Download Print this page
Parkside PSMS 1 A1 Assembly And Safety Advice
Parkside PSMS 1 A1 Assembly And Safety Advice

Parkside PSMS 1 A1 Assembly And Safety Advice

Solar mole repeller

Advertisement

Available languages
  • EN

Available languages

  • ENGLISH, page 1

Quick Links

SOLAR MOLE REPELLER
PSMS 1 A1
SOLAR MOLE REPELLER
Assembly and safety advice
NAPELEMES
VAKONDRIASZTÓ
Összeszerelési és biztonsági útmutató
SOLAREN ODGANJALNIK
KRTOV
Napotki za sestavljanje in varnostni
napotki
IAN 345322_2004
SOLÁRNÍ ODPUZOVAČ
KRTKŮ
Pokyny k montáži a bezpečnostní pokyny
SOLÁRNY ODPUDZOVAČ
KRTKOV
Zostavenie a bezpečnostné poučenie
SOLAR-MAULWURFSCHRECK
Montage- und Sicherheitshinweise

Advertisement

loading
Need help?

Need help?

Do you have a question about the PSMS 1 A1 and is the answer not in the manual?

Questions and answers

Subscribe to Our Youtube Channel

Summary of Contents for Parkside PSMS 1 A1

  • Page 1 SOLAR MOLE REPELLER PSMS 1 A1 SOLAR MOLE REPELLER SOLÁRNÍ ODPUZOVAČ KRTKŮ Assembly and safety advice Pokyny k montáži a bezpečnostní pokyny NAPELEMES VAKONDRIASZTÓ SOLÁRNY ODPUDZOVAČ KRTKOV Összeszerelési és biztonsági útmutató Zostavenie a bezpečnostné poučenie SOLAREN ODGANJALNIK SOLAR-MAULWURFSCHRECK KRTOV Montage- und Sicherheitshinweise...
  • Page 2 Assembly and safety advice Page Összeszerelési és biztonsági útmutató Oldal Napotki za sestavljanje in varnostni napotki Stran Pokyny k montáži a bezpečnostní pokyny Strana Zostavenie a bezpečnostné poučenie Strana Montage- und Sicherheitshinweise DE/AT/CH Seite...
  • Page 5 25 - 30 cm...
  • Page 7: Table Of Contents

    List of pictograms used ..........Page Introduction ................ Page Intended use ............... Page Scope of delivery ............. Page Description of parts and features......Page Technical data ..............Page Safety instructions ............Page Product-specific safety instructions ........Page Safety instructions for batteries / rechargeable batteries ............
  • Page 8: List Of Pictograms Used

    List of pictograms used Direct current / voltage Splashproof IP44 Range Effective range up to approx. 750m² (depending on soil conditions) approx. 750m² SOLAR MOLE REPELLER P Introduction We congratulate you on the purchase of your new product. You have chosen a high quality product.
  • Page 9: Intended Use

    P Intended use This product is for outdoor use in private households and intended to drive away moles. The product is not intended for commercial use. P Scope of delivery 1 Solar mole repeller 1 Instructions of use P Description of parts and features MODE switch (OFF / Sound mode / Vibration mode / Sound + Vibration mode) Solar cell...
  • Page 10: Technical Data

    P Technical data Operating voltage: 3.6 V Rechargeable batteries: 3 x rechargeable battery / AA / 1.2 V / 600 mAh (preinstalled) Protection type: IP44 (splash proof) Safety instructions DANGER TO LIFE AND RISK OF ACCIDENTS FOR INFANTS AND CHILDREN! Keep rechargeable batteries out of the reach of children.
  • Page 11 This product can be used by children aged from 8 years and above and persons with reduced physical, sensory or mental capabilities or lack of experience and knowledge if they have been given supervision or instruction concerning use of the product in a safe way and understand the hazards involved.
  • Page 12: Product-Specific Safety Instructions

    Product-specific safety instructions Make sure that the solar cell is free of dirt and free of snow and ice in winter. Otherwise the performance of the solar cell will diminish. Safety instructions for batteries / rechargeable batteries DANGER TO LIFE! Keep batteries / rechargeable batteries out of reach of children.
  • Page 13 batteries and / or open them. Overheating, fire or bursting can be the result. Never throw batteries / rechargeable batteries into fire or water. Do not exert mechanical loads to batteries / rechargeable batteries. Risk of leakage of batteries / rechargeable batteries Avoid extreme environmental conditions and temperatures, which could affect batteries /...
  • Page 14 WEAR PROTECTIVE GLOVES! If they come into contact with skin, leaked or damaged rechargeable batteries could cause chemical burns; you should therefore wear suitable protective gloves at all times if such an event occurs. In the event of a leakage of batteries / rechargeable batteries, immediately remove them from the product to prevent damage.
  • Page 15: Preparing For Use

    Insert batteries / rechargeable batteries according to polarity marks (+) and (-) on the battery / rechargeable battery and the product. Use a dry lint-free cloth or cotton swab to clean the contacts on the battery / rechargeable battery and in the battery compartment before inserting! Remove exhausted batteries / rechargeable batteries from the product immediately.
  • Page 16: Charging The Rechargeable Batteries

    The product is switched off. SOUND mode The buzzer in the product sends out sound waves for approx. 5 seconds every 20 seconds. VIBRATION mode The product produces vibration for approx. 5 seconds every 20 seconds. SOUND + VIBRATION mode In this mode, sound waves and vibration are produced simultaneously for approx.
  • Page 17: Replacing The Rechargeable Batteries

