Silvercrest 374156 2104 Operation And Safety Notes
Silvercrest 374156 2104 Operation And Safety Notes

Silvercrest 374156 2104 Operation And Safety Notes

Hide thumbs Also See for 374156 2104:
Table of Contents

Advertisement

Available languages
  • EN

Available languages

  • ENGLISH, page 15

Quick Links

KÜCHENWAAGE / KITCHEN SCALES /
BALANCE DE CUISINE
KÜCHENWAAGE
Bedienungs- und Sicherheitshinweise
BALANCE DE CUISINE
Instructions d'utilisation et consignes de sécurité
WAGA KUCHENNA
Wskazówki dotyczące obsługi i bezpieczeństwa
KUCHYNSKÁ VÁHA
Pokyny pre obsluhu a bezpečnostné pokyny
KØKKENVÆGT
Brugs- og sikkerhedsanvisninger
IAN 374156_2104
KITCHEN SCALES
Operation and safety notes
KEUKENWEEGSCHAAL
Bedienings- en veiligheidsinstructies
KUCHYŇSKÁ VÁHA
Pokyny pro obsluhu a bezpečnostní pokyny
BÁSCULA DE COCINA
Instrucciones de utilización y de seguridad

Advertisement

Table of Contents
loading
Need help?

Need help?

Do you have a question about the 374156 2104 and is the answer not in the manual?

Questions and answers

Summary of Contents for Silvercrest 374156 2104

  • Page 1 KÜCHENWAAGE / KITCHEN SCALES / BALANCE DE CUISINE KÜCHENWAAGE KITCHEN SCALES Bedienungs- und Sicherheitshinweise Operation and safety notes BALANCE DE CUISINE KEUKENWEEGSCHAAL Instructions d‘utilisation et consignes de sécurité Bedienings- en veiligheidsinstructies WAGA KUCHENNA KUCHYŇSKÁ VÁHA Wskazówki dotyczące obsługi i bezpieczeństwa Pokyny pro obsluhu a bezpečnostní...
  • Page 2 DE / AT / CH Bedienungs- und Sicherheitshinweise Seite GB / IE Operation and safety notes Page FR / BE Instructions d‘utilisation et consignes de sécurité Page NL / BE Bedienings- en veiligheidsinstructies Pagina 34 Wskazówki dotyczące obsługi i bezpieczeństwa Strona 43 Pokyny pro obsluhu a bezpečnostní...
  • Page 3 Remove before use 1X3V CR2032...
  • Page 5: Table Of Contents

    Legende der verwendeten Piktogramme ............Seite Einleitung ............................Seite Bestimmungsgemäßer Gebrauch .......................Seite Teilebeschreibung ..........................Seite Technische Daten ..........................Seite Lieferumfang ............................Seite Sicherheitshinweise ........................Seite Allgemeine Sicherheitshinweise ......................Seite Sicherheitshinweise für Batterien / Akkus ...................Seite Vor der Inbetriebnahme ....................Seite 10 Batterie austauschen ...........................Seite 10 Inbetriebnahme .........................Seite 10 Wiegen ..............................Seite 10 Wiegen und hinzufügen ........................Seite 10 Wiegegut teilweise entfernen ......................Seite 11...
  • Page 6: Legende Der Verwendeten Piktogramme

    Legende der verwendeten Piktogramme Gleichstrom/-spannung Batterie inklusive WARNUNG! Dieses Symbol mit dem Signalwort „Warnung“ bezeichnet eine Das CE-Zeichen bestätigt die Gefährdung mit einem mittleren Risiko- Konformität mit den für das Produkt grad, die, wenn sie nicht vermieden wird, zutreffenden EU-Richtlinien. eine schwere Verletzung oder den Tod zur Folge haben kann.
  • Page 7: Lieferumfang

    an Erfahrung und Wissen benutzt Batterie: 1 x 3 V Lithium-Batterie (CR2032 werden, wenn sie beaufsichtigt Lithium-Knopfzelle) oder bezüglich des sicheren Ge- Nennstrom: 10 mA Modellnummer: HG08699A/HG08699B brauchs des Produkts unterwiesen wurden und die daraus resultie- Lieferumfang renden Gefahren verstehen. Kin- der dürfen nicht mit dem Produkt Kontrollieren Sie unmittelbar nach dem Auspacken spielen.
  • Page 8: Sicherheitshinweise Für Batterien/Akkus

    räte, Funkfernsteuerungen/ Gehen Sie sicher, dass jeder, der andere Fernbedienungen und das Produkt nutzt, die Bedienungs- Mikrowellengeräte sein. Treten anleitung gelesen hat und in der Fehlanzeigen im Display auf, Lage ist, das Produkt sicher zu entfernen Sie solche Geräte aus bedienen.
  • Page 9 Verschlucken kann zu Verbren- Stellen sofort mit klarem Wasser nungen, Perforation von Weichge- und suchen Sie einen Arzt auf! SCHUTZHAND- webe und Tod führen. Schwere SCHUHE TRAGEN! Verbrennungen können inner- halb von 2 Stunden nach dem Ausgelaufene oder beschädigte Verschlucken auftreten. Batterien/Akkus können bei EXPLOSIONSGE- Berührung mit der Haut Verät-...
  • Page 10: Vor Der Inbetriebnahme

