Silvercrest 315091 Operation And Safety Notes
Silvercrest 315091 Operation And Safety Notes

Silvercrest 315091 Operation And Safety Notes

Kitchen scales
Table of Contents

Advertisement

Available languages
  • EN

Available languages

  • ENGLISH, page 22

Quick Links

KÜCHENWAAGE / KITCHEN SCALES / BALANCE DE CUISINE
KÜCHENWAAGE
Bedienungs- und Sicherheitshinweise
KEUKENWEEGSCHAAL
Bedienings- en veiligheidsinstructies
KUCHYNSKÁ VÁHA
Pokyny pre obsluhu a bezpečnostné pokyny
IAN 315091
KITCHEN SCALES
Operation and safety notes
WAGA KUCHENNA
Wskazówki dotyczące obsługi
i bezpieczeństwa
BALANCE DE CUISINE
Instructions d'utilisation et consignes de sécurité
KUCHYŇSKÁ VÁHA
Pokyny pro obsluhu a bezpečnostní pokyny

Advertisement

Table of Contents
loading
Need help?

Need help?

Do you have a question about the 315091 and is the answer not in the manual?

Questions and answers

Subscribe to Our Youtube Channel

Summary of Contents for Silvercrest 315091

  • Page 1 Bedienungs- und Sicherheitshinweise Operation and safety notes Instructions d‘utilisation et consignes de sécurité KEUKENWEEGSCHAAL WAGA KUCHENNA KUCHYŇSKÁ VÁHA Bedienings- en veiligheidsinstructies Wskazówki dotyczące obsługi Pokyny pro obsluhu a bezpečnostní pokyny i bezpieczeństwa KUCHYNSKÁ VÁHA Pokyny pre obsluhu a bezpečnostné pokyny IAN 315091...
  • Page 2 DE / AT / CH Bedienungs- und Sicherheitshinweise Seite GB / IE Operation and safety notes Page FR / BE Instructions d‘utilisation et consignes de sécurité Page NL / BE Bedienings- en veiligheidsinstructies Pagina 56 Wskazówki dotyczące obsługi i bezpieczeństwa Strona 73 Pokyny pro obsluhu a bezpečnostní...
  • Page 5: Table Of Contents

    Einleitung Maßeinheit ändern ........Seite 17 ..........Seite 6 Ausschalten..........Seite 18 Bestimmungsgemäßer Gebrauch .....Seite 6 Teilebeschreibung ........Seite 6 Fehler beheben ........Seite 18 Technische Daten ........Seite 7 Lieferumfang ..........Seite 7 Reinigung und Pflege ....Seite 19 Sicherheitshinweise ......Seite 8 Entsorgung ...........Seite 19 Allgemeine Sicherheitshinweise ....Seite 8 Sicherheitshinweise für Garantie ..........Seite 21...
  • Page 6: Einleitung

    Küchenwaage Bestimmungsgemäßer Gebrauch Einleitung Dieses Produkt ist zum Wiegen und Zuwiegen haus- haltsüblicher Mengen von Lebensmitteln bestimmt. Wir beglückwünschen Sie zum Kauf Ihres Das Produkt ist ausschließlich für die Benutzung in neuen Produkts. Sie haben sich damit für privaten Haushalten bestimmt und darf nicht in me- ein hochwertiges Produkt entschieden.
  • Page 7: Technische Daten

    Lieferumfang Montagehalterung Batteriefach Kontrollieren Sie unmittelbar nach dem Auspacken LCD-Anzeige (Abb. C): den Lieferumfang auf Vollständigkeit sowie den Anzeige der Einheit Minuszeichen einwandfreien Zustand des Produkts und aller Teile. Numerische Anzeige Batterieanzeige Verwenden Sie das Produkt keinesfalls, wenn der „Tare“-Symbol Lieferumfang nicht vollständig ist.
  • Page 8: Sicherheitshinweise

    Lassen Sie Kinder niemals unbe- Sicherheitshinweise aufsichtigt mit dem Verpackungs- material. Es besteht BEWAHREN SIE ALLE SICHER- Erstickungsgefahr durch Verpa- HEITSHINWEISE UND ANWEI- SUNGEN FÜR DIE ZUKUNFT AUF! ckungsmaterial. Kinder unter- schätzen häufig die Gefahren. Allgemeine Halten Sie Kinder stets vom Ver- Sicherheitshinweise packungsmaterial fern.
  • Page 9 mentalen Fähigkeiten oder Man- VORSICHT! 5 kg gel an Erfahrung und Wissen be- VERLETZUNGSGE- nutzt werden, wenn sie FAHR! Belasten Sie das Produkt beaufsichtigt oder bezüglich des nicht über 5 kg. Das Produkt sicheren Gebrauchs des Produkts könnte beschädigt werden. unterwiesen wurden und die dar- Setzen Sie das Produkt aus resultierenden Gefahren ver-...
  • Page 10 – keiner Feuchtigkeit aus. An- wellengeräte sein. Treten Fehlan- dernfalls droht Beschädigung zeigen im Display auf, entfernen des Produktes. Sie solche Geräte aus der Umge- Das Produkt enthält empfindliche bung des Produkts. elektronische Bauteile. Daher ist Elektromagnetische Störungen / es möglich, dass es durch Funk- hochfrequente Störaussendungen übertragungsgeräte in unmittel- können zu Funktionsstörungen...
  • Page 11: Sicherheitshinweise Für Batterien / Akkus

    gemäß dem Kapitel „Batterie beschädigtes Produkt nicht in wechseln” vor. Betrieb. Schützen Sie das Produkt vor elektrostatischer Ladung / Entladung. Sicherheitshinweise für Batterien / Akkus Diese könnten eine Behinderung des internen Datenaustausches LEBENSGEFAHR! Halten Sie verursachen, was Fehler im LC- Batterien / Akkus außer Reichweite Display erzeugt.
  • Page 12 EXPLOSIONSGE- Risiko des Auslaufens von FAHR! Laden Sie nicht Batterien / Akkus aufladbare Batterien niemals Vermeiden Sie extreme Bedin- wieder auf. Schließen Sie Batte- gungen und Temperaturen, die rien / Akkus nicht kurz und / oder auf Batterien / Akkus einwirken öffnen Sie diese nicht.
  • Page 13 Stellen sofort mit klarem Wasser diese sofort aus dem Produkt, um und suchen Sie einen Arzt auf! Beschädigungen zu vermeiden. SCHUTZHAND- Entfernen Sie die Batterien / SCHUHE TRAGEN! Akkus, wenn das Produkt längere Ausgelaufene oder beschädigte Zeit nicht verwendet wird. Batterien / Akkus können bei Be- rührung mit der Haut Verät- Risiko der Beschädigung...
  • Page 14: Vor Der Inbetriebnahme

