Braun ExactFit 1E User Manual

Braun ExactFit 1E User Manual

Upper arm blood pressure monitor
Hide thumbs Also See for ExactFit 1E:

Advertisement

Available languages
  • EN

Available languages

  • ENGLISH, page 1

Quick Links

ExactFit
1E
BUA4000

Advertisement

Table of Contents
loading
Need help?

Need help?

Do you have a question about the ExactFit 1E and is the answer not in the manual?

Questions and answers

Summary of Contents for Braun ExactFit 1E

  • Page 1 ExactFit ™ BUA4000...
  • Page 2: Table Of Contents

    Braun ExactFit ™ BUA4000 Upper arm blood pressure monitor English......... Česky ........... 11 Deutsch ........18 Dansk ........... 26 Español ........33 Suomi .......... 41 Français ........49 Hrvatski........57 Italiano ........64 Nederlands ........ 72 Norsk..........80 Polski..........87 Română........
  • Page 3 Product description / Popis výrobku / Produktbeschreibung / Produktbeskrivelse / Descripción del producto / Tuotteen kuvaus / Description du produit / Opis proizvoda / Descrizione del prodotto / Productbeschrijving / Beskrivelse av produktet / Opis wyrobu / Descrierea produsului / ‫ / وصف المنتج‬Produktbeskrivning / Opis izdelka / Ürün açıklaması...
  • Page 4: Intended Use And Contraindications

    of 180 mmHg systolic and above, and/or 110 mmHg diastolic and above; and English you find you have one or two readings in this range - please see your doctor straight away. Intended use and contraindications If you are under medical treatment or taking any medication, please consult This device is intended to be used by adults (+18 years old) to measure your doctor first.
  • Page 5: Taking A Measurement

    Memory function 1. Plug the air hose into the connector (Fig. 1). 2. The cuff is located correctly when the velcro is on the outside of the cuff Your ExactFit™ 1E blood pressure monitor will automatically store the latest and the metal ring does not touch the skin (Fig. 2). measurement.
  • Page 6: Specifications

    Specifications Error Description Potential cause and remedy Model: BUA4000 «Err254» Device internal error Remove and then reinsert the Operation principle: Oscillometric method batteries. If the problem persists, Display: Liquid crystal display contact customer support. Range of measurement: Rated Cuff pressure : 0 mmHg~280mmHg «Err255»...
  • Page 7: Warranty

    The warranty becomes void if the device hypertenze hypertenze hypertenze is opened, tampered with, or used with non-Braun branded parts or accessories, or if repairs are undertaken by unauthorised persons. SYS = systola do 134 135–159...
  • Page 8: Vložení Baterií

    Pokud se léčíte nebo užíváte jakékoli léčivé přípravky, poraďte se nejprve kovový kroužek se nedotýká kůže (obr. 2). s lékařem. 3. Protáhněte ruku manžetou. Dolní okraj manžety musí být přibližně 2–3 cm Fig 1_ Hand- Plug in Fig 1_ Hand- Plug in Fig 1_ Hand- Plug in Fig 2_ Pileside Fig 2_ Pileside...
  • Page 9 Indikátor stavu nabití baterií Chyba Popis Potenciální příčina a náprava Baterie jsou vybité – musí být vyměněny «Err255» Chyba kalibrace Vyjměte baterie a znovu je vložte Když jsou baterie zcela vybité, zobrazí se dovnitř. Pokud problém trvá, symbol prázdné baterie. Nebudete moct kontaktujte zákaznickou podporu.
  • Page 10: Technické Údaje

    Záruka se stává Provozní teplota Skladovací teplota Výrobce neplatnou, pokud je přístroj otevřen, je do něj zasahováno, nebo pokud je používán se součástmi a příslušenstvím jiných značek než Braun, nebo pokud byl opravován neautorizovanými osobami. Provozní vlhkost Vlhkost při skladování Datum výroby Na příslušenství...
  • Page 11: Batterien Einlegen