    P Replacing the rechargeable batteries Replace the rechargeable batteries . when you notice that the operation period of this product has considerably reduced over time, despite full exposure to solar radiation (see figure E - G). P Maintenance and care Clean the product regularly with a dry, non-fluffing cloth.
  • Page 18: Disposal

    P Disposal The packaging is made entirely of recyclable materials, which you may dispose of at local recycling facilities. Observe the marking of the packaging materials for waste separation, which are marked with abbreviations (a) and numbers (b) with following meaning: 1 - 7: plastics / 20 - 22: paper and fibreboard / 80 - 98: composite materials.
  • Page 19: Warranty And Service

    Environmental damage through incorrect disposal of the batteries / rechargeable batteries! Batteries / rechargeable batteries may not be disposed of with the usual domestic waste. They may contain toxic heavy metals and are subject to hazardous waste treatment rules and regulations. The chemical symbols for heavy metals are as follows: Cd = cadmium, Hg = mercury, Pb = lead.
  • Page 20: Warranty Claim Procedure

    The warranty period begins on the date of purchase. Please keep the original sales receipt in a safe location. This document is required as your proof of purchase. This warranty becomes void if the product has been damaged, or used or maintained improperly. The warranty applies to defects in material or manufacture.
  • Page 21: Service

    You can return a defective product to us free of charge to the service address that will be provided to you. Ensure that you enclose the proof of purchase (till receipt) and information about what the defect is and when it occurred.
  • Page 22 Az útmutatóban előforduló piktogramok .... oldal Bevezető ................oldal A termék rendeltetése ........... oldal A csomag tartalma ............oldal Alkatrészek és funkciók leírása ......... oldal Műszaki adatok ..............oldal Biztonsági utasítások ............. oldal Termékspecifikus biztonsági utasítások ........ oldal Biztonsági utasítások az elemekhez / újratölthető...
  • Page 23: Az Útmutatóban Előforduló Piktogramok

    Az útmutatóban előforduló piktogramok Egyenáram / -feszültség Fröccsenésálló (IP44) Range Hatóterület: max. 750 m² (a talajviszonyoktól függően) approx. 750m² NAPELEMES VAKONDRIASZTÓ P Bevezető Gratulálunk új termékének vásárlása alkalmából. Ezzel a döntésével vállalatunk értékes terméke mellett döntött. A használati utasítás ezen termék része.
  • Page 24: A Termék Rendeltetése

    P A termék rendeltetése Ez a termék kültéri használatra szolgál privát háztartásokban, és elriasztja a vakondokokat. A termék kereskedelmi használatra nem alkalmas. P A csomag tartalma 1 napelemes vakondriasztó 1 használati útmutató P Alkatrészek és funkciók leírása MÓD kapcsoló (KI / Hang mód / Rezgés mód / Hang + rezgés mód) Napelem Készülékház...
  • Page 25: Műszaki Adatok

    P Műszaki adatok Üzemi feszültség: 3,6 V Újratölthető elemek: 3 db újratölthető elem / AA / 1,2 V / 600 mAh (gyárilag van behelyezve a készülékbe) Védelem típusa: IP44 (fröccsenésálló) Biztonsági utasítások FIGYELMEZTETÉS! GYERMEKEK SZÁMÁRA ÉLET- ÉS BALESETVESZÉLYES!Tartsa az újratölthető elemeket gyermekek által hozzá nem férhető...
  • Page 26 Ezt a terméket a 8. életévüket betöltött személyek, illetve csökkent fizikai, érzékelési vagy mentális képességekkel rendelkező vagy tapasztalattal és tudással nem rendelkező személyek felügyelet mellett használhatják, vagy abban az esetben, ha megfelelő utasításokkal látják el őket a termék biztonságos használatát illetően, és tudatában vannak az esetleges kockázatoknak.
  • Page 27: Termékspecifikus Biztonsági Utasítások

    Ez a termék nem játékszer, gyermekek által hozzá nem férhető helyen kell tartani. A gyermekek nincsenek tisztában az elektronikai eszközök használatából fakadó veszélyekkel. Termékspecifikus biztonsági utasítások Győződjön meg arról, hogy a napelem szennyeződésektől mentes, és a téli időszakban nem éri hó és jég. Ellenkező esetben a napelem teljesítménye csökken.
  • Page 28 A lenyelés égési sérülésekhez, puha szövetek perforációjához és halálhoz vezethet. 2 órán belül a lenyelés után súlyos égési sérülések léphetnek fel. ROBBANÁSVESZÉLY! Soha ne töltse újra a nem újratölthető elemeket. Ne zárja rövidre az elemeket / újratölthető elemeket, illetve ne nyissa fel őket. Túlmelegedés, tűz vagy robbanás következhet be.
  • Page 29 elemekre (ilyenek például a radiátorok / közvetlen napfény). Ha az elemek / újratölthető elemek szivárognak, ügyeljen arra, hogy a bőre, szeme és nyálkahártyája ne érintkezzen a vegyi anyagokkal! Az érintett felületeket azonnal öblítse le friss vízzel, és forduljon orvoshoz! VISELJEN VÉDŐKESZTYŰT! A bőrével való...
  • Page 30 újratölthető elemeket. Ha a terméket hosszú ideig nem használja, vegye ki belőle az elemeket / újratölthető elemeket. A termék sérülésének kockázata Kizárólag a megadott típusú elemet / újratölthető elemet használja! Az elemeket/újratölthető elemeket az elemen / újratölthető elemen és a terméken feltüntetett (+) és (-) polaritásjel szerint helyezze be.
  • Page 31: Előkészületek Használat Előtt

