Silvercrest HG10452A Operation And Safety Notes

Silvercrest HG10452A Operation And Safety Notes

Shiatsu neck/back massage cushion
Table of Contents

Advertisement

Available languages
  • EN

Available languages

  • ENGLISH, page 13

Quick Links

SHIATSU-NACKENMASSAGEKISSEN/SHIATSU-RÜCKENMASSAGE-
KISSEN/SHIATSU NECK MASSAGE CUSHION/SHIATSU BACK MASSAGE
CUSHION/COUSSIN DE MASSAGE SHIATSU POUR LA NUQUE/
COUSSIN DE MASSAGE SHIATSU POUR LE DOS SSNR 12 B3
SHIATSU-NACKENMASSAGEKISSEN/
SHIATSU-RÜCKENMASSAGEKISSEN
Bedienungs- und Sicherheitshinweise
COUSSIN DE MASSAGE SHIATSU POUR LA NUQUE/
COUSSIN DE MASSAGE SHIATSU POUR LE DOS
Instructions d'utilisation et consignes de sécurité
PODUSZKA DO MASAŻU KARKU SHIATSU/
PODUSZKA DO MASAŻU PLECÓW SHIATSU
Wskazówki dotyczące obsługi i bezpieczeństwa
ŠIJOVÝ MASÁŽNY VANKÚŠ SHIATSU/
CHRBTOVÝ MASÁŽNY VANKÚŠ SHIATSU
Pokyny pre obsluhu a bezpečnostné pokyny
SHIATSU NAKKEMASSAGEPUDE/
SHIATSU RYGMASSAGEPUDE
Brugs- og sikkerhedsanvisninger
SHIATSU NYAKMASSZÍROZÓ PÁRNA/
SHIATSU HÁTMASSZÍROZÓ PÁRNA
Kezelési és biztonsági utalások
IAN 435821_2304
SHIATSU NECK MASSAGE CUSHION/
SHIATSU BACK MASSAGE CUSHION
Operation and safety notes
SHIATSU NEKMASSAGEKUSSEN/
SHIATSU RUGMASSAGEKUSSEN
Bedienings- en veiligheidsinstructies
SHIATSU MASÁŽNÍ POLŠTÁŘEK ŠÍJE/
SHIATSU MASÁŽNÍ POLŠTÁŘEK ZAD
Pokyny pro obsluhu a bezpečnostní pokyny
COJÍN CERVICAL DE MASAJE SHIATSU/
COJÍN DE MASAJE SHIATSU PARA LA ESPALDA
Instrucciones de utilización y de seguridad
CUSCINO PER MASSAGGI CERVICALI SHIATSU/
CUSCINO PER MASSAGGI SHIATSU SULLA SCHIENA
Indicazioni per l'uso e per la sicurezza

Advertisement

Table of Contents
loading
Need help?

Need help?

Do you have a question about the HG10452A and is the answer not in the manual?

Questions and answers

Summary of Contents for Silvercrest HG10452A

  • Page 1 SHIATSU-NACKENMASSAGEKISSEN/SHIATSU-RÜCKENMASSAGE- KISSEN/SHIATSU NECK MASSAGE CUSHION/SHIATSU BACK MASSAGE CUSHION/COUSSIN DE MASSAGE SHIATSU POUR LA NUQUE/ COUSSIN DE MASSAGE SHIATSU POUR LE DOS SSNR 12 B3 SHIATSU-NACKENMASSAGEKISSEN/ SHIATSU NECK MASSAGE CUSHION/ SHIATSU-RÜCKENMASSAGEKISSEN SHIATSU BACK MASSAGE CUSHION Bedienungs- und Sicherheitshinweise Operation and safety notes COUSSIN DE MASSAGE SHIATSU POUR LA NUQUE/ SHIATSU NEKMASSAGEKUSSEN/ COUSSIN DE MASSAGE SHIATSU POUR LE DOS...
  • Page 2 DE/AT/CH Bedienungs- und Sicherheitshinweise Seite GB/IE Operation and safety notes Page FR/BE Instructions d‘utilisation et consignes de sécurité Page NL/BE Bedienings- en veiligheidsinstructies Pagina Wskazówki dotyczące obsługi i bezpieczeństwa Strona Pokyny pro obsluhu a bezpečnostní pokyny Strana Pokyny pre obsluhu a bezpečnostné pokyny Strana Instrucciones de utilización y de seguridad Página...
  • Page 3 HG10452A HG10452B HG10452A HG10452B (SW-0796) (KL-AD-120100) HG10452A HG10452B...
  • Page 5: Table Of Contents

    Legende der verwendeten Piktogramme ............Seite Einleitung .............................Seite Bestimmungsgemäßer Gebrauch ....................Seite Lieferumfang ............................Seite Teilebeschreibung ...........................Seite Technische Daten ..........................Seite Sicherheitshinweise ......................Seite Vor der Inbetriebnahme ....................Seite 10 Inbetriebnahme ........................Seite 10 Wärmefunktion verwenden ......................Seite 10 Produkt ausschalten ........................Seite 10 Reinigung und Pflege ......................Seite 10 Lagerung .............................Seite 11 Entsorgung...
  • Page 6: Legende Der Verwendeten Piktogramme

