Silvercrest 385462 2107 Operation And Safety Notes
Silvercrest 385462 2107 Operation And Safety Notes

Silvercrest 385462 2107 Operation And Safety Notes

Hide thumbs Also See for 385462 2107:

Advertisement

Available languages
  • EN

Available languages

  • ENGLISH, page 1

Quick Links

VACUUM CLEANER SBZBK 850 A1
VACUUM CLEANER
Operation and safety notes
PORSZÍVÓ
Kezelési és biztonsági utalások
SESALNIK
Navodila za upravljanje in varnostna opozorila
IAN 385462_2107
PODLAHOVÝ SÁČKOVÝ
VYSAVAČ
Pokyny pro obsluhu a bezpečnostní pokyny
PODLAHOVÝ VYSÁVAČ
Pokyny pre obsluhu a bezpečnostné pokyny
BODENSTAUBSAUGER
Bedienungs- und Sicherheitshinweise

Advertisement

Table of Contents
loading
Need help?

Need help?

Do you have a question about the 385462 2107 and is the answer not in the manual?

Questions and answers

Summary of Contents for Silvercrest 385462 2107

  • Page 1 VACUUM CLEANER SBZBK 850 A1 VACUUM CLEANER PODLAHOVÝ SÁČKOVÝ VYSAVAČ Operation and safety notes Pokyny pro obsluhu a bezpečnostní pokyny PORSZÍVÓ PODLAHOVÝ VYSÁVAČ Kezelési és biztonsági utalások Pokyny pre obsluhu a bezpečnostné pokyny SESALNIK BODENSTAUBSAUGER Navodila za upravljanje in varnostna opozorila Bedienungs- und Sicherheitshinweise IAN 385462_2107...
  • Page 2 Operation and safety notes Page Kezelési és biztonsági utalások Oldal Navodila za upravljanje in varnostna opozorila Stran Pokyny pro obsluhu a bezpečnostní pokyny Strana Pokyny pre obsluhu a bezpečnostné pokyny Strana DE/AT/CH Bedienungs- und Sicherheitshinweise Seite...
  • Page 3 13 ] 12 ] 11 ] 10 ] 25 ] 21 ] 20 ] 22 ] 15 ] 14 ] 16 ] 17 ] 18 ] 19 ]...
  • Page 4 20 ] 13 ] 15 ] 16 ] 18 ] 17 ] 12 ]...
  • Page 5 22 ] 23 ]...
  • Page 6 21 ] 13 ] 24 ] 10 ] 25 ] 26 ]...
  • Page 7: Table Of Contents

    Warnings and symbols used . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Page Introduction .
  • Page 8 Warnings and symbols used The following warnings are used in this user manual and on the packaging: NOTE: This symbol in combination with “Note” provides additional useful DANGER! This symbol in combination information . with the signal word “Danger” marks a high-risk hazard that if not prevented could result in death or serious injury .
  • Page 9: Vacuum Cleaner

    VACUUM CLEANER ˜ Parts description (Fig . A, K, N, O) ˜ Introduction Before reading, unfold the page containing the illustrations and familiarise yourself with all We congratulate you on the purchase of your functions of the product . new product . You have chosen a high quality product .
  • Page 10: Safety Instructions

    ˜ Technical data In the case of damage resulting from non-compliance with Rated voltage: 220–240 V∼, 50–60 Hz these operating instructions Power consumption: 850 W the warranty claim becomes Protection class: invalid! No liability is accepted Dust container volume: 0 .6 L for consequential damage! In Noise emission: ≤...
  • Page 11 Electrical safety This product can be used by   children aged from 8 years mDANGER! Risk of electric and above and persons with shock! Never attempt to reduced physical, sensory or repair the product yourself . In mental capabilities or lack of case of malfunction, repairs experience and knowledge are to be conducted by...
  • Page 12: Operation

    mWARNING! Risk of Protect the power cord against   injury! Turn off the product damages . Do not let it hang and disconnect it from the over sharp edges, do not squeeze or bend it . Keep the power supply before cleaning and when the product is not in power cord away from hot use .
  • Page 13 Never use the product to ˜ Operation   absorb water or other liquids, ˜ Accessories flammable substances or hot/ Part Application burning objects . Carpets 15 ] Hard floors Cleaning and storage Stairs mWARNING! Risk of injury! Disconnect the Carpets 16 ] product from the power supply Cushions...
  • Page 14: Attaching Accessories

