sisse tarvikute kasutamisel, mis on saadaval meie ja välja lülitada, on ohtlik ning seda tuleb remontida.
  • Page 107 elektrijuhtmetega tulekahju- ja elektrilöögioht; • Aku laadimine 0 gaasitorustiku vigastamisel plahvatusoht; veetorustiku - ühendage vastavalt joonisele laadija vooluvõrku vigastamisel materiaalne kahju või elektrilöögioht) - süttib roheline tuli B näidates, et laadija on töövalmis • Asbestisisaldava materjali töötlemine on keelatud (asbest võib tekitada vähki) - torgake aku laadijasse joonisel kujutatud viisil 0b •...
  • Page 108 • Tööriista hoidmine ja juhtimine & 2009/125/EÜ (EL regulatsioon 1194/2012) nõuetele ! töötamise ajal hoidke tööriista kinni korpuse ja • tehniline toimik saadaval aadressil: SKIL Europe BV käepideme halli värvi osadest (PT-SEU/ENG1), 4825 BD Breda, NL - hoidke õhutusavad J 2 kinnikatmata - ärge suruge tööriistale liigselt;...
  • Page 109: Tehniskie Parametri

    Elektroinstrumenta kontaktdakšai jābūt piemērotai elektrotīkla kontaktligzdai. Kontaktdakšas Akumulatora urbjmašīna/ konstrukciju nedrīkst nekādā veidā mainīt. Nelietojiet kontaktdakšas salāgotājus, ja skrūvgriezis 2244 elektroinstruments caur kabeli tiek savienots ar aizsargzemējuma ķēdi. Neizmainītas konstrukcijas IEVADS kontaktdakša, kas piemērota kontaktligzdai, ļauj samazināt elektriskā trieciena saņemšanas risku.
  • Page 110 Nodrošiniet, lai bojātās daļas tiktu savlaicīgi • SKIL garantē instrumenta nevainojamu darbību tikai tad, nomainītas vai remontētas pilnvarotā remontu ja tiek lietoti pareizi izvēlēti papildpiederumi, kas iegādāti darbnīcā. Daudzi nelaimes gadījumi notiek tāpēc, ka pie SKIL oficiālā...
  • Page 111 0°C (uzlādes procesa pārtraukšana nebojā akumulatoru) • Nelietojiet bojātu uzlādes ierīci, bet nododiet to - litija jonu akumulators nav jāiztukšo pirms uzlādēšanas pārbaudei firmas SKIL pilnvarotā apkopes un remonta (tam nav “atmiņas efekta”, kā tas ir niķeļa kadmija darbnīcā akumulatoriem) •...
  • Page 112: Apkārtējās Vides Aizsardzība

    - nogādājiet instrumentu vai uzlādes ierīci neizjauktā urbumu veidošanai veidā kopā ar iegādes dokumentiem tuvākajā - piemērots vītņu iegriešanai tirdzniecības vietā vai firmas SKIL pilnvarotā LIELĀKS ĀTRUMS pēciegādes apkalpošanas un remonta iestādē - mazāks griezes moments (adreses un instrumenta apkalpošanas shēma ir - piemērots mazāka diametra urbumu veidošanai...
  • Page 113: Atbilstības Deklarācija

    D Blokavimo padėtis (sankaba) 2006/95/EK, 2004/108/EK, 2006/42/EK, 2011/65/ES, E Sukimosi krypties perjungiklis 2009/125/EK (ES noteikums 1194/2012) F Greičių perjungiklis • Tehniskā dokumentācija no: SKIL Europe BV G Akumuliatoriaus įkrovos indikatorius (PT-SEU/ENG1), 4825 BD Breda, NL H Prožektorius J Ventiliacinės angos k Įkroviklis...
  • Page 114 Nenaudokite elektrinio įrankio su sugedusiu ištraukite kištuką iš elektros tinklo lizdo jungikliu. Elektrinis įrankis, kurio nebegalima įjungti ar • SKIL gali garantuoti nepriekaištingą prietaiso veikimą tik išjungti, yra pavojingas ir jį reikia remontuoti. tuo atveju, jei naudojama tinkama papildoma įranga ir c) Prieš...
  • Page 115: Svarbi Informacija