    Arteriosklerose in den Extremitäten, Diabetes leiden oder einen Deutsch Herzschrittmacher haben, sollten ihren Arzt konsultieren, bevor sie ihren Blutdruck selbst messen. In solchen Fällen kann es zu Abweichungen der Vorgesehener Verwendungszweck und Gegenanzeigen Blutdruckmesswerte kommen. Dieses Gerät ist für Erwachsene (ab 18 Jahren) zur Messung des Blutdrucks, Wenn Ihr Blutdruck im Bereich schwerer Hypertonie liegt, mit Werten von einschließlich des systolischen und diastolischen Blutdrucks und der 180 mmHg systolisch und darüber, und/oder 110 mmHg diastolisch und...
  • Page 12: Durchführen Einer Messung

    Fig 1_ Hand- Plug in Fig 1_ Hand- Plug in Fig 1_ Hand- Plug in Fig 3_ Velcro Fig 3_ Velcro Fig 3_ Velcro Fig 4_ leftArm Main Artery Fig 4_ leftArm Main Artery Fig 4_ leftArm Main Artery Fig 5_ index t Fig 5_ index t Fig 5_ index t Fig 6_ Arm position...
  • Page 13: Spezifikationen

    Was tun, wenn ... Fehler Description Mögliche Ursache und Lösung Blutdruckwerte, die Arztbesuche können Notieren Sie die tägliche Fehler Description Mögliche Ursache und Lösung in der Arztpraxis häufig Angstgefühle Entwicklung der Messwerte und gemessen werden, auslösen. fragen Sie Ihren Arzt. Die Batterien sind Stellen Sie sich darauf ein, die Batterien unterscheiden sich...
  • Page 14: Gewährleistung

    Teilen oder Zubehör verwendet wird, die/das Chargencode Seriennummer Katalognummer nicht von Braun sind/ist, oder wenn Reparaturen von nicht autorisierten Personen vorgenommen werden. Zubehör und Verbrauchsmaterialien sind von jeglicher Garantie ausgeschlossen. Autorisierter Vertreter in der Besuchen Sie für Supportanfragen bitte www.HelenofTroy.com/emea-en/ Medizingerät...
  • Page 15: Dansk

    derover, og du har en eller to målinger i dette område - bedes du straks Dansk kontakte din læge. Tilsigtet brug og kontraindikationer Hvis du er i medicinsk behandling eller tager medicin af en hvilken som helst art, bedes du konsultere lægen først. Denne enhed er beregnet til at blive brugt af voksne (+18 år) til at måle folks Undgå...
  • Page 16 Hukommelsesfunktion 2. Hvis manchetten er placeret korrekt, er velcroen på ydersiden af manchetten, og metalringen rører ikke ved huden (fig. 2). Din ExactFit™ 1E blodtryksmåler gemmer automatisk den seneste måling. 3. Før din arm gennem åbningen i manchetten. Underkanten af manchetten Fig 4_ leftArm Main Artery Fig 4_ leftArm Main Artery Fig 4_ leftArm Main Artery...
  • Page 17 Specifikationer Fejl Beskrivelse Mulig årsag og afhjælpning Model: BUA4000 «Err3» Pumpetidsfejl Manchetten er ikke fastgjort korrekt. Sæt manchetten på igen, Driftsprincip: Oscillometrisk metode og gentag målingen. Display: Flydende krystal display Måleområde: Nominelt manchettryk: 0 mmHg~280mmHg Måletryk: SYS: 60-240mmHg; DIA: 40-190 mmHg Puls 40~199 slag/minut «Err254»...
  • Page 18 Garantien dækker IKKE defekter eller skader som følge af misbrug eller al realizar mediciones con pulso en reposo en casa: manglende overholdelse af brugervejledningen. Garantien bliver ugyldig, hvis enheden åbnes, manipuleres eller anvendes med ikke-Braun-mærkede dele Grado 1 Grado 2 Grado 3 Tensión...
  • Page 19: Cómo Instalar Las Pilas