    ˜ Attaching accessories The following accessories can be attached to the nozzle holder when not in use: 19 ] Connect the hose with the intake . The 13 ]   – Upholstery nozzle 16 ] hose must audibly lock in place (Fig . B) . –...
  • Page 15 ˜ Emptying the dust container ATTENTION! Do not use any tools to clean the filters . Otherwise the filters could be NOTES: damaged . Empty the dust container outdoors if   ATTENTION! Never use the product possible, since emptying can lead to a cloud without the HEPA filter and motor filter 10 ] of dust .
  • Page 16: Motor Filter

    Remove the foam inlay 24 ]   To remove dust, tap the filter frame .   If necessary, rinse the filter frame and the   foam inlay under running water . Let the 24 ] parts dry completely at a location without direct sunlight .
  • Page 17: Emptying The Dust Container

    ˜ Troubleshooting Fault Possible cause Action The product does not work . The power plug is not Connect the power plug to a connected to the socket- socket-outlet . outlet . The suction power is reduced Dust container full . Empty the dust container and the product does not (see “Emptying the dust container”) .
  • Page 18 ˜ Storage ˜ Disposal Store the product in the original packaging The packaging is made entirely of recyclable   when it is not in use . materials, which you may dispose of at local Clean the product before storage . recycling facilities .
  • Page 19: Warranty Claim Procedure

    ˜ Warranty Warranty claim procedure The product has been manufactured to strict To ensure quick processing of your case, please quality guidelines and meticulously examined observe the following instructions: before delivery . In the event of product defects Please have the till receipt and the item number you have legal rights against the retailer of this (IAN 385462_2107) available as proof of product .
  • Page 20: Tisztítás És Ápolás

    Felhasznált figyelmeztető jelzések és szimbólumok . . . . . . . . . . Oldal Bevezető . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Oldal Rendeltetésszerű...
  • Page 21: Felhasznált Figyelmeztető Jelzések És Szimbólumok

    Felhasznált figyelmeztető jelzések és szimbólumok Ebben a használati útmutatóban és a csomagoláson az alábbi figyelmeztető jelzésekkel találkozhat: MEGJEGYZÉS: Ez a szimbólum a VESZÉLY! Ez a szimbólum a „Megjegyzés” szó mellett hasznos „Veszély” szó mellett nagy kockázati információkra hívja fel a figyelmet . tényezőre hívja fel a figyelmet, melyet ha nem kerülnek el, az súlyos sérülésekhez vagy halálesethez vezet .
  • Page 22: A Csomagolás Tartalma

    PORSZÍVÓ ˜ A részegységek leírása (A, K, N, O ábra) ˜ Bevezető Hajtsa ki az ábrákat tartalmazó oldalt . Ismerkedjen meg a termék összes funkciójával . Gratulálunk új termékének vásárlása alkalmából . Ezzel a döntésével vállalatunk értékes terméke Gégecső mellett döntött . A használati utasítás ezen termék Teleszkópos cső...
  • Page 23: Műszaki Adatok

