Husqvarna Z454X Operator's Manual
Hide thumbs Also See for Z454X:
Table of Contents

Advertisement

Available languages
  • EN

Available languages

  • ENGLISH, page 1

Quick Links

EN
Operator's manual
FR
Manuel d'utilisation
NL
Gebruiksaanwijzing
IT
Manuale dell'operatore
ES
Manual de usuario
DE
Bedienungsanweisung
10-35
36-63
64-89
90-116
117-143
144-171
Z454X

Advertisement

Table of Contents
loading
Need help?

Need help?

Do you have a question about the Z454X and is the answer not in the manual?

Questions and answers

Summary of Contents for Husqvarna Z454X

  • Page 1 Z454X Operator's manual 10-35 Manuel d'utilisation 36-63 Gebruiksaanwijzing 64-89 Manuale dell'operatore 90-116 Manual de usuario 117-143 Bedienungsanweisung 144-171...
  • Page 10: Table Of Contents

    Contents Conformity certificates..........10 Transportation, storage and disposal......29 Introduction............. 10 Technical data............31 Safety..............12 Service..............33 Operation..............17 EU declaration of conformity........34 Maintenance............20 UK Declaration of conformity ......... 35 Troubleshooting............27 Appendix .............. 172 Conformity certificates Conformity requirements delivery or written in the Engine manual. Take care of them as they are valuable documents.
  • Page 11 Roll Over Protection Structure Product overview on page 10 for the Refer to position of the choke control. (ROPS) PTO (Power Take-Off) button ROPS is a protective frame that decreases the risk of injury if the product overturns. Use the ROPS The PTO button engages and disengages the PTO and the safety belt when you operate the product clutch and the cutting deck or other equipment...
  • Page 12: Safety Definitions

    (Fig. 8) (Fig. 27) Slow. Sound power level. (Fig. 9) Fuel. (Fig. 28) The product agrees with the applicable EC directives. (Fig. 10) Use protective gloves. (Fig. 29) This product conforms to the applicable UK regulations. (Fig. 11) Stop the engine before maintenance. (Fig.
  • Page 13: General Safety Instructions

    General safety instructions • Keep an eye on the traffic when you mow near a road or move across a road. WARNING: • Do not use the product if you are fatigued, while Read the warning under the influence of alcohol or drugs, medicine instructions that follow before you use or anything that can have a negative effect on the product...
  • Page 14 • Travel in the manufacturer recommended WARNING: Do not touch the direction on slopes. Use caution while operating engine or exhaust system during or near dropoffs. directly after operation. The engine and • Avoid mowing wet grass. The tires can lose the exhaust system become very hot traction.
  • Page 15: Personal Protective Equipment

    To do a check of the parking brake on page Refer to check of the safety devices regularly. If the safety 22 . devices are damaged, speak to your Husqvarna service agent. Muffler • Do not make modifications on safety devices. Do...
  • Page 16: Fuel Safety

    Federal laws apply on federal lands. there is no risk that fuel leaks or fumes can cause damage. A spark arrestor for the muffler is available through your approved Husqvarna dealer. Transport safety Protective covers • Use an approved transport vehicle for transportation of the product.
  • Page 17: Safety Instructions For Maintenance

    • Use protective glasses when you are near pressure. If a leak occurs, have the batteries. product immediately serviced by a trained technician. • Do not wear watches, jewelry or other metal objects near the battery. • Keep the battery out of reach for children. WARNING: The exhaust fumes •...
  • Page 18 To adjust the seat • Do not move the control levers to the fully forward position or the fully reverse position The position of the seat can be moved forward during the initial operation. or rearward and suspension of the seat can be •...
  • Page 19: To Start The Engine

    1. Park the product on level ground and stop the engine does not start, wait 15 seconds before engine. you try again. 2. Set the cutting deck to the lowest position. 10. If the engine is cold, slowly push the choke 3.
  • Page 20: To Get A Good Cutting Result

    3. Push down the PTO button to disengage the • Move the product forward at low speed if the drive of the blades. (Fig. 36) grass is high and thick. • Cut the grass in an irregular pattern. 4. Put the cutting deck in the transport position. •...
  • Page 21 Daily mainte- Do mainte- Maintenance interval in hours nance nance at a Maintenance minimum of 1 time each Before After year Do a check of the hydraulic oil level. Do a check of the parking brake. Do a check of the safety sys- tem.
  • Page 22: To Clean The Product

    Daily mainte- Do mainte- Maintenance interval in hours nance nance at a Maintenance minimum of 1 time each Before After year Replace the engine oil. Replace or clean and adjust the spark plugs. Replace the engine oil filter. Replace the air cleaner paper element.
  • Page 23: To Charge The Battery

    To remove the jumper cables 3. If the product starts to move with the parking brake engaged, let an approved service agent adjust the parking brake. Note: Remove the jumper cables in the opposite 4. Disengage the parking brake. sequence to how you connect them. To charge the battery 1.
  • Page 24: To Adjust The Parallelism Of The Cutting Deck

    To remove and install the front 7. Adjust the 2 front bolts until the rear blade tips are set 1/8–3/8 in. / 3.2-9.5 mm higher in the rear wheels than in the front blade tips. 1. Remove the nut and the bolt to remove the front 8.
  • Page 25: To Do A Check Of The Engine Oil Level

    1. Make sure that the hydraulic oil level is correct. Note: 2. Disengage the parking brake. Technical data on page 31 Refer to for the types of engine oil that Husqvarna recommends. Do not mix different types of oil. 1741 - 003 - 22.03.2024...
  • Page 26: Lubrication, General Information

    3. Disengage the drive system. Refer to • Examine the transmission cooling fan for broken disengage and engage the drive system on page and bent blades. 18 . • Remove grass, leaves and dirt. 4. Start the engine and apply fast idle speed. Refer •...
  • Page 27: Troubleshooting Schedule

    1. Set the cutting deck in mow position. Troubleshooting Troubleshooting schedule If you cannot find a solution to your problems in this operator's manual, speak to your Husqvarna service agent. Problem Cause PTO (Power Take- The drive of the blades is engaged. Refer to Off) button on page 11 .
  • Page 28 Problem Cause The carburetor is incorrectly set. The fuel filter or fuel jet is clogged. The choke is engaged and the engine is warm. The check valve on the fuel tank cap is clogged. The engine does not run smoothly. The fuel tank is almost empty.
  • Page 29: Transportation, Storage And Disposal

    Problem Cause The seals, housing or gaskets are damaged. The transaxle leaks oil. There is air in the hydraulic system. The tire pressure is different on the right and left sides. Refer to Tire pressure on page 23 . The blades are damaged. The suspension of the cutting deck is not level.
  • Page 30 • Do not discard the battery as domestic waste. • Send the battery to a Husqvarna service agent or discard it at a disposal location for used batteries. 1741 - 003 - 22.03.2024...
  • Page 31: Technical Data

    Technical data Technical data Z454X Engine Brand/Model Kawasaki/FR691V Nominal engine output, hp/kW 21.6/16.1 Displacement, cm Max. engine speed, rpm 3000 ± 100 Fuel, min. octane grade lead-free, max 10% Ethanol, 87 AKI/91 RON max 15% MTBE Tank volume, gal/l 6/22.7...
  • Page 32 Z454X Blade length, in./cm 18.3/46.4 Blade Engagement Electric clutch Productivity, acres/h / m 3.9/15861.1 Tires Tire pressure, rear – front, kPa/PSI/bar 103/15/1 Front caster tires, in. 13 x 6.5-6 Rear tires, turf pneumatic, in. 23 x 10.5-12 Anti-scalp roller 4 adjustable...
  • Page 33: Battery Charging Times

