Page 1
ORDNUNGS- UND AUFBEWAHRUNGS-SET WALL ORGANISER & STORAGE SET SET DE RANGEMENT ORDNUNGS- UND WALL ORGANISER & AUFBEWAHRUNGS-SET STORAGE SET Gebrauchsanweisung Instructions for use SET DE RANGEMENT ORDERVERZAMEL- EN OPBERGSET Notice d’utilisation Gebruiksaanwijzing ZESTAW DO UKŁADANIA I ÚLOŽNÉ BOXY PRZECHOWYWANIA Návod k použití Instrukcja użytkowania SÚPRAVA PRIEHRADIEK SET PARA ORDENAR Y...
Bestimmungsgemäße Ver- Herzlichen Glückwunsch! Mit Ihrem Kauf haben Sie sich für einen hoch- wendung wertigen Artikel entschieden. Machen Sie sich Der Artikel ist für den Gebrauch im Innenbe- vor der ersten Verwendung mit dem Artikel reich konzipiert. Der Artikel ist nur für den priva- vertraut.
Vor Gebrauch Hinweise zur Entsorgung unbedingt beachten Entsorgen Sie den Artikel und die Verpackungsmaterialien entsprechend • Beachten Sie alle Sicherheitshinweise! Bei den aktuellen örtlichen Vorschriften. Missachtung dieser Vorschriften gefährden Bewahren Sie Verpackungsmaterialien Sie sich selbst und auch andere Personen. (wie z. B. Folienbeutel) für Kinder unerreichbar •...
Page 7
Ansprüche aus der Garantie können nur innerhalb der Garantiefrist unter Vorlage des Originalkassenbelegs geltend gemacht wer- den. Bitte bewahren Sie deshalb den Original- kassenbeleg auf. Die Garantiefrist wird durch etwaige Reparaturen aufgrund der Garantie, gesetzlicher Gewährleistung oder Kulanz nicht verlängert. Dies gilt auch für ersetzte und reparierte Teile.
Safety information Congratulations! You have chosen to purchase a high-quality Important: read these instructions for product. Familiarise yourself with the product use carefully and keep them in a safe before using it for the first time. place! Read the following instructions Life-threatening hazard! for use carefully.
Assembly Notes on the guarantee and service handling To avoid the risk of injury, ensure in ad- vance that the wall is sufficiently stable The product was produced with great care and and strong. under continuous quality control. DELTA-SPORT Note: before mounting the product, check HANDELSKONTOR GmbH gives private end that the supplied fixtures are suitable for your customers a three-year guarantee on this product...
Utilisation conforme à sa des- Félicitations ! Vous venez d’acquérir un article de grande tination qualité. Avant la première utilisation, familiari- L’article est conçu pour être utilisé en intérieur. sez-vous avec l’article. L’article est uniquement destiné à une utilisation Pour cela, veuillez lire attentive- domestique et n’est pas prévu pour une utilisa- ment la notice d’utilisation tion commerciale.
À respecter impérativement Mise au rebut Ce produit est recyclable. Il est soumis avant l’utilisation à la responsabilité élargie du fabricant • Respectez toutes les consignes de sécurité ! et est collecté séparément. Si vous ne respectez pas ces consignes, vous Éliminez le produit et les matériaux vous mettez en danger et vous mettez égale- d’emballage conformément aux...
Page 12
Les réclamations au titre de la garantie ne Article L217-5 du Code de la consom- peuvent être adressées pendant la période de mation garantie qu’en présentant le ticket de caisse Le bien est conforme au contrat : original. Veuillez pour cela conserver le ticket de 1°...
Veiligheidstips Gefeliciteerd! Met uw aankoop hebt u voor een hoogwaardig Belangrijk: lees deze gebruiksaanwij- artikel gekozen. Zorg ervoor dat u voor het zing zorgvuldig door en bewaar hem eerste gebruik met het artikel vertrouwd raakt. vervolgens goed! Lees hiervoor de volgende gebruiksaanwijzing zorgvuldig Levensgevaar! door.