    fusselfreien Tuch oder Watte- Inbetriebnahme stäbchen! Wiegen Entfernen Sie erschöpfte Batterien/ Akkus umgehend aus dem Produkt. Hinweis: Ob Sie mit oder ohne Wiegeschale beginnen, das Produkt startet immer mit dem Wert 0 (die Temperatur wird ebenfalls angezeigt), wenn Sie sie eingeschaltet haben. Vor der Inbetriebnahme Hinweis: Der Wert bedeutet für die unterschied- lichen Maßeinheiten 0 in g oder 0:0.0 in lb:oz oder...
  • Page 11: Wiegegut Teilweise Entfernen

    Countdown-Timer/ Timer-Taste drücken wie im Kapitel Alarm einstellen „Wiegen“ beschrieben. Füllen Sie das Wiegegut in die Wiegeschale ein. Der Timer des Produkts hat eine Zeitspanne von Das LC-Display zeigt das Gewicht des 00:10 bis 99:50 Minuten. Die eingestellte Zeit wird Wiegeguts in der gewählten Gewichtseinheit an.
  • Page 12: Fehler Beheben

    Fehler beheben Fehler Ursache Lösung Das LC-Display Die Maximalbelastung von Entfernen Sie das Wiegegut von dem Produkt. zeigt „Err“ an. 5 kg (11 lb) (176 oz) des Reduzieren Sie das Wiegegut und wiegen Sie Produkts ist überschritten. es in mehreren Schritten. Die Maximalbelastung von Entfernen Sie das Wiegegut von dem Produkt.
  • Page 13: Garantie

    Abfallbehandlung. Das Triman-Logo gilt Tritt innerhalb von 3 Jahren ab dem Kaufdatum dieses nur für Frankreich. Produkts ein Material- oder Fabrikationsfehler auf, wird das Produkt von uns – nach unserer Wahl – für Möglichkeiten zur Entsorgung des aus- Sie kostenlos repariert oder ersetzt. Diese Garantie verfällt, wenn das Produkt beschädigt, nicht sach- gedienten Produkts erfahren Sie bei Ihrer Gemeinde- oder Stadtverwaltung.
  • Page 14 Service Österreich Tel.: 0800 292726 E-Mail: owim@lidl.at Service Schweiz Tel.: 0800562153 E-Mail: owim@lidl.ch 14 DE/AT/CH...
  • Page 15 List of pictograms used ......................Page 16 Introduction ...........................Page 16 Proper use ............................Page 16 Description of parts ..........................Page 16 Technical data .............................Page 16 Scope of delivery ..........................Page 16 Safety instructions ........................Page 17 General safety instructions .........................Page 17 Safety instructions for batteries / rechargeable batteries ..............Page 18 Before first use ..........................Page 19 Replacing battery ..........................Page 19...
  • Page 16: List Of Pictograms Used

    List of pictograms used Direct current/voltage Incl. battery WARNING! This symbol in combination CE mark indicates conformity with rel- with the signal word “Warning” marks a evant EU directives applicable for this medium-risk hazard that if not prevented product. could result in death or serious injury. DANGER! This symbol in combination CAUTION! This symbol in combination with the signal word “Danger”...
  • Page 17: Safety Instructions

    the 5 kg capacity of the product. 1 kitchen scales 1 weighing bowl This could damage the product. 1 battery (preinstalled) Do not expose the product to 1 operating manual - extreme temperatures, Safety instructions - strong vibrations, - heavy mechanical loads, General safety - direct sunlight, instructions...
  • Page 18: Safety Instructions For Batteries/ Rechargeable Batteries

    Check the product for damage Safety instructions before use. Never use a dam- for batteries/ aged product. rechargeable batteries Never open the housing of the product. This can DANGER TO LIFE! Keep bat- result in injury and damage to teries/rechargeable batteries out the product.
  • Page 19: Before First Use

    If batteries/rechargeable batter- Use a dry lint-free cloth or cotton ies have leaked, avoid contact swab to clean the contacts on with skin, eyes and mucous mem- the battery/rechargeable battery branes with the chemicals! Flush and in the battery compartment immediately the affected areas before inserting! with fresh water and seek medi-...
  • Page 20: Operation

    Operation The LCD readout indicates the weight of the food in the selected unit of weight. Weighing Now press the TARE button/Timer button The numerical display will show zero read- Note: Starting with or without the weighing bowl ing. The TARE symbol will appear.
  • Page 21: Display Ambient Temperature

    Display ambient temperature Press the Timer button (T-SET) . The alarm display will appear. Set the required time by pressing the unit of When the product is switched on, the LCD readout weight button (UNIT)/Timer button shows the current ambient temperature. This is the TARE button/Timer button indicated by the temperature display in °C.
  • Page 22: Disposal