    Battery charging times Approximate charging time to full charge at 80° F / 26° C STD battery State of charge Maximum rate at: 50 Amps 30 Amps 20 Amps 10 Amps 12.6 V 100% Fully charged 12.4 V 20 min 35 min 48 min 90 min...
  • Page 34: Eu Declaration Of Conformity

    EU Declaration of Conformity. The supplied combustion-engine-powered ride-on lawn mower with seated operator conforms to the example that underwent examination. On behalf of Husqvarna AB, SE 561 82 Huskvarna, SWEDEN, Huskvarna, 2017-09-30 Claes Losdal Responsible for technical documentation (Fig. 28)
  • Page 35: Uk Declaration Of Conformity

    UK Declaration of Conformity. The supplied combustion-engine-powered ride-on lawn mower with seated operator conforms to the example that underwent examination. On behalf of Husqvarna AB, SE 561 82 Huskvarna, SWEDEN, 2021-06-07 Claes Losdal Responsible for technical documentation 1741 - 003 - 22.03.2024...
  • Page 36: Certificats De Conformité

    Sommaire Certificats de conformité......... 36 Transport, entreposage et mise au rebut....58 Introduction............. 36 Caractéristiques techniques........60 Sécurité..............39 Entretien..............62 Utilisation..............45 Déclaration de conformité UE......... 63 Entretien..............48 Annexe ..............172 Dépannage............. 55 Certificats de conformité Exigences de conformité manuel du moteur. Prenez-en soin car ce sont des documents importants.
  • Page 37 Système de protection de peut réduire la durée de vie des bougies d'allumage. retournement (ROPS, Roll Over Protection Structure) Starter Le ROPS est un arceau de protection qui réduit le Le starter est utilisé pour les démarrages à froid risque de blessure en cas de retournement de la afin de fournir plus de carburant au moteur.
  • Page 38: Symboles Concernant Le Produit

    page 36 pour connaître l'emplacement du compteur (Fig. 23) Éloignez vos mains des pièces horaire. rotatives. (Fig. 38) (Fig. 24) Faites attention aux personnes et aux Toutes les 50 heures, un symbole de niveau d'huile animaux lorsque vous utilisez le produit s'affiche pendant 2 heures.
  • Page 39: Sécurité

    Émissions Euro V d'annuler l'homologation de type UE de ce produit. AVERTISSEMENT: toute altération du moteur a pour effet Sécurité Définitions de sécurité • Lisez, familiarisez-vous et suivez les instructions et les avertissements contenus dans ce Des avertissements, des recommandations et des document, dans le manuel de l'opérateur, et remarques sont utilisés pour souligner des parties présents sur le produit, le moteur et les...
  • Page 40 • Garez toujours la machine sur une surface plane après utilisation. Le moteur et le système et le moteur arrêté. d'échappement des gaz deviennent très chauds pendant le fonctionnement. • Ne modifiez pas ce produit. Risque de brûlures, d'incendie ou •...
  • Page 41 Consignes de sécurité pour une utilisation Les pentes font partie des principaux facteurs d'accident. L'utilisation en pente exige la plus grande avec le ROPS (système de protection de prudence. retournement) • Déplacez-vous dans la direction recommandée AVERTISSEMENT: par le constructeur sur les pentes. Faites preuve La structure de prudence lors de l'utilisation à...
  • Page 42 Contrôlez les dispositifs de sécurité régulièrement. Si les dispositifs de Frein de stationnement sécurité sont endommagés, parlez-en à votre agent d'entretien Husqvarna. AVERTISSEMENT: Si le frein • N'apportez pas de modifications aux dispositifs de stationnement ne fonctionne pas, de sécurité.
  • Page 43: Sécurité Carburant

    • Utilisez uniquement un équipement de d'une veilleuse, comme celle d'un chauffe-eau ou remorquage homologué par Husqvarna. d'un autre appareil. • Utilisez la barre de remorquage pour atteler •...
  • Page 44 Tenez-vous ainsi que vos endommagée, contactez un agent mains à l'écart des trous d'axe ou des d'entretien Husqvarna agréé. buses d'où s'échappe un liquide sous haute pression. En cas de fuite, faites réparer immédiatement le produit par un...
  • Page 45: Pour Remplir Le Réservoir De Carburant

    Utilisation Introduction AVERTISSEMENT: Le moteur et le système d'échappement des AVERTISSEMENT: Avant gaz deviennent très chauds pendant d'utiliser le produit, vous devez lire et le fonctionnement. Risque de brûlure. comprendre le chapitre sur la sécurité. Laissez refroidir le moteur et le système d'échappement avant de remplir le produit de carburant.
  • Page 46 Pour engager et désengager le frein Pour régler le carter de coupe en de stationnement position de transport ou de tonte Ce produit n'a pas de levier de frein de Pendant le transport, le carter de coupe doit être en stationnement dédié.
  • Page 47: Pour Utiliser Le Produit

    Pour utiliser le produit 3. Appuyez sur le bouton de la PDF pour désengager l'entraînement des lames. (Fig. 36) 1. Démarrez le moteur. Reportez-vous à la section 4. Mettez le carter de coupe en position de Pour démarrer le moteur à la page 46 . transport.
  • Page 48: Calendrier D'entretien

    Entretien Introduction X = Les instructions sont mentionnées dans ce manuel de l'opérateur. AVERTISSEMENT: O = Consultez le manuel du moteur pour obtenir des Avant instructions. d'effectuer des travaux d'entretien, vous devez lire et comprendre le chapitre sur Calendrier d'entretien pour l'opérateur la sécurité.
  • Page 49 Entretien quoti- Effectuer l'en- Intervalle d'entretien en heures dien tretien au Entretien moins 1 fois avant Après par an Changez l'huile hydraulique. Remplacez le filtre à huile hy- draulique. Vérifiez les courroies et les poulies de courroie. Vérifiez le silencieux et le pare- étincelles.
  • Page 50 Nettoyage du produit REMARQUE: N'utilisez pas de nettoyeur haute pression ni REMARQUE: N'utilisez pas de de dispositif de lavage à la nettoyeur haute pression ni de dispositif vapeur. L'eau risque de pénétrer de lavage à la vapeur. L'eau risque de dans les paliers de lames et pénétrer dans les paliers de lames et les les raccordements électriques et...
  • Page 51 de, la borne négative de la batterie AVERTISSEMENT: Réglez déchargée. toujours la vitesse de suivi dans une zone dégagée, sans personne autour. REMARQUE: N'utilisez pas la batterie du produit pour démarrer 1. Contrôlez la pression des pneus. Reportez-vous Pression des pneus à la page 51 . d'autres véhicules.
  • Page 52 2. Retirez l'écrou, le boulon, l'essieu et le rouleau Demandez à un agent d'entretien anti-arrachement. (Fig. 53) agréé d'affûter et d'équilibrer les lames émoussées. 3. Installez le rouleau anti-arrachement dans l'une des 3 positions. • Examinez les lames pour voir si elles sont REMARQUE: endommagées et s'il est nécessaire de les Le carter de...
  • Page 53 Caractéristiques techniques à la page 60 le frein de stationnement avant d'effectuer cette pour connaître les types d'huile moteur que tâche. Husqvarna recommande. Ne mélangez pas différents types d'huile. 1. Déposez la courroie de plateau. Reportez-vous à Pour déposer la courroie de plateau à...
  • Page 54 Pour effectuer l'entretien de la 10. Changez l'huile moteur et contrôlez le niveau d'huile du moteur. Reportez-vous à la section transmission hydrostatique Pour contrôler le niveau d'huile moteur à la page 53 . REMARQUE: Les ateliers 11. Installez le bouchon du réservoir d'huile et la d'entretien qui effectuent des réparations jauge.
  • Page 55: Dépannage