    Legende der verwendeten Piktogramme Warn- und Sicherheitshinweise Vorsicht vor elektrischem Schlag! beachten! Lebensgefahr! Nur in trockenen Innenräumen Brandgefahr! verwenden. Wechselstrom/-spannung Hertz (Frequenz) Gleichstrom/-spannung Nicht bleichen. Der Bezug ist maschinenwaschbar. Stellen Sie die Waschmaschine auf Nicht im Wäschetrockner trocknen. einen Schonwaschgang bei 30 °C ein. WARNUNG: Dieses Produkt nicht Nicht bügeln.
  • Page 7: Bestimmungsgemäßer Gebrauch

    Bestimmungsgemäßer Technische Daten Gebrauch AC-DC-Adapter für HG10452A Dieses Produkt ist zur Rücken-/Nacken-Massage und Name oder Handelsmarke Beinmassage im Shiatsu-Stil (japanisch für: shi = Finger des Herstellers, Handels- und atsu = Druck) sowie zur Wärmebehandlung registernummer und bestimmt. Das Produkt ist nur für den Hausgebrauch...
  • Page 8: Sicherheitshinweise

    Shiatsu Nacken-/Rückenmassagekissen Dieses Produkt kann von Kindern Eingangsspannung: 12,0 V ab 8 Jahren und darüber sowie Nennleistung: 14,4 W (HG10452A), 12,0 W (HG10452B) von Personen mit verringerten phy- Polarität: sischen, sensorischen oder men- Betriebsdauer: max. 15 min. (automati- talen Fähigkeiten oder Mangel...
  • Page 9 Stechen Sie keine Nadeln oder Verlegen Sie das Netzkabel so, andere spitze Gegenstände in dass niemand darauf treten oder das Massagekissen darüber stolpern kann. Tauchen Sie das Produkt oder den Lassen Sie das Produkt abkühlen, AC-DC-Adapter niemals in bevor Sie es an einem anderen Wasser oder andere Flüssigkeiten.
  • Page 10: Vor Der Inbetriebnahme

    Wärmefunktion verwenden Vor der Inbetriebnahme Um die Wärmefunktion hinzuzuschalten, drücken Hinweis: Entfernen Sie sämtliches Verpackungs- Sie die Taste für die Licht- und Wärmefunktion material vom Produkt. Die rote LED leuchtet. Verwenden Sie das Massagekissen Hinweis: Die Wärmefunktion kann nur hin- mit dem Bezug .
  • Page 11: Lagerung

    Reinigen Sie den Bezug gemäß Möglichkeiten zur Entsorgung des aus- den Reinigungssymbolen auf dem gedienten Produkts erfahren Sie bei Ihrer Etikett. Er ist maschinenwaschbar. Gemeinde- oder Stadtverwaltung. Stellen Sie die Waschmaschine auf einen Schonwaschgang bei 30 °C ein. Das Symbol der durchgestrichenen Hinweis: Bei Nichtbeachtung der folgenden Mülltonne bedeutet, dass dieses Gerät Warnhinweise kann der Bezug...
  • Page 12: Garantie

    Garantie Bitte halten Sie für alle Anfragen den Kassenbon und die Artikelnummer (IAN 435821_2304) als Das Produkt wurde nach strengen Qualitätsrichtlinien Nachweis für den Kauf bereit. hergestellt und vor der Auslieferung sorgfältig geprüft. Die Artikelnummer entnehmen Sie bitte dem Im Falle von Material- oder Herstellungsfehlern haben Typenschild, einer Gravur, auf dem Titelblatt Ihrer Sie gegenüber dem Verkäufer des Produkts gesetzliche Bedienungsanleitung (unten links) oder als Aufkleber...
  • Page 13 List of pictograms used ....................Page 14 Introduction ..........................Page 14 Intended use ............................Page 15 Scope of delivery ..........................Page 15 Description of parts .........................Page 15 Technical data ..........................Page 15 Safety advice ...........................Page 16 Before use ...........................Page 17 Operation ...........................Page 18 Warming function ...........................Page 18 Switch off the product ........................Page 18 Cleaning and care ........................Page 18...
  • Page 14: List Of Pictograms Used

    List of pictograms used Observe caution and safety notes! Danger - Risk of electric shock! Only use in dry indoor rooms. Fire hazard! Alternating current/voltage Hertz (mains frequency) Direct current/voltage Do not use bleach. The cover is machine-washable. Set the washing machine to a delicate Do not dry in a tumbler dryer.
  • Page 15: Intended Use

    Intended use Technical data The product is only designed for massaging the neck AC-DC adapter for HG10452A and back and legs of people with warming function Manufacturer’s name or and shiatsu style (shi = finger, astu = pressure in trade mark, commercial Japanese).
  • Page 16: Safety Advice

    This product can be used by Back Massager Cushion Rated input: 12.0 V children aged from 8 years and Rated power: 14.4 W (HG10452A) above and persons with reduced 12.0 W (HG10452B) Polarity: physical, sensory or mental ca- Duration of use: max.
  • Page 17: Before Use

    Never touch the product, or the cupboards or other inflammable AC-DC adapter with wet or materials. damp hands or use it in very Do not use the product on swollen, humid environments. burnt, inflamed, diseased or injured Only use the provided AC-DC regions of the skin and body areas.
  • Page 18: Operation

    Operation Ensure the massage cushion is completely dry before connecting the AC-DC adapter Switch on the massage cushion by pressing Do not use abrasive, aggressive or chemical clean- the power button on the control handset ing agents to clean the massage cushion The blue light indicator switches on.
  • Page 19: Disposal