    Setzen Sie Batterien / Akkus ge- Vor der Inbetriebnahme (Abb. B) mäß der Polaritätskennzeichnung Entfernen Sie sämtliches Verpackungsmaterial (+) und (-) an Batterie / Akku und vom Produkt. des Produkts ein. Drehen Sie das Produkt um und legen Sie es auf eine weiche Unterlage, um ein Verkratzen der Reinigen Sie Kontakte an Batte- Oberfläche zu vermeiden.
  • Page 15: Batterie Wechseln

    Batterie wechseln (Abb. B) Bedienung Drehen Sie das Produkt um und legen Sie es auf eine weiche Unterlage, um ein Verkratzen der Das Produkt sollte nicht mit Nahrungsmitteln in Oberfläche zu vermeiden. Lösen Sie die Kontakt kommen. Verwenden Sie daher immer einen Schraube, die sich auf der Abdeckung des Bat- durchsichtigen Behälter mit einem ebenen Boden.
  • Page 16: Zuwiegen

    Stellen Sie einen Behälter auf die effektive Wie- , zeigt die numerische Anzeige beim gefläche des Produkts. Einschalten ebenfalls „0“ an. Berühren Sie zum Einschalten des Produkts kurz Legen Sie das Wiegegut auf die Wiegefläche. die Schaltfläche / TARE . Das LC-Display Die numerische Anzeige zeigt das Gewicht zeigt für ca.
  • Page 17: Maßeinheit Ändern

    Maßeinheit ändern Wenn Sie das hinzugefügte Wiegegut vom Pro- dukt entfernen, zeigt die numerische Anzeige Das Produkt zeigt das Gewicht in der amtlichen eu- wieder „0“ an. ropäischen Maßeinheit „g“ (Gramm), aber auch in Wenn Sie das gesamte Wiegegut vom Produkt den traditionellen Wiegeinheiten „oz“...
  • Page 18: Ausschalten

    Ausschalten Durch dauerhaftes Berühren der Schaltfläche = Die Batterie ist fast erschöpft. / TARE für ca. 2 Sekunden schalten Sie = Wechseln Sie die Batterie aus (siehe Kapitel das Produkt aus. Wird auf dem effektiven Wie- „Batterie wechseln“). gebereich 2 Minuten lang keine Bewegung registriert und auch keine Schaltfläche berührt, schaltet sich das Produkt automatisch aus.
  • Page 19: Reinigung Und Pflege

    Entsorgung Elektrostatische Entladungen können zu Funktionsstö- rungen führen. Entfernen Sie bei solchen Funktionsstö- rungen kurzzeitig die Batterie und setzen Sie sie Die Verpackung besteht aus umweltfreundlichen erneut ein. Materialien, die Sie über die örtlichen Recyclingstel- len entsorgen können. Reinigung und Pflege Beachten Sie die Kennzeichnung der Tauchen Sie das Produkt niemals in Wasser oder Verpackungsmaterialien bei der Abfall-...
  • Page 20 getrennt für eine bessere Abfallbehandlung. rungen recycelt werden. Geben Sie Batterien / Das Triman-Logo gilt nur für Frankreich. Akkus und / oder das Produkt über die angebotenen Sammeleinrichtungen zurück. Möglichkeiten zur Entsorgung des ausge- Umweltschäden durch falsche dienten Produkts erfahren Sie bei Ihrer Entsorgung der Batterien / Gemeinde- oder Stadtverwaltung.
  • Page 21: Garantie

    Garantie Tritt innerhalb von 3 Jahren ab dem Kaufdatum die- ses Produkts ein Material- oder Fabrikationsfehler Das Produkt wurde nach strengen Qualitätsrichtlinien auf, wird das Produkt von uns – nach unserer Wahl sorgfältig produziert und vor Anlieferung gewissen- – für Sie kostenlos repariert oder ersetzt. Diese Ga- haft geprüft.
  • Page 22 Introduction Changing the measuring unit ....Page 33 ........Page 23 Switching off ..........Page 33 Proper use ..........Page 23 Description of parts ........Page 23 Troubleshooting ......Page 34 Technical data ..........Page 24 Scope of delivery ........Page 24 Cleaning and care ......Page 35 Safety notices ........Page 24 Disposal ..........Page 35...
  • Page 23: Kitchen Scales

    Kitchen Scales Proper use This product is designed to weigh out and tare Introduction quantities of food. The product is designed only for use in private household and must not be used in We congratulate you on the purchase of medicinal or commercial areas.
  • Page 24: Technical Data

    Minus symbol Battery indicator after unpacking. Do not under any circumstances use the product if the package contents are incomplete. Technical data Max. measuring range: 5000 g / 11 lb / 176 oz / 1 Kitchen scale 1 Set of instructions 5000 ml / 175 fl’oz 1 Battery (preinstalled) for use...
  • Page 25: General Safety Instructions

    dangers. Always keep children General safety instructions away from the packaging material. This product can be used by children aged from 8 years and above and persons with reduced DANGER OF DEATH physical, sensory or mental ca- AND ACCIDENTS FOR TOD- pabilities or lack of experience DLERS AND CHILDREN! and knowledge if they have been...
  • Page 26 not play with the product. Clean- – magnetic fields, ing and user maintenance shall – moisture. not be made by children without These can damage the product. supervision. This product has delicate elec- CAUTION! RISK OF tronic components. This means 5 kg INJURY! Do not place that if it is placed near an object...
  • Page 27: Safety Instructions For Batteries / Rechargeable Batteries

    problem, move such objects could hinder the internal data ex- away from it. change, which causes errors in Electromagnetic interference / the LC display high-frequency emissions can Check the product for damage lead to the product failing. In before use. Never use a dam- cases of the product failing to aged product.
  • Page 28 of reach of children. If acciden- Do not exert mechanical loads to tally swallowed seek immediate batteries / rechargeable batteries. medical attention. DANGER OF EXPLO- Risk of leakage of batteries / SION! Never recharge rechargeable batteries non-rechargeable batteries. Do not Avoid extreme environmental short-circuit batteries / rechargea- conditions and temperatures,...
  • Page 29 with skin, eyes and mucous mem- In the event of a leakage of branes with the chemicals! Flush batteries / rechargeable batter- immediately the affected areas ies, immediately remove them with fresh water and seek medi- from the product to prevent dam- cal attention! age.
  • Page 30: Before First Use