    (A) et de roulements (B) 3-4 coups. (Fig. 62) Dépannage Schéma de dépannage Si vous ne trouvez pas de solution à votre problème dans ce manuel de l'opérateur, contactez votre atelier spécialisé Husqvarna. 1741 - 003 - 22.03.2024...
  • Page 56 Problème Causes L'entraînement des lames est enclenché. Reportez-vous à la Interrupteur de PDF (prise de force) à la page 37 . section Les commandes de direction ne sont pas bloquées en position neutre. Pour char- La batterie est trop faible. Reportez-vous à la section ger la batterie à...
  • Page 57 Problème Causes Pour examiner Les lames ont du jeu. Reportez-vous à la section les lames à la page 52 . Il y a des vibrations dans le produit. Une ou plusieurs lames sont déséquilibrées. Reportez-vous à la Pour examiner les lames à la page 52 . section Le moteur est desserré.
  • Page 58: Transport, Entreposage Et Mise Au Rebut

    Problème Causes La pression des pneus est différente sur les côtés droit et gau- Pression des pneus à la page che. Reportez-vous à la section 51 . Les lames sont endommagées. La suspension du carter de coupe n'est pas de niveau. Pour Les lames sont émoussées.
  • Page 59: Mise Au Rebut

    • Envoyez la batterie à un agent d'entretien une flamme nue, des étincelles ou une Husqvarna ou disposez-la dans un point de flamme pilote de chaudière, de réservoir collecte de piles usagées. d'eau chaude, de sèche-linge, etc.
  • Page 60: Caractéristiques Techniques

    Caractéristiques techniques Caractéristiques techniques Z454X Moteur Marque/Modèle Kawasaki/FR691V Puissance nominale du moteur, ch/kW 21,6/16,1 Cylindrée, cm Régime max. du moteur, tr/min 3 000 ±100 Carburant, indice d'octane min. sans plomb, 10 % 87 AKI/91 RON d'éthanol max, 15 % de MTBE max Volume du réservoir, gal/l...
  • Page 61 Z454X Carter de coupe Construction de l'unité Fabriqué au calibre 10 Nombre de lames Longueur de lame, po/cm 18,3/46,4 Engagement de la lame Embrayage électrique Productivité, acres/h / m. 3,9/1 5861,1 Pneus Pression des pneus, arrière – avant, kPa/PSI/bar 103/15/1 Pneus des roulettes avant, po 13 x 6,5-6...
  • Page 62: Schéma Électrique

    Z454X Niveau de vibrations dans le siège, en m/s 0,08 Durées de charge de la batterie Temps de charge approximatif de la batterie jusqu'à pleine charge à 80 °F / 26 °C Batterie stan- État de charge dard Taux maximum à : 50 A 30 A 20 A 10 A...
  • Page 63: Déclaration De Conformité Ue

    Conformité signée de l'UE. La tondeuse autoportée alimentée par moteur à combustion pour conducteur assis fournie correspond à l'exemplaire soumis à l'examen. Pour le compte de Husqvarna AB, SE 561 82 Huskvarna, SUÈDE, Huskvarna, 2017-09-30 Claes Losdal Responsable de la documentation technique (Fig. 28)
  • Page 64 Inhoud Conformiteitscertificaten......... 64 Vervoer, opslag en verwerking....... 84 Inleiding..............64 Technische gegevens..........86 Veiligheid..............67 Service..............88 Werking..............72 EU-verklaring van conformiteit........89 Onderhoud.............. 75 Bijlage ..............172 Probleemoplossing..........82 Conformiteitscertificaten Conformiteitseisen voor de motor worden beschreven. Wees hier voorzichtig mee omdat het waardevolle documenten Er zijn plaatjes op de motor en/of in de motorruimte zijn.
  • Page 65 Chokehendel 16. Typeplaatje 17. ROPS De chokehendel wordt gebruikt bij een koude start Kantelbeveiligingssysteem (ROPS) om de motor van meer brandstof te voorzien. Trek de chokehendel omhoog als u een koude motor De kantelbeveiliging is een beschermend frame start. dat het risico op letsel vermindert als het product Productoverzicht op pagina 64 voor de locatie kantelt.
  • Page 66: Symbolen Op Het Product

    Symbolen op het product (Fig. 24) Kijk uit voor personen en dieren wanneer u het product naar voren (Fig. 4) WAARSCHUWING: Dit product kan verplaatst. gevaarlijk zijn en ernstig of fataal letsel toebrengen aan de gebruiker of (Fig. 25) Kijk uit voor personen en dieren anderen.
  • Page 67 Veiligheid Veiligheidsdefinities fysiek in staat zijn om het product te gebruiken en die vertrouwd zijn met de instructies. Waarschuwingen, voorzorgsmaatregelen en • Zorg dat u een persoon informeert dat u het opmerkingen worden gebruikt om te wijzen op product gaat gebruiken, om te voorkomen dat er belangrijke delen van de handleiding.
  • Page 68: Veiligheidsinstructies Voor Bediening

    gaat gebruiken. Houd kinderen uit de • Verwijder stenen, speelgoed, draden, enz. uit het buurt. werkgebied, omdat deze anders door de messen kunnen worden weggeslingerd. • Vermijd gaten, geulen, hobbels, rotsen en • Er kunnen ernstige ongelukken gebeuren als andere niet-zichtbare gevaren. Oneffen terrein de gebruiker de aanwezigheid van kinderen niet kan het product laten kantelen of ertoe leiden dat opmerkt.
  • Page 69 Houd de opklapbare ROPS in de werking. Als de veiligheidsvoorzieningen zijn omhoogstaande en vergrendelde positie, en beschadigd, neemt u contact op met uw gebruik de veiligheidsgordel wanneer u het Husqvarna-servicewerkplaats. product gebruikt. • Voer geen veranderingen uit aan de •...
  • Page 70 • De besturingshendels staan in de neutrale stand. Er is een vonkenvanger voor de geluiddemper • De parkeerrem is ingeschakeld. verkrijgbaar bij uw erkende Husqvarna-dealer. • De aandrijving van de messen is uitgeschakeld. • De OPC is ingedrukt. Beschermkappen...
  • Page 71 Als de accu • Laat de motor afkoelen voordat u brandstof vervormd of beschadigd is, neem dan bijvult. contact op met een erkende Husqvarna servicewerkplaats. • Vul geen brandstof bij in de nabijheid van vonken of open vuur.
  • Page 72 Veiligheidsinstructies voor koolmonoxide, een geurloos, giftig en uiterst gevaarlijk gas. Gebruik het onderhoud product niet in gesloten ruimten of ruimten met onvoldoende luchtstroming. WAARSCHUWING: Lees de volgende waarschuwingen voordat u het • Houd het product in goede staat. Vervang product gaat gebruiken. versleten of beschadigde onderdelen.
  • Page 73 De stoel afstellen • Beweeg de besturingshendels niet helemaal naar voren of naar achteren tijdens het eerste De stoel kan naar voren of naar achteren gebruik. worden verplaatst en de vering ervan kan worden • Leer hoe u het product kunt sturen op een harde aangepast.
  • Page 74: Maaihoogte Afstellen

    Volg de onderstaande procedure om het Let op: Houd de contactsleutel niet langer aandrijfsysteem uit te schakelen. dan 5 seconden achter elkaar in de startpositie. 1. Parkeer het product op een vlakke ondergrond Als de motor niet start, wacht dan 15 seconden en schakel de motor uit.
  • Page 75: Motor Uitschakelen

    Maaihoogte afstellen op pagina 74 als het 10. Zie • Gebruik volgas bij het grasmaaien. nodig is om de maaihoogte aan te passen tijdens • Rijd het product met lage snelheid vooruit als het het gebruik. gras hoog en dik is. •...
  • Page 76 Dagelijks onder- Voer minimaal Onderhoudsinterval in uren houd uitvoeren Onderhoud 1 keer per jaar onderhoud uit Vóór Controleer de bandenspanning. Controleer het motoroliepeil. Controleer het peil van de hy- draulische olie. Controleer de parkeerrem. Controleer het veiligheidssys- teem. Start de motor en messen en luister naar ongewone gelui- den.
  • Page 77: Product Reinigen