    Disposal The warranty for this product is 3 years from the date of purchase. The warranty period begins on the date The packaging is made entirely of recyclable materials, of purchase. Keep the original sales receipt in a safe which you may dispose of at local recycling facilities. location as this document is required as proof of purchase.
  • Page 20: Service

    Service Service Great Britain Tel.: 0800 0569216 E-Mail: owim@lidl.co.uk Service Ireland Tel.: 1800 200736 E-Mail: owim@lidl.ie 20 GB/IE...
  • Page 21 Légende des pictogrammes utilisés ..............Page 22 Introduction ..........................Page 22 Utilisation conforme ........................Page 23 Contenu de la livraison ........................Page 23 Descriptif des pièces ........................Page 23 Caractéristiques techniques ......................Page 23 Consignes de sécurité .......................Page 24 Avant la mise en service ....................Page 26 Mise en service ........................Page 26 Utiliser la fonction chauffante ......................Page 26...
  • Page 22: Légende Des Pictogrammes Utilisés

    Légende des pictogrammes utilisés Respecter les avertissements et les Attention au risque d'électrocution ! consignes de sécurité ! Danger de mort ! À n'utiliser que dans des espaces Risque d'incendie ! intérieurs secs. Courant alternatif/Tension alternative Hertz (fréquence) Courant continu / Tension continue Ne pas blanchir.
  • Page 23: Utilisation Conforme

    Utilisation conforme Caractéristiques techniques Ce produit est conçu pour les massages de style Adaptateur AC-DC pour HG10452A Shiatsu (en japonais shi = doigt et atsu = pression) Nom ou marque commerciale du dos, de la nuque et/ou des jambes ainsi que pour du fabricant, numéro de le traitement à...
  • Page 24: Consignes De Sécurité

    Coussin de massage Shiatsu nuque/dos les enfants à l‘écart du produit. Tension d‘entrée : 12,0 V ATTENTION ! Ce produit n‘est Puissance nominale : 14,4 W (HG10452A), pas un jouet ! Les enfants ne sont 12,0 W (HG10452B) Polarité : pas en mesure de reconnaître Durée de les dangers liés à...
  • Page 25 ATTENTION ! L’appareil a une Après utilisation et avant net- toyage, débranchez l’adaptateur surface brûlante. Les personnes AC-DC de la prise de courant. insensibles à la chaleur doivent Eloignez le câble d‘alimentation appliquer la vigilance requise des surfaces brûlantes, des arêtes lors de l’usage de l’appareil.
  • Page 26: Avant La Mise En Service

    Avant la mise en service Utiliser la fonction chauffante Remarque : veuillez retirer l‘ensemble des Pour activer la fonction chauffante, appuyez matériaux composant l‘emballage du produit. sur la touche de fonctionnement éclairage et Utilisez le coussin de massage uniquement chauffage . La LED rouge s‘allume. avec la housse .
  • Page 27: Rangement

    en machine. Sélectionnez le programme de Afin de contribuer à la protection de l’en- lavage pour linge délicat à 30 °C. vironnement, veuillez ne pas jeter votre Remarque : la chaufferette risque d’être produit usagé dans les ordures ménagères, endommagée en cas de non respect des mais éliminez-le de manière appropriée.
  • Page 28 Article L217-4 du Code de la consommation Les pièces détachées indispensables à l’utilisation Le vendeur livre un bien conforme au contrat et ré- du produit sont disponibles pendant la durée de pond des défauts de conformité existant lors de la la garantie du produit.
  • Page 29: Faire Valoir Sa Garantie

    Faire valoir sa garantie Afin de garantir la rapidité d‘exécution de votre réclamation, veuillez tenir compte des consignes suivantes : Veuillez impérativement tenir à disposition le ticket d‘achat original ainsi que le numéro d‘article (IAN 435821_2304) comme preuve d‘achat. Le numéro d‘article est indiqué sur la plaque signa- létique, il est gravé...
  • Page 30 Legenda van de gebruikte pictogrammen ..........Pagina 31 Inleiding ........................... Pagina 31 Correct gebruik ........................... Pagina 32 Omvang van de levering ......................Pagina 32 Beschrijving van de onderdelen ....................Pagina 32 Technische gegevens ........................Pagina 32 Veiligheidsinstructies ....................Pagina 33 Voor de ingebruikname .....................
  • Page 31: Legenda Van De Gebruikte Pictogrammen

    Legenda van de gebruikte pictogrammen Neem de waarschuwingen en Pas op voor een elektrische schok! veiligheidsinstructies in acht! Levensgevaar! Alleen in droge ruimtes binnenshuis Brandgevaar! gebruiken. Wisselstroom/-spanning Hertz (frequentie) Gelijkstroom/-spanning Niet bleken. De hoes kan in de wasmachine worden gewassen. Stel de wasmachine in op Niet in de wasdroger drogen.
  • Page 32: Correct Gebruik

    Correct gebruik Technische gegevens Dit product is bedoeld voor rug-/nekmassage en/ AC/DC-adapter voor HG10452A of beenmassage in Shiatsu-stijl (Japans voor: shi = Naam of handelsmerk vinger en atsu = druk) alsmede voor warmtebe- van de fabrikant, handeling. Het product is uitsluitend bedoeld voor handelsregisternummer gebruik in huis in droge binnenruimtes.
  • Page 33: Veiligheidsinstructies