    Fig 1_ Hand- Plug in Fig 1_ Hand- Plug in Fig 1_ Hand- Plug in Fig 3_ Velcro Fig 3_ Velcro Fig 3_ Velcro Fig 4 Fig 2_ Pileside Fig 2_ Pileside Fig 2_ Pileside Colocación del manguito en el brazo Si la lectura de su presión arterial se encuentra en el rango de hipertensión severa con valores de 180 mmHg sistólica o más, y/o 110 mmHg diastólica o Brazo izquierdo...
  • Page 20: Función De Memoria

    Qué hacer si... automáticamente. 12. Primero se inflará el brazalete y después se desinflará. Al final de la Error Descripción Posible causa y solución medición se muestra la lectura: Las pilas están Prepárese para sustituir las pilas por Valor superior (sistólico) prácticamente unas nuevas en breve.
  • Page 21: Especificaciones

    Error Descripción Posible causa y solución La pantalla está en Las pilas no están Compruebe la polaridad de las blanco o tiene un correctamente pilas. Pieza aplicada de tipo BF Véanse las instrucciones de uso Precaución aspecto extraño instaladas. cuando está +40°C encendida.
  • Page 22 La garantía se anulará si se abre el dispositivo, se Mitä sinun tulee tietää verenpaineesta manipula o se utiliza con partes o accesorios de otra marca que no sea Braun, o si las reparaciones las lleva a cabo una persona no autorizada.
  • Page 23: Paristojen Asentaminen

    Fig 1_ Hand- Plug in Fig 1_ Hand- Plug in Fig 1_ Hand- Plug in Fig 2_ Pileside Fig 2_ Pileside Fig 2_ Pileside Fig 3_ Velcro Fig 3_ Velcro Fig 3_ Velcro Fig 4 keskustella lääkärin kanssa, ennen kuin he mittaavat itse oman Käsivarsimansetin asettaminen verenpaineensa, koska näissä...
  • Page 24 Toimenpideohjeet 12. Mansetti täyttyy ensin ja tyhjentyy sitten. Lukema näytetään mittauksen päätyttyä: Virhe Kuvaus Mahdollinen syy ja korjaus Ylempi arvo (systolinen) Alempi arvo (diastolinen) Paristoissa on vain Valmistaudu vaihtamaan paristot Syke vähän virtaa. uusiin lähiaikoina. 13. Sammuta tuote painamalla virtapainiketta .
  • Page 25: Tekniset Tiedot

    Virhe Kuvaus Mahdollinen syy ja korjaus Lääkärin Lääkärikäynnit voivat Kirjaa päivittäin mitattujen arvojen vastaanotolla saadut aiheuttaa jännitystä. kehitys ja pyydä ohjeita lääkäriltäsi. BF-tyypin liityntäosa Katso lisätietoja käyttöohjeista Varoitus verenpainearvot eroavat omista +40°C mittauksistasi. +5°C Käyttölämpötila Säilytyslämpötila Valmistaja Näyttö pysyy tyhjänä Paristoja ei ole Tarkista, että...
  • Page 26: Français

    âge, ni aux femmes enceintes et aux käyttöohjeiden noudattamatta jättämisestä. Takuu raukeaa, jos laite avataan, utilisatrices pré-éclamptiques. sitä muutetaan tai käytetään muiden kuin Braun-merkkisten osien tai lisälaitteiden kanssa tai jos valtuuttamattomat henkilöt tekevät siihen Ce tensiomètre n’est pas prévu pour un usage clinique dans un environnement korjauksia.
  • Page 27: Mise En Place Des Piles

    Fig 1_ Hand- Plug in Fig 1_ Hand- Plug in Fig 1_ Hand- Plug in Fig 2_ Pileside Fig 2_ Pileside Fig 2_ Pileside Fig 3_ Velcro Fig 3_ Velcro Fig 3_ Velcro Fig 4 Mise en place du brassard pneumatique d’artériosclérose des extrémités, de diabète, ou les utilisateurs de stimulateurs cardiaques doivent consulter leur médecin avant de mesurer eux-mêmes leur tension artérielle.
  • Page 28: Rangement Et Nettoyage