    Dagelijks onder- Voer minimaal Onderhoudsinterval in uren houd uitvoeren Onderhoud 1 keer per jaar onderhoud uit Vóór Haal de moeren en bouten van de motor aan. Ververs de motorolie. Vervang of reinig en stel de bougies af. Vervang het motoroliefilter. Vervang het papieren luchtrei- nigerelement.
  • Page 78: Controleer De Bandenspanning

    De parkeerrem controleren WAARSCHUWING: Zorg dat de uiteinden van de rode draden 1. Parkeer het product op een helling met een hard geen kortsluiting maken tegen het oppervlak. chassis. Let op: Parkeer het product niet op een 3. Sluit een uiteinde van de zwarte kabel aan op grashelling wanneer u de parkeerrem controleert.
  • Page 79 6. Draai de rechter trackingregelaar geleidelijk tot 4. Meet de afstand tussen de grond en de het product naar rechts begint te rijden. onderkant van het mesuiteinde aan de uitlaatzijde van het maaidek. Noteer de afstand. 7. Draai de linker trackingregelaar geleidelijk tot het product recht vooruit begint te rijden.
  • Page 80 6. Controleer of de maaidekriem niet verdraaid is. Technische gegevens op pagina 86 voor de soorten motorolie die door 7. Monteer de 2 riemkappen. Husqvarna worden aanbevolen. Meng nooit De pompriem verwijderen verschillende soorten olie door elkaar. Parkeer het product op een vlakke ondergrond en 9.
  • Page 81: Controleer Het Peil Van De Hy- Draulische Olie

    Onderhoud aan de hydrostatische 8. Laat de olie in de bak lopen. 9. Vervang en monteer de olieaftapplug. transmissie uitvoeren 10. Vul de motorolietank bij met nieuwe olie en OPGELET: controleer het motoroliepeil opnieuw. Zie Servicedealers die motoroliepeil controleren op pagina 80 . garantiereparaties moeten uitvoeren, 11.
  • Page 82: Maaidek

    (A) en de lagers (B). (Fig. Probleemoplossing Schema voor storingzoeken Als u in deze bedieningshandleiding geen oplossing voor uw probleem kunt vinden, neem dan contact op met uw Husqvarna-servicewerkplaats. Probleem Oorzaak PTO-knop De aandrijving van de messen is ingeschakeld. Zie (aftakas) op pagina 65 .
  • Page 83: Gen

    Probleem Oorzaak De accu opladen op pagina 78 . De accu is te zwak. Zie Slecht contact bij de kabelklemmen op de accupolen. Zie accu reinigen op pagina 77 . De startmotor laat de motor niet aanslaan. Zekeringen op pagina 65 . Er is een zekering doorgebrand.
  • Page 84: Vervoer, Opslag En Verwerking

    Probleem Oorzaak De aandrijfriem op het maaidek zit los. Het contact van elektromagnetische koppeling zit los. De aandrijving van de messen schakelt De aandrijving van het mes is beschadigd of de kabelaansluitin- niet in. gen ervan zijn losgeschoten. Er is een zekering doorgebrand. De afdichtingen, behuizing of pakkingen zijn beschadigd.
  • Page 85 Gooi de accu niet bij het huishoudelijk afval. Voeg het stabilisatiemiddel toe en laat de motor • Lever de accu in bij een Husqvarna minimaal 10 minuten draaien, totdat de brandstof in servicewerkplaats of bij een bedrijf dat oude de carburateur stroomt.
  • Page 86: Technische Gegevens

    Technische gegevens Technische gegevens Z454X Motor Merk/Model Kawasaki/FR691V Nominaal motorvermogen, pk / kW 21,6/16,1 Cilinderinhoud, cm Max. motortoerental, rpm 3000 ± 100 Brandstof, min. octaangetal loodvrij, max. 10% etha- 87 AKI/91 RON nol, max. 15% MTBE Tankinhoud, gal/l 6/22,7 Olie...
  • Page 87 Z454X Aantal messen Bladlengte, inch/cm 18,3/46,4 Zaagbladkoppeling Elektrische koppeling Productiviteit, acres/h / m /uur 3,9/15861,1 Banden Bandenspanning, achter – voor, kPa/PSI/bar 103/15/1 Zwenkwielen vóór, inch 13 x 6,5-6 Achterbanden, pneumatisch voor grasmat, inch 23 x 10,5-12 Anti-scalp-rol 4 afstelbaar Transmissie...
  • Page 88: Elektrisch Schema

    Acculaadtijden Geschatte laadtijd voor volledig opladen bij 26,5 °C STD. accu Laadstatus Maximumsnelheid bij: 50 A 30 A 20 A 10 A 12,6 V 100% Volledig opgeladen 12,4 V 20 min 35 min 48 min 90 min 12,2 V 45 min 75 min 95 min 180 min...
  • Page 89: Eu-Verklaring Van Conformiteit

    EU-verklaring van conformiteit. De geleverde zitmaaier met verbrandingsmotor is conform het geteste exemplaar. Namens Husqvarna AB, SE 561 82 Huskvarna, ZWEDEN, Huskvarna, 2017-09-30 Claes Losdal Verantwoordelijk voor technische documentatie (Fig. 28)
  • Page 90: Certificati Di Conformità

    Sommario Certificati di conformità........... 90 Trasporto, stoccaggio e smaltimento....111 Introduzione............90 Dati tecnici............113 Sicurezza..............93 Assistenza.............115 Utilizzo..............98 Dichiarazione di conformità UE......116 Manutenzione............101 Appendice ............172 Ricerca guasti............109 Certificati di conformità Requisiti di conformità del motore. Conservare con cura i certificati, poiché sono documenti importanti.
  • Page 91 Struttura di protezione Comando della valvola dell'aria antiribaltamento (ROPS) Il comando della valvola dell'aria viene utilizzato per le partenze a freddo per fornire più carburante al La struttura ROPS è un telaio protettivo che riduce il motore. Sollevare il comando della valvola dell'aria rischio di lesioni in caso di ribaltamento del prodotto.
  • Page 92: Simboli Riportati Sul Prodotto

    Ogni 50 ore un simbolo del livello dell'olio viene (Fig. 24) Fare attenzione a persone e animali Programma visualizzato per 2 ore. Fare riferimento a quando si utilizza il prodotto in di lubrificazione alla pagina 108 . avanzamento. Simboli riportati sul prodotto (Fig.
  • Page 93: Sicurezza

    Sicurezza Definizioni di sicurezza • Il prodotto deve essere utilizzato esclusivamente da persone formate responsabili che abbiano Le avvertenze, le precauzioni e le note sono dimestichezza con le istruzioni. utilizzate per evidenziare le parti importanti del • Assicurarsi di informare una persona che si manuale.
  • Page 94 I bambini sono spesso attratti dal prodotto e • Non infilare mani o piedi nelle parti rotanti o sotto dall'attività di taglio. Non presumere mai che i il prodotto. Restare sempre lontani dall’apertura bambini resteranno nel punto in cui sono stati di scarico.
  • Page 95 • Mantenere la struttura ROPS pieghevole in i dispositivi di sicurezza sono danneggiati, posizione sollevata e bloccata e utilizzare la rivolgersi al tecnico dell'assistenza Husqvarna. cintura di sicurezza durante il funzionamento del prodotto. • Non apportare modifiche ai dispositivi di sicurezza.
  • Page 96 Le leggi federali sono valide nelle regioni federali. Queste condizioni sono necessarie per avviare il motore: Presso il vostro rivenditore autorizzato Husqvarna è disponibile un parascintille per la marmitta. • Le leve di comando sono in posizione di folle.
  • Page 97: Istruzioni Di Sicurezza Per La Manutenzione