    ˜ Műszaki adatok A jelen használati útmutatóban leírtak figyelmen kívül hagyásából Névleges feszültség: 220–240 V∼, 50–60 Hz adódó károk esetén a garancia Teljesítményfelvétel: 850 W érvényét veszti! A következményes Védelmi osztály: károkért nem vállalunk A porgyűjtő űrtartalma: 0,6 L felelősséget! A szakszerűtlen Zajkibocsátás: ≤...
  • Page 24 Elektromos biztonság A terméket akkor használhatják   8 éves és afeletti gyermekek, mVESZÉLY! csökkent testi, érzékszervi vagy Áramütésveszély! Ne szellemi képességű, valamint próbálja meg saját kezűleg megfelelő tapasztalattal és megjavítani a terméket . Hibás tudással nem rendelkező működés esetén a termék személyek, ha számukra javítási munkáit bízza képzett felügyeletet biztosítanak...
  • Page 25: Kezelés

    Óvja az elektromos vezetéket mFIGYELMEZTETÉS!   Sérülésveszély! Tisztítás a sérülésektől . Ne hagyja előtt, vagy ha a terméket éles sarkokon átlógni, becsípődni, és ne hajlítsa nem használja, kapcsolja ki a terméket és szüntesse meg az meg . Az elektromos vezetéket áramellátását .
  • Page 26: Tartozékok

    A termékkel soha ne szívjon fel ˜ Kezelés   vizet vagy más folyadékokat, ˜ Tartozékok valamint éghető anyagokat Alkatrész Használati terület vagy forró, égő tárgyakat . Szőnyegek 15 ] Kemény padló Tisztítás és tárolás Lépcsők mFIGYELMEZTETÉS! Sérülésveszély! A termék Szőnyegek 16 ] tisztítása előtt, illetve ha Párnák...
  • Page 27: Alkatrészek Felhelyezése

    ˜ Alkatrészek felhelyezése A fejtartóra az alábbi tartozékokat teheti 19 ] fel, amikor azokat nem használja: Csatolja rá a gégecsövet a beszívócsőre   – Kárpittisztító fej 16 ] . A gégecsőnek a helyére kell kattannia 13 ] – Réstisztító fej 17 ] (B ábra) .
  • Page 28 ˜ Porgyűjtő kiürítése FIGYELEM! A tisztításhoz ne használjon segédeszközöket . Azok kárt tehetnek a MEGJEGYZÉSEK: szűrőben . Ha lehetséges, a porgyűjtőt szabad   FIGYELEM! A terméket soha ne használja téren ürítse ki, mert a kiürítés során porfelhő HEPA-szűrő és motorszűrő nélkül .
  • Page 29 Vegye ki a habszivacs betétet 24 ]   A por eltávolításához ütögesse meg a szűrő   keretét . Szükség esetén a szűrő keretét és a   habszivacs betétet folyó víz alatt is 24 ] megtisztíthatja . Hagyja az alkatrészeket olyan helyen megszáradni, ahol azokat nem éri közvetlen napfény .
  • Page 30: Porgyűjtő Kiürítése

    ˜ Hibaelhárítás Hiba Lehetséges ok Művelet A termék nem működik . Az elektromos csatlakozó Dugja be az elektromos csatlakozót nincs bedugva a egy konnektorba . konnektorba . A szívóteljesítmény lecsökkent A porgyűjtő megtelt . Ürítse ki a porgyűjtőt (lásd a és a termék nem szívja fel a „Porgyűjtő...
  • Page 31 ˜ Tárolás ˜ Mentesítés Ha a terméket nem használja, tárolja azt az A csomagolás környezetbarát anyagokból   eredeti csomagolásában . készült, amelyeket a helyi újrahasznosító Tisztítsa meg a terméket, mielőtt eltenné . helyeken adhat le ártalmatlanítás céljából .   A terméket száraz, gyermekek számára nem  ...
  • Page 32: Garanciális Ügyek Lebonyolítása