    Que faire si... 12. Le brassard commence par se gonfler, puis se dégonfle. Une fois la mesure terminée, la valeur s’affiche : erreur Description Cause potentielle et solution Valeur supérieure (pression systolique) Valeur inférieure (pression diastolique) Les piles sont Assurez-vous d'avoir des piles de Rythme cardiaque faibles rechange pour les remplacer bientôt.
  • Page 29: Caractéristiques

    Erreur Description Cause possible et solution Les valeurs de Les visites chez le Notez l’évolution journalière des tension artérielle médecin sont valeurs mesurées et consultez votre Pièce de type BF appliquée Consulter la notice d’utilisation Attention mesurées au cabinet souvent source médecin.
  • Page 30: Garantie

    Braun, ou si des réparations ont été Krvni tlak se stalno mijenja tijekom dana. Oštro se diže u rano jutro i opada effectuées par des personnes non autorisées.
  • Page 31: Umetanje Baterija

    Ako je očitanje krvnog tlaka u području jake hipertenzije s vrijednostima od 2. Manžeta je pravilno smještena kad je čičak na vanjskoj strani manžete, a 180 mmHg sistolički i iznad, i / ili 110 mmHg dijastolički i iznad; i otkrijete da metalni prsten ne dodiruje kožu (sl.
  • Page 32: Čuvanje I Čišćenje

    Funkcija memorije Pogreška Opis Mogući uzrok i rješenje Vaš tlakomjer ExactFit™ 1E će automatski pohraniti najnovije mjerenje. «Err254» Unutarnja pogreška Izvadite baterije i ponovno ih Spremanje se vrši automatski nakon svakog završenog mjerenja. uređaja umetnite. Ako se problem nastavi pojavljivati, obratite se službi za Pokazatelj napunjenosti baterije korisnike.
  • Page 33: Tehnički Podaci

    Jamstvo NE pokriva nedostatke ili štetu koja proizlazi iz zloupotrebe ili nepoštivanja korisničkih uputa. Jamstvo postaje ništetno ako je uređaj otvoren, neovlašteno mijenjan ili korišten s drugim dijelovima ili priborom koji nisu brend Braun ili ako su popravak obavile neovlaštene osobe. Oprema s dijelovima BF tipa Pogledajte upute za uporabu Oprez Pribor i potrošni materijal isključeni su iz bilo kojeg jamstva.
  • Page 34: Inserimento Delle Batterie

    Le persone che soffrono di aritmia cardiaca, vasocostrizione, arteriosclerosi Italiano nelle estremità, diabete o i portatori di pacemaker cardiaci devono rivolgersi al proprio medico prima di misurarsi la pressione da soli. In questi casi possono Uso previsto e controindicazioni verificarsi deviazioni nei valori di pressione. Questo dispositivo è...
  • Page 35: Conservazione E Pulizia

    Fig 1_ Hand- Plug in Fig 1_ Hand- Plug in Fig 1_ Hand- Plug in Fig 3_ Velcro Fig 3_ Velcro Fig 3_ Velcro Fig 4_ leftArm Main Artery Fig 4_ leftArm Main Artery Fig 4_ leftArm Main Artery Fig 5_ index t Fig 5_ index t Fig 5_ index t Fig 6_ Arm position...
  • Page 36 Cosa fare se… Errore Descrizione Causa potenziale e rimedio Il display rimane Le batterie non sono Controllare che la polarità delle Errore Descrizione Causa potenziale e rimedio vuoto, o appare state inserite batterie sia corretta. Le batterie sono Prepararsi a sostituire presto le batterie insolito, quando lo correttamente.
  • Page 37: Garanzia