    Insert batteries / rechargeable Before first use (Fig. B) batteries according to polarity Remove all packaging materials from the prod- marks (+) and (-) on the bat- uct. tery / rechargeable battery and Turn the product over and place it on a soft un- derlay to avoid scratching the surface.
  • Page 31: Replacing The Battery

    Replacing the battery (Fig. B) Operation Turn the product over and place it on a soft under- Note: The product is not intended to be in contact lay to avoid scratching the surface. Loosen the screw located at the cover of the battery com- with food.
  • Page 32: Incremental Weighing

    Incremental weighing Briefly touch the button / TARE to switch on the product. The LC display will show all Touching the button / TARE with the prod- displays for approx. 3 seconds (see fig. E). uct on will change the numerical display Note: A slight touch of the button / TARE from the reading to „0“.
  • Page 33: Changing The Measuring Unit

    Important! Be sure never to add more than To switch the unit of measure, briefly touch the 5 kg to the effective weighing area . Overload- button UNIT . After each time it is touched, the ing the product can damage it. unit display will switch to the next unit listed: Changing the measuring unit...
  • Page 34: Troubleshooting

    Troubleshooting = The batteries are too weak to weigh. You can- = Fault not operate the product. = Cause = Replace the battery (see section “Replacing the = Solution battery”). Note: The product contains sensitive electronic com- = The product is overloaded. ponents.
  • Page 35: Cleaning And Care

    Cleaning and care Observe the marking of the packaging materials for waste separation, which are Never immerse the product in water or other marked with abbreviations (a) and num- liquids. This can damage the product. bers (b) with following meaning: 1–7: Clean the product with a slightly dampened, fluff- plastics / 20–22: paper and fibreboard / free cloth.
  • Page 36: Warranty

    To help protect the environment, please Batteries / rechargeable batteries may not be dis- dispose of the product properly when it posed of with the usual domestic waste. They may has reached the end of its useful life and contain toxic heavy metals and are subject to haz- not in the household waste.
  • Page 37 The warranty for this product is 3 years from the parts, e.g. switches, rechargeable batteries or glass date of purchase. Should this product show any parts. fault in materials or manufacture within 3 years from the date of purchase, we will repair or replace it – at our choice –...
  • Page 38 Introduction Modification de l‘unité de poids .... Page 50 ........Page 39 Éteindre ............ Page 51 Utilisation conforme ........ Page 39 Descriptif des pièces ....... Page 39 Problèmes et solutions ..... Page 51 Caractéristiques techniques ....Page 40 Contenu de la livraison ......Page 40 Nettoyage et entretien ....
  • Page 39: Balance De Cuisine

    Balance de cuisine Utilisation conforme Ce produit est conçu pour la pesée et la pesée ad- Introduction ditionnelle d‘aliments en quantités domestiques habi- tuelles. Ce produit est exclusivement destiné à un Nous vous félicitons pour l‘achat de usage domestique, et ne doit pas être utilisé dans votre nouveau produit.
  • Page 40: Caractéristiques Techniques

    Contenu de la livraison Écran LCD (voir ill. C) : Anffichage de l‘unité Signe Moins Immédiatement après le déballage, veuillez contrôler Affichage numérique Affichage de l’usure que la fourniture est au complet et que le produit et Symbole „Tare“ des piles toutes les pièces se trouvent en parfait état.
  • Page 41: Consignes De Sécurité

    ET D‘ACCIDENT POUR LES Consignes de sécurité ENFANTS EN BAS ÂGE ET LES ENFANTS ! Ne jamais laisser CONSERVEZ TOUTES LES les enfants manipuler le matériel CONSIGNES DE SÉCURITÉ ET d‘emballage sans surveillance. INSTRUCTIONS EN VUE D‘UNE L‘emballage présente un risque CONSULTATION ULTÉRIEURE ! d‘étouffement.
  • Page 42 plus ainsi que par des personnes effectués par des enfants laissés ayant des capacités physiques, sans surveillance. ATTENTION ! RISQUE sensorielles ou mentales réduites 5 kg ou manquant d‘expérience ou de DE BLESSURE ! Le char- connaissances, s‘ils sont surveil- gement du produit ne doit pas lés ou s‘ils ont été...
  • Page 43 – à un environnement magnétique de fours à micro-ondes. En cas – à l‘humidité. d‘affichages erronés sur l‘écran, Dans le cas contraire, le produit éloignez ces appareils de l‘envi- risque d‘être endommagé. ronnement du produit. Le produit contient des composants Des interférences électromagné- électroniques sensibles.
  • Page 44: Consignes De Sécurité Relatives Aux Piles / Aux Piles Rechargeables

    indiqué au chapitre «Remplace- dommages. Ne pas utiliser un ment de la pile». produit endommagé. Protégez le produit contre les chargements / déchargements Consignes de sécurité relatives aux piles / électrostatiques. Ceux-ci pourraient aux piles rechar- causer un empêchement de l‘échange interne de données, geables ce qui provoque des erreurs sur...
  • Page 45 consultez immédiatement un mé- Ne jetez jamais des piles / piles decin ! rechargeables au feu ou dans RISQUE D‘EXPLOSION ! l’eau. Ne rechargez jamais des Ne pas soumettre les piles / piles piles non rechargeables. Ne court- rechargeables à une charge mé- circuitez pas les piles / piles re- canique.
  • Page 46 susceptibles de les endommager, PORTER DES GANTS par ex. sur des radiateurs / expo- DE PROTECTION ! sition directe aux rayons du soleil. Les piles / piles rechargeables Lorsque les piles / piles rechar- endommagées ou sujettes à des geables fuient, évitez tout contact fuites peuvent provoquer des du produit chimique avec la peau, brûlures au contact de la peau.
  • Page 47: Avant La Mise En Service

    Retirez les piles / piles rechar- la pile / pile rechargeable et sur geables, si vous ne comptez le produit. pas utiliser le produit pendant Nettoyez les contacts de la pile / une période prolongée. pile rechargeable et du comparti- ment à...
  • Page 48: Changer La Pile

    Retournez le produit, et posez-le sur un support Ouvrez le couvercle du compartiment à pile souple, afin d‘éviter de causer des rayures à sa sur le côté arrière du produit. surface. Desserrez la vis se trouvant à l‘arrière Le cas échéant, retirez la pile usée. du produit sur le couvercle du compartiment à...
  • Page 49: Pesée