    Er bestaat ver- Beschermingsgraad: IP20 stikkingsgevaar. Kinderen Shiatsu nek-/rugmassagekussen onderschatten vaak de geva- Ingangsspanning: 12,0 V Nominaal vermogen: 14,4 W (HG10452A), ren. Houd kinderen uit de buurt 12,0 W (HG10452B) van het product. Polariteit: Gebruiksduur: max. 15 min. (schakelt VOORZICHTIG! Dit product...
  • Page 34 VOORZICHTIG! Het apparaat elke reiniging de AC/DC-adap- heeft een heet oppervlak. Personen uit het stopcontact. die ongevoelig zijn voor warmte, Houd de stroomkabel uit de moeten voorzichtig zijn tijdens buurt van hete oppervlakken, het gebruik van het apparaat. scherpe randen en mechanische WAARSCHUWING! Vermijd belastingen.
  • Page 35: Voor De Ingebruikname

    Voor de ingebruikname Opmerking: de warmtefunctie kan alleen erbij worden ingeschakeld als de massage- Opmerking: verwijder al het verpakkingsmate- koppen roteren. riaal van het product. Gebruik het massagekussen alleen met de Product uitschakelen hoes . Alleen de hoes kan conform de informatie uit het hoofdstuk ‚Reiniging en on- derhoud‘...
  • Page 36: Opslag

    Niet bleken. Gebruik ook geen bestemde depot of het gemeentelijke bleekmiddelhoudende wasmiddelen milieupark. Over afgifteplaatsen en hun (zoals bijv. wasmiddel voor alle openingstijden kunt u zich bij uw aan- temperaturen). gewezen instantie informeren. Niet in de wasdroger drogen. Niet strijken. Het product, waaronder het toebehoren, en de Niet chemisch reinigen.
  • Page 37: Afwikkeling In Geval Van Garantie

    Deze garantie vervalt als het product werd be- schadigd of onjuist is gebruikt of onderhouden. De garantie dekt materiaal- en fabricagefouten af. Deze garantie dekt geen productonderdelen die aan normale slijtage onderhevig zijn en daarom als verbruiksartikelen worden beschouwd (bv. batte- rijen, oplaadbare batterijen, slangen, inktpatronen), noch dekt zij schade aan breekbare onderdelen, bv.
  • Page 38 Legenda zastosowanych piktogramów ............Strona 39 Wstęp ............................Strona 39 Użycie zgodne z przeznaczeniem .....................Strona 40 Zawartość .............................Strona 40 Opis części ...........................Strona 40 Dane techniczne ..........................Strona 40 Wskazówki bezpieczeństwa ..................Strona 41 Przed uruchomieniem ....................Strona 43 Uruchomienie ........................Strona 43 Używanie funkcji ciepła.......................Strona 43 Wyłączanie produktu ........................Strona 43 Czyszczenie i pielęgnacja ...................Strona 43...
  • Page 39: Legenda Zastosowanych Piktogramów

    Legenda zastosowanych piktogramów Ostrzeżenie, możliwość porażenia Przestrzegać wskazówek ostrzegaw- prądem! czych i bezpieczeństwa! Niebezpieczeństwo utraty życia! Używać tylko w suchych pomieszcze- Niebezpieczeństwo pożaru! niach. Prąd zmienny / napięcie zmienne Herc (częstotliwość) Prąd stały / napięcie stałe Nie wybielać. Poszewkę można prać w pralkach automatycznych.
  • Page 40: Użycie Zgodne Z Przeznaczeniem

    Użycie zgodne z Dane techniczne przeznaczeniem Adapter AC-DC do HG10452A Ten produkt przeznaczony jest do masażu pleców/ Nazwa lub znak karku i/lub nóg w stylu shiatsu (w języku japońskim: towarowy, numer shi = palec i atsu = nacisk) oraz do terapii ciepłem.
  • Page 41: Wskazówki Bezpieczeństwa

    Poduszka do masażu shiatsu z dala od dzieci. karku / pleców OSTROŻNIE! Produkt nie jest Napięcie wejściowe: 12,0 V Moc znamionową: 14,4 W (HG10452A), zabawką dla dzieci! Dzieci nie 12,0 W (HG10452B) dostrzegają zagrożeń związa- Biegunowość: Czas pracy: maks. 15 min. (automa- nych z użytkowaniem produktów...
  • Page 42 OSTROŻNIE! Urządzenie Przed każdym użyciem i każdym czyszczeniem należy wyjąć posiada gorącą powierzchnię. adapter AC-DC z gniazdka. Osoby niewrażliwe na gorąco Przewód sieciowy należy trzymać powinny zachować ostrożność w z dala od gorących powierzchni, trakcie korzystania z urządzenia. OSTRZEŻENIE! Porażenie prą- ostrych krawędzi i obciążeń...
  • Page 43: Przed Uruchomieniem

    Przed uruchomieniem Wyłączanie produktu Wskazówka: Należy całkowicie usunąć mate- Aby wyłączyć produkt, nacisnąć przycisk riał opakowania z produktu. Power . Wszystkie lampki kontrolne LED Poduszki do masażu używać wyłącznie z gasną, a głowice masujące przestają się poszewką . Tylko poszewkę można obracać.
  • Page 44: Przechowywanie