    La garanzia diventa nulla se il dispositivo viene aperto, manomesso o usato con ricambi e accessori di marchio diverso da Braun, oppure se le riparazioni sono effettuate da persone non autorizzate. Codice lotto...
  • Page 38: Nederlands

    dergelijke gevallen kunnen de bloeddrukwaarden afwijkingen vertonen. Nederlands Als uw bloeddrukwaarde onder ernstige hypertensie valt met een systolische Beoogd gebruik en contra-indicaties waarde van 180 mmHg en hoger en/of een diastolische waarde van 110 mmHg en hoger en u hebt een of twee waarden in dit bereik, raadpleeg dan Dit apparaat is bedoeld voor gebruik door volwassenen (+18 jaar oud) om de meteen uw arts.
  • Page 39: Een Meting Uitvoeren

    Fig 1_ Hand- Plug in Fig 1_ Hand- Plug in Fig 1_ Hand- Plug in Fig 2_ Pileside Fig 2_ Pileside Fig 2_ Pileside Fig 3_ Velcro Fig 3_ Velcro Fig 3_ Velcro Fig 4_ leftArm Main Artery Fig 4_ leftArm Main Artery Fig 4_ leftArm Main Artery Fig 5_ index t Fig 5_ index t...
  • Page 40 Wat moet u doen in de volgende gevallen? Fout Beschrijving Mogelijke oorzaak en oplossing Het display blijft leeg De batterijen zijn niet Controleer of de polen van de Fout Beschrijving Mogelijke oorzaak en oplossing of is niet zoals goed geplaatst. batterijen de juiste kant op wijzen.
  • Page 41 De garantie vervalt als het apparaat wordt Luchtvochtigheid bij opslag Productiedatum gebruik geopend, als ermee wordt geknoeid, als het wordt gebruikt met niet-originele Braun-onderdelen of -accessoires, of als er reparaties door niet-geautoriseerde personen worden uitgevoerd. Batchcode Serienummer Catalogusnummer Accessoires en verbruiksartikelen zijn uitgesloten van garantie.
  • Page 42: Norsk

    du har tatt en eller to målinger i dette området – må du ta kontakt med legen Norsk din med én gang. Beregnet bruk og kontraindikasjoner Dersom du får medisinsk behandling eller bruker legemidler, må du rådføre deg med lege først. Dette apparatet er beregnet til å...
  • Page 43 Minnefunksjon 1. Sett luftslangens plugg i uttaket (Fig. 1). 2. Mansjetten er riktig plassert når borrelåsen på utsiden av mansjetten og ExactFit™ 1E blodtrykksmåler lagrer det siste måleresultatet automatisk. metallringen ikke kommer i kontakt med huden (Fig. 2). Målingen lagres automatisk når den er fullført. 3.
  • Page 44 Spesifikasjoner Feil Beskrivelse Mulig årsak og korrigerende tiltak Modell: BUA4000 Driftsprinsipp: Oscillometrisk metode «Err254» Intern feil i Ta ut batteriene og sett dem inn måleapparatet igjen. Kontakt kundestøtten hvis Skjerm: problemet vedvarer. Måleområde: Nominelt mansjettrykk: 0 mmHg~280 mmHg Måletrykk: SYS: 60–240 mmHg; DIA: 40–190 mmHg Puls 40~199 slag/minutt «Err255»...
  • Page 45: Polski

    „codziennych” warunkach. modifiseres eller hvis det brukes sammen med deler eller utstyr som ikke er produsert av Braun, eller hvis det repareres av ikke-autoriserte personer. Organizacje ESH (Europejskie Towarzystwo Nadciśnienia Tętniczego) i WHO (Światowa Organizacja Zdrowia) opracowały następujące zasady dotyczące Tilbehør og forbruksvarer dekkes ikke av noen garanti.
  • Page 46: Instalacja Baterii