    ˜ Garancia Garanciális ügyek lebonyolítása A terméket szigorú minőségi előírások Ügyének gyors elintézhetősége céljából, kérjük betartásával gondosan gyártottuk, és szállítás kövesse az alábbi útmutatást: előtt lelkiismeretesen ellenőriztük . Ha a terméken Kérjük, kérdések esetére készítse elő hiányosságot tapasztal, akkor a termék a pénztárblokkot és a cikkszámot eladójával szemben törvényes jogok illetik meg (IAN 385462_2107) a vásárlás tényének az...
  • Page 33 Uporabljena opozorila in simboli . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Stran Uvod .
  • Page 34 Uporabljena opozorila in simboli V teh navodilih za uporabo in na pakiranju se uporabljajo naslednja opozorila: OPOMBA: Ta simbol s signalno NEVARNOST! Ta simbol z besedo »Opomba« nudi nadaljnje opozorilno besedo »Nevarnost« koristne informacije . označuje nevarnost z visoko stopnjo tveganja, ki lahko v primeru neupoštevanja opozorila povzroči Preberite navodila za uporabo .
  • Page 35 SESALNIK ˜ Opis delov (Sl . A, K, N, O) ˜ Uvod Pred branjem odprite zloženo stran z risbami . Seznanite se z vsemi funkcijami izdelka . Iskrene čestitke ob nakupu vašega novega izdelka . Odločili ste se za zelo kakovosten Gibka cev izdelek .
  • Page 36: Tehnični Podatki

    ˜ Tehnični podatki Pri škodi zaradi neupoštevanja teh navodil za uporabo garancija Nazivna napetost: 220–240 V∼, 50–60 Hz preneha veljati! Ne prevzemamo Priključna moč: 850 W odgovornosti za posledično Zaščitni razred: škodo! Ne prevzemamo Prostornina posode odgovornosti za gmotno škodo za prah: 0,6 L Emisije hrupa:...
  • Page 37 Električna varnost Ta izdelek smejo otroci od   dopolnjenega 8 leta in osebe mNEVARNOST! Nevarnost z omejenimi telesnimi, čutilnimi električnega udara! ali duševnimi sposobnostmi Izdelka ne smete nikoli sami oziroma pomanjkljivimi popravljati . Pri napačnem izkušnjami in/ali znanjem delovanju sme popravila uporabljati le, če so pod opraviti izključno usposobljeno nadzorom ali so bili poučeni...
  • Page 38: Uporaba

    mOPOZORILO! Nevarnost Priključni kabel zaščitite pred   telesnih poškodb! Izdelek poškodbami . Pazite, da ne izklopite in ga odklopite iz visi čez ostre robove in ga ne mečkajte ali prepogibajte . električnega omrežja, preden izvajate čiščenje in ko izdelka Priključni kabel ne sme biti ne uporabljate .
  • Page 39: Dodatna Oprema

    Z izdelkom nikoli ne sesajte ˜ Uporaba   vode ali drugih tekočin, ˜ Dodatna oprema vnetljivih snovi ali vročih / Področja uporabe gorečih predmetov . Preproge 15 ] Trda tla Čiščenje in hramba Stopnišča mOPOZORILO! Nevarnost telesnih poškodb! Preproge 16 ] Izdelek pred čiščenjem ali ob Blazine prenehanju uporabe ločite od...
  • Page 40: Nameščanje Dodatkov

    ˜ Nameščanje dodatkov Naslednji dodatki se lahko pritrdijo na držalo nastavka , ko niso v uporabi: 19 ] Povežite gibko cev s sesalnim   – Nastavek za oblazinjenje 16 ] nastavkom . Gibka cev mora slišno 13 ] – Nastavek za reže 17 ] zaskočiti (sl .
  • Page 41: Praznjenje Posode Za Prah