• Zorg ervoor dat alle bevestigingsschroeven De recyclingcode dient om verschillende voor de montage van het artikel worden ge- materialen voor recyclingdoeleinden te bruikt en de montage conform deze gebruiks- kenmerken. De code bestaat uit een aanwijzing wordt uitgevoerd. recyclingsymbool voor de recyclingcyclus en een nummer dat het materiaal kenmerkt.
Page 15
Gelieve u bij klachten in eerste instantie tot de hieronder vermelde servicehotline te richten of met ons per e-mail contact op te nemen. Is er sprake van een garantiegeval, dan wordt het ar- tikel door ons – naar onze keuze – voor u gratis gerepareerd, wordt het vervangen of wordt de aankoopsom terugbetaald.
Użytkowanie zgodne z prze- Gratulujemy! Decydując się na ten produkt, otrzymują Pań- znaczeniem stwo towar wysokiej jakości. Należy zapoznać Produkt ten jest przeznaczony do użytku się z produktem przed jego pierwszym użyciem. w pomieszczeniach. Produkt jest przeznaczony Należy uważnie przeczytać wyłącznie do prywatnego użytku, a nie do użyt- następującą...
Przed użyciem należy się Przechowywanie, czyszcze- upewnić, aby • Przestrzega się wszystkich wskazówek bezpie- Podczas nieużywania należy zawsze przecho- czeństwa! W przypadku zlekceważenia tych wywać produkt w suchym i czystym miejscu, przepisów, użytkownik naraża na niebezpie- w temperaturze pokojowej. Czyścić wyłącznie czeństwo siebie, a także inne osoby.
Page 18
Wyklucza się roszczenia z tytułu niniejszej gwa- rancji w przypadku użycia artykułu w sposób niewłaściwy lub sprzeczny z jego przeznacze- niem lub w sposób wykraczający poza przewi- dziane przeznaczenie lub poza przewidziany zakres użytkowania lub jeśli wytyczne zawarte w instrukcji obsługi nie były przestrzegane, chyba że klient końcowy udowodni istnienie wady materiałowej lub wady wykonania, która nie wynika z podanych wyżej przyczyn.
Bezpečnostní pokyny Srdečně blahopřejeme! Svým nákupem jste se rozhodli pro kvalitní výro- Důležité: Přečtěte si pozorně návod bek. Před prvním použitím se prosím seznamte k použití a uschovejte si jej! s tímto výrobkem. Pozorně si přečtete následující Nebezpečí ohrožení života! návod k použití.
Montáž Pokyny k záruce a průběhu služby Nejprve zkontrolujte dostatečnou stabi- litu, resp. pevnost stěny, aby se přede- Výrobek byl vyroben s velkou péčí a za stálé šlo nebezpečí poranění. kontroly. DELTA-SPORT HANDELSKONTOR Upozornění: Před připevněním výrobku GmbH poskytuje koncovým privátním zákaz- zkontrolujte, zda je dodaný...
Bezpečnostné pokyny Blahoželáme! Svojím nákupom ste sa rozhodli pre kvalitný Dôležité: Tento návod na používanie si výrobok. Pred prvým použitím sa s výrobkom starostlivo prečítajte a bezpodmienečne dôkladne oboznámte. ho uschovajte! Pozorne si prečítajte tento návod Nebezpečenstvo ohrozenia na použivanie. života! Výrobok používajte len uvedeným spôsobom a na uvedený...
Pokyny k záruke a priebehu • Zaistite, aby sa na montáž výrobku použili všetky upevňovacie skrutky a aby sa montáž servisu vykonala podľa tohto návodu na používanie. Výrobok bol vyrobený veľmi starostlivo a pod Montáž stálou kontrolou. Na tento výrobok poskytuje DELTA-SPORT HANDELSKONTOR GmbH súk- Na vylúčenie nebezpečenstva pora- romným koncovým užívateľom trojročnú...
Indicaciones de seguridad ¡Enhorabuena! Con su compra se ha decidido por un artículo Importante: Lea detenidamente estas de gran calidad. Familiarícese con el artículo instrucciones de uso y consérvelas. antes de usarlo por primera vez. Para ello, lea detenidamente las ¡Peligro de muerte! siguientes instrucciones de uso.