    Nie wybielać. Nie używać również Z uwagi na ochronę środowiska nie proszków zawierających środki wyrzucać urządzenia po zakończeniu wybielające (jak np. uniwersalne eksploatacji do odpadów domowych, proszki do prania). lecz prawidłowo zutylizować. Informa- Nie suszyć w suszarce automa- cji o punktach zbiorczych i ich godzi- tycznej.
  • Page 45: Gwarancja

    Gwarancja Sposób postępowania w przypadku naprawy gwarancyjnej Produkt został wyprodukowany zgodnie z surowymi wytycznymi dotyczącymi jakości i dokładnie przete- stowane przed dostawą. W przypadku wad mate- Aby zapewnić szybkie rozpatrzenie Państwa re- riałowych lub produkcyjnych przysługują Państwu klamacji, proszę zwrócić uwagę na następujące prawa ustawowe wobec sprzedawcy produktu.
  • Page 46 Legenda použitých piktogramů ................Strana 47 Úvod .............................Strana 47 Použití ke stanovenému účelu......................Strana 47 Obsah dodávky ...........................Strana 48 Popis dílů ............................Strana 48 Technické údaje ...........................Strana 48 Bezpečnostní upozornění ...................Strana 49 Před uvedením do provozu ..................Strana 50 Uvedení do provozu .......................Strana 50 Použití...
  • Page 47: Legenda Použitých Piktogramů

    Legenda použitých piktogramů Respektujte výstražné a bezpečnostní Pozor na zásah elektrickým proudem! pokyny! Nebezpečí ohrožení života! Používat jen v suchých místnostech. Nebezpečí požáru! Střídavý proud / střídavé napětí Hertz (frekvence) Stejnosměrný proud / stejnosměrné Nebělit. napětí Potah lze prát v pračce. Nastavte pračku na šetrný...
  • Page 48: Obsah Dodávky

    Technické údaje proudu: 50/60 Hz Výstupní napětí: 12,0 V Adaptér stejnosměrný/střídavý Výstupní proud: 1,0 A proud pro HG10452A Výstupní výkon: 12,0 W Jméno nebo obchodní značka Průměrná efektivita výrobce, obchodní v provozu: 83,0 % registrační číslo a Efektivita při nízkém...
  • Page 49: Bezpečnostní Upozornění

    Shiatsu masážní polštář na šíji a záda Vstupní napětí: 12,0 V Tento výrobek mohou používat Jmenovitý výkon: 14,4 W (HG10452A), děti od 8 let, osoby se sníženými 12,0 W (HG10452B) Polarita: fyzickými, smyslovými nebo du- Doba provozu: maximálně...
  • Page 50: Před Uvedením Do Provozu

    nepoužívejte je v místnostech Nepoužívejte masážní polštář s vysokou vlhkostí. na oteklých, popálených, zaní- Používejte pouze adaptér stej- cených, onemocněných nebo nosměrný/střídavý proud zraněných částí pokožky anebo uvedený v kapitole „Technické těla. V případě pochyb se před údaje“. použitím poraďte s lékařem. Ujistěte se, zda se místní síťové Nepoužívejte nikdy výrobek při napětí...
  • Page 51: Použití Tepelné Funkce

    K zapnutí rotace masážních hlav stiskněte Na čištění masážního polštáře nepoužívejte tlačítko pro jejich otáčení směrem ven . LED žádné chemické nebo drhnoucí čistící prostředky. kontrolka provozu nad tlačítkem svítí modře. Jinak se může poškodit. Pro změnu směru otáčení stiskněte tlačítko pro Dbejte na to, aby do masážního polštáře otáčení...
  • Page 52: Záruka

    a čísly (b), s následujícím významem: Pokud se u výrobku během 3 let od data zakoupení 1–7: umělé hmoty/20–22: papír a projeví vada materiálu nebo výrobní vada, pak vám lepenka/80–98: složené látky. ho podle naší volby bezplatně opravíme nebo vymě- níme.
  • Page 53 Legenda použitých piktogramov ................Strana 54 Úvod .............................Strana 54 Používanie v súlade s určeným účelom ..................Strana 55 Obsah dodávky ...........................Strana 55 Popis častí .............................Strana 55 Technické údaje ...........................Strana 55 Bezpečnostné upozornenia ..................Strana 56 Pred uvedením do prevádzky ................Strana 57 Uvedenie do prevádzky .....................Strana 58 Používanie vyhrievacej funkcie....................Strana 58 Vypnutie produktu ........................Strana 58...
  • Page 54: Legenda Použitých Piktogramov

    Legenda použitých piktogramov Rešpektujte výstražné a bezpečnostné Pozor na zásah elektrickým prúdom! upozornenia! Nebezpečenstvo ohrozenia života! Používajte iba v suchých interiéroch. Nebezpečenstvo požiaru! Striedavý prúd/napätie Hertz (frekvencia) Jednosmerný prúd/napätie Nebieľte. Poťah je možné prať v práčke. Práčku Nesušte v sušičke na bielizeň. nastavte na šetriaci program pri 30 °C.
  • Page 55: Používanie V Súlade S Určeným Účelom

    Používanie v súlade s Technické údaje určeným účelom AC-DC adaptér pre HG10452A Tento výrobok je určený na masáž chrbta/šije a/ Meno alebo obchodná alebo masáž nôh v štýle Shiatsu (japonsky: shi = prst značka výrobcu, číslo a atsu = tlak), ako aj na termoterapiu. Výrobok je obchodného registra...
  • Page 56: Bezpečnostné Upozornenia