    • La scoppio e i vapori della scoppio sono deformazione o è danneggiata, rivolgersi tossici e molto infiammabili. Prestare la massima a un'officina autorizzata Husqvarna. attenzione alla scoppio per evitare lesioni o incendi. • Lasciare che il motore si raffreddi prima di...
  • Page 98: Utilizzo

    • Chiave di accensione in posizione di guanti. Sostituire le lame danneggiate. Non arresto e rimossa. riparare o modificare le lame. • Le lame sono disinserite. Se in dotazione, scollegare i cavi delle candele e • Tutte le parti mobili sono state il cavo negativo della batteria prima di eseguire arrestate.
  • Page 99 Per il rifornimento del carburante 2. Spingere la leva e spingere in avanti lo schienale del sedile per ripiegare il sedile in avanti. (Fig. AVVERTENZA: La benzina Inserimento e disinserimento del è altamente infiammabile. Prestare attenzione e fare rifornimento all'aperto, freno di stazionamento Sicurezza per l'uso del fare riferimento a...
  • Page 100: Impostazione Dell'altezza Di Taglio

    Impostazione del piatto di taglio in Utilizzo del prodotto posizione di trasporto o di taglio Avviamento 1. Avviare il motore. Fare riferimento a del motore alla pagina 100 . Il piatto di taglio deve essere in posizione di 2. Disinserire il freno di stazionamento. Fare trasporto durante il trasporto.
  • Page 101: Programma Di Manutenzione

    5. Muovere l'acceleratore nella posizione del • Tagliare l'erba seguendo un pattern irregolare. minimo. • Quando si utilizza il kit per pacciamatura, falciare più frequentemente l'erba. 6. Lasciare il motore al minimo per almeno 1 minuto fino a quando non raggiunge la normale •...
  • Page 102 Manutenzione Eseguire la Intervallo di manutenzione in ore giornaliera manutenzione Manutenzione almeno 1 vol- Prima Dopo ta l'anno Effettuare un controllo del livel- lo dell'olio motore. Effettuare un controllo del livel- lo dell'olio idraulico. Effettuare un controllo del freno di stazionamento. Effettuare un controllo del siste- ma di sicurezza.
  • Page 103: Pulizia Del Prodotto

    Manutenzione Eseguire la Intervallo di manutenzione in ore giornaliera manutenzione Manutenzione almeno 1 vol- Prima Dopo ta l'anno Serrare i dadi e le viti del moto- Cambiare l'olio motore. Sostituire o pulire e regolare le candele. Sostituire il filtro dell'olio moto- Sostituire l'elemento di carta del filtro dell'aria.
  • Page 104: Per Controllare Il Freno Di Stazionamento

    completamente carica al morsetto ATTENZIONE: Non utilizzare negativo della batteria scarica o in una lancia ad alta pressione o a prossimità di quest'ultimo. vapore. L'acqua può entrare nei cuscinetti e nei collegamenti elettrici ATTENZIONE: e causare una corrosione che può Non utilizzare la danneggiare il prodotto.
  • Page 105: Pressioni Degli Pneumatici

    Regolazione della velocità di 2. Rimuovere il dado, il bullone, l'assale e il rullo antirasatura. (Fig. 53) misurazione 3. Installare il rullo antirasatura in una delle 3 Se il prodotto non si muove in avanti, è necessario posizioni. regolare la velocità di misurazione. ATTENZIONE: Il piatto di AVVERTENZA:...
  • Page 106: Sostituzione Delle Lame

    Rimozione della cinghia della pompa • Esaminare le lame per verificare se sono danneggiate e, qualora sia necessario, per Parcheggiare il prodotto su un terreno piano e affilarle. inserire il freno di stazionamento prima di eseguire Sostituzione delle lame questa operazione. 1.
  • Page 107: Cambio Dell'olio Motore

    113 per i tipi di olio motore raccomandati della trasmissione. La prima volta che l'aria viene da Husqvarna. Non mescolare tipi diversi di olio. rimossa dall'impianto idrostatico, le ruote motrici devono essere appoggiate al suolo. È inoltre 9.
  • Page 108: Lubrificazione, Informazioni Generali

    • Esaminare la cinghia di trasmissione, le pulegge • Utilizzare olio quando si lubrifica con una latta del galoppino e le molle di rinvio. Assicurarsi che olio. la cinghia di trasmissione abbia trazione e che la • Quando si lubrifica con grasso, utilizzare un tensione sia corretta.
  • Page 109: Ricerca Guasti

    Ricerca guasti Programma di ricerca guasti Se non si riesce a trovare la soluzione al problema in questo manuale operatore, rivolgersi alla propria officina autorizzata Husqvarna. Problema Causa Pulsante La rotazione delle lame è inserita. Fare riferimento a PTO (presa di forza) alla pagina 91 .
  • Page 110 Problema Causa Ispezione delle lame Le lame sono allentate. Fare riferimento a alla pagina 105 . Ispezio- Si verificano vibrazioni nel prodotto. Una o più lame non sono bilanciate. Fare riferimento a ne delle lame alla pagina 105 . Il motore è allentato. Il filtro dell'aria o le alette di raffreddamento sono ostruiti.
  • Page 111: Trasporto, Stoccaggio E Smaltimento

    Problema Causa La pressione degli pneumatici è diversa sui lati destro e sinistro. Pressioni degli pneumatici alla pagina 105 . Fare riferimento a Le lame sono danneggiate. La sospensione del piano di taglio non è in piano. Ispezione delle Le lame non sono affilate. Fare riferimento a lame alla pagina 105 .
  • Page 112 Rispettare le norme locali sul riciclaggio e le normative vigenti. • Non smaltire la batteria come un rifiuto domestico. • Inviare la batteria a un'officina Husqvarna o smaltirla in un centro specializzato nello smaltimento delle batterie usate. 1741 - 003 - 22.03.2024...
  • Page 113: Dati Tecnici

    Dati tecnici Dati tecnici Z454X Motore Marca / Modello Kawasaki/FR691V Potenza nominale motore, hp/kW 21,6/16,1 Cilindrata, cm Massimo regime del motore, giri/min 3000 ± 100 Carburante, numero minimo di ottani senza piombo, 87 AKI/91 RON max 10% di etanolo, max 15% di MTBE...
  • Page 114 Z454X Numero di lame Lunghezza lama, pollici/cm 18,3/46,4 Innesto lame Frizione elettrica Produttività, acri/h/m 3,9/15861,1 Pneumatici Pressione degli pneumatici, posteriore - anteriore, 103/15/1 kPa/PSI/bar Pneumatici ruote pivotanti anteriori, pollici 13 x 6,5-6 Pneumatici posteriori, pneumatici per terreno erboso, 23 x 10,5-12...
  • Page 115: Schema Elettrico

    Tempi di carica della batteria TEMPO DI RICARICA APPROSSIMATIVO* PER UNA CARICA COM- PLETA A 80° °F/26° C Batteria stan- Stato di carica dard Velocità massima a: 50 A 30 A 20 A 10 A 12,6 V 100% Completamente carica 12,4 V 20 min 35 min.
  • Page 116: Dichiarazione Di Conformità Ue

    Dichiarazione di conformità UE. Il trattorino tagliaerba con motore a combustione e operatore seduto è conforme agli esemplari sottoposti a omologazione. Per conto di Husqvarna AB, SE 561 82 Huskvarna, Svezia, Huskvarna, 2017-09-30 Claes Losdal Responsabile della documentazione tecnica (Fig.
  • Page 117: Certificados De Conformidad