    P Előkészületek használat előtt Megjegyzés: Távolítsa el az összes csomagolóanyagot a termékről. P Beüzemelés A termék beüzemelését az A - D ábra szerint végezze el. Ügyeljen arra, hogy az összeszerelt termék elég mélyre legyen behelyezve a talajba (pázsitba, virágágyásba), hogy stabil legyen. Mindig gondoskodjon megfelelő...
  • Page 32: Az Újratölthető Elemek Feltöltése

    P Az újratölthető elemek feltöltése A termékben lévő napelem a napfényt elektromos energiává alakítja, és az újratölthető elemekben tárolja azt. Az újratölthető elemek töltési ideje a napelem használatakor a napfény intenzitásától függ, illetve attól, hogy a fény milyen szögben éri a napelemet .
  • Page 33: Hibaelhárítás

    P Hibaelhárítás Megjegyzés: Ez a termék érzékeny elektronikai komponenseket tartalmaz. Ez azt jelenti, hogy ha rádiójeleket kibocsátó tárgyak közelében helyezi el, akkor az interferenciát okozhat. Ha azt tapasztalja, hogy a termék hibásan működik, távolítsa el az esetleges interferencia-forrásokat a termék környékéről. Megjegyzés: Az elektrosztatikus kisülések miatt a termék meghibásodhat.
  • Page 34 A kiszolgált termék megsemmisítési lehetőségeiről lakóhelye illetékes önkormányzatánál tájékozódhat. A környezete érdekében, ne dobja a kiszolgált terméket a háztartási szemétbe, hanem adja le szakszerű ártalmatlanításra. A gyűjtőhelyekről és azok nyitvatartási idejéről az illetékes önkormányzatnál tájékozódhat. A hibás vagy elhasznált elemeket / akkukat a 2006/66/EK irányelv és módosításai értelmében újra kell hasznosítani.
  • Page 35: Garancia És Szerviz

    P Garancia és szerviz P Garancia A terméket szigorú minőségi előírások betartásával gondosan gyártottuk, és szállítás előtt lelkiismeretesen ellenőriztük. Ha a terméken hiányosságot tapasztal, akkor a termék eladójával szemben törvényes jogok illetik meg Önt. Ezeket a törvényes jogokat a következőkben ismertetett garancia vállalásunk nem korlátozza.
  • Page 36: Garanciális Ügyek Lebonyolítása

    P Garanciális ügyek lebonyolítása Ügyének gyors elintézhetősége céljából, kérjük kövesse az alábbi útmutatást: Kérjük, kérdések esetére készítse elő a pénztárblokkot és a cikkszámot (pl. IAN 123456_7890) a vásárlás tényének az igazolására. Kéjük, hogy a cikkszámot olvassa le a típustábláról, a gravírozásból, az Útmutató...
  • Page 37 Seznam uporabljenih slikovnih diagramov..Stran 36 Uvod ..................Stran 36 Namenska uporaba ............Stran 37 Vsebina paketa ..............Stran 37 Opis delov in funkcij ............Stran 37 Tehnični podatki..............Stran 38 Varnostna navodila ............Stran 38 Varnostna navodila za izdelek ..........Stran 40 Varnostna navodila za baterije/baterije za polnjenje ..
  • Page 38: Seznam Uporabljenih Slikovnih Diagramov

    Seznam uporabljenih slikovnih diagramov Enosmerni tok / enosmerna napetost Razred zaščite IP44 (odpornost na škropljenje) Range Področje delovanja do pribl. 750 m² (odvisno od sestave tal) approx. 750m² SOLAREN ODGANJALNIK KRTOV P Uvod Iskrene čestitke ob nakupu vašega novega izdelka. Odločili ste se za zelo kakovosten izdelek.
  • Page 39: Namenska Uporaba

    P Namenska uporaba Ta izdelek je namenjen za zunanjo uporabo v zasebnih gospodinjstvih se uporablja za odganjanje krtov. Tega izdelka ne smete uporabljati v komercialne namene. P Vsebina paketa 1 Solaren odganjalnik krtov 1 Navodila za uporabo P Opis delov in funkcij Stikalo NAČINA (IZKLOPLJENO/zvočni način/vibracijski način/ zvočni in vibracijski način) Sončna celica...
  • Page 40: Tehnični Podatki

    P Tehnični podatki Delovna napetost: 3,6 V Baterije za polnjenje: 3 x baterija za polnjenje / AA / 1,2 V / 600 mAh (vnaprej nameščene) Vrsta zaščite: IP44 (odporno na škropljenje) Varnostna navodila OPOZORILO! SMRTNO NEVARNO IN TVEGANJE PRED NESREČAMI ZA DOJENČKE IN OTROKE! Baterije za polnjenje hranite na mestu, do katerega otroci ne morejo dostopati.
  • Page 41 polnjenje, takoj obiščite zdravnika. Ta izdelek lahko uporabljajo otroci, starejši od 8 let, in osebe z zmanjšanimi fizičnimi, senzornimi ali duševnimi sposobnostmi oziroma osebe brez primernih izkušenj in znanja pod ustreznim nadzorom ali če ste jim razložili uporabo izdelka na varen način ter se te osebe zavedajo tveganja, ki jih prinaša uporaba tega izdelka.
  • Page 42: Varnostna Navodila Za Izdelek