    ˜ Praznjenje posode za prah POZOR! Za čiščenje filtrov ne uporabljajte orodja . V nasprotnem primeru se lahko filtri OPOMBA: poškodujejo . Če je mogoče, posodo za prah   POZOR! Izdelka nikoli ne uporabljajte brez izpraznite na prostem, saj lahko praznjenje filtra HEPA in filtra motorja .
  • Page 42 Odstranite vložek iz pene 24 ]   Da odstranite prah, trkajte okvir filtra .   Po potrebi sperite okvir filtra in vložek iz   pene pod tekočo vodo . Pustite dele, 24 ] da se popolnoma posušijo na mestu brez neposredne sončne svetlobe .
  • Page 43 ˜ Odpravljanje napak Napaka Morebitni vzrok Dejanje Izdelek ne deluje . Omrežni vtič Električni vtič  priključite v vtičnico . priključen v vtičnico . Sesalna moč se je zmanjšala Posoda za prah polna . Izpraznite posodo za prah (glejte: in izdelek ne sesa umazanije . »Praznjenje posode za prah«) .
  • Page 44 ˜ Shranjevanje ˜ Odstranjevanje Ko izdelka ne uporabljate, ga hranite v Embalaža je narejena iz okolju primernih   originalni embalaži . materialov, ki jih lahko oddate za recikliranje na Pred shranjevanjem očistite izdelek . lokalnih zbirališčih odpadkov .   Izdelek hranite na suhem in zunaj dosega  ...
  • Page 45: Postopek Pri Uveljavljanju Garancije

    Postopek pri uveljavljanju garancije Za zagotovitev hitre obdelave vašega primera vas prosimo, da sledite naslednjim napotkom: Prosimo, da za vsa vprašanja pripravite račun in številko izdelka (IAN 385462_2107) kot dokazilo o nakupu . Številko izdelka najdete na identifikacijski ploščici, gravuri, naslovni strani v navodilih (spodaj levo) ali na nalepki na hrbtni ali spodnji strani .
  • Page 46: Pooblaščeni Serviser

    Pooblaščeni serviser: OWIM GmbH & Co . KG Stiftsbergstraße 1 74167 Neckarsulm NEMČIJA Servisna telefonska številka: 080082034 Garancijski list 1 . S tem garancijskim listom OWIM GmbH & Co . KG, Stiftsbergstraße 1, 74167 Neckarsulm, Nemčija jamčimo, da bo izdelek v garancijskem roku ob normalni in pravilni uporabi brezhibno deloval in se zavezujemo, da bomo ob izpolnjenih spodaj navedenih pogojih odpravili morebitne pomanjkljivosti in okvare zaradi napak v materialu ali izdelavi oziroma po svoji presoji izdelek zamenjali ali vrnili kupnino .
  • Page 47 Použitá výstražná upozornění a symboly . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Strana Úvod .
  • Page 48: Použitá Výstražná Upozornění A Symboly

    Použitá výstražná upozornění a symboly V tomto návodu na obsluhu a na obalu jsou používána následující upozornění: UPOZORNĚNÍ: Tento symbol NEBEZPEČÍ! Tento symbol se se signálním slovem „Upozornění“ signální slovem „Nebezpečí“ označuje poskytuje další užitečné informace . ohrožení s vysokým stupněm rizika, které...
  • Page 49: Rozsah Dodávky

    PODLAHOVÝ SÁČKOVÝ ˜ Popis dílů VYSAVAČ (obr . A, K, N, O) Rozložte před čtením poskládanou stránku s ˜ Úvod výkresy . Seznamte se se všemi funkcemi výrobku . Blahopřejeme Vám ke koupi nového výrobku . Hadice Rozhodli jste se pro kvalitní produkt . Návod k Teleskopická...
  • Page 50: Bezpečnostní Pokyny