    Environmental damage through The silicon ring on bottom the weighing incorrect disposal of the batter- bowl is removable for cleaning and dish- ies/rechargeable batteries! washer safe (see figure. E). Install the silicon ring in the groove under- Batteries/rechargeable batteries may not be dis- neath the weight bowl without excessive posed of with the usual domestic waste.
  • Page 23: Service

    Please have the till receipt and the item number (IAN 374156_2104) available as proof of pur- chase. You will find the item number on the rating plate, an engraving on the front page of the instructions for use (bottom left), or as a sticker on the rear or bottom of the product.
  • Page 24 Légende des pictogrammes utilisés ................Page 25 Introduction ...........................Page 25 Utilisation conforme ..........................Page 25 Descriptif des pièces ...........................Page 25 Caractéristiques techniques ........................Page 25 Contenu de la livraison ........................Page 26 Indications de sécurité ......................Page 26 Conseils de sécurité ..........................Page 26 Consignes de sécurité relatives aux piles / aux piles rechargeables ..........Page 27 Avant la mise en service .....................Page 29 Remplacement de la pile ........................Page 29...
  • Page 25: Légende Des Pictogrammes Utilisés

    Légende des pictogrammes utilisés Courant continu/Tension continue Pile fournie AVERTISSEMENT ! Ce symbole avec Le sigle CE confirme la conformité ce signal important d‘« Avertissement » avec les directives UE applicables au indique un danger avec un risque moyen produit. de blessures graves ou de mort si la situation dangereuse n‘est pas évitée.
  • Page 26: Contenu De La Livraison

    s‘ils sont surveillés ou s‘ils ont été Contenu de la livraison informés de l‘utilisation sûre du Immédiatement après le déballage, veuillez contrô- produit et comprennent les risques ler que le contenu de la livraison est au complet et liés à son utilisation. Les enfants que le produit et toutes les pièces sont en parfait état.
  • Page 27: Consignes De Sécurité Relatives Aux Piles/Aux Piles Rechargeables

    l‘écran, éloignez ces appareils d‘emploi et soit en mesure d‘utili- de l‘environnement du produit. ser le produit en toute sécurité. Des interférences électromagné- Poser le produit sur un support tiques/émissions parasites haute fixe, horizontal et plan. fréquence peuvent entraîner des Les fonctions du produit peuvent dysfonctionnements.
  • Page 28 tissus mous et la mort. Des brû- Rincez les zones touchées à lures graves peuvent apparaitre l‘eau claire et consultez immé- dans les 2 heures suivant l‘inges- diatement un médecin ! PORTER DES GANTS tion. RISQUE D‘EXPLO- DE PROTECTION ! Les SION ! Ne rechargez piles/piles rechargeables en- jamais des piles non rechar-...
  • Page 29: Avant La Mise En Service

    Avant l‘insertion de la pile, net- 6. Fermez le couvercle du compartiment à pile toyez les contacts de la pile/de et serrez la vis avec un tournevis. la pile rechargeable ainsi que ceux présents dans le comparti- Mise en service ment à...
  • Page 30: Enlever Partiellement Les Aliments

    Régler le décompte du Appuyez sur la touche MARCHE/ARRÊT timer/l‘alarme pour allumer le produit. Sélectionnez l‘unité de poids en appuyant sur la touche d‘unité de poids (UNIT)/la touche Ti- Le timer du produit possède une plage horaire de , comme décrit au chapitre «Pesée». 00:10 à...
  • Page 31: Solutionner Les Problèmes

    Solutionner les problèmes Dysfonctionnement Cause Solution L’écran à cristaux liquides La charge maximale de Retirez l'aliment à peser du produit. affiche «Err». 5 kg (11 lb) (176 oz) du Réduisez la quantité d’aliments et pesez-la produit est dépassée. en plusieurs étapes. L’écran à...
  • Page 32: Garantie

    Votre mairie ou votre municipalité vous ou de la mise à disposition pour réparation du bien renseigneront sur les possibilités de mise en cause, si cette mise à disposition est postérieure au rebut des produits usagés. à la demande d‘intervention. Afin de contribuer à...
  • Page 33: Faire Valoir Sa Garantie

    Faire valoir sa garantie Article 1641 du Code civil Le vendeur est tenu de la garantie à raison des défauts cachés de la chose vendue qui la rendent Pour garantir la rapidité d’exécution de la procé- impropre à l‘usage auquel on la destine, ou qui dure de garantie, veuillez respecter les indications diminuent tellement cet usage que l‘acheteur ne suivantes :...
  • Page 34 Legenda van de gebruikte pictogrammen ............. Pagina 35 Inleiding ............................Pagina 35 Doelmatig gebruik........................... Pagina 35 Onderdelenbeschrijving ......................... Pagina 35 Technische gegevens ........................Pagina 35 Leveringsomvang ..........................Pagina 36 Veiligheidsinstructies ......................Pagina 36 Algemene veiligheidsinstructies ...................... Pagina 36 Veiligheidsinstructies voor batterijen / accu‘s ................Pagina 37 Voor de ingebruikname ....................
  • Page 35: Legenda Van De Gebruikte Pictogrammen