    Masážny vankúš Shiatsu pre masáž záhlavia/chrbtice hračkou pre deti! Deti nedokážu Vstupné napätie: 12,0 V rozoznať nebezpečenstvá vzni- Menovitý výkon: 14,4 W (HG10452A), 12,0 W (HG10452B) kajúce pri manipulácii s elektric- Polarita: kými výrobkami. Dĺžka prevádzky: max. 15 min. (automa- tické vypínanie) Tento výrobok môžu používať...
  • Page 57: Pred Uvedením Do Prevádzky

    v dôsledku zásahu elektrickým Nechajte výrobok najskôr vy- prúdom! chladnúť predtým, ako ho pre- Do masážneho vankúša nestr- miestnite na iné miesto. VAROVANIE! kajte ihly ani iné ostré predmety. NEBEZPEČENSTVO Výrobok nikdy ani AC-DC POŽIARU! Neprevádzkujte adaptéra neponárajte do vody alebo iných kvapalín. výrobok v blízkosti závesov alebo Výrobku ani AC-DC adaptéra pod nimi, v blízkosti regálov alebo...
  • Page 58: Uvedenie Do Prevádzky

    Čistenie a údržba Zapojte pripojovaciu zástrčku do pripojo- vacej zásuvky na zadnej strane masážneho vankúša NEBEZPE- AC-DC adaptér zasuňte do zásuvky. ČENSTVO OHROZENIA ŽI- VOTA V DÔSLEDKU ZÁSAHU Posaďte sa na stoličku a otestujte, či sa masážny vankúš nachádza vo Vami želanej polohe. ELEKTRICKÝM PRÚDOM! Pred čistením vždy vytiahnite AC-DC adaptér zo zásuvky...
  • Page 59: Skladovanie

    Skladovanie Záruka Masážny vankúš nechajte pred uskladnením Výrobok bol starostlivo vyrobený v súlade s prísnymi ochladiť. smernicami kvality a pred dodaním dôkladne otes- Počas skladovania neklaďte na masážny tovaný. V prípade materiálových alebo výrobných vankúš žiadne predmety. chýb máte zákonné práva voči predajcovi výrobku. Ak produkt dlhší...
  • Page 60: Postup V Prípade Poškodenia V Záruke

    Postup v prípade poškodenia v záruke V záujme rýchleho spracovania reklamácie sa riaďte nasledujúcimi pokynmi: Ako doklad o kúpe majte v každom prípade pri- pravený originálny pokladničný doklad a číslo výrobku (IAN 435821_2304). Číslo výrobku nájdete na typovom štítku, rytine výrobku, titulnej strane návodu na obsluhu (dole vľavo) alebo ako nálepku na zadnej alebo spodnej strane výrobku.
  • Page 61 Leyenda de pictogramas utilizados ..............Página 62 Introducción .......................... Página 62 Uso adecuado ..........................Página 63 Volumen de suministro ........................ Página 63 Descripción de los componentes ....................Página 63 Características técnicas ......................Página 63 Advertencias de seguridad ..................Página 64 Antes de la puesta en marcha ................
  • Page 62: Leyenda De Pictogramas Utilizados

    Leyenda de pictogramas utilizados ¡Precaución frente a las descargas ¡Tenga en cuenta las advertencias e eléctricas! indicaciones de seguridad! ¡Peligro de muerte! Emplear únicamente en espacios ¡Riesgo de incendio! interiores secos. Corriente / tensión alterna Hercio (frecuencia) Corriente / tensión continua No lavar con lejía.
  • Page 63: Uso Adecuado

    Uso adecuado Características técnicas Este producto está destinado para masajes en la Adaptador AC/DC para HG10452A espalda/el cuello y/o las piernas en estilo Shiatsu Nombre o marca (shi = dedos y atsu = presión en japonés) así como registrada del para tratamiento térmico.
  • Page 64: Advertencias De Seguridad

    Los niños cuello/espalda no son conscientes de los riesgos Tensión de entrada: 12,0 V Potencia nominal: 14,4 W (HG10452A), potenciales asociados al manejo 12,0 W (HG10452B) de productos eléctricos. Polaridad Tiempo de Este producto puede ser utilizado funcionamiento: máx.
  • Page 65 Las personas insensibles al calor corriente antes de limpiar y deben tener cuidado al utilizar después de cada uso. el aparato. Mantenga el cable de alimen- ¡ADVERTENCIA! ¡Peligro de tación lejos de bordes afilados, muerte por descarga eléctrica! cargas mecánicas y superficies No clave agujas ni otros obje- calientes.
  • Page 66: Antes De La Puesta En Marcha

    Antes de la puesta en marcha Nota: la función de calor solo puede encen- derse mientras los cabezales de masaje Nota: Retire completamente el material de em- giran. balaje del producto. Utilice el cojín de masaje únicamente con Apagar el producto la funda .
  • Page 67: Almacenamiento

    No lavar con lejía. No utilice tam- en un contenedor de reciclaje. Diríjase poco detergentes blanqueadores a la administración competente para (como p. ej. detergentes para ropa obtener información sobre los puntos blanca). de recogida de residuos y sus horarios. No secar en la secadora.
  • Page 68: Tramitación De La Garantía