    ˜ Technické údaje V případě poškození v důsledku nedodržení tohoto návodu na Jmenovité napětí: 220–240 V∼, 50–60 Hz obsluhu se Vaše záruka ruší! Za Příkon: 850 W následné škody se nepřebírá Ochranná třída: žádná odpovědnost! V případě Objem nádobky na prach: 0,6 L škody na majetku nebo zranění...
  • Page 51 Elektrická bezpečnost Tento výrobek mohou   používat děti starší 8 let mNEBEZPEČÍ! Riziko úrazu i osoby se sníženými elektrickým proudem! fyzickými, smyslovými či Nepokoušejte se sami výrobek mentálními schopnostmi nebo opravovat . V případě poruchy s nedostatkem zkušeností smí opravy provádět výhradně a znalostí, pokud jsou kvalifikovaný...
  • Page 52: Obsluha

    mVAROVÁNÍ! Riziko Chraňte přípojné vedení před   zranění! Výrobek vypněte a poškozením . Nenechte ho viset odpojte jej od elektrické sítě přes ostré hrany a nelámejte ani neohýbejte jej . Chraňte předtím, než začnete provádět čisticí práce, a v případě, že přípojné...
  • Page 53 Nenasávejte nikdy výrobkem ˜ Obsluha   vodu nebo jiné kapaliny ani ˜ Příslušenství hořlavé látky nebo horké/ Díl Oblast použití hořící předměty . Koberce 15 ] Tvrdé podlahy Čištění a skladování Schody mVAROVÁNÍ! Riziko zranění! Odpojte výrobek Koberce 16 ] od sítě...
  • Page 54: Nasadit Příslušenství

    ˜ Nasadit příslušenství Následující díly příslušenství mohou být připojeny k držáku hubice , když se 19 ] Spojte hadici  se sacím hrdlem  13 ]   nepoužívají: Hadice musí slyšitelné zapadnout (obr . B) . – Hubice na čalounění 16 ] Zastrčte rukojeť...
  • Page 55: Vyprázdněte Nádobku Na Prach

    ˜ Vyprázdněte nádobku na VÝSTRAHA! K čištění filtrů nepoužívejte žádné nářadí . Jinak by se mohly filtry prach poškodit . UPOZORNĚNÍ: VÝSTRAHA! Nikdy nepoužívejte výrobek Vyprázdněte nádobku na prach  , pokud   bez HEPA filtru a motorového filtru  . V 10 ] je to možné, venku, protože vyprazdňování...
  • Page 56 Odstraňte pěnovou vložku  24 ]   K odstranění prachu, klepněte na rám filtru .   Pokud je to nutné, rám filtru a pěnovou   vložku  opláchněte pod tekoucí vodou . 24 ] Nechte díly zcela vyschnout na místě bez přímého slunečního záření . Motorový...
  • Page 57 ˜ Odstraňování chyb Závada Možná příčina Akce Výrobek nefunguje . Síťová zástrčka  není Spojte síťovou zástrčku  propojena se zásuvkou . zásuvkou . Sací výkon se sníží a výrobek Nádobka na prach  Vyprázdněte nádobku na prach  nenasává žádnou špínu . plná . (viz „Vyprázdněte nádobku na prach“) .
  • Page 58 ˜ Skladování ˜ Zlikvidování Pokud není výrobek používán, skladujte ho v Obal se skládá z ekologických materiálů, které   originálním obalu . můžete zlikvidovat prostřednictvím místních Před uložením výrobek vyčistěte . sběren recyklovatelných materiálů .   Uchovávejte výrobek a suchém místě mimo  ...
  • Page 59 ˜ Záruka Postup v případě uplatňování záruky Výrobek byl vyroben s nejvyšší pečlivostí podle Pro zajištění rychlého zpracování Vašeho přísných kvalitativních směrnic a před odesláním případu se řiďte následujícími pokyny: prošel výstupní kontrolou . V případě závad máte Pro všechny požadavky si připravte pokladní možnost uplatnění...
  • Page 60 Použité výstražné upozornenia a symboly . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Strana Úvod .
  • Page 61: Použité Výstražné Upozornenia A Symboly