    Fig 1_ Hand- Plug in Fig 1_ Hand- Plug in Fig 1_ Hand- Plug in Fig 2_ Pileside Fig 2_ Pileside Fig 2_ Pileside Fig 3_ Velcro Fig 3_ Velcro Fig 3_ Velcro Fig 4 Zakładanie mankietu naramiennego używany oryginalny mankiet. Osoby z zaburzeniami rytmu serca, zwężeniem naczyń, stwardnieniem tętnic Lewe ramię...
  • Page 47: Funkcja Pamięci

    Jak postąpić, jeśli... pomiar, ciśnienie w mankiecie obniży się, a urządzenie zostanie wyłączone. 12. Mankiet najpierw się napełni, a następnie opróżni. Na koniec pomiaru błąd Opis Potencjalna przyczyna i rozwiązanie pojawi się odczyt: Niski poziom Należy przygotować się na szybką Górna wartość...
  • Page 48: Specyfikacja Techniczna

    błąd Opis Potencjalna przyczyna i rozwiązanie Elementy stykające się Patrz Instrukcja użycia Ostrzeżenie Wartości ciśnienia Wizyty u lekarza Odnotować dzienny przebieg z pacjentem typu BF krwi mierzone w mogą często mierzonych wartości i +40°C gabinecie lekarskim wywoływać niepokój. skonsultować się z lekarzem. +5°C różnią...
  • Page 49: Română

    Ce trebuie să ştiţi despre tensiunea arterială Braun oraz w przypadku wykonywania napraw przez osoby nieuprawione. Akcesoria i materiały eksploatacyjne nie są objęte żadną gwarancją. Tensiunea arterială suferă constant modificări de-a lungul zilei. Ea creşte Wszelkie zapytania dotyczące wsparcia powinny być...
  • Page 50: Introducerea Bateriilor

    Fig 1_ Hand- Plug in Fig 1_ Hand- Plug in Fig 1_ Hand- Plug in Fig 3_ Velcro Fig 3_ Velcro Fig 3_ Velcro Fig 4 Fig 2_ Pileside Fig 2_ Pileside Fig 2_ Pileside Aplicarea manșetei pentru braț la extremități, diabet sau utilizează un stimulator cardiac trebuie să consulte doctorul înainte de a-și măsura singuri tensiunea arterială.
  • Page 51 Ce să faceți dacă... 12. Manșeta se va umfla inițial, apoi se va dezumfla. La finalul măsurării, se afișează valoarea înregistrată: Eroare Descriere Cauză probabilă și remediere Valoarea superioară (sistolică) Valoarea inferioară (diastolică) Bateriile sunt Pregătiți-vă de înlocuirea bateriilor cu Pulsul aproape descărcate unele noi.
  • Page 52 Eroare Descriere Cauză probabilă și remediere Valorile tensiunii Vizitele la doctor pot Înregistraţi evoluţia zilnică a arteriale măsurate la provoca adesea valorilor măsurate şi consultaţi Consultați instrucțiunile de Componentă aplicată tip BF Atenție cabinetul medicului anxietate. medicul. utilizare dumneavoastră variază faţă de cele +40°C măsurate de +5°C...
  • Page 53 ‫ال تغطي هذه الكفالة العيوب أو األضرار الناتجة عن سوء االستخدام، أو األخطاء الناتجة عن عدم‬ ‫اتباع تعليمات االستخدام. وتصبح هذه الكفالة الغية، إن ف ُ تح الجهاز أو تم التالعب به أو استخدامه‬ ‫، أو إن قام أشخاص غير مصرح لهم بإجراء‬Braun ‫مع أجزاء أو إكسسوارات من خارج شركة‬ .‫إصالحات عليه‬...
  • Page 54 ‫مواصفات المنتج‬ ...‫ماذا أفعل في هذه الحاالت‬ BUA4000 :‫الطراز‬ ‫األسباب المحتملة وسبل حل المشكلة‬ ‫الوصف‬ ‫الخطأ‬ ‫طريقة قياس الذبذبات‬ :‫المبدأ األساسي للتشغيل‬ ‫استعد الستبدال البطاريات بأخرى جديدة في‬ ‫البطاريات منخفضة‬ ‫شاشة الكريستال السائل‬ :‫الشاشة‬ ‫القريب العاجل‬ ‫ضغط الكفة ال م ُق د َّ ر: 0 مم زئبقي~082 مم زئبقي‬ :‫نطاق...
  • Page 55 Fig 1_ Hand- Plug in Fig 1_ Hand- Plug in Fig 3_ Velcro Fig 4_ leftArm Main Artery Fig 1_ Hand- Plug in Fig 5_ index t Fig 3_ Velcro Fig 2_ Pileside Fig 2_ Pileside ‫في أي‬ ‫ملحوظة: في حال وجود ضرورة لمقاطعة عملية القياس، اضغط زر الطاقة‬ ‫تركيب...
  • Page 56 ‫معلومات السالمة واالحتياطات المهمة‬ ‫اإلنجليزية‬ ‫للتأكد من دقة نتائج القياس، اقرأ التعليمات الكاملة لالستخدام بعناية. قد تحدث‬ ‫االستخدامات وموانع االستعمال‬ .‫أخطاء في القياس إذا لم يتم استخدام الكفة األصلية‬ ‫هذا الجهاز مصمم ليستخدمه البالغين (81+ سنة) لقياس ضغط الدم، ويستخدم لقياس ضغط الدم‬ ‫يجب...
  • Page 57 ben eller diabetes eller som använder pacemaker bör tala med sin läkare innan Svenska de mäter blodtrycket själva. Blodtrycksvärdena kan variera i dessa fall. Avsedd användning och kontraindikationer Om din blodtrycksmätning hamnar inom intervallet för allvarlig hypertoni med värden på minst 180 mmHg systoliskt tryck och/eller minst 110 mmHg Denna enhet är avsedd att användas av vuxna (över 18 år) för att mäta diastoliskt tryck och du får en eller två...
  • Page 58: Förvaring Och Rengöring