    La garantía pierde su validez si el producto se daña o se utiliza o mantiene de forma inadecuada. La garantía cubre defectos de material y fabricación. Esta garantía no cubre las piezas del producto su- jetas a un uso y desgaste normal y, por lo tanto, con- sideradas piezas de desgaste (por ej.
  • Page 69 Forklaring af anvendte piktogrammer ............. Side 70 Indledning ..........................Side 70 Formålsbestemt anvendelse ......................Side 70 Leverede dele ..........................Side 71 Beskrivelse af de enkelte dele ......................Side 71 Tekniske data........................... Side 71 Sikkerhedshen visninger ....................Side 72 Inden ibrugtagningen ......................
  • Page 70: Forklaring Af Anvendte Piktogrammer

    Forklaring af anvendte piktogrammer Overhold advarsler og sikkerhedsanvis- Pas på elektrisk stød! ninger! Livsfare! Må kun bruges i tørre rum indendørs. Brandfare! Vekselstrøm/-spænding Hertz (frekvens) Jævnstrøm/-spænding Må ikke bleges. Betrækket kan vaskes i maskinen. Indstil vaskemaskinen til skånsom vask på Må...
  • Page 71: Leverede Dele

    12,0 V Udgangsstrøm: 1,0 A Udgangseffekt: 12,0 W Tekniske data Gennemsnitlig effekt ved brug: 83,0 % AC-DC-adapter til HG10452A Effekt ved lav Producentens navn eller belastning (10 %): 76,8 % varemærke, handels- Effektoptagelse i registernummer ubelastet tilstand: 0,10 W og adresse:...
  • Page 72: Sikkerhedshen Visninger

    8-årsalderen og opad, Shiatsu-nakke- /rygmassagepude samt af personer med forringede Indgangsspænding: 12,0V fysiske, følelsesmæssige eller Nominel effekt: 14,4 W (HG10452A), 12,0 W (HG10452B) mentale evner eller med mangel Polaritet: på erfaring og viden, når de er Driftstid maks. 15 minutter (automatisk slukning) under opsyn eller mht.
  • Page 73: Inden Ibrugtagningen

    Kontroller at informationerne på Ingen forholdsregler er påkræ- typeskiltet stemmer overens med vet, for at indstille produktet på den lokale netspænding. 50 Hz eller 60 Hz. Produkt ind- I tilfælde af en funktionsforstyr- stilles automatisk på 50 Hz eller relse, fjern AC-DC-adapteren 60 Hz.
  • Page 74: Anvendelse Af Varmefunktion

    Anvendelse af varmefunktion Må ikke tørres i tørretumbler. For at tænde for varmefunktionen, tryk på tasten til lys- og varmefunktion . Den røde LED lyser. Må ikke stryges. Obs: varmefunktionen kan kun aktiveres, når massagehovederne roterer. Må ikke renses kemisk. Sluk for produktet Opbevaring Tryk på...
  • Page 75: Garanti

    Afvikling af garantisager For at tilsikre en hurtig behandling af din reklama- tion bedes du være opmærksom på følgende: Sørg for at have den originale købskvittering og Produktet og tilbehøret og emballagematerialer kan varenummeret (IAN 435821_2304) ved hånden genbruges og er underlagt udvidet producentansvar. som købsbevis.
  • Page 76 Legenda dei pittogrammi utilizzati ..............Pagina 77 Introduzione ......................... Pagina 77 Utilizzo conforme ........................Pagina 78 Contenuto della confezione ....................... Pagina 78 Descrizione dei componenti ....................... Pagina 78 Dati tecnici ........................... Pagina 78 Avvertenze in materia di sicurezza ..............Pagina 79 Prima della messa in funzione ................
  • Page 77: Legenda Dei Pittogrammi Utilizzati

    Legenda dei pittogrammi utilizzati Fare attenzione alle avvertenze e Cautela, rischio di folgorazione! indicazioni di sicurezza! Pericolo letale! Utilizzare solo in luoghi interni e Pericolo di incendio! asciutti. Tensione / corrente alternata Hertz (frequenza) Tensione / corrente continua Non candeggiare. La fodera è...
  • Page 78: Utilizzo Conforme

    Utilizzo conforme Dati tecnici Questo prodotto è pensato per il massaggio dor- Adattatore AC-DC per HG10452A sale/cervicale e/o delle gambe in stile shiatsu Nome o marchio commerciale (giapponese per: shi = dita e atsu = pressione), del produttore, Numero così come per il trattamento termico. Il prodotto è...
  • Page 79: Avvertenze In Materia Di Sicurezza

    / dorsale ATTENZIONE! Questo prodotto Tensione in ingresso: 12,0 V non è un giocattolo per bambini! Potenza nominale: 14,4 W (HG10452A), I bambini non possono ricono- 12,0 W (HG10452B) Polarità: scere i pericoli legati dall’uso di Durata di prodotti elettrici.
  • Page 80 prestare molta attenzione durante di ogni intervento di pulizia. l’uso dell’apparecchio. Tenere lontano il cavo di alimen- ATTENZIONE! Evitare un tazione da superfici molto calde, eventuale pericolo di morte spigoli aguzzi e sollecitazioni indotto da folgorazione! meccaniche. Non inserire nessun ago oppure Sistemare il cavo di rete in modo nessun altro oggetto appuntito tale che nessuno possa cammi-...
  • Page 81: Prima Della Messa In Funzione