    13 cm afin d‘éviter de recouvrir l‘écran LCD . Le produit. Une pression trop forte peut faire glisser récipient n‘est pas fourni. le produit. Pendant ce temps, le système de pesée du produit s’ajuste. Ensuite, l’affichage numé- Placez le produit sur une surface ferme et rique affiche la valeur «0».
  • Page 50: Modification De L'unité De Poids

    l‘affichage numérique de la valeur affichée Important ! Assurez-vous que le poids se passe à la valeur «0». Le symbole TARE s‘af- trouvant sur la surface de pesage effective fiche. ne dépasse jamais 5 kg. En cas de surcharge Posez les aliments à peser supplémentaires sur du produit, celui-ci risque d’être endommagé.
  • Page 51: Éteindre

    Problèmes et solutions Pour changer d‘unité de mesure, appuyez briève- ment sur la touche UNIT . L‘affichage de l‘unité change après chaque actionnement de la touche = Erreur dans l‘unité suivante listée ci-dessous : = Source = Solution g → oz → lb:oz → ml → fl’oz = Le produit est surchargé.
  • Page 52: Nettoyage Et Entretien

    Nettoyage et entretien = La pile est trop faible pour la pesée. Vous ne pouvez pas mettre le produit en service. N e jamais immerger l’appareil dans l’eau ni = Remplacer la pile (voir chapitre «Remplace- dans d’autres liquides. Dans le cas contraire, ment de la pile»).
  • Page 53: Mise Au Rebut

    Mise au rebut déchets. Le logo Triman n’est valable qu’en France. L’emballage se compose de matières recyclables pouvant être mises au rebut dans les déchetteries Votre mairie ou votre municipalité vous locales. renseigneront sur les possibilités de mise au rebut des produits usagés. Veuillez respecter l‘identification des ma- tériaux d‘emballage pour le tri sélectif, ils Afin de contribuer à...
  • Page 54: Garantie

    Les piles / piles rechargeables défectueuses ou piles rechargeables usagées dans les conteneurs de usagées doivent être recyclées conformément à la recyclage communaux. directive 2006/66/CE et ses modifications. Les piles Garantie et / ou piles rechargeables et / ou le produit doivent être retournés dans les centres de collecte proposés.
  • Page 55 Si un problème matériel ou de fabrication devait survenir dans 3 ans suivant la date d‘achat de ce produit, nous assurons à notre discrétion la répara- tion ou le remplacement du produit sans frais sup- plémentaires. La garantie prend fin si le produit est endommagé...
  • Page 56 Inleiding Meeteenheid veranderen .....Pagina 68 ..........Pagina 57 Uitschakelen ..........Pagina 68 Correct gebruik ........Pagina 57 Beschrijving van de onderdelen ...Pagina 57 Storingen verhelpen ....Pagina 69 Technische gegevens ......Pagina 58 Omvang van de levering ......Pagina 58 Reiniging en onderhoud ..Pagina 70 Veiligheidsinstructies ....Pagina 59 Afvoer ..........Pagina 70...
  • Page 57: Inleiding

    Keukenweegschaal Correct gebruik Dit product is bedoeld voor het wegen en doorwegen Inleiding van huishoudelijke hoeveelheden levensmiddelen. Het product is uitsluitend bestemd voor het gebruik Hartelijk gefeliciteerd met de aankoop in privéhuishoudens en mag niet in medische of van uw nieuwe product. U heeft voor een commerciële omgevingen worden gebruikt.
  • Page 58: Technische Gegevens

    Omvang van de levering LC-weergave (afb. C): Weergave van de „Tare“-symbool Controleer de levering direct na het uitpakken op eenheid Min-teken volledigheid en op de optimale staat van het product Numerieke weergave Batterijweergave en alle onderdelen. Gebruik het product in geen geval als de levering niet compleet is.
  • Page 59: Veiligheidsinstructies

    KANS OP ONGEVALLEN Veiligheidsinstructies VOOR KLEUTERS EN KINDE- REN! Laat kinderen nooit zonder BEWAAR ALLE VEILIGHEIDSIN- toezicht hanteren met het verpak- STRUCTIES EN AANWIJZINGEN kingsmateriaal. Er bestaat gevaar OM DEZE EVENTUEEL LATER TE voor verstikking door verpak- KUNNEN RAADPLEGEN! kingsmateriaal. Kinderen onder- schatten de gevaren vaak.
  • Page 60 met verminderde fysieke, sensori- kinderen zonder toezicht worden sche of mentale vaardigheden of uitgevoerd. VOORZICHTIG! een gebrek aan ervaring en ken- 5 kg nis worden gebruikt, als zij onder KANS OP LETSEL! toezicht staan of geïnstrueerd Belast het product met niet meer werden met betrekking tot het vei- dan 5 kg.
  • Page 61 – een magnetische omgeving bedieningen / andere afstandsbe- – of vocht. dieningen en magnetrons zijn. Als Anders kan het product bescha- er onjuiste weergaven op het dis- digd raken. play verschijnen, dient u dergelijke Het product bevat kwetsbare apparaten te verwijderen uit de elektronische componenten.
  • Page 62: Veiligheidsinstructies Voor Batterijen / Accu's

    opnieuw. Ga hiervoor te werk Neem een beschadigd product zoals beschreven in hoofdstuk niet in gebruik. „Batterij vervangen“. Bescherm het product tegen Veiligheidsinstructies voor batterijen / accu‘s elektrostatische lading / ontlading. Dit kan een belemmering voor de interne data-transmissie veroor- LEVENSGEVAAR! Houd batte- zaken, wat fouten in het LC-dis- rijen / accu‘s buiten het bereik van...
  • Page 63 batterijen nooit op. Sluit de batte- Risico dat de batterijen / rijen / accu‘s niet kort en / of accu’s lekken open deze niet. Daardoor kan Vermijd extreme omstandighe- de batterij oververhit raken, in den en temperaturen die invloed brand vliegen of exploderen. op de batterijen / accu‘s zouden Gooi batterijen / accu‘s nooit in kunnen hebben bijv.
  • Page 64 schoon water en raadpleeg on- product te halen om beschadi- middellijk een arts! gingen te vermijden. DRAAG VEILIGHEIDS- Verwijder de batterijen / accu‘s, HANDSCHOENEN! als u het product gedurende een Lekkende of beschadigde batte- langere periode niet gebruikt. rijen / accu‘s kunnen in geval van huidcontact chemische brandwon- Risico op beschadiging van het product...
  • Page 65: Voor De Ingebruikname