    Contenido Certificados de conformidad......... 117 Transporte, almacenamiento y eliminación..138 Introducción............117 Datos técnicos............140 Seguridad..............120 Servicio técnico.............142 Funcionamiento............ 125 Declaración de conformidad de la UE....143 Mantenimiento............128 Apéndice .............. 172 Resolución de problemas........136 Certificados de conformidad Requisitos de conformidad suministrarse con la máquina tras su entrega o por escrito en el manual del motor.
  • Page 118 Sistema de protección antivuelco durante demasiado tiempo, se puede acortar la vida útil de las bujías. (ROPS) Control del estrangulador El sistema ROPS es un bastidor protector que reduce el riesgo de lesiones en caso de vuelco. El control del estrangulador se utiliza para arrancar Utilice el sistema ROPS y el cinturón de seguridad en frío, con lo que se suministra más combustible al cuando utilice el producto en pendientes.
  • Page 119: Símbolos Que Aparecen En El Producto

    página 117 para conocer la posición del contador de (Fig. 22) Mantenga alejados las manos y los horas. pies. (Fig. 38) (Fig. 23) Mantenga las manos alejadas de las Cada 50 horas, se mostrará un símbolo de nivel piezas giratorias. de aceite durante 2 horas. Consulte la sección Programa de lubricación en la página 135 .
  • Page 120: Definiciones De Seguridad

    Emisiones Euro V homologación de la UE de este producto. ADVERTENCIA: manipulación del motor anula la Seguridad Definiciones de seguridad • Lea, comprenda y siga las instrucciones y advertencias de este documento, del manual Las advertencias, precauciones y notas se utilizan de usuario y de la máquina, el motor y los para destacar información especialmente importante accesorios.
  • Page 121: Instrucciones De Seguridad Relativas A Los Niños

    • No modifique el producto. o directamente después del uso. El motor y el sistema de escape • No utilice el producto si sospecha que alguien ha pueden calentarse mucho durante el podido modificarlo. funcionamiento. Riesgo de quemaduras, Instrucciones de seguridad relativas a los incendio y daños en la propiedad o las niños zonas adyacentes.
  • Page 122: Equipo De Protección Personal

    Las pendientes son un factor importante en lo que a se modifica el sistema ROPS. En estos los accidentes respecta. Es necesario extremar las casos, se deberá sustituir la estructura precauciones al trabajar en pendientes. completa. • En pendientes, desplácese en el sentido •...
  • Page 123 • El control de presencia del usuario (OPC) está pulsado. Puede adquirir un apagachispas para el silenciador a través de su distribuidor autorizado de Husqvarna. El motor se debe detener en las siguientes situaciones: Tapas protectoras •...
  • Page 124 Si la batería está deformada derramado y retire cualquier residuo empapado o dañada, póngase en contacto en combustible. Espere a que la máquina se con un taller de servicio Husqvarna enfríe antes de guardarla. homologado. • Tenga especial cuidado al manipular gasolina y otros combustibles.
  • Page 125: Instrucciones De Seguridad Para El Mantenimiento

    • Pueden salir gases explosivos de la batería. No de carbono, que es un gas inodoro, fume cerca de la batería. Mantenga la batería tóxico y muy peligroso. No ponga lejos de llamas abiertas y chispas. en marcha el producto en espacios cerrados ni espacios que no estén bien Instrucciones de seguridad para el ventilados.
  • Page 126: Ajuste Del Asiento

    • Cuando utilice la máquina por primera vez, limite Le recomendamos gasolina a base de alquilatos la velocidad del acelerador y de conducción. biodegradable. • No mueva las palancas de control a la posición • Revise el nivel de combustible antes de cada completamente hacia delante ni completamente uso y reposte si es necesario.
  • Page 127: Para Ajustar La Altura De Corte

    Acoplamiento y desacoplamiento del 2. Pulse el botón de la TDF para desacoplar la transmisión del equipo de corte. (Fig. 36) sistema de transmisión 3. Coloque el equipo de corte en la posición de Ajuste del equipo transporte. Consulte la sección PRECAUCIÓN: Desacople o de corte en la posición de transporte o de corte...
  • Page 128: Mantenimiento

    a) Tire de la palanca de control izquierda hacia 7. Gire la llave de encendido hasta la posición de atrás en dirección a la posición neutra para parada. que la máquina gire a la izquierda. Cuanto 8. Quite la llave de encendido cuando se aleje del más tire de la palanca de control izquierda producto.
  • Page 129 Programa de mantenimiento para el operador Mantenimiento Realice el Intervalo de mantenimiento en horas diario mantenimien- Mantenimiento to al menos Des- una vez al Antes pués año Asegúrese de que el producto no presente daños. Compruebe que el equipo de corte no presente daños.
  • Page 130: Limpieza Del Producto

    Mantenimiento Realice el Intervalo de mantenimiento en horas diario mantenimien- Mantenimiento to al menos Des- una vez al Antes pués año Afile o cambie las cuchillas. Sustituya el filtro de combusti- ble. Desmonte y examine el motor de arranque. Compruebe o limpie la panta- lla de admisión de aire del mo- tor.
  • Page 131: Comprobación Del Freno De Estacionamiento

    • Antes de limpiar con agua, limpie con un cepillo. 2. Accione el freno de estacionamiento. Retire la hierba cortada y la suciedad de los 3. Si el producto empieza a moverse con el freno elementos siguientes y sus zonas adyacentes: de estacionamiento aplicado, acuda a un taller transmisión, toma de aire de la transmisión y de servicio autorizado para ajustar el freno de...
  • Page 132 3. Conecte uno de los extremos del cable negro al 7. Gire el mando de alineación del lado izquierdo terminal de batería NEGATIVO (-) de la batería gradualmente hasta que la máquina comience a totalmente cargada (C). moverse en línea recta. 4.
  • Page 133: Examinar Las Cuchillas

    2. Retire las dos cubiertas de la correa. ADVERTENCIA: 3. Retire la suciedad o los restos de alrededor de cuchillas del equipo de corte están las carcasas y de la superficie del equipo de afiladas y pueden causar lesiones. corte. Utilice guantes protectores.
  • Page 134: Comprobación Del Nivel De Aceite Del Motor

    140 para ver los tipos de aceite de motor del aceite hidráulico y una disminución de la recomendados por Husqvarna. No mezcle transmisión. La primera vez que se extraiga aire diferentes tipos de aceite.
  • Page 135: Lubricación, Información General

    7. Acople el sistema de transmisión. Consulte la • Inspeccione el varillaje de control del vehículo Acoplamiento y desacoplamiento del sección con el brazo de control de dirección en el sistema de transmisión en la página 127 . transeje. • Asegúrese también de que el brazo de control 8.
  • Page 136: Resolución De Problemas

    Resolución de problemas Diagrama de localización de fallos Si no puede encontrar una solución a sus problemas en este manual de usuario, hable con su taller de servicio de Husqvarna. Problema Causas Botón El accionamiento de las cuchillas está activado. Consulte de la TDF (toma de fuerza) en la página 118 .
  • Page 137 Problema Causas El carburador no está bien ajustado. El filtro de combustible o el surtidor de combustible están obs- truidos. El estrangulador está activado y el motor está caliente. La válvula de retención del tapón del depósito de combustible está obstruida. El motor no funciona correctamente.
  • Page 138: Transporte, Almacenamiento Y Eliminación

    Problema Causas La correa de transmisión del equipo de corte está suelta. El contacto del acoplamiento electromagnético está suelto. La transmisión de las cuchillas no se aco- La transmisión de la cuchilla está dañada o desconectada de pla. los conectores de cable. Un fusible está...
  • Page 139 10 minutos hasta que • No deseche la batería como residuo doméstico. el combustible fluya hacia el carburador. • Envíe la batería a un taller de servicio Husqvarna o deséchela en una ubicación de residuos para ADVERTENCIA: No guarde el las baterías agotadas.
  • Page 140: Datos Técnicos