    Varnostna navodila za izdelek Poskrbite, da sončna celica ni umazana in da pozimi na njej ni snega oziroma ledu. V nasprotnem primeru se bo zmanjšala učinkovitost delovanja sončne celice. Varnostna navodila za baterije/ baterije za polnjenje RTNO NEVARNO! Baterije/baterije za polnjenje hranite na mestu, do katerega otroci ne morejo dostopati.
  • Page 43 polnjenje. Ne povzročajte kratkega stika baterij/ baterij za polnjenje in/ali jih ne odpirajte. V nasprotnem primeru lahko povzročite pregrevanje, požar ali eksplozijo. Baterij/baterij za polnjenje nikoli ne vrzite v ogenj ali vodo. Baterij/baterij za polnjenje ne izpostavljajte mehanskim obremenitvam. Nevarnost iztekanja baterij/baterij za polnjenje Baterij ne uporabljajte v ekstremnih okoljskih pogojih in temperaturah, kot je uporaba v bližini...
  • Page 44 NOSITE ZAŠČITNE ROKAVICE! Če tekočina, ki je iztekla iz baterij/baterij za polnjenje, pride v stik s kožo, lahko povzroči kemične opekline; zato priporočamo, da v takšnih primerih vedno nosite zaščitne rokavice. Če opazite iztekanje tekočine iz baterij/baterij za polnjenje, jih takoj odstranite, da preprečite morebitne okvare izdelka.
  • Page 45: Priprava Na Uporabo ................................................ Stran

    Baterije/baterije za polnjenje vstavite glede na oznake polov (+) in (-) na bateriji/bateriji za polnjenje in izdelku. Pred vstavljanjem očistite kontakte baterije / akumulatorja in v predalčku za baterije s suho krpo, ki ne pušča vlaken ali z vatirano palčko! Prazne baterije/baterije za polnjenje nemudoma odstranite iz izdelka.
  • Page 46: Polnjenje Baterij Za Polnjenje

    Naslednji način izberete tako, da stikalo NAČINA potisnete na položaj: IZKLOPLJENO Izdelek boste izklopili. ZVOČNI način Brenčalo v izdelku vsakih 20 sekund oddaja zvočne valove za pribl. 5 sekund. VIBRACIJSKI način Izdelek oddaja vibracije vsakih 20 sekund za pribl. 5 sekund. ZVOČNI in VIBRACIJSKI način V tem načinu izdelek vsakih 20 sekund hkrati oddaja zvočne valove in vibracije za pribl.
  • Page 47: Zamenjava Baterij Za Polnjenje

    Opomba: priporočamo, da izdelek pred prvo uporabo zaradi boljše učinkovitosti delovanja tri dni polnite na soncu, ko je izdelek izklopljen, saj se baterija med prevozom izprazni. P Zamenjava baterij za polnjenje Baterije za polnjenje zamenjajte, ko opazite, da se je čas delovanja znatno znižal, kljub temu, da je izdelek deležen kar največ...
  • Page 48: Odstranjevanje

    P Odstranjevanje Embalaža je narejena iz okolju primernih materialov, ki jih lahko oddate za recikliranje na lokalnih zbirališčih odpadkov. Upoštevajte oznake embalažnih materialov za ločevanje odpadkov, ki so označene s kraticami (a) in številkami (b) z naslednjim pomenom: 1–7: umetne mas / 20–22: papir in karton / 80–98: vezni materiali.
  • Page 49: Garancija In Servis

    Škoda na okolju zaradi napačnega odstranjevanja baterij / akumulatorjev! Baterij / akumulatorjev ni dovoljeno odstraniti skupaj z gospodinjskimi odpadki. Vsebujejo lahko strupene težke kovine in so podvržene določbam za ravnanje z nevarnimi odpadki. Kemični simboli težkih kovin so naslednji: Cd = kadmij, Hg = živo srebro, Pb = svinec. Zato iztrošene baterije / akumulatorje oddajte na komunalnem zbirnem mestu.
  • Page 50: Servis

    Izdelek, označen kot okvarjen, lahko nato brez poštnine pošljete na navedeni naslov servisa, zraven pa priložite potrdilo o nakupu (blagajniški račun) in navedite, za kakšno pomanjkljivost gre in kdaj je nastala. P Servis Servis Slovenija Tel.: 080 082034 E-Mail: owim@lidl.si...
  • Page 51: Garancijski List

    Pooblaščeni serviser: OWIM GmbH & Co. KG Stiftsbergstraβe 1 74167 Neckarsulm NEMČIJA Servisna telefonska številka: 080 082034 Garancijski list S tem garancijskim listom OWIM GmbH & Co. KG, Stiftsbergstraβe 1, 74167 Neckarsulm, Nemčija jamčimo, da bo izdelek v garancijskem roku ob normalni in pravilni uporabi brezhibno deloval in se zavezujemo, da bomo ob izpolnjenih spodaj navedenih pogojih odpravili morebitne pomanjkljivosti in okvare zaradi napak v materialu ali izdelavi oziroma po svoji presoji izdelek zamenjali ali...
  • Page 52 Kupec je dolžan pooblaščenemu servisu predložiti garancijski list in račun, kot potrdilo in dokazilo o nakupu ter dnevu izročitve blaga. V primeru, da proizvod popravlja nepooblaščeni servis ali oseba, kupec ne more uveljavljati zahtevkov iz te garancije. Vzroki za okvaro oziroma nedelovanje izdelka morajo biti lastnosti stvari same in ne vzroki, ki so zunaj proizvajalčeve oziroma prodajalčeve sfere.
  • Page 53 Seznam použitých piktogramů ........Strana 52 Úvod ..................Strana 52 Použití ke stanovenému účelu ........Strana 53 Obsah dodávky ..............Strana 53 Popis součástí a funkcí ........... Strana 53 Technické údaje ..............Strana 54 Bezpečnostní pokyny ............. Strana 54 Specifické bezpečnostní pokyny k výrobku ......Strana 56 Bezpečnostní...
  • Page 54: Seznam Použitých Piktogramů