    Fig 1_ Hand- Plug in Fig 1_ Hand- Plug in Fig 1_ Hand- Plug in Fig 3_ Velcro Fig 3_ Velcro Fig 3_ Velcro Fig 4_ leftArm Main Artery Fig 4_ leftArm Main Artery Fig 4_ leftArm Main Artery Fig 5_ index t Fig 5_ index t Fig 5_ index t Fig 6_ Arm position...
  • Page 59 Vad gör jag om ... Beskrivning Möjlig orsak och åtgärd Beskrivning Möjlig orsak och åtgärd Skärmen är tom eller Batterierna är inte rätt Kontrollera att batterierna sitter åt ser inte ut som isatta. rätt håll. Batterierna är Förbered dig för att byta ut batterierna vanligt när mätaren svaga.
  • Page 60 Garanti Läs alla anvisningar innan termometern används. Behåll kvittot som bevis på inköpsdatum. Kvittot måste visas upp vid garantianspråk under Patientanslutna delar av Se bruksanvisningen Försiktighet garantiperioden. Garantianspråk är ogiltiga utan bevis på inköpet. BF-typ Din termometer har två (2) års garanti från inköpsdatumet. +40°C Garantin omfattar felaktigheter i material och tillverkning som uppstått vid +5°C...
  • Page 61: Vstavljanje Baterij

    Če ima vaš krvni tlak vrednosti, ki kažejo na akutno hipertenzijo (180 mmHg Slovenščina sistoličnega tlaka ali več in/ali 110 mmHg diastoličnega tlaka in več) in ste izmerili eno ali dve meritvi v tem obsegu, prosimo takoj obiščite svojega Predvidena uporaba in kontraindikacije zdravnika.
  • Page 62: Merjenje Krvnega Tlaka