    Datos técnicos Datos técnicos Z454X Motor Marca/modelo Kawasaki/FR691V Potencia nominal del motor, CV/kW 21,6/16,1 Cilindrada, cm Régimen máximo del motor, rpm 3000 ± 100 Combustible, octanaje mínimo, sin plomo, etanol al 87 AKI/91 RON 10 % como máximo y MTBE al 15 % como máximo Volumen del depósito, galones/litros...
  • Page 141 Z454X Estructura del equipo Fabricado con calibre 10 Número de cuchillas Longitud de las cuchillas, pulg./cm 18,3/46,4 Acoplamiento de las cuchillas Embrague eléctrico Productividad, acres/h / m 3,9/15861,1 Neumáticos Presión de los neumáticos, traseros y delanteros, 103/15/1 kPa/PSI/bar Ruedas delanteras orientables, pulg.
  • Page 142: Esquema Eléctrico

    Tiempos de carga de la batería Tiempo de carga aproximado para carga completa a 26 °C (80 °F) Batería están- Estado de la Potencia máxima a: carga 50 A 30 A 20 A 10 A 12,6 V 100 % Completamente cargada 12,4 V 75 % 20 min.
  • Page 143: Declaración De Conformidad De La Ue

    UE firmada. El cortacésped con asiento de motor de combustión suministrado concuerda con el ejemplar que fue sometido a examen. En nombre de Husqvarna AB, SE 561 82 Huskvarna (SUECIA), Huskvarna, 2017-09-30 Claes Losdal Responsable de la documentación técnica (Fig.
  • Page 144: Konformitätszertifikate

    Inhalt Konformitätszertifikate.......... 144 Transport, Lagerung und Entsorgung....166 Einleitung.............. 144 Technische Daten..........168 Sicherheit.............. 147 Service..............170 Betrieb..............153 EU Declaration of Conformity....... 171 Wartung..............156 Anhang ..............172 Fehlerbehebung............163 Konformitätszertifikate Konformitätsanforderungen des Geräts abgedruckt sein. Geben Sie sorgfältig darauf acht, da es sich um wertvolle Dokumente Auf dem Motor und/oder Motorgehäuse befinden handelt.
  • Page 145 Überrollschutz (ROPS) Choke-Hebel Der Überrollschutz ist ein Sicherheitsbügel, der die Der Choke-Hebel wird für Kaltstarts verwendet, um Verletzungsgefahr bei einem Überschlag reduziert. den Motor mit mehr Kraftstoff zu versorgen. Ziehen Verwenden Sie den Überrollschutz mit dem Sie den Choke-Hebel nach oben, wenn Sie einen Sicherheitsgurt für den Betrieb des Produkts an kalten Motor starten.
  • Page 146: Symbole Auf Dem Gerät

    Alle 50 Stunden wird 2 Stunden lang ein (Abb. 22) Halten Sie Hände und Füße von der Schmierplan auf Ölstandssymbol angezeigt. Siehe Gefahrenzone fern. Seite 163 . Symbole auf dem Gerät (Abb. 23) Halten Sie die Hände von rotierenden Teilen fern. (Abb. 4) WARNUNG: Dieses Gerät kann (Abb.
  • Page 147: Allgemeine Sicherheitshinweise

    Emissionen nach Euro V WARNUNG: Bei jeglichen Manipulationen des Motors erlischt die EU-Typgenehmigung für dieses Produkt. Sicherheit Sicherheitsdefinitionen schwerer Verletzungen oder tödlicher Unfälle. Warnungen, Vorsichtsmaßnahmen und Hinweise werden verwendet, um auf besonders wichtige Teile • Lesen, verstehen und befolgen Sie die der Bedienungsanleitung hinzuweisen.
  • Page 148: Sicherheitshinweise Für Den Betrieb

    Sicherheitshinweise für den Betrieb Ihre Sehkraft, Aufmerksamkeit, Körperkontrolle oder Ihr Urteilsvermögen beeinträchtigen können. WARNUNG: Lesen Sie die • Parken Sie das Gerät stets auf einer ebenen folgenden Warnhinweise, bevor Sie das Oberfläche und schalten Sie den Motor ab. Produkt verwenden. •...
  • Page 149: Persönliche Schutzausrüstung

    Aufsitzmähern beteiligt waren. Diese Bediener • Mähen Sie nicht in der Nähe von Kanten, Gräben müssen ihre Fähigkeit zum ausreichend sicheren oder Böschungen. Halten Sie einen Abstand Betrieb des Aufsitzmähers kritisch hinterfragen, zu diesen Gefahren, der mindestens der Breite um sich und andere vor Verletzungen zu des Geräts entspricht.
  • Page 150: Sicherheitsvorrichtungen Am Gerät

    Sicherheitsvorrichtungen durch. Wenn 1 der oben genannten Bedingungen erfüllt ist. die Sicherheitsvorrichtungen beschädigt sind, Verändern Sie die Bedingungen, und versuchen Sie wenden Sie sich an Ihre Husqvarna es erneut. Führen Sie diese Kontrolle täglich durch. Servicewerkstatt. • Führen Sie keine Änderungen an den Feststellbremse Sicherheitsvorrichtungen durch.
  • Page 151 Herstellers. anderer Vorrichtungen oder Geräte, und füllen • Verwenden Sie nur Zubehörgeräte zum Sie dort auch keinen Kraftstoff nach. Schleppen, die von Husqvarna empfohlen wurde. • Wechseln Sie sofort die Kleidung, wenn Sie • Verwenden Sie die Zugschiene, um das Kraftstoff darauf verschütten.
  • Page 152: Sicherer Umgang Mit Akkus

    Akku deformiert oder beschädigt ist, Haut gelangt ist. Halten Sie Körper und wenden Sie sich an eine zugelassene Hände von Stiftbohrungen oder Düsen Husqvarna Servicewerkstatt. fern, aus denen unter hohem Druck stehende Flüssigkeiten austreten. Wenn eine Undichtigkeit auftritt, lassen Sie das...
  • Page 153: Betrieb

    Technische Daten • Stellen Sie sicher, dass alle Muttern und beschädigt werden. Siehe auf Seite 168 für die maximal zulässige Schrauben korrekt angezogen sind und dass die Ausrüstung in gutem Zustand ist. Motordrehzahl. • Ändern Sie nicht die Einstellung des •...
  • Page 154: So Stellen Sie Die Schnitthöhe Ein

    • Drücken Sie den Hebel unter dem Sitz (B) zur 4. Heben Sie den Sitz an. Seite und schieben Sie den Sitz nach vorn oder 5. Drehen Sie die 2 Bypass-Hebel in die horizontale hinten. Stellung. (Abb. 43) So klappen Sie den Sitz um Hinweis: Schieben Sie das Gerät von Hand Der Sitz kann nach vorn geklappt werden, um...
  • Page 155: So Erhalten Sie Ein Gutes Mähergebnis

    9. Ziehen Sie den PTO-Knopf nach oben, um den Hinweis: Lassen Sie den Zündschlüssel nicht Klingenantrieb zu aktivieren. länger als je 5 Sekunden in der Startposition. 10. Wenn die Schnitthöhe während des Betriebs Wenn der Motor nicht startet, warten Sie So stellen Sie die eingestellt werden muss, siehe 15 Sekunden, bevor Sie es erneut versuchen.
  • Page 156: Wartung