    Seznam použitých piktogramů Stejnosměrný proud / stejnosměrné napětí Odolnost proti stříkající vodě IP44 Range Dosah do cca 750 m² (podle terénu) approx. 750m² SOLÁRNÍ ODPUZOVAČ KRTKŮ P Úvod Blahopřejeme Vám ke koupi nového výrobku. Rozhodli jste se pro kvalitní produkt. Návod k obsluze je součástí tohoto výrobku. Obsahuje důležité pokyny pro bezpečnost, použití...
  • Page 55: Použití Ke Stanovenému Účelu

    P Použití ke stanovenému účelu Tento výrobek je určen pro venkovní použití a k odpuzení krtků. Tento výrobek není určen pro komerční použití. P Obsah dodávky 1 solární odpuzovač krtků 1 návod k obsluze P Popis součástí a funkcí Přepínač MODE (REŽIMŮ) (OFF (vypnuto) / režim SOUND (ZVUKOVÝ)/ režim VIBRATION (VIBRAČNÍ) / režim SOUND + VIBRATION (ZVUKOVÝ...
  • Page 56: Technické Údaje

    P Technické údaje Provozní napětí: 3,6 V Akumulátory: 3 x akumulátory / AA / 1,2 V / 600 mAh(předem nainstalované) Typ ochrany: IP44 (odolné vůči stříkající vodě) Bezpečnostní pokyny VAROVÁNÍ! HROZÍ NEBEZPEČÍ OHROŽENÍ ŽIVOTA NEBO ÚRAZU PRO MALÉ I VELKÉ DĚTI! Akumulátory nepatří...
  • Page 57 Tento produkt mohou používat děti starší 8 let, osoby se sníženými fyzickými, senzorickými nebo duševními schopnosti nebo s nedostatečnými zkušenostmi a znalostmi o používání produktu jen tehdy, jestliže byly poučeny o jeho bezpečném používání a porozuměly možným ohrožením. Zabraňte, aby si děti s tímto produktem hrály. Děti nesmí provádět čištění...
  • Page 58: Specifické Bezpečnostní Pokyny K Výrobku

    Specifické bezpečnostní pokyny k výrobku Dbejte na to, aby solární buňka nebyla znečištěna anebo v zimě pokryta sněhem a ledem. V opačném případě se snižuje její výkonnost. Bezpečnostní pokyny pro baterie/ akumulátory HROZÍ NEBEZPEČÍ OHROŽENÍ ŽIVOTA! Baterie/akumulátory uchovávejte mimo dosah dětí.
  • Page 59 NEBEZPEČÍ VÝBUCHU! V žádném případě nenabíjejte nenabíjecí baterie. Baterie/akumulátory nezkratujte ani neotevírejte. Mohlo by dojít k přehřívání, požáru nebo výbuchu. V žádném případě nevhazujte baterie/ akumulátory do vody ani do ohně. Nevyvíjejte na baterie/akumulátory mechanický tlak. Nebezpečí vytečení baterií/akumulátorů Zabraňte extrémním podmínkám prostředí a teplotám, které...
  • Page 60 ihned vyhledejte lékařskou pomoc! POUŽÍVEJTE OCHRANNÉ RUKAVICE! Vyteklé nebo poškozené akumulátorové články mohou při kontaktu s pokožkou způsobit poleptání, v tomto případě proto bezpodmínečně noste vhodné ochranné rukavice. Dojde-li k vytečení baterií/akumulátorů, ihned je vyjměte z výrobku, aby se zabránilo poškození. Používejte pouze baterie/akumulátory stejného typu.
  • Page 61: Uvedení Do Provozu

    Vložte baterie/akumulátory podle značek polarity (+) a (-) na baterii/akumulátoru a výrobku. Vyčistěte kontakty na baterii / akumulátoru a v přihrádce na baterie před jejich vložením suchou utěrkou, která nepouští vlákna, nebo vatovým tamponem! Vybité baterie/akumulátory ihned vyjměte z výrobku. P Uvedení do provozu Poznámka: Z výrobku odstraňte veškerý...
  • Page 62: Nabíjení Akumulátorů

    OFF (VYPNUTO) Výrobek je vypnutý. Režim SOUND (ZVUKOVÝ) Bzučák ve výrobku vysílá zvukové vlny po cca 5 sekund každých 20 sekund. Režim VIBRATION (VIBRAČNÍ) Výrobek vytváří vibrace po dobu cca 5 sekund každých 20 sekund. Režim SOUND + VIBRATION (ZVUKOVÝ + VIBRAČNÍ) V tomto režimu jsou zvukové...
  • Page 63: Výměna Akumulátorů

    P Výměna akumulátorů Akumulátory vyměňte, pokud se i přes plné vystavení slunečnímu záření časem výrazně zkrátí délka provozu výrobku (viz obrázek E- G). P Údržba a čištění Výrobek pravidelně čistěte suchým netřepivým hadříkem. K odstranění silnějšího znečištění použijte lehce navlhčený hadřík. P Odstranění...
  • Page 64: Zlikvidování