    Spominska funkcija 2. Če je manšeta pravilno nameščena, bo trak velcro na zunanji strani manšete, kovinski obroč pa se ne bo dotikal kože (sl. 2). Vaš aparat ExactFit™ 1E za merjenje krvnega tlaka bo samodejno shranil zadnjo 3. Roko potisnite skozi manšeto. Spodnji del manšete naj bo približno 2–3 cm Fig 4_ leftArm Main Artery Fig 4_ leftArm Main Artery Fig 4_ leftArm Main Artery...
  • Page 63 Specifikacije Napaka Opis Morebitni vzrok in rešitev Model: BUA4000 «Err254» Notranja napaka Baterije odstranite in jih znova Načelo delovanja: oscilometrična metoda naprave vstavite. Če težava ni odpravljena, Zaslon: zaslon s tekočimi kristali pokličite podporo. Obseg meritev: Nazivni tlak manšete: 0 mmHg~280 mmHg Tlak pri meritvah: SYS: 60–240 mmHg;...
  • Page 64 če so bili na njej izvedeni nedovoljeni posegi ali je bila (mmHg) hipertansiyon hipertansiyon hipertansiyon uporabljena z deli ali dodatki, ki jih ni proizvedel Braun, ali pa če so popravilo izvajale nepooblaščene osebe. SYS = sistol Dodatki in potrošni material so izključeni iz kakršne koli garancije. (büyük...
  • Page 65: Pillerin Takılması

    Fig 1_ Hand- Plug in Fig 1_ Hand- Plug in Fig 1_ Hand- Plug in Fig 3_ Velcro Fig 3_ Velcro Fig 3_ Velcro Fig 4 Fig 2_ Pileside Fig 2_ Pileside Fig 2_ Pileside Manşetin takılması durumlarda tansiyon değerlerinde sapmalar meydana gelebilir. Tansiyon değeriniz ciddi hipertansiyon aralığındaysa, yani sistolik kan basıncı...
  • Page 66 Aşağıdaki durumlarda yapılması gerekenler 12. Manşet önce şişecek ve ardından havası inecektir. Ölçümün sonunda, okunan değer gösterilir: Hata Açıklama Olası neden ve çözüm Üst (sistolik) değer Alt (diyastolik) değer Piller düşük Pilleri kısa süre içinde yenileriyle Nabız değiştirmeye hazır olun. 13.
  • Page 67 Hata Açıklama Olası neden ve çözüm Doktorunuzun Doktor ziyaretleri Ölçülen değerlerin günlük muayenehanesinde çoğu zaman kaygılara gelişimini kaydediniz ve Tip BF uygulama parçası Kullanım talimatlarına bakın İkaz ölçülmüş olan kan ve heyecana neden doktorunuza danışınız. basıncı değerleri olabilir. +40°C kendi +5°C ölçümlerinizden Çalışma sıcaklığı...
  • Page 68 Garanti, yanlış kullanım veya kullanıcı talimatlarının takip edilmemesi durumunda meydana gelen kusurları ve hasarları KAPSAMAMAKTADIR. Cihaz açılırsa, kurcalanırsa veya Braun markasına ait olmayan parçalar veya aksesuarlarla kullanılırsa veya yetkili olmayan taraflarca onarılırsa bu garanti geçersiz kalacaktır. Aksesuarlar ve sarf malzemeler garanti kapsamında değildir.
  • Page 69: Support Contact Numbers

    Support contact numbers Austria Greece Qatar ☎ +43 (0)1 360 277 1225 ☎ +30 211 180 94 56 ☎ +974 4 4075048 ☎ +974 4 4075000 Bahrain Hungary Romania ☎ +973 17228887 ☎ +36 (06) 1 429 2216 ☎ +40 213 520 167 Belgium/Luxemburg Iceland Saudi-Arabia...
  • Page 70 Brand: Braun Category: BUA4000EU Model: Artwork Part #: A007048R3 Die Line Part #: Subject: Owner’s Manual Region: EMEA Flat Size: MM: W180 x H160 Folded Size: MM: W90 x H160 Scale: Material: 40# gloss or matte text Minimum 80# gloss or matte text (cover)

This manual is also suitable for:

Bua4000

Table of Contents