    Použité výstražné upozornenia a symboly V tomto návode na používanie a na obale sa používajú nasledujúce upozornenia: NEBEZPEČENSTVO! Tento UPOZORNENIE: Tento symbol symbol so signálnym slovom so signálnym slovom „Upozornenie“ „Nebezpečenstvo“ označuje ponúka ďalšie užitočné informácie . nebezpečenstvo s vysokým stupňom rizika, ktoré, ak sa mu nevyhnete, bude mať...
  • Page 62: Používanie V Súlade S Určením

    PODLAHOVÝ VYSÁVAČ ˜ Popis súčiastok (obr . A, K, N, O) ˜ Úvod Pred čítaním si rozložte stranu s nákresmi . Oboznámte sa so všetkými funkciami produktu . Blahoželáme Vám ku kúpe Vášho nového výrobku . Rozhodli ste sa pre veľmi kvalitný Hadica výrobok .
  • Page 63: Bezpečnostné Upozornenia

    ˜ Technické údaje V prípade poškodenia z dôvodu nedodržania tohto Menovité napätie: 220–240 V∼, 50–60 Hz návodu na používanie Príkon: 850 W zaniká nárok na záruku! Za Trieda ochrany: následne vzniknuté škody Objem nádoby na prach: 0,6 L nepreberáme žiadnu záruku! Hodnoty emisií...
  • Page 64 Elektrická bezpečnosť Tento produkt môžu používať   deti od 8 rokov a staršie, mNEBEZPEČENSTVO! ako aj osoby so zníženými Riziko úrazu elektrickým fyzickými, zmyslovými alebo prúdom! Nepokúšajte duševnými schopnosťami, sa opravovať produkt alebo nedostatkom skúseností svojpomocne . V prípade a vedomostí, len ak sú pod poruchy môžu opravy dozorom alebo boli poučené...
  • Page 65: Obsluha

    Chráňte napájací kábel pred mVÝSTRAHA!   Nebezpečenstvo poškodením . Nenechajte ho poranenia! Produkt vypnite visieť nad ostrými hranami a nestláčajte ho, ani ho a odpojte ho z elektrickej siete pred vykonaním akýchkoľvek neohýbajte . Napájací čistiacich prác a tiež vtedy, keď kábel držte v dostatočnej produkt nebudete používať...
  • Page 66 S produktom nikdy nevysávajte ˜ Obsluha   vodu alebo iné kvapaliny, ˜ Príslušenstvo ani zápalné substancie alebo Diel Oblasť použitia horúce/horľavé objekty . Koberce 15 ] Tvrdé podlahy Čistenie a skladovanie Schody mVÝSTRAHA! Nebezpečenstvo Koberce 16 ] poranenia! Keď sa chystáte Vankúše produkt vyčistiť, alebo ho už...
  • Page 67: Inštalácia Príslušenstva

    ˜ Inštalácia príslušenstva Nasledovné diely príslušenstva sa dajú pripevniť na držiak na dýzy , keď sa 19 ] Hadicu  pripojte k saciemu hrdlu 13 ]   nepoužívajú: Hadica musí zreteľne zacvaknúť (obr . B) . – Dýza na čalúnenie 16 ] Rukoväť...
  • Page 68: Vyprázdnenie Nádoby Na Prach