    P Zlikvidování Obal se skládá z ekologických materiálů, které můžete zlikvidovat prostřednictvím místních sběren recyklovatelných materiálů. Při třídění odpadu se řiďte podle označení obalových materiálů zkratkami (a) a čísly (b), s následujícím významem: 1–7: umělé hmoty / 20–22: papír a lepenka / 80–98: složené látky. Výrobek a obalové...
  • Page 65: Záruka A Servis

    Ekologické škody v důsledku chybné likvidace baterií / akumulátorů! Baterie / akumulátory se nesmí zlikvidovat v domácím odpadu. Mohou obsahovat jedovaté těžké kovy a musí se zpracovávat jako zvláštní odpad. Chemické symboly těžkých kovů: Cd = kadmium, Hg = rtuť, Pb = olovo.
  • Page 66: Postup V Případě Uplatňování Záruky

    bezplatně opravíme nebo vyměníme. Tato záruka zaniká, jestliže se výrobek poškodí, neodborně použil nebo neobdržel pravidelnou údržbu. Záruka platí na vady materiálu a výrobní vady. Tato záruka se nevztahuje na díly výrobku podléhající opotřebení (např. na baterie), dále na poškození křehkých, choulostivých dílů, např. vypínačů, akumulátorů nebo dílů...
  • Page 67: Servis

    P Servis Servis Česká republika Tel.: 800 600632 E-Mail: owim@lidl.cz...
  • Page 68 Zoznam použitých piktogramov ......Strana Úvod ................... Strana Určené použitie .............. Strana Rozsah dodávky ............Strana Popis častí a funkcií ............Strana Technické parametre ............ Strana Bezpečnostné pokyny ..........Strana Bezpečnostné pokyny špecifické pre výrobok ....Strana Bezpečnostné pokyny týkajúce sa batérií/ nabíjateľných batérií...
  • Page 69: Zoznam Použitých Piktogramov

    Zoznam použitých piktogramov Jednosmerný prúd / napätie Odolnosť voči striekajúcej vode IP44 Range Dosah do cca 750 m² (podľa terénu) approx. 750m² SOLÁRNY ODPUDZOVAČ KRTKOV P Úvod Blahoželáme Vám ku kúpe Vášho nového výrobku. Rozhodli ste sa pre veľmi kvalitný výrobok. Návod na obsluhu je súčasťou tohto výrobku. Obsahuje dôležité...
  • Page 70: Určené Použitie

    P Určené použitie Tento výrobok je určený na vonkajšie použitie pri súkromných domoch a je určený na odháňanie krtkov. Výrobok nie je určený na komerčné použitie. P Rozsah dodávky 1 Solárny odpudzovač krtkov 1 Návod na použitie P Popis častí a funkcií Prepínač REŽIMOV (VYP./Zvukový režim/Vibračný režim/Z vukový...
  • Page 71: Technické Parametre

    P Technické parametre Prevádzkové napätie: 3,6 V Nabíjateľné batérie: 3 x nabíjateľná batéria / AA / 1,2 V / 600 mAh (predinštalované) Typ ochrany: IP44 (odolnosť voči striekajúcej vode) Bezpečnostné pokyny VÝSTRAHA! NEBEZPEČENSTVO OHROZENIA ŽIVOTA A RIZIKO NEHÔD Nabíjateľné batérie PRE BATOĽATÁ...
  • Page 72 Tento výrobok môžu používať deti od veku 8 rokov a osoby so zníženými fyzickými, zmyslovými alebo duševnými schopnosťami alebo nedostatkom skúseností a vedomostí, ak budú pod dozorom alebo boli poučené o používaní výrobku bezpečným spôsobom a rozumejú príslušným rizikám. Deti sa nesmú hrať s výrobkom. Deti nesmú vykonávať čistenie a údržbu bez dozoru.
  • Page 73: Bezpečnostné Pokyny Špecifické Pre Výrobok

    Bezpečnostné pokyny špecifické pre výrobok Uistite sa, že na solárnom článku nie je špina a v zime ani sneh a ľad. V opačnom prípade sa výkon solárneho článku zníži. Bezpečnostné pokyny týkajúce sa batérií/nabíjateľných batérií NEBEZPEČENSTVO OHROZENIA ŽIVOTA! Batérie/nabíjateľné batérie uchovávajte mimo dosahu detí. V prípade náhodného prehltnutia vyhľadajte okamžitú...
  • Page 74 NEBEZPEČENSTVO VÝBUCHU! Nikdy nenabíjajte nenabíjateľné batérie. Neskratujte batérie/nabíjateľné batérie a ani ich nikdy neotvárajte. Výsledkom môže byť prehriatie, požiar alebo popálenie. Nikdy nevhadzujte batérie/nabíjateľné batérie do ohňa alebo vody. Nevystavujte batérie/nabíjateľné batérie mechanickému zaťaženiu. Riziko úniku kvapaliny z batérií/ nabíjateľných batérií Vyhnite sa extrémnym podmienkam a teplotám prostredia, ktoré...
  • Page 75 a slizníc s chemikáliami! Zasiahnuté oblasti okamžite opláchnite čerstvou vodou a vyhľadajte lekársku pomoc! NOSTE OCHRANNÉ RUKAVICE! Pri kontakte s pokožkou môžu uniknutá kvapalina alebo poškodené batérie spôsobiť chemické popáleniny. Preto by ste mali vždy nosiť vhodné ochranné rukavice pre prípad, že nastane takáto udalosť. V prípade úniku kvapaliny z batérií/ nabíjateľných batérií...
  • Page 76 Riziko poškodenia výrobku Používajte len stanovený typ batérií/ nabíjateľných batérií! Batérie/nabíjateľné batérie vkladajte podľa značiek polarity (+) a (-) na batérii/nabíjateľnej batérii a výrobku. Pred vložením očistite kontakty na batérii / akumulátorovej batérii a v priečinku pre batériu suchou handričkou, ktorá nepúšťa vlákna, alebo vatovou tyčinkou! Vybité...
  • Page 77: Príprava Na Použitie