    • Leidžiama naudoti tik tokius įrankius, kurių maksimalus • Nenaudokite pažeistų ar sugedusių kroviklių; atneškite leistinas apsisukimų skaičius yra ne mažesnis, nei kroviklį patikrinti į įgaliotą SKIL įrankių taisyklą maksimalus Jūsų prietaiso sūkių skaičius • Jei elektros laidas arba kištukas yra pažeisti, nenaudokite kroviklio, bet pakeiskite laidą...
  • Page 116 • Jeigu prietaisas/įkroviklis, nepaisant gamykloje atliekamo ! greičių perjungiklį leidžiama naudoti tik esant kruopštaus gamybos ir kontrolės proceso, vis dėlto mažiems variklio sūkiams sugestų, jo remontas turi būti atliekamas įgaliotose SKIL DIDELĖ GALIA elektrinių įrankių remonto dirbtuvėse - didelis sukimo momentas - neišardytą...
  • Page 117: Atitikties Deklaracija

    ЕЛЕМЕНТИ НА АЛАТОТ 2 EB, 2004/108/EB, 2006/42/EB, 2011/65/ES, 2009/125/ EB (ES reglamentavimas 1194/2012) reikalavimus A Прекинувач за вклучување/исклучување и контрола • Techninė byla laikoma: SKIL Europe BV (PT-SEU/ на брзината ENG1), 4825 BD Breda, NL B Зелена лампичка на полначот...
  • Page 118 и фрижидери. Постои зголемена опасност од се вклучени и дали можат исправно да се струен удар, доколку Вашето тело е заземјено. користат. Примената на овие направи ја намалува c) Чувајте го уредот подалеку од дожд и влага. опасноста од прашината. Продирањето...
  • Page 119 • Не полнете ја батеријата на влажни или мокри места извлече приклучникот од мрежната приклучница • Секогаш чувајте ги апаратот/полначот/батеријата во • SKIL може да признае гаранција само доколку е просторија на температура пониска од 50°C и користен соодветен прибор кој може да се набаво во...
  • Page 120 УПОТРЕБА • Замена на бургиите за дупчење @ - вметнете ја бургијата најдлабоко што можете во • Комбиниран прекинувач A 2 за вклучување/ држачот исклучување и за контрола на брзината - користете бургии на зашрафување во комбинација Брзината се контролира на степени од нула до со...
  • Page 121: Заштита На Животната Средина

    • Мерено во согласност со EN 60745 нивото на звучен работење и контрола некогаш откаже, поправката притисок е 74 dB(A) а нивото на звучна моќност 85 мора да ја изврши некој овластен SKIL сервис за dB(A) (стандардно отстапување: 3 dB), и вибрација ✱ електрични алати...
  • Page 122: Të Dhënat Teknike