    (+) en (-) op batterij / accu en op vermijden. Draai de schroef, die zich op het product. deksel van het batterijvak aan de achterkant van het product bevindt, los. Reinig de contacten van de bat- Open het deksel van het batterijvak aan de terij / accu en die in het batterij- achterkant van het product.
  • Page 66: Bediening

    Verwijder indien nodig de lege batterij. Plaat het product voor het wegen op een ste- Plaats een batterij, type CR2032, in het vige, horizontale en vlakke ondergrond. batterijvak Wegen Opmerking: let daarbij op de juiste polariteit. Deze wordt aangegeven op het deksel van het Klap het product zodanig open dat er een hoek batterijvak van 45 °...
  • Page 67: Doorwegen

    Gedurende deze periode stelt het weegmecha- numerieke weergave van de getoonde nisme van het product zichzelf in. Vervolgens waarde naar de waarde „0“. Het „Tare“-sym- toont de numerieke weergave de waarde bool verschijnt. „0“. De weergave van de eenheden toont Plaats nu een verder te wegen product op het de laatst gekozen eenheid.
  • Page 68: Meeteenheid Veranderen

    bevindt. Bij overbelasting van het product kan De weergave van de eenheid verandert na ie- dit beschadigd raken. dere aanraking in de volgende hier weergegeven eenheid: Meeteenheid veranderen Het product toont het gewicht in de officiële Europese g → oz → lb:oz → ml → fl’oz meeteenheid „g“...
  • Page 69: Storingen Verhelpen

    Storingen verhelpen = De batterij is te zwak om te wegen. U kunt = Storing het product niet in gebruik nemen. = Oorzaak = Vervang de batterij (zie hoofdstuk „Batterij = Oplossing vervangen“). Opmerking: het product bevat gevoelige elektro- = Het product is overbelast. nische componenten.
  • Page 70: Reiniging En Onderhoud

    Reiniging en onderhoud Afvoer Dompel het product nooit onder in water of in De verpakking bestaat uit milieuvriendelijke grond- andere vloeistoffen. Anders kan het product stoffen die u via de plaatselijke recyclingcontainers beschadigd raken. kunt afvoeren. Reinig het product met een iets vochtige, pluis- vrije doek.
  • Page 71 Het product en de verpakkingsmaterialen Defecte of verbruikte batterijen / accu‘s moeten zijn recyclebaar; verwijder deze afzon- volgens de richtlijn 2006/66/EG en veranderingen derlijk voor een betere afvalbehandeling. daarop worden gerecycled. Geef batterijen / accu‘s Het Triman-logo geldt alleen voor Frankrijk. en / of het product af bij de daarvoor bestemde ver- zamelstations.
  • Page 72: Garantie

    Garantie wordt het product door ons – naar onze keuze – gratis voor u gerepareerd of vervangen. Deze ga- Het product wordt volgens strenge kwaliteitsrichtlijnen rantie komt te vervallen als het product beschadigd zorgvuldig geproduceerd en voor levering grondig wordt, niet correct gebruikt of onderhouden wordt. getest.
  • Page 73 Wstęp Doważanie ..........Strona 85 ........... Strona 74 Zmiana jednostki masy ......Strona 85 Użycie zgodne z przeznaczeniem ..Strona 74 Wyłączanie ........... Strona 86 Opis części ..........Strona 74 Dane techniczne ........Strona 75 Usuwanie błędów ..... Strona 86 Zakres dostawy ........
  • Page 74: Wstęp

    Waga kuchenna Użycie zgodne z przeznaczeniem Wstęp Niniejszy produkt przeznaczony jest do ważenia oraz doważania normalnych ilości artykułów spo- Gratulujemy Państwu zakupu nowego żywczych. To urządzenie jest przeznaczone wyłącz- produktu. Tym samym zdecydowali się nie do użytkowania w prywatnych gospodarstwach Państwo na zakup produktu wysokiej ja- domowych i nie może być...
  • Page 75: Dane Techniczne

    Uchwyt montażowy Komora na baterię Numery modeli: HG05035A: czarny HG05035B: czerwony Wyświetlacz LCD (rys. C): Zakres dostawy Wskaźnik jednostki Symbol „Tare“ Wskaźnik nume- Znak minusa Bezpośrednio po rozpakowaniu należy sprawdzić, ryczny Wskaźnik baterii czy zestaw jest kompletny oraz czy produkt i wszystkie elementy są...
  • Page 76: Wskazówki Bezpieczeństwa

    Wskazówki Ogólne zasady bezpieczeństwa bezpieczeństwa PROSIMY O ZACHOWANIE WSZYSTKICH WSKAZÓWEK ZAGROŻENIE ŻYCIA I BEZPIECZEŃŚTWA I INSTRUKCJI NIEBEZPIECZEŃSTWO WY- OBSŁUGI! PADKU DLA DZIECI! Nigdy nie pozostawiać dzieci bez nad- zoru z materiałem opakowania. Istnieje zagrożenie uduszeniem wywołane przez materiał opako- waniowy. Dzieci często nie 76 PL...
  • Page 77 dostrzegają niebezpieczeństwa. rozumieją wynikające z niego Trzymać dzieci z dala od mate- zagrożenia. Dzieci nie mogą riału opakowaniowego. bawić się produktem. Czyszcze- Niniejszy produkt może być uży- nie i konserwacja nie mogą być wany przez dzieci od lat 8 oraz wykonywane przez dzieci bez przez osoby z obniżonymi zdol- nadzoru.
  • Page 78 Nie narażać produktu na znajdujące się w jego bezpośred- – działanie ekstremalnych nim pobliżu urządzenia emitujące temperatur fale radiowe. Mogą to być np. – bezpośrednie promieniowanie telefony komórkowe, radiotelefony, słoneczne radia CB, radiowe piloty zdalnego – pole magnetyczne sterowania / inne urządzenia do –...
  • Page 79 Zakłócenia elektromagnetyczne / elektrostatycznym. Mogą one zakłócenia o wysokiej częstotli- spowodować utrudnienie w we- wości mogą doprowadzić do za- wnętrznej wymianie danych, co kłóceń w działaniu. W przypadku może wywołać błąd w wyświetla- wystąpienia takich zakłóceń na- czu LCD leży wyjąć baterię i po chwili Przed użyciem należy skontrolować...
  • Page 80: Wskazówki Bezpieczeństwa Dla Baterii / Akumulatorów