    Legenda van de gebruikte pictogrammen Gelijkstroom/-spanning Inclusief batterij WAARSCHUWING! Dit symbool met De CE-markering bevestigt de confor- de aanduiding “Waarschuwing” betekent miteit met de voor het product van toe- een middelmatig risico op gevaar dat, in- passing zijnde EU-richtlijnen. dien niet vermeden, zware verwondingen of de dood tot gevolg kan hebben.
  • Page 36: Leveringsomvang

    het veilige gebruik van het product Leveringsomvang en zij de hieruit voortvloeiende Controleer de levering direct na het uitpakken op gevaren begrijpen. Kinderen mo- volledigheid en op de onberispelijke toestand van gen niet met het product spelen. het product en alle onderdelen. Gebruik het product in geen geval als de levering niet compleet is.
  • Page 37: Veiligheidsinstructies Voor Batterijen/Accu's

    Elektromagnetische storingen/ Het functioneren van het product hoogfrequente storingsemissies kan door magnetische stoorvel- kunnen leiden tot functionele sto- den belemmerd worden. ringen. Verwijder in geval van Verwijder in dit geval korte tijd dergelijke functionele storingen de batterij en plaats deze daarna even de batterij en plaats deze opnieuw in het apparaat.
  • Page 38: Voor De Ingebruikname

    open deze niet. Daardoor kan product te halen om beschadi- de batterij oververhit raken, in gingen te vermijden. brand vliegen of exploderen. Gebruik alleen batterijen/accu‘s Gooi batterijen/accu‘s nooit van hetzelfde type. Gebruik nooit in het vuur of water. nieuwe en oude batterijen/ac- Stel batterijen/accu‘s nooit bloot cu‘s door elkaar! aan mechanische belastingen.
  • Page 39: Batterij Vervangen

    4. Verwijder de isolatiestrip uit het batterijvak te drukken. De eenheid-weergave toont na 5. Sluit het deksel van het batterijvak en draai elke aanraking de volgende hier aangegeven de schroef stevig vast. eenheid: kg/g -> lb/oz -> oz. Vul de weegkom met het te wegen product.
  • Page 40: Countdown-Timer/ Alarm Instellen

    Kies de gewichtseenheid door op de gewichtseen- Druk nogmaals op de Timer-toets (T-SET) heid-toets (UNIT)/Timer-toets te drukken de ingestelde tijd te bevestigen en de count- zoals beschreven in het hoofdstuk “Wegen“. down-timer te starten. Plaats het te wegen goed op het weegplateau Druk opnieuw op de Timer-toets (T-SET) Het LC-display toont het gewicht van het te...
  • Page 41: Reiniging En Onderhoud

    Storing Oorzaak Oplossing Op het LC-display De batterij is leeg. Vervang de batterij in overeenstemming met het verschijnt “Lo”. hoofdstuk “Batterij vervangen”. Het product kan niet De batterij is eventueel Vervang de batterij in overeenstemming met het worden ingeschakeld. leeg. hoofdstuk “Batterij vervangen”.
  • Page 42: Garantie

    Afwikkeling in geval Milieuschade door foutieve ver- van garantie wijdering van de batterijen/ accu‘s! Om een snelle afhandeling van uw reclamatie te Batterijen/accu‘s mogen niet via het huisvuil worden waarborgen dient u de volgende instructies in acht weggegooid. Ze kunnen giftige zware metalen be- te nemen: vatten en vallen onder het chemisch afval.
  • Page 43 Legenda zastosowanych piktogramów ............Strona 44 Wstęp .............................. Strona 44 Użytkowanie zgodne z przeznaczeniem ..................Strona 44 Opis części ............................Strona 44 Dane techniczne ..........................Strona 44 Zakres dostawy ..........................Strona 45 Wskazówki bezpieczeństwa ..................Strona 45 Ogólne wskazówki bezpieczeństwa ....................Strona 45 Wskazówki bezpieczeństwa dla baterii / akumulatorów .............
  • Page 44: Legenda Zastosowanych Piktogramów

    Legenda zastosowanych piktogramów Prąd stały/napięcie stałe Wraz z baterią OSTRZEŻENIE! Ten symbol z hasłem Znak CE potwierdza zgodność z dy- sygnalizacyjnym „Ostrzeżenie“ oznacza rektywami UE mającymi zastosowa- zagrożenie o średnim stopniu ryzyka, nie do tego produktu. które, jeśli się go nie uniknie, może pro- wadzić...
  • Page 45: Zakres Dostawy