• Asegúrese de utilizar todos los tornillos de Elimine el artículo y el embalaje de forma respe- fijación para el montaje del artículo y que el tuosa con el medio ambiente. montaje se ha realizado conforme a estas El código de reciclaje se emplea para instrucciones de uso.
Page 25
Por favor, dirija sus quejas primero a la línea telefónica del servicio de atención al cliente que se indica a continuación o póngase en contacto con nosotros por correo electrónico. Si el caso está cubierto por la garantía, a nuestra elección, repararemos o cambiaremos gratuitamente el artículo o le restituiremos el precio de compra del mismo.
Sikkerhedsanvisninger Hjertelig tillykke! Du har valgt at købe et kvalitetsprodukt. Lær Vigtigt: Læs denne brugervejledning produktet at kende, inden du bruger det første omhyggeligt, og opbevar den til senere gang. brug! Det gør du ved at læse nedenstå- ende brugervejledning omhygge- Livsfare! ligt.
Montering Oplysninger om garanti og servicehåndtering Kontroller på forhånd, at væggen er til- strækkelig stabil og fast for at udelukke Varen er fremstillet med største omhu og under fare for kvæstelser. løbende kontrol. DELTA-SPORT HANDELS- Bemærk: Kontroller, om det medfølgende KONTOR GmbH yder private slutkunder tre års fastgøringsmateriale egner sig til din væg, inden garanti på...
Indicazioni di sicurezza Congratulazioni! Avete acquistato un articolo di alta qualità. Con- Importante: leggere attentamente le sigliamo di familiarizzare con l’articolo prima di istruzioni d’uso e conservarle con cura. cominciare ad utilizzarlo. Leggere attentamente le seguenti Pericolo di morte! istruzioni d’uso. •...
Page 29
• Assicurarsi che vengano utilizzate tutte le viti Smaltire l’articolo e la confezione nel rispetto di fissaggio per il montaggio dell’articolo dell’ambiente. e che il montaggio sia effettuato secondo Il codice di riciclaggio serve per indicare queste istruzioni d’uso. i diversi materiali per il loro ritorno al ciclo di riutilizzo (recycling).
Page 30
Il termine di garanzia non sarà prolungato a seguito di eventuali riparazioni effettuate sulla base della garanzia, della garanzia obbligato- ria prevista per legge oppure di accondiscen- denza. Ciò vale anche per le parti sostituite oppure riparate. In caso di contestazione rivolgersi dapprima alla hotline di assistenza sotto indicata oppure mettersi in contatto con noi via e-mail.
Biztonsági utasítások Szívből gratulálunk! Vásárlásával kiváló minőségű terméket válasz- Fontos: figyelmesen olvassa el a hasz- tott. Használatba vétele előtt ismerkedjen meg a nálati útmutatót, és feltétlenül őrizze termékkel. meg! Figyelmesen olvassa el az alábbi használati útmutatót. Életveszély! A terméket kizárólag az itt ismertetett módon, a •...
Tudnivalók a hulladékkeze- • FIGYELMEZTETÉS! Lyukak fúrásakor fokozot- tan ügyeljen arra, hogy ne legyen áram-, gáz- lésről vagy vízvezeték a falban. A szakszerűtlen A terméket és a csomagolóanyagokat a felszerelés esetén élet-, illetve sérülésveszély hatályos helyi előírásoknak megfelelően áll fenn. semmisítse meg.
Page 33
A garanciaigény csak a garancia időtartamán belül, az eredeti pénztári bizonylat bemutatásá- val érvényesíthető. Ezért kérjük, őrizze meg az eredeti pénztári bizonylatot. A garancia, a tör- vényes garancia vagy a méltányosság alapján végzett esetleges javítások a garancia időtar- tamát nem hosszabbítják meg. Ez vonatkozik a kicserélt és javított alkatrészekre is.
Need help?
Do you have a question about the 438508 2304 and is the answer not in the manual?
Questions and answers