    ˜ Vyprázdnenie nádoby na OPATRNE! Na čistenie filtrov nepoužívajte žiadne náradie . Filtre by sa tak mohli prach poškodiť . UPOZORNENIA: OPATRNE! Produkt nikdy nepoužívajte bez Nádobu na prach vyprázdňujte vonku,   HEPA filtra a filtra motora . Mohol by sa 10 ] pretože pritom môže vzniknúť...
  • Page 69 Vyberte penovú vložku 24 ]   Vyprášte ju poklepaním na rám filtra .   V prípade potreby opláchnite rám filtra   a penovú vložku pod tečúcou vodou . 24 ] Potom nechajte diely vyschnúť na mieste bez priameho slnečného žiarenia . Filter motora (Obr . O) UPOZORNENIE: Filter motora...
  • Page 70 ˜ Odstránenie porúch Chyba Možná príčina Činnosť Produkt nefunguje . Sieťová zástrčka nie je Pripojte sieťovú zástrčku  zapojená v zásuvke . sieťovej zásuvky . Sací výkon sa znížil a produkt Nádoba na prach Vyprázdnite nádobu na prach nevysáva nečistoty . plná...
  • Page 71 ˜ Skladovanie ˜ Likvidácia Keď produkt nepoužívate, skladujte ho v Obal pozostáva z ekologických materiálov, ktoré   originálnom balení . môžete odovzdať na miestnych recyklačných Produkt pred uskladnením vyčistite . zberných miestach .   Produkt uchovávajte na suchom mieste mimo  ...
  • Page 72 ˜ Záruka Postup v prípade poškodenia v záruke Tento výrobok bol dôkladne vyrobený podľa Pre zaručenie rýchleho spracovania Vašej prísnych akostných smerníc a pred dodaním požiadavky dodržte prosím nasledujúce pokyny: svedomito testovaný . V prípade nedostatkov Pre všetky otázky majte pripravený pokladničný tohto výrobku Vám prináležia zákonné...
  • Page 73 Verwendete Warnhinweise und Symbole . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Seite Einleitung .
  • Page 74: Verwendete Warnhinweise Und Symbole

    Verwendete Warnhinweise und Symbole In dieser Bedienungsanleitung und auf der Verpackung werden die folgenden Warnhinweise verwendet: HINWEIS: Dieses Symbol mit dem GEFAHR! Dieses Symbol mit dem Signalwort „Hinweis“ bietet weitere Signalwort „Gefahr“ bezeichnet nützliche Informationen . eine Gefährdung mit einem hohen Risikograd, die, wenn sie nicht vermieden wird, eine schwere Lesen Sie die Bedienungsanleitung .
  • Page 75 BODENSTAUBSAUGER ˜ Teilebeschreibung (Abb . A, K, N, O) ˜ Einleitung Falten Sie vor dem Lesen die Ausklappseite mit den Zeichnungen aus . Machen Sie sich mit allen Wir beglückwünschen Sie zum Kauf Ihres Funktionen des Produkts vertraut . neuen Produkts . Sie haben sich damit für ein hochwertiges Produkt entschieden .
  • Page 76: Kinder Und Personen Mit Einschränkungen

    ˜ Technische Daten Im Falle von Schäden aufgrund der Nichteinhaltung dieser Nennspannung: 220–240 V∼, 50–60 Hz Bedienungsanleitung erlischt Leistungsaufnahme: 850 W Ihr Garantieanspruch! Für Schutzklasse: Folgeschäden wird keine Haftung Staubbehältervolumen: 0,6 L übernommen! Im Falle von Geräuschemissionen: ≤ 78 dB(A) Sach- oder Personenschäden Saugstufen: Filter:...
  • Page 77 Elektrische Sicherheit Dieses Produkt kann von   Kindern ab 8 Jahren und mGEFAHR! Stromschlag- darüber sowie von Personen risiko! Versuchen Sie mit verringerten physischen, nicht, das Produkt selbst sensorischen oder mentalen zu reparieren . Im Fall Fähigkeiten oder Man gel an einer Fehlfunktion dürfen Erfahrung und Wissen benutzt Reparaturen ausschließlich...
  • Page 78: Bedienung

    mWARNUNG! Verletzungs- Schützen Sie die   risiko! Schalten Sie das Anschlussleitung vor Schäden . Produkt aus und trennen Sie Lassen Sie sie nicht über scharfe Kanten hängen und es vom Stromnetz, bevor Sie Reinigungsarbeiten quetschen oder biegen Sie durchführen und wenn das sie nicht .
  • Page 79 Saugen Sie mit dem Produkt ˜ Bedienung   niemals