    Niniejszy produkt może być uży- Bateria: 1 x 3 V bateria litowe wane przez dzieci od lat 8 oraz (CR2032 litowo–pastyl- kowe) przez osoby z obniżonymi zdol- Prąd znamionowy: 10 mA nościami fizycznymi, sensorycz- Numer modelu: HG08699A/HG08699B nymi lub mentalnymi lub brakiem doświadczenia i/lub wiedzy, je- Zakres dostawy śli pozostają...
  • Page 46 Produkt zawiera wrażliwe części uszkodzony. Uszkodzonego pro- elektroniczne. Dlatego możliwe duktu nie powinno się używać. jest jego zakłócenie przez znaj- Nie należy dujące się w jego bezpośrednim nigdy otwierać obudowy pro- pobliżu urządzenia emitujące fale duktu. Następstwem tego mogą radiowe. Mogą to być np. tele- być...
  • Page 47: Wskazówki Bezpieczeństwa Dla Baterii/Akumulatorów

    Wskazówki Ryzyko wycieku kwasu z bezpieczeństwa dla baterii/akumulatorów baterii/akumulatorów Należy unikać ekstremalnych warunków i temperatur, które ZAGROŻENIE ŻYCIA! Baterie/ mogą oddziaływać na baterie/ akumulatory należy trzymać poza akumulatory, np. kaloryferów/ zasięgiem dzieci. W przypadku bezpośredniego działania pro- połknięcia należy natychmiast mieniowania słonecznego.
  • Page 48: Przed Uruchomieniem

    Ryzyko uszkodzenia produktu 5. Włożyć nową baterię (jak opisano w punkcie Używać wyłącznie zalecanego „Dane techniczne“). Wskazówka: Upewnić się, że baterie zakła- rodzaju baterii/akumulatora! dane są zgodnie z poprawnym ułożeniem Włożyć baterie/akumulatory biegunów. Jest ono pokazane na pokrywie ko- mory baterii zgodnie z oznaczeniem biegu- 6.
  • Page 49: Ważenie I Dodawanie

    Ważenie i dodawanie Nacisnąć przycisk TARE/Timer . Wskaź- nik numeryczny pokazuje wartość 0. Znika Produkt pozwala na następujące po sobie dowa- symbol TARE żanie, bez usuwania ważonego artykułu z szali wagi Odliczanie minutnika/ Nastawianie alarmu Ustawić szalę wagi na produkcie. Nacisnąć...
  • Page 50: Usuwanie Błędόw

    Usuwanie błędόw Błąd Przyczyna Rozwiązanie Wyświetlacz LCD Przekroczono maksymalne Usunąć ważony artykuł z produktu. wskazuje „Err“. obciążenie 5 kg (11 lb) Zmniejszyć ilość ważonego artykułu i ważyć (176 oz) produktu. etapami. Wyświetlacz LCD Przekroczono maksymalne Usunąć ważony artykuł z produktu. wskazuje „Err“...
  • Page 51: Gwarancja

    szego przetworzenia odpadów. Logo W przypadku wystąpienia w ciągu 3 lat od daty Triman jest ważne tylko dla Francji. zakupu wad materiałowych lub fabrycznych, doko- nujemy – według własnej oceny – bezpłatnej na- Informacji na temat możliwości utylizacji prawy lub wymiany produktu. wyeksploatowanego produktu udziela urząd gminy lub miasta.
  • Page 52 Legenda k použitým piktogramům ............... Strana 53 Úvod ..............................Strana 53 Použití ke stanovenému účelu......................Strana 53 Popis součástí ........................... Strana 53 Technická data ..........................Strana 53 Rozsah dodávky ..........................Strana 53 Bezpečnostní pokyny ......................Strana 54 Všeobecné bezpečnostní pokyny ....................Strana 54 Bezpečnostní...
  • Page 53: Legenda K Použitým Piktogramům

    Legenda k použitým piktogramům Stejnosměrný proud/stejnosměrné Včetně baterie napětí VÝSTRAHA! Tento symbol se signálním Symbol CE potvrzuje shodu se slovem „Varování“ označuje ohrožení se směrnicemi EU, příslušnými pro daný středním stupněm rizika, jehož následkem výrobek. může být vážný nebo smrtelný úraz v případě, že tomuto riziku nepředejdete.
  • Page 54: Bezpečnostní Pokyny

    provádět čištění ani uživatelskou dílů. V žádném případě výrobek nepoužívejte, údržbu. jestliže není obsah dodávky úplný. POZOR! NEBEZPEČÍ 1 kuchyňská váha 5 kg ZRANĚNÍ! Nezatěžujte 1 miska vah 1 baterie (předem instalovaná) výrobek nad 5 kg. Výrobek by 1 návod k obsluze mohl být poškozen.
  • Page 55: Bezpečnostní Pokyny Pro Baterie A Akumulátory

    nasaďte baterii. V tomto případě bek neovlivňuje negativně chuť postupujte podle kapitoly „Vý- ani vůni potravin. měna baterie“. Vážící mísa je vhodná k Chraňte výrobek před nabitím / mytí v myčce na nádobí. výbojem elektrostatické elektřiny. Tato může rušit interní výměnu dat Bezpečnostní...
  • Page 56: Před Uvedením Do Provozu