    NIEBEZPIECZEŃ- Wskazówki bezpie- czeństwa dla baterii / STWO WYBUCHU! akumulatorów Baterii jednorazowego użytku nie wolno ładować ponownie. ZAGROŻENIE ŻYCIA! Baterie / Baterii / akumulatorów nie należy akumulatory należy trzymać poza zwierać i / lub otwierać. Może to zasięgiem dzieci. W przypadku doprowadzić...
  • Page 81 Nigdy nie należy narażać bate- Jeśli wyciekną baterie / akumula- rii / akumulatorów na obciążenia tory, należy unikać kontaktu mechaniczne. skóry, oczu i błon śluzowych z chemikaliami! Dotknięte miejsca Ryzyko wycieku kwasu z natychmiast przepłukać czystą baterii / akumulatorów wodą i udać się do lekarza! Należy unikać...
  • Page 82 należy w takim przypadku nakła- Ryzyko uszkodzenia produktu dać odpowiednie rękawice Używać wyłącznie zalecanego ochronne. rodzaju baterii / akumulatora! W przypadku wycieku baterii / Włożyć baterie / akumulatory akumulatorów natychmiast usunąć zgodnie z oznaczeniem biegunów je z produktu, aby uniknąć (+) i (-) na baterii / akumulatorze uszkodzeń.
  • Page 83: Przed Uruchomieniem

    Przed uruchomieniem (rys. B) Wymiana baterii (rys. B) Obrócić produkt i położyć na miękkim podłożu, Należy całkowicie usunąć materiał opakowania aby uniknąć zadrapań na powierzchni. z produktu. Odkręcić śrubę, która znajduje się na pokrywie Obrócić produkt i położyć na miękkim podłożu, komory na baterie na odwrotnej stronie pro- aby uniknąć...
  • Page 84: Obsługa

    Obsługa Ustawić pojemnik na faktycznej powierzchni ważenia produktu. Produkt nie powinien mieć kontaktu z artykułami W celu włączenia produktu krótko dotknąć spożywczymi. Dlatego należy zawsze korzystać z przycisku / TARE . Wyświetlacz LC przezroczystego pojemnika z równym dnem. Średnica pokaże wszystkie komunikaty przez ok. powinna wynosić...
  • Page 85: Doważanie

    to wskaźnik numeryczny przy włączaniu Jeśli usunie się cały ważony towar z produktu, również pokazuje „0“. wyświetlacz LCD za pomocą znaku minusa Produkt do zważenia położyć na powierzchni wskaże wartość negatywną. ważenia. Wskaźnik numeryczny wskaże Następnie należy krótko dotknąć przycisku ciężar przedmiotu.
  • Page 86: Wyłączanie

    Jeśli chce się zmierzyć objętość wody, produkt obli- żaden ruch i nie zostanie też dotknięty żaden czy ją na podstawie ciężaru w urzędowej europej- przycisk, produkt automatycznie się wyłączy. skiej jednostce objętości „ml“ (mililitr) lub tradycyjnej Usuwanie błędów jednostce masy fl’oz (uncja płynu, 1fl’oz ≈ 28,41 ml). Aby zmienić...
  • Page 87: Czyszczenie I Pielęgnacja

    Czyszczenie i pielęgnacja = Bateria jest za skłaba, aby ważyć. Nie można uruchomić produktu. Produktu nie zanurzać nigdy w wodzie ani w = Wymienić baterię (patrz rozdział „Wymiana innej cieczy. W przeciwnym razie produkt baterii“). może zostać uszkodzony. Produkt należy czyścić lekko wilgotną, niestrzę- Wskazówka: Produkt zawiera wrażliwe części piącą...
  • Page 88 utylizacji w lokalnym punkcie przetwarzania surow- Informacji na temat możliwości utylizacji ców wtórnych. wyeksploatowanego produktu udziela urząd gminy lub miasta. Przy segregowaniu odpadów prosimy zwrócić uwagę na oznakowanie materia- Z uwagi na ochronę środowiska nie wy- łów opakowaniowych, oznaczone są rzucać...
  • Page 89: Gwarancja

    Niewłaściwa utylizacja baterii / wysyłką. W przypadku wad produktu nabywcy akumulatorów stwarza zagroże- przysługują ustawowe prawa. Gwarancja nie nie dla środowiska naturalnego! ogranicza ustawowych praw nabywcy produktu. Baterii / akumulatorów nie należy wyrzucać razem Produkt objęte jest 3 gwarancją, licząc od daty z odpadami domowymi.
  • Page 90 uznawanych za części zużywalne (np. baterie) oraz uszkodzeń części łamliwych, np. przełączni- ków, akumulatorów lub wykonanych ze szkła. 90 PL...
  • Page 91 Úvod Přivažování ........... Strana 101 ............. Strana 92 Změna jednotky vážení ....... Strana 102 Použití ke stanovenému účelu....Strana 92 Vypnutí ..........Strana 102 Popis dílů ..........Strana 92 Technické údaje ........Strana 93 Odstranění poruch ....Strana 103 Obsah dodávky ........Strana 93 Čistění...
  • Page 92: Úvod

    Kuchyňská váha výrobek je určen jen pro privátní, domácí používání, nesmí se používat ve zdravotnictví nebo ke Úvod komerčním účelům. Za škody způsobené nesprávným použitím nepřebírá výrobce žádné záruky. Blahopřejeme Vám ke koupi nového vý- robku. Rozhodli jste se pro kvalitní pro- Popis dílů...
  • Page 93: Technické Údaje

    Technické údaje stavu výrobku a všech dílů. V žádném případě výrobek nepoužívejte, není-li obsah dodávky úplný. Maximální rozsah vážení: 5000 g / 11 lb / 176 oz / 5000 ml / 175 fl’oz 1 kuchyňská váha 1 návod k obsluze Dělení stupnice: 1g / 0 lb:0,1 oz / 0,05 oz / 1 baterie (vestavěná) 1ml / 0,05 fl’oz...
  • Page 94: Všeobecné Bezpečnostní Pokyny