    P Príprava na použitie Poznámka: Z výrobku odstráňte všetok obalový materiál. P Inštalácia Nainštalujte výrobok podľa obrázkov A - D. Skontrolujte, či je zostavený výrobok vložený dostatočne hlboko do zeme (trávnik, kvetinová záhrada), aby bol stabilný. Vždy zaujmite správnu polohu a rovnováhu. Pri zostavovaní alebo nastavovaní...
  • Page 78: Nabíjanie Nabíjateľných Batérií

    P Nabíjanie nabíjateľných batérií Solárny článok nainštalovaný vo výrobku premieňa slnečné svetlo na elektrickú energiu a uchováva ju v nabíjateľných batériách Nabíjacia doba nabíjateľných batérií pri použití solárneho článku závisí od intenzity slnečného svetla a uhla dopadu svetla na solárny článok . Na dosiahnutie čo najlepšieho výsledku umiestnite výrobok na miesto, kde bude na solárny článok čo najdlhšie dopadať...
  • Page 79: Riešenie Problémov

    P Riešenie problémov Poznámka: Tento výrobok obsahuje jemné elektronické súčiastky. To znamená, že ak sa umiestni do blízkosti objektu, ktorý vysiela rádiové signály, môže spôsobiť rušenie. Ak si všimnete, že výrobok nefunguje správne, odstráňte z blízkosti výrobku všetky zdroje rušenia. Poznámka: Elektrostatické výboje môžu spôsobiť poruchu funkčnosti výrobku.
  • Page 80 O možnostiach likvidácie opotrebovaného výrobku sa môžete informovať na Vašej obecnej alebo mestskej správe. Ak výrobok doslúžil, v záujme ochrany životného prostredia ho neodhoďte do domového odpadu, ale odovzdajte na odbornú likvidáciu. Informácie o zberných miestach a ich otváracích hodinách získate na Vašej príslušnej správe. Defektné...
  • Page 81: Záruka A Servis

    P Záruka a servis P Záruka Tento výrobok bol dôkladne vyrobený podľa prísnych akostných smerníc a pred dodaním svedomito testovaný. V prípade nedostatkov tohto výrobku Vám prináležia zákonné práva voči predajcovi produktu. Tieto zákonné práva nie sú našou nižšie uvedenou zárukou obmedzené. Na tento produkt poskytujeme 3-ročnú...
  • Page 82: Postup V Prípade Poškodenia V Záruke

    P Postup v prípade poškodenia v záruke Pre zaručenie rýchleho spracovania Vašej požiadavky dodržte prosím nasledujúce pokyny: Pre všetky otázky majte pripravený pokladničný doklad a číslo výrobku (napr. IAN 123456_7890) ako dôkaz o kúpe. Číslo výrobku nájdete na typovom štítku, gravúre, na prednej strane Vášho návodu (dole vľavo) alebo ako nálepku na zadnej alebo spodnej strane.
  • Page 83 Legende der verwendeten Piktogramme ..... Seite 82 Einleitung ................Seite 82 Bestimmungsgemäße Verwendung ......Seite 83 Lieferumfang ..............Seite 83 Teilebeschreibung ............Seite 83 Technische Daten .............. Seite 84 Sicherheitshinweise ............Seite 84 Produktspezifische Sicherheitshinweise ........ Seite 86 Sicherheitshinweise für Batterien / Akkus ......Seite 86 Inbetriebnahme ..............
  • Page 84: Legende Der Verwendeten Piktogramme

    Legende der verwendeten Piktogramme Gleichstrom / -spannung Spritzassergeschützt IP44 Range Wirkungskreis bis zu ca. 750 m² (je nach Bodenbeschaffenheit) approx. 750m² SOLAR-MAULWURFSCHRECK P Einleitung Wir beglückwünschen Sie zum Kauf Ihres neuen Produkts. Sie haben sich damit für ein hochwertiges Produkt entschieden. Die Bedienungsanleitung ist Teil dieses Produkts.
  • Page 85: Bestimmungsgemäße Verwendung

    P Bestimmungsgemäße Verwendung Dieses Produkt ist für den Außenbereich in privaten Haushalten vorgesehen und dient der Vertreibung von Maulwürfen. Das Produkt ist nicht für den gewerblichen Einsatz bestimmt. P Lieferumfang 1 Solar-Maulwurfschreck 1 Bedienungsanleitung P Teilebeschreibung Schalter MODE (Aus / Ton-Modus / Vibrationsmodus / Ton- und Vibrationsmodus) Solarzelle Gehäuse...
  • Page 86: Technische Daten

    P Technische Daten Betriebsspannung: 3,6 V Akkus: 3 x Akku / AA / 1,2 V / 600 mAh (vorinstalliert) Schutzart: IP44 (spritzwassergeschützt) Sicherheitshinweise Lebens- und Unfallgefahren für Kleinkinder und Kinder! Akkus gehören nicht in Kinderhände. Lassen Sie Akkus nicht offen herumliegen.
  • Page 87 Dieses Produkt kann von Kindern ab 8 Jahren und Personen mit eingeschränkten körperlichen und geistigen Fähigkeiten oder einem Mangel an Erfahrung und Wissen benutzt werden, sofern sie in der sicheren Benutzung des Gerätes unterwiesen wurden und die damit verbundenen Gefahren verstehen. Reinigung und Benutzerwartung dürfen nicht von Kindern ohne Beaufsichtigung durchgeführt werden.
  • Page 88: Produktspezifische Sicherheitshinweise