    Nebezpečí vytečení Nebezpečí poškození výrobku baterií/akumulátorů Používejte jen udaný typ baterie Zabraňte extrémním podmínkám nebo akumulátoru! a teplotám, např. na topení Nasazujte baterie nebo akumu- anebo na slunci, které mohou látory podle označení polarity negativně ovlivnit funkci baterií (+) a (-) na bateriích nebo aku- nebo akumulátorů.
  • Page 57: Uvedení Do Provozu

    Upozornění: Přesvědčte se, že jste vložili Vyberte hmotnostní jednotky stisknutím tlačítka baterie do přihrádky se správnou polaritou. hmotnostních jednotek (UNIT)/Timer (časovač) Polarita je vyznačena na víčku přihrádky na tak, jak je popsáno v kapitole „Vážení“. baterii Naplňte surovinu do vážící mísy 6.
  • Page 58: Zobrazení Teploty Okolního Prostředí

    Zobrazení teploty až do „00:00“. Potom zazní alarm a ukazatel okolního prostředí alarmu bliká. K zapnutí výrobku stiskněte tlačítko ZAP/VYP Při zapnutém výrobku se na LC-displeji objeví Stiskněte tlačítko časovače (T-SET) . Zobrazí aktuální teplota okolního prostředí. Zobrazí se na se ukazatel alarmu ukazateli teploty v °C.
  • Page 59: Čistění A Ošetřování

    Čistění a ošetřování lepší odstranění odpadu. Logo Triman platí jen pro Francii. Poznámka: K uchovávání můžete výrobek O možnostech likvidace vysloužilých zavěsit za závěs (viz obr. C). zařízení se informujte u správy vaší obce nebo města. Čistěte výrobek navlhčeným hadříkem, který nepouští...
  • Page 60: Postup V Případě Uplatňování Záruky

    nebo vyměníme. Tato záruka zaniká, jestliže se vý- robek poškodí, neodborně použil nebo neobdržel pravidelnou údržbu. Záruka platí na vady materiálu a výrobní vady. Tato záruka se nevztahuje na díly výrobku podléhající opotřebení (např. na baterie), dále na poškození křehkých, choulostivých dílů, např. vypínačů, aku- mulátorů...
  • Page 61 Legenda použitých piktogramov ................Strana 62 Úvod ..............................Strana 62 Používanie v súlade s určeným účelom ..................Strana 62 Popis častí ............................Strana 62 Technické údaje ..........................Strana 62 Obsah dodávky ..........................Strana 63 Bezpečnostné pokyny ....................... Strana 63 Všeobecné bezpečnostné pokyny ....................Strana 63 Bezpečnostné...
  • Page 62: Legenda Použitých Piktogramov

    Legenda použitých piktogramov Jednosmerný prúd/napätie Vrátane batérie VÝSTRAHA! Tento symbol so signálnym slovom „Varovanie“ upozorňuje na nebez- Značka CE potvrdzuje zhodu so smer- pečenstvo so stredným stupňom rizika, nicami EÚ vzťahujúcimi sa na tento ktoré v prípade, že sa mu nepredíde, výrobok.
  • Page 63: Obsah Dodávky

    nebezpečenstvám spojeným s Obsah dodávky jeho používaním. Deti sa s vý- Bezprostredne po vybalení skontrolujte úplnosť do- robkom nesmú hrať. Čistenie a dávky ako aj bezchybný stav výrobku a všetkých údržbu nesmú vykonávať deti dielov. Výrobok v žiadnom prípade nepoužívajte, ak dodávka nie je kompletná.
  • Page 64: Bezpečnostné Upozornenia Týkajúce Sa Batérií/Akumu- Látorových Batérií

    môžu viesť k funkčným poruchám. batérie a tieto potom opätovne Pri takýchto funkčných poruchách vložte. Postupujte podľa kapitoly vyberte na krátky čas batériu a „Výmena batérie”. PRE BEZPEČNÝ znova ju vložte. Postupujte podľa KONTAKT S POTRA- kapitoly „Výmena batérie“. VINAMI. Tento výrobok nemá Produkt chráňte pred elektrosta- tickým nábojom/vybitím.
  • Page 65: Pred Uvedením Do Prevádzky

    Batérie/akumulátorové batérie Používajte iba batérie/akumulá- nikdy nehádžte do ohňa alebo torové batérie rovnakého typu. vody. Nekombinujte staré batérie / Nevystavujte batérie/akumuláto- akumulátorové batérie s novými! rové batérie mechanickej záťaži. Ak produkt dlhší čas nepouží- Neskratujte pripojovacie svorky. vate, vyberte z neho batérie / akumulátorové...
  • Page 66: Výmena Batérie