    nebezpečí. Chraňte neustále Všeobecné bezpeč- obalový materiál před dětmi. nostní pokyny Tento výrobek mohou používat děti od 8 let, osoby se sníženými fyzickými, smyslovými nebo du- NEBEZPEČÍ OHRO- ševními schopnosti nebo s nedo- ŽENÍ ŽIVOTA A ZRANĚNÍ statečnými zkušenostmi a znalostmi, MALÝCH I VĚTŠÍCH DĚTÍ! jestliže budou pod dohledem nebo Nenechávejte děti nikdy samotné...
  • Page 95 nesmí hrát. Děti nesmí bez dohledu – a vlhkosti. provádět čištění ani uživatelskou V opačném případě hrozí nebez- údržbu. pečí poškození výrobku. POZOR! NEBEZPEČÍ Výrobek obsahuje citlivé elektro- 5 kg ZRANĚNÍ! Nezatěžujte nické díly. Proto může být rušen i výrobek váhou nad 5 kg. Výrobek jinými výrobky pracujícími s rádi- se může poškodit.
  • Page 96 objeví na displeji výrobku chybná Může dojít k rušení interní výměny zobrazení, odstraňte rušící zařízení dat a k chybné funkci LCD dis- z jeho blízkosti. pleje Elektromagnetické poruchy / Před uvedením do provozu zkon- vysokofrekvenční rušící emise mo- trolujte výrobek, jestli není poško- hou vést také...
  • Page 97: Bezpečnostní Pokyny Pro Baterie A Akumulátory

    znovu nenabíjejte. Baterie nebo Bezpečnostní pokyny pro baterie akumulátory nezkratujte ani je neotevírejte. Hrozí přehřátí, ne- a akumulátory bezpečí požáru nebo jejich NEBEZPEČÍ OHROŽENÍ prasknutí. Nikdy neházejte baterie nebo ŽIVOTA! Uchovávejte baterie akumulátory do ohně ani do a akumulátory mimo dosah dětí. vody.
  • Page 98 množstvím čisté vody a vyhledejte Nebezpečí vytečení baterií / akumulátorů lékařskou pomoc! NOSTE OCHRANNÉ Zabraňte extrémním podmínkám RUKAVICE! Vyteklé i a teplotám, např. na topení anebo poškozené baterie nebo akumu- na slunci, které mohou negativně látory mohou při kontaktu s po- ovlivnit funkci baterií...
  • Page 99: Před Uvedením Do Provozu

    Odstraňte baterie nebo akumulá- Vyčistěte před vložením kontakty tory při delším nepoužívání z vý- baterie nebo akumulátoru a kon- robku. takty v přihrádce na baterie! Vybité baterie nebo akumulátory Nebezpečí poškození výrobku ihned vyjměte z výrobku. Používejte jen udaný typ baterie Před uvedením do provozu nebo akumulátoru! (obr.
  • Page 100: Výměna Baterií

    Upozornění: Dbejte přitom na správnou polaritu. Otevřete víčko přihrádky na baterie Polarita je vyznačena na víčku přihrádky zadní straně výrobku. Zavřete víčko přihrádky na baterie a šroub Vytáhněte izolační proužek z přihrádky na pevně utáhněte. baterie Zavřete víčko přihrádky na baterie a šroub Obsluha pevně...
  • Page 101: Vážení

    Vážení Položte zboží nebo surovinu na vážící plochu. Numerický ukazatel ukáže váhu zboží nebo Rozložte výrobek do úhlu 45 ° (viz obr. A). suroviny. Postavte nádobu na vážící plochu výrobku. K zapnutí výrobku se krátce dotkněte tlačítka Přivažování / TARE .
  • Page 102: Změna Jednotky Vážení

    Dotkněte se krátce tlačítka / TARE , symbol Ukazatel jednotky vážení se po každém dotyku „Tare“ zhasne a na numerickém ukazateli mění na příští, zde uvedenou, jednotku vážení: se zase objeví „0“. Důležité! Nepokládejte nikdy na vážící g → oz → lb:oz → ml → fl’oz plochu více než...
  • Page 103: Odstranění Poruch

    Odstranění poruch = Baterie je pro vážení příliš slabá. Výrobek nemůžete uvést do provozu. = porucha = Vyměňte baterie (viz kapitola „Výměna = příčina baterií“). = řešení Upozornění: Výrobek obsahuje citlivé elektronické součástky. Proto může být rušen i jinými výrobky = Výrobek je přetížený.
  • Page 104: Čistění A Ošetřování

    Čistění a ošetřování Při třídění odpadu se řiďte podle označení obalových materiálů zkratkami (a) a čísly (b), s následujícím významem: 1–7: umělé Neponořujte výrobek v žádném případě do vody hmoty / 20–22: papír a lepenka / nebo do jiných tekutin. V opačném případě 80–98: složené...
  • Page 105: Záruka

    ního odpadu, ale předejte k odborné symboly těžkých kovů: Cd = kadmium, Hg = rtuť, Pb likvidaci. O sběrnách a jejich otevíracích = olovo. Proto odevzdejte opotřebované baterie / hodinách se můžete informovat u příslušné akumulátory u komunální sběrny. správy města nebo obce. Záruka Vadné...
  • Page 106 Pokud se do 3 let od data zakoupení tohoto výrobku vyskytne vada materiálu nebo výrobní vada, výrobek Vám – dle našeho rozhodnutí – bezplatně opravíme nebo vyměníme. Tato záruka zaniká, jestliže se vý- robek poškodí, neodborně použil nebo neobdržel pravidelnou údržbu. Záruka platí...
  • Page 107 Úvod Obsluha ...........Strana 108 ...........Strana 117 Používanie v súlade s určeným účelom ...Strana 108 Váženie ..........Strana 117 Popis častí ...........Strana 108 Dovažovanie ........Strana 118 Technické údaje .........Strana 109 Zmena meracej jednotky ....Strana 118 Obsah dodávky .........Strana 109 Vypnutie ..........Strana 119 Bezpečnostné...
  • Page 108: Úvod

    Kuchynská váha Používanie v súlade s určeným účelom Úvod Tento výrobok je určený na váženie a dovažovanie bežných množstiev potravín. Výrobok je určený vý- Blahoželáme Vám ku kúpe Vášho nového lučne na používanie v súkromných domácnostiach a výrobku. Rozhodli ste sa pre veľmi kvalitný nesmie byť...
  • Page 109: Technické Údaje

    Obsah dodávky LCD-zobrazenie (Obr. C): Zobrazenie jednotky Znak mínus Bezprostredne po vybalení skontrolujte úplnosť Numerické zobrazenie Ukazovateľ stavu dodávky ako aj bezchybný stav výrobku a všetkých Symbol „Tare“ batérie dielov. Výrobok v žiadnom prípade nepoužívajte, ak dodávka nie je kompletná. Technické...
  • Page 110: Bezpečnostné Upozornenia