    Produktspezifische Sicherheitshinweise Achten Sie darauf, dass die Solarzelle nicht verschmutzt oder im Winter durch Schnee und Eis bedeckt ist. Dies verringert die Leistungsfähigkeit der Solarzelle. Sicherheitshinweise für Batterien / Akkus LEBENSGEFAHR! Halten Sie Batterien / Akkus außer Reichweite von Kindern. Suchen Sie im Falle eines Verschluckens sofort einen Arzt auf! Verschlucken kann zu Verbrennungen, Perforation von Weichgewebe und Tod führen.
  • Page 89 kurz und / oder öffnen Sie diese nicht. Überhitzung, Brandgefahr oder Platzen können die Folge sein. Werfen Sie Batterien / Akkus niemals in Feuer oder Wasser. Setzen Sie Batterien / Akkus keiner mechanischen Belastung aus. Risiko des Auslaufens von Batterien / Akkus Vermeiden Sie extreme Bedingungen und Temperaturen, die auf Batterien / Akkus einwirken können, z.
  • Page 90 SCHUTZHANDSCHUHE TRAGEN! Ausgelaufene oder beschädigte Batterien / Akkus können bei Berührung mit der Haut Verätzungen verursachen. Tragen Sie deshalb in diesem Fall geeignete Schutzhandschuhe. Im Falle eines Auslaufens der Batterien / Akkus entfernen Sie diese sofort aus dem Produkt, um Beschädigungen zu vermeiden.
  • Page 91: Inbetriebnahme

    Setzen Sie Batterien / Akkus gemäß der Polaritätskennzeichnung (+) und (-) an Batterie / Akku und des Produkts ein. Reinigen Sie Kontakte an Batterie / Akku und im Batteriefach vor dem Einlegen mit einem trockenen, fusselfreien Tuch oder Wattestäbchen! Entfernen Sie erschöpfte Batterien / Akkus umgehend aus dem Produkt.
  • Page 92: Akkus Aufladen

    Ausgeschaltet (OFF) Das Produkt ist ausgeschaltet. Klangmodus (SOUND) Der Summer des Produkts sendet alle 20 Sekunden eine Klangwelle von 5 Sekunden Dauer. Vibrationsmodus (VIBRATION) Das Produkt produziert alle 20 Sekunden eine Vibration von 5 Sekunden Dauer. Ton + Vibrationsmodus (SOUND + VIBRATION) In diesem Modus werden Ton- und Vibrationswellen alle 20 Sekunden für 5 Sekunden Dauer gleichzeitig erzeugt.
  • Page 93: Akkus Austauschen

    P Akkus austauschen Ersetzen Sie die Akkus , wenn Sie bemerken, dass die Laufzeit dieses Produktes trotz intensiver Sonnenbestrahlung deutlich nachgelassen hat (siehe Abbildung E – G). P Wartung und Reinigung Reinigen Sie das Produkt regelmäßig mit einem trockenen, fusselfreien Tuch.
  • Page 94 Beachten Sie die Kennzeichnung der Verpackungsmaterialien bei der Abfalltrennung, diese sind gekennzeichnet mit Abkürzungen (a) und Nummern (b) mit folgender Bedeutung: 1 - 7: Kunststoffe / 20 - 22: Papier und Pappe / 80 - 98: Verbundstoffe. Das Produkt und die Verpackungsmaterialien sind recycelbar, entsorgen Sie diese getrennt für eine bessere Abfallbehandlung.
  • Page 95: Garantie Und Service

    Umweltschäden durch falsche Entsorgung der Batterien / Akkus! Batterien / Akkus dürfen nicht über den Hausmüll entsorgt werden. Sie können giftige Schwermetalle enthalten und unterliegen der Sondermüllbehandlung. Die chemischen Symbole der Schwermetalle sind wie folgt: Cd = Cadmium, Hg = Quecksilber, Pb = Blei. Geben Sie deshalb verbrauchte Batterien / Akkus bei einer kommunalen Sammelstelle ab.
  • Page 96: Abwicklung Im Garantiefall

    Tritt innerhalb von 3 Jahren ab dem Kaufdatum dieses Produkts ein Material- oder Fabrikationsfehler auf, wird das Produkt von uns – nach unserer Wahl – für Sie kostenlos repariert oder ersetzt. Diese Garantie verfällt, wenn das Produkt beschädigt, nicht sachgemäß benutzt oder gewartet wurde.
  • Page 97: Service

    Ein als defekt erfasstes Produkt können Sie dann unter Beifügung des Kaufbelegs (Kassenbon) und der Angabe, worin der Mangel besteht und wann er aufgetreten ist, für Sie portofrei an die Ihnen mitgeteilte Service- Anschrift übersenden. P Service Service Deutschland Tel.: 0800 5435 111 E-Mail: owim@lidl.de Service Österreich Tel.: 0800 292726...
  • Page 98 OWIM GmbH & Co. KG Stiftsbergstraße 1 74167 Neckarsulm GERMANY Model No.: HG00363 Version: 11/2020 IAN 345322_2004...

This manual is also suitable for:

345322 2004