    5. Zatvorte kryt priečinka pre batériu a pevne LC-displej zobrazí hmotnosť váženého utiahnite skrutku. objektu v zvolenej jednotke hmotnosti. Dôležité! Zabezpečte, aby sa v miske váhy Výmena batérie nikdy nenachádzalo viac ako 5 kg. Preťaženie pro- duktu môže spôsobiť jeho poškodenie. 1.
  • Page 67: Nastavenie Spätného Počítania/Alarmu

    Teraz stlačte tlačidlo TARE/Timer . Nu- Znova stlačte tlačidlo Timer (T-SET) , aby merické zobrazenie ukazuje hodnotu 0. ste potvrdili nastavený čas a spustili countdown- Objaví sa symbol TARE -časovač. Teraz odoberte želané množstvo váženého Znova stlačte tlačidlo Timer (T-SET) , aby objektu z misky váhy ste zastavili countdown-časovač.
  • Page 68: Čistenie A Údržba

    Čistenie a údržba Výrobok a obalové materiály sú recyklo- vateľné, zlikvidujte ich oddelene pre lep- Poznámka: Pre uskladnenie môžete produkt za- šie spracovanie odpadu. Triman-Logo vesiť pomocou závesného háčika (pozri obr. C). platí iba pre Francúzsko. Produkt čistite jemne navlhčenou handričkou, O možnostiach likvidácie opotrebova- ktorá...
  • Page 69: Postup V Prípade Poškodenia V Záruke

    Servis pokladničný lístok. Tento doklad je potrebný ako dôkaz o kúpe. Servis Slovensko Ak sa v rámci 3 rokov od dátumu nákupu tohto Tel.: 0800 008158 výrobku vyskytne chyba materiálu alebo výrobná E-pošta: owim@lidl.sk chyba, výrobok Vám bezplatne opravíme alebo vy- meníme –...
  • Page 70 Leyenda de pictogramas utilizados ..............Página 71 Introducción ..........................Página 71 Uso adecuado ..........................Página 71 Descripción de las piezas ......................Página 71 Datos técnicos ..........................Página 71 Volumen de entrega ........................Página 72 Advertencias de seguridad ..................Página 72 Indicaciones generales de seguridad ....................
  • Page 71: Leyenda De Pictogramas Utilizados

    Leyenda de pictogramas utilizados Corriente/tensión continua Pila incluida ¡ADVERTENCIA! Este símbolo con la El marcado CE atestigua la palabra indicativa «Advertencia» indica conformidad con las normativas de un peligro con un nivel de riesgo bajo que, la UE aplicables al producto. si no se evita, puede provocar lesiones leves o moderadas.
  • Page 72: Volumen De Entrega

    que pueden resultar de un mal Volumen de entrega uso del mismo. No permita que Tras desembalar el producto, compruebe su integri- los niños jueguen con el producto. dad y condiciones, así como las de todos sus compo- La limpieza y el mantenimiento nentes.
  • Page 73: Indicaciones De Seguridad Sobre Las Pilas/Baterías

    Las perturbaciones electromag- Las funciones del producto se néticas/la emisión de interferen- pueden obstaculizar con campos cias de alta frecuencia pueden magnéticos. En tal caso retire bre- causar averías en el funciona- vemente la batería del producto miento. Si se producen tales fa- y colóquela nuevamente.
  • Page 74: Antes De La Puesta En Marcha

    nunca pilas no recargables. No el uso de guantes de protección ponga las pilas/baterías en cor- en estos casos. tocircuito ni tampoco las abra. En caso de sulfatación de las Estas podrían recalentarse, ex- pilas/baterías, retírelas inmedia- plotar o provocar un incendio. tamente del producto para evi- Nunca arroje pilas/baterías al tar daños.
  • Page 75: Cambiar La Pila

    1. Gire el producto y apóyelo sobre una base Coloque el cuenco sobre el producto. suave para evitar arañazos en su superficie. Pulse el botón de ENCENDIDO/APAGADO 2. Afloje el tornillo de la tapa del compartimento para encender el producto. de la pila en la parte trasera del producto Seleccione la unidad de peso pulsando el botón...
  • Page 76: Retirar Parte Del Producto De Medición

    Retirar parte del producto Pulse de nuevo el botón temporizador (T-SET) de medición para poner a ”00:00“ el tiempo configurado. El indicador de alarma desaparece. Nota: Una vez haya transcurrido el tiempo Coloque el plato de pesaje sobre el producto. indicado se escuchará...
  • Page 77: Solución De Fallos

    Solución de fallos Problema Causa Solución La pantalla LCD Se ha superado la carga Retire los elementos que desea pesar del muestra la indicación máxima de 5 kg (11 lb) producto. “Err“. (176 oz)del producto. Reduzca la cantidad del producto y péselo en varias tandas.
  • Page 78: Garantía

    El producto y el material de embalaje son Este producto dispone de una garantía de 3 años reciclables. Separe los materiales para un desde la fecha de compra. El plazo de garantía co- mejor tratamiento de los residuos. El logo- mienza a partir de la fecha de compra.
  • Page 79: Asistencia