    PRE MALÉ I STARŠIE DETI! Bezpečnostné upozornenia Nikdy nenechávajte deti bez dozoru s obalovým materiálom. VŠETKY BEZPEČNOSTNÉ UPO- Existuje nebezpečenstvo zaduse- ZORNENIA A POKYNY USCHO- nia obalovým materiálom. Deti VAJTE PRE NESKORŠIE POUŽITIE! často podceňujú nebezpečenstvo. Všeobecné bezpečnostné Obalový materiál držte vždy mimo upozornenia dosahu detí.
  • Page 111 alebo s nedostatkom skúseností POZOR! NEBEZPE- 5 kg a vedomostí, ak sú pod dozorom, ČENSTVO PORANE- alebo ak boli poučené ohľadom NIA! Nepreťažujte produkt nad bezpečného používania výrobku, 5 kg. Produkt by sa mohol poškodiť. a ak porozumeli nebezpečenstvám Nevystavujte produkt spojeným s jeho používaním.
  • Page 112 že ho rádiové prenosové zaria- môžu viesť k funkčným poruchám. denia v bezprostrednej blízkosti Pri takýchto funkčných poruchách budú rušiť. Môžu to byť napr. vyberte na krátky čas batériu a mobilné telefóny, rádiotelefónne znova ju vložte. Postupujte pritom zariadenia, CB rádiové zariade- podľa kapitoly „Výmena batérie”.
  • Page 113: Bezpečnostné Upozor Nenia Týkajúce Sa Batérií / Akumulá Torových Batérií

    poškodený. Poškodený výrobok dosahu detí. V prípade prehltnu- neuvádzajte do prevádzky. tia okamžite vyhľadajte lekára! NEBEZPEČENSTVO Bezpečnostné EXPLÓZIE! Nenabíja- upozor nenia týkajúce teľné batérie nikdy znova nena- sa batérií / akumulá- bíjajte. Batérie / akumulátorové torových batérií batérie neskratujte a / alebo neo- tvárajte.
  • Page 114 Nevystavujte batérie / akumuláto- Ak batérie / akumulátorové rové batérie mechanickej záťaži. batérie vytiekli, zabráňte kontaktu pokožky, očí a slizníc s chemiká- Riziko vytečenia batérií / liami! Ihneď vypláchnite postihnuté akumulátorových batérií miesta väčším množstvom čistej Batérie / akumulátorové batérie vody a okamžite vyhľadajte lekára! nikdy nevystavujte extrémnym NOSTE OCHRANNÉ...
  • Page 115 preto noste vhodné ochranné Riziko poškodenia produktu rukavice. Používajte výhradne uvedený typ V prípade vytečenia batérií / batérií / akumulátorových batérií! akumulátorových batérií ich ihneď Vložte batérie / akumulátorové vyberte z výrobku, aby ste predišli batérie podľa označenia polarity vzniku škôd. (+) a (-) na batérii / akumulátoro- Ak produkt dlhší...
  • Page 116: Pred Uvedením Do Prevádzky

    Pred uvedením do prevádzky Výmena batérie (obr. B) (obr. B) Otočte výrobok a položte ho na mäkkú podložku, aby nedošlo k poškrabaniu povrchu. Uvoľnite Odstráňte celý obalový materiál z výrobku. skrutku, ktorá sa nachádza na kryte priečinka Otočte výrobok a položte ho na mäkkú podložku, pre batériu na zadnej strane výrobku.
  • Page 117: Obsluha

    Obsluha Pre zapnutie výrobku sa krátko dotknite ikonky / TARE . LC-displej na cca. 3 sekundy Produkt by sa nemal dostať do kontaktu s potravinami. zobrazí všetky zobrazenia (pozri obr. E). Vždy preto použite priesvitnú nádobu s rovným dnom. Poznámka: Pre aktivovanie výrobku postačuje Priemer by mal byť...
  • Page 118: Dovažovanie

    Dovažovanie Dôležité upozornenie! Zabezpečte, aby sa Ak sa pri zapnutom výrobku dotknete ikonky v efektívnej vážiacej oblasti nikdy nenachá- / TARE , zmení sa numerické zobrazenie dzalo viac ako 5 kg. Preťaženie produktu môže zo zobrazenej hodnoty na hodnotu „0“. Zobrazí spôsobiť...
  • Page 119: Vypnutie

    Odstraňovanie porúch Pre zmenu meracej jednotky sa krátko dotknite ikonky UNIT . Zobrazenie jednotky sa po každom dotyku zmení na ďalšiu uvedenú jednotku: = Porucha = Príčina g → oz → lb:oz → ml → fl’oz = Riešenie Vypnutie Dlhým dotykom na ikonku / TARE = Výrobok je preťažený.
  • Page 120: Čistenie A Údržba

    Čistenie a údržba = Batéria je na váženie príliš slabá. Výrobok nie je možné uviesť do prevádzky. Produkt nikdy neponárajte do vody alebo do = Vymeňte batériu (pozri kapitolu „Výmena iných kvapalín. V opačnom prípade sa môže batérie“). produkt poškodiť. Výrobok čistite iba jemne navlhčenou handričkou, Upozornenie: Produkt obsahuje citlivé...
  • Page 121: Likvidácia

    Likvidácia O možnostiach likvidácie opotrebovaného výrobku sa môžete informovať na Vašej Obal pozostáva z ekologických materiálov, ktoré obecnej alebo mestskej správe. môžete odovzdať na miestnych recyklačných zber- ných miestach. Ak výrobok doslúžil, v záujme ochrany životného prostredia ho neodhoďte do Všímajte si prosím označenie obalových domového odpadu, ale odovzdajte na materiálov pre triedenie odpadu, sú...
  • Page 122: Záruka

    Nesprávna likvidácia batérií / prináležia zákonné práva voči predajcovi produktu. akumulátorových batérií ničí Tieto zákonné práva nie sú našou nižšie uvedenou životné prostredie! zárukou obmedzené. Batérie / akumulátorové batérie sa nesmú likvidovať Na tento produkt poskytujeme 3-ročnú záruku od spolu s domovým odpadom. Môžu obsahovať jedo- dátumu nákupu.
  • Page 123 Poskytnutie záruky sa vzťahuje na chyby materiálu a výrobné chyby. Táto záruka sa nevzťahuje na časti produktu, ktoré sú vystavené normálnemu opotrebo- vaniu, a preto ich je možné považovať za opotrebo- vateľné diely (napr. batérie) alebo na poškodenia na rozbitných dieloch, napr. na spínači, akumuláto- rových batériach alebo častiach, ktoré...
  • Page 124 Model-No.: HG05035A / HG05035B Version: 04 / 2019 Stand der Informationen · Last Information Update Version des informations · Stand van de informatie Stan informacji · Stav informací · Stav informácií: 01 / 2019 · Ident.-No.: HG05035A / B012019-8 IAN 315091...

Table of Contents