    tË DHËNAt tEkNIkE 1 e) kur përdorni një vegël pune në mjedise të jashtme, përdorni një kordon zgjatues të përshtatshëm për Forca maksimale e rrotullimit për veprime vidhosjeje të forta përdorim në mjedise të jashtme. Përdorimi i një sipas ISO 5393 : 36 Nm kordoni të...
  • Page 123 SKIL për një kontroll të sigurisë • SKIL mund të garantojë funksionimin pa probleme të • Mos e përdorni karikuesin kur kordoni ose spina janë të veglës vetëm kur përdoren aksesorët e duhur që mund të...
  • Page 124 Qendrat zyrtarisht të regjistruara të - mos karikoni në temperatura nën 0°C dhe mbi 45°C; shërbimit të SKIL kjo gjë do të dëmtojë rëndë baterinë si dhe karikuesin • Mos e përdorni baterinë nëse është e dëmtuar; ajo duhet - mos e hiqni baterinë...
  • Page 125 EN 60745; ajo e afërt e shërbimit e SKIL (adresat si dhe diagrami i mund të përdoret për të krahasuar një vegël me një tjetër shërbimit i veglës janë...
  • Page 126 ‫٤) دمای باتری در محدوده دمایی مجاز -01 تا +06 درجه سانتیگراد نیست‬ : SKIL Europe BV )PT-SEU/ENG1(, ٤825 BD Breda, NL‫• پرونده فنی در‬ )‫5) باتری یون لیتیوم تقریب ا ً تخلیه شده است (برای محافظت در برابر تخلیه کلی‬...
  • Page 127 ‫9 باتری را همراه زباله های خانگی دور نیندازید‬ ‫ فقط در صورتی کارکرد بی عیب و نقص ابزار را تضمین می کند که از لوازم‬SKIL • ‫ تهیه شده‬SKIL ‫و متعلقات مناسب استفاده شده باشد و از منايندگان رسمي‬...
  • Page 128 ‫ب) همواره از جتهیزات ایمنی شخصی استفاده کنید. همواره از عینک ایمنی‬ 1 ‫اطالعات فنی‬ ‫استفاده کنید. استفاده از جتهیزات ایمنی مانند ماسک ایمنی، کفش های ایمنی‬ ‫ نیوتن متر‬ISO 5٣9٣: ٣6 ‫حداکثر گشتاور برای استفاده بعنوان پیچ گوشتی بر اساس‬ ‫ضد...
  • Page 129 2012( ‫/521/9002تشريع االحتاد األوروبي رقم 9٤11 لسنة‬EC )‫/56/1102 و‬EU‫و‬ ‫مئوية؛‬ : SKIL Europe BV )PT-SEU/ENG1(, ٤825 BD Breda, NL‫• امللف الفني على‬ ‫5) تصبح بطارية أيون الليثيوم شبه فارغة (حلمايتها ضد التفريغ التام للشحنة)؛‬ G ‫ الثالثة مببني مستوى البطارية‬LED ‫- في جميع احلاالت ستصدر مصابيح‬...
  • Page 130 ‫مئوية أو تقل عن 0 درجة مئوية‬ ‫! ي ُحظر استخدام السنون مع ساق تدوير تالف‬ SKIL ‫• ال تستخدم الشاحن إذا تعرض للتلف؛ اذهب به إلى أية من محطات خدمة‬ ‫! ال ي ُستخدم سوى سنون حادة‬ ‫املسجلة رسم ي ً ا إلجراء فحص األمان‬...
  • Page 131 ‫ج) استخدم فقط كابالت التمديد الصاحلة لإلستعمال اخلارجى أيضا عندما‬ ‫تشتغل بالعدة الكهربائية في اخلالء. يخفض استعمال كابل متديد مخصص‬ .‫لإلستعمال اخلارجي من خطر الصدمات الكهربائية‬ 22٤٤ ‫مثقاب السلكي/مفك‬ ،‫ح) إن لم يكن باإلمكان عدم تشغيل العدة الكهربائية في األجواء الرطبة‬ ‫فاستخدم...
  • Page 132 34-66% 11-33% & www.skilmasters.com ➞ ‫ا مل‬ ‫ل ح‬ ‫ق‬ ‫ا ت‬ ‫امللحقات‬...
  • Page 135 2244 14,4 0-375/ EPTA 01/2003 Volt 1,2 kg 1400/min 0,8-10 mm 10 mm 30 mm 1 HOUR...
  • Page 136 ‫مثقاب السلكي/مفك‬ 2244 1619X04348 12/13 60 ‫سكيل أروبا ب.ڨ - كونينانبرج‬ ‫5284 ب.د بريدا - هولندا‬ ME77 ИНСТРУМЕНТА ЗАРЯДНОЕ УСТРОЙСТВО АККУМУЛЯТОРНАЯ БАТАРЕЯ С а С а Д а а KZ.7500052.22.01.00065 RU C-DE.ME77.B.00136 POCC NL.AB02.Д06907 С а а С а а...

Table of Contents