    Asistencia Asistencia en España Tel.: 900984948 E-Mail: owim@lidl.es...
  • Page 80 De anvendte piktogrammers legende ..............Side 81 Indledning ............................Side 81 Formålsbestemt anvendelse ........................Side 81 Beskrivelse af delene ...........................Side 81 Tekniske data............................Side 81 Leveringsomfang ..........................Side 82 Sikkerhedshenvisninger .....................Side 82 Generelle sikkerhedshenvisninger .......................Side 82 Sikkerhedshenvis ninger for batterier / akkuer ..................Side 83 Inden ibrugtagningen ......................Side 84 Batteriskift .............................Side 84 Ibrugtagning...
  • Page 81: De Anvendte Piktogrammers Legende

    De anvendte piktogrammers legende Jævnstrøm/-spænding Inklusive batteri ADVARSEL! Dette symbol, sammen CE-mærket bekræfter overensstem- med signalordet ”Advarsel”, betegner en melsen med de for produktet rele- faresituation med mellemstor risikofaktor, vante EU-direktiver. som, hvis den ikke afværges, kan medføre alvorlige kvæstelser eller dødsfald. FARE! Dette symbol, sammen med FORSIGTIG! Dette symbol, sammen signalordet ”Fare”, betegner en faresitu-...
  • Page 82: Leveringsomfang

    Rengøring og brugervedligehol- Leveringsomfang delse må ikke foretages af børn Kontroller straks efter udpakningen, om leveringen uden opsyn. er komplet samt at produktet og alle dele er i fejlfri FORSIGTIG! FARE tilstand. Anvend under ingen omstændigheder pro- 5 kg duktet, hvis leveringen ikke er komplet. FOR PERSONSKADE! Belast ikke produktet med mere 1 køkkenvægt...
  • Page 83: Sikkerhedshenvis Ninger For Batterier / Akkuer

    batteriet og sæt det i igen. Gå indflydelse på smagen og lugten hertil frem som beskrevet i kapitlet af fødevarer. ”Skift af batteri”. Vægtskålen er egnet til Beskyt produktet mod elektrosta- opvaskemaskine. tisk ladning/afladning. Dette kan føre til, at den interne data- udveksling forstyrres, som kan Sikkerhedshenvis- føre til fejl i LC-displayet.
  • Page 84: Inden Ibrugtagningen

    Indsæt batterier/akkuer iht. Risiko for udsivning fra batteriene/akkuerne polaritetsmærkningen (+) og (-) til batteri/akku og produktet. Undgå ekstreme betingelser og Rengør kontakter ved batteriet/ temperaturer, som kan påvirke det genopladelige batteri og i batterier/akkuer, f.eks. varmele- batterirummet før ilægningen gemer/direkte sollys. med en tør, fnugfri klud eller en Hvis batterier/akkuer er lækket, vatpind!
  • Page 85: Ibrugtagning

    LC-displayet viser vægten på de varer som 6. Luk låget af batterirummet og spænd skal vejes i den valgte vægtenhed. skruen fast med hjælp af en skruetrækker. Tryk nu på TARE-tasten/Timer-tasten . Den numeriske visning viser værdien 0. TARE- symbolet vises.
  • Page 86: Visning Af Omgivelsestemperaturen

    Visning af Indstil den ønskede tid ved at trykke på vægt- omgivelsestemperaturen enhedstasten (UNIT)/Timer-tasten hhv. TARE-tasten/Timer-tasten Tryk igen på Timer-tasten (T-SET) for at Når produktet er tændt, vises den aktuelle omgivel- bekræfte den indstillede tid og for at starte sestemperatur i LC-displayet .
  • Page 87: Bortskaffelse

    Silikoneringen på bunden af vægtskålen Miljøskader gennem forkert kan tages af til rengøring og tåler opvaske- bortskaffelse af batterierne/ maskine (se afbildning E). akkuerne! Sæt silikoneringen ind i fordybningen af vægtskålen , uden at dreje eller udvide den Batterier/akkuer må ikke bortskaffes via husholdnings- for meget.
  • Page 88: Afvikling Af Garantisager

    Afvikling af garantisager For at kunne garantere en hurtig sagsbehandling af deres forespørgsel, bedes De følge følgende anvis- ninger: Opbevar kassebon og artikelnummer (IAN 374156_2104) som købsdokumentation, så disse kan fremlægges på forespørgsel. Artikelnumrene er angivet på typeskiltet, ved en indgravering, på for- siden af vejledningen (nederst til venstre) eller på...
  • Page 89 OWIM GmbH & Co. KG Stiftsbergstraße 1 74167 Neckarsulm GERMANY Model-No.: HG08699A / HG08699B Version: 12 / 2021 Stand der Informationen · Last Information Update · Version des informations · Stand van de informatie · Stan informacji · Stav informací Stav informácií...

Table of Contents