    3. Ziehen Sie die 2 Steuerhebel in die 5. Drücken Sie die 2 Steuerhebel nach vorn, um die Rückwärtsstellung, und bewegen Sie das Gerät nächste Bahn zu schneiden. nach hinten (B). 4. Drücken Sie die Steuerhebel nach vorn. Um eine leichte Drehung (C) durchzuführen, ziehen Sie stärker am Steuerhebel, der sich in Richtung der Bahn befindet, die Sie zuvor geschnitten haben.
  • Page 157 Tägliche Wartung Die Wartung Wartungsintervall in Stunden mindestens Wartung Nach- 1 Mal pro Jahr Vorher durchführen Die Batterieanschlüsse über- prüfen. Das Gas- und Choke-Kabel überprüfen. Die Schwenkräder überprüfen. Das Hydrauliköl wechseln. Den Hydraulikölfilter ersetzen. Die Riemen und Riemenschei- ben kontrollieren. Den Schalldämpfer und den Funkenfängerschutz überprü- fen.
  • Page 158: So Laden Sie Den Akku

    Tägliche Wartung Die Wartung Wartungsintervall in Stunden mindestens Wartung Nach- 1 Mal pro Jahr Vorher durchführen Die Sitzfläche des Motorventils reinigen und einstellen. So reinigen Sie das Gerät So entfernen 1. Entfernen Sie die Batterie. Siehe und installieren Sie den Akku auf Seite 159 . ACHTUNG: 2.
  • Page 159 Fremdstart verwenden. Das Gerät ist mit einem 3. Trennen Sie das schwarze Batteriekabel mit negativ geerdeten 12-Volt-System ausgestattet. Das 2 Schraubenschlüsseln vom Minuspol (-) der Produkt, das Sie für den Fremdstart verwenden, Batterie. muss ebenfalls ein 12V-System mit negativer Masse 4. Trennen Sie das rote Batteriekabel mit haben.
  • Page 160 So stellen Sie die Schwimmrollen ein 5. Messen Sie den Abstand zwischen dem Boden und der Unterseite der Klingenspitze Die Schwimmrollen halten das Mähdeck in der auf der der Auswurfseite gegenüberliegenden korrekten Position am Boden und verhindern Seite. Der Abstand muss dem Abstand eine Kollision mit dem Boden auf den meisten auf der Auswurfseite entsprechen.
  • Page 161: So Wechseln Sie Das Motoröl

    Technische Daten auf Seite Siehe diese Arbeit durchführen. 168 für die verschiedenen Arten von Motoröl, die Husqvarna empfiehlt. Mischen Sie nicht 1. Entfernen Sie die Schneidwerkriemen. Siehe verschiedene Arten von Öl. entfernen Sie den Mähdeckriemen auf Seite 160 . 2. Klappen Sie den Sitz nach vorne.
  • Page 162 Motor abkühlen, bevor Sie das Motoröl 4. Starten Sie den Motor und erhöhen Sie die So lassen Sie den Motor ablassen. Leerlaufdrehzahl. Siehe an auf Seite 154 . 5. Bewegen Sie die Steuerhebel langsam etwa 5 WARNUNG: Wenn Sie Motoröl oder 6 Mal vor und zurück.
  • Page 163: Fehlerbehebung

    • Schmieren Sie alle Vorderradaufhängungen (A) einem Gummischlauch. und Lager (B) mit 3-4 Hüben. (Abb. 62) Fehlerbehebung Fehlerbehebung Wenn Sie in dieser Bedienungsanleitung keine Lösung für Ihre Probleme finden können, wenden Sie sich an Ihre Husqvarna-Servicewerkstatt. 1741 - 003 - 22.03.2024...
  • Page 164 Problem Ursache PTO-Knopf (Zapfwellenan- Der Klingenantrieb ist aktiviert. Siehe trieb) auf Seite 145 . Lenkhebel sind nicht in der Neutralstellung arretiert. So laden Sie den Akku auf Die Batterie ist zu schwach. Siehe Seite 158 . Motor springt nicht an. Es befindet sich Schmutz im Vergaser oder in der Kraftstofflei- tung.
  • Page 165 Problem Ursache Der Luftfilter oder die Kühlrippen sind verstopft. Der Motor ist überlastet. Der Luftstrom um den Motor reicht nicht aus. Der Motor wird zu heiß. Der Motordrehzahlregler ist beschädigt. Der Ölstand ist zu niedrig. Es befindet sich Schmutz in der Kraftstoffleitung. Die Zündkerze ist beschädigt.
  • Page 166: Transport, Lagerung Und Entsorgung

    Transport, Lagerung und Entsorgung Transport Geben Sie den Stabilisator zum Kraftstoff in den Tank oder in den Behälter für die Lagerung. • Das Gerät ist schwer und kann Quetschungen Befolgen Sie immer die Mischungsverhältnis- verursachen. Seien Sie vorsichtig, wenn Sie es Vorgaben des Herstellers.
  • Page 167 Auswirkungen auf die Umwelt haben. Befolgen Sie die örtlichen Recyclinganforderungen und geltenden Vorschriften. • Entsorgen Sie den Akku nicht über den Hausmüll. • Schicken Sie den Akku an eine Husqvarna- Servicewerkstatt oder entsorgen Sie ihn in einer Beseitigungsanlage für Altbatterien. 1741 - 003 - 22.03.2024...
  • Page 168: Technische Daten

    Technische Daten Technische Daten Z454X Motor Marke/Modell Kawasaki/FR691V Nennleistung des Motors, PS/kW 21,6/16,1 Hubraum, cm Höchstdrehzahl des Motors, U/min 3000 ± 100 Kraftstoff, Mindest-Oktanzahl bleifrei, max. 10 % 87 AKI/91 RON Ethanol, max 15 % MTBE Tankinhalt, gal/l 6/22,7 Öl Klasse SJ, SL, SM, SN oder SP SAE40, SAE30, SAE20W-50, SAE10W-40, SAE10W-30, SAE5W-20 Ölmenge, Unzen/l (wenn der Ölfilter nicht gewechselt...
  • Page 169 Z454X Anzahl der Klingen Klingenlänge, Zoll/cm 18,3/46,4 Klingenaktivierung Elektromagnetische Kupplung Produktivität, Acres/h / m 3,9/15861,1 Reifen Reifendruck, hinten – vorn, kPa/PSI/bar 103/15/1 Schwenkräder vorn, Zoll 13 x 6,5-6 Hinterräder, Grasreifen, Zoll 23 x 10,5-12 Schwimmrollen 4, einstellbar Getriebe Getriebe Parker HTE 12 Hydrauliköl...
  • Page 170: Service

    Batterieladezeiten Ungefähre Ladezeit * bis zur vollen Ladung bei 80° F / 26° C STD-Batterie Ladestatus Maximale Rate bei: 50 A 30 A 20 A 10 A 12,6 V 100 % Vollständig aufgeladen 12,4 V 75 % 20 min 35 min 48 min 90 min 12,2 V 50 % 45 min 75 min 95 min 180 min 12,0 V...
  • Page 171: Eu Declaration Of Conformity

    EU-Richtlinie 2000/14/EG, Anhang VI. Der gelieferte mit Verbrennungsmotor betriebene Aufsitzrasenmäher, Bediener sitzend entspricht dem Geräteexemplar, das die Prüfung durchlaufen hat. Im Auftrag von Husqvarna AB, SE 561 82 Huskvarna, SCHWEDEN, Huskvarna, 2017-09-30 Claes Losdal Verantwortlich für die technische Dokumentation (Abb. 28) 1741 - 003 - 22.03.2024...
  • Page 172: Appendix

    1741 - 003 - 22.03.2024...
  • Page 173 1741 - 003 - 22.03.2024...
  • Page 174 1741 - 003 - 22.03.2024...
  • Page 175 1741 - 003 - 22.03.2024...
  • Page 176 EN MAGASIN EN DÉCHÈTERIE ses cordons, et ba erie se recyclent Points de collecte sur www.quefairedemesdechets.fr Privilégiez la répara on ou le don de votre appareil ! www.husqvarna.com Original instructions Istruzioni originali Instructions d’origine Instrucciones originales Originele instructies Originalanweisungen 1142894-20 Rev.

Table of Contents