    Prima della messa in funzione Utilizzo della funzione riscaldante Nota: rimuovere dal prodotto l’intero materiale di imballaggio. Per accendere la funzione riscaldante, premere Utilizzare il cuscino per massaggio solo il tasto per la funzione luminosa e riscaldante con la fodera .
  • Page 82: Conservazione

    Impostare la lavatrice su un ciclo per capi Per questioni di tutela ambientale non delicati a 30 °C. gettare il prodotto usato tra i rifiuti do- Nota: in caso di inosservanza delle seguenti mestici, ma provvedere invece al suo avvertenze, la fodera può...
  • Page 83: Gestione Dei Casi In Garanzia

    Assistenza periodo di garanzia stesso. Ciò vale anche per le parti sostituite e riparate. Assistenza Italia Questa garanzia decade in caso di danneggiamento Tel.: 800790789 oppure uso o manutenzione impropri del prodotto. E-Mail: owim@lidl.it La prestazione in garanzia vale per difetti del ma- teriale o di fabbricazione.
  • Page 84 Az alkalmazott piktogramok jelmagyarázata ........Oldal 85 Bevezető ............................ Oldal 85 Rendeltetésszerű használat ......................Oldal 86 A csomag tartalma ........................Oldal 86 Alkatrészleírás ..........................Oldal 86 Műszaki adatok ..........................Oldal 86 Biztonsági utasítások ..................... Oldal 87 Az üzembe helyezés előtt ...................
  • Page 85: Az Alkalmazott Piktogramok Jelmagyarázata

    Az alkalmazott piktogramok jelmagyarázata Vigyázat, elektromos áramütés Tartsa be a figyelmeztető és a bizton- veszélye! sági tudnivalókat! Életveszély! Csak száraz beltéri helyiségekben Tűzveszély! használja. Váltóáram / -feszültség Hertz (frekvencia) Egyenáram/-feszültség Ne fehérítse! A huzat mosógépben mosható. A mosógépet állítsa 30 °C-os kímélő Ne szárítsa szárítógépben.
  • Page 86: Rendeltetésszerű Használat

    Rendeltetésszerű használat Műszaki adatok Ez a termék a hát- és/vagy a nyak és/vagy a láb AC-DC adapter HG10452A modellhez Shiatsu-stílusban (japánul a shi = ujj és az atsu = A gyártó neve vagy nyomás) történő masszírozására, valamint hőke- védjegye, kereskedelmi zelésre való.
  • Page 87: Biztonsági Utasítások

    Shiatsu nyak-/hátmasszírozó párna Bemeneti feszültség: 12,0 V hetnek. Névleges teljesítményre: 14,4 W (HG10452A), A terméket 8 éves kor feletti gyer- 12,0 W (HG10452B) mekek, valamint korlátozott fizikai, Polaritás: Üzemidő: max. 15 perc (automatikus érzékszervi vagy szellemi képes-...
  • Page 88: Az Üzembe Helyezés Előtt

    Ne szúrjon tűt vagy más hegyes FIGYELMEZTETÉS! tárgyat a masszírozópárnába TŰZVESZÉLY! Ne Soha ne merítse a terméket vagy üzemeltesse a terméket függönyök, az AC-DC adaptert vízbe vagy polcok, vagy más gyúlékony anyag más folyadékba. közelében, vagy ilyenek alatt. Soha ne érintse meg nedves Ne használja a terméket duz- kézzel az AC-DC adaptert zadt, megégett, gyulladt, meg-...
  • Page 89: Üzembe Helyezés

    Tisztítás és ápolás Üljön le a székre és ellenőrizze, hogy a masz- szírozópárna a kívánt helyzetben van-e. ÁRA- MÜTÉS ÁLTALI ÉLETVESZÉLY! Üzembe helyezés Tisztítás előtt mindig húzza ki az AC-DC adaptert a konnektorból, és az Kapcsolja be a masszázspárnát a kezelő- összekötődugót a csatlakozóhüvelyből részen...
  • Page 90: Tárolás

    Tárolás Garancia Tárolás előtt hagyja lehűlni a masszírozópárnát A terméket gondosan, szigorú minőségi előírások A tárolás során ne helyezzen tárgyakat a betartásával gyártottuk, és a szállítás előtt gondo- masszázspárnára san ellenőriztük. Anyag- vagy gyártási hibák ese- Tárolja száraz, tiszta helyen a terméket, ha hoss- tén a termék eladójával szemben törvényes jogok zabb ideig nem használja azt.
  • Page 91: Garanciális Ügyek Lebonyolítása

    Garanciális ügyek lebonyolítása Panasza gyors feldolgozása érdekében kérjük, vegye figyelembe a következőket: Mindenképpen tartsa kéznél az eredeti vásárlási bizonylatot és a cikkszámot (IAN 435821_2304) a vásárlás igazolására. A cikkszámot megtalálja az adattáblán, begraví- rozva a terméken, a kezelési útmutató címoldalán (balra lent) vagy matricaként a termék hátoldalán vagy alján.
  • Page 92 Stand der Informationen · Last Information Update · Version des informations · Stand van de informatie · Stan informacji Stav informací · Stav informácií · Estado de las informaciones Tilstand af information · Versione delle informazioni · Információk állása: 08/2023 · Ident.-No.: HG10452A/B082023-8 IAN 435821_2304...

This manual is also suitable for:

Hg10452b435821 2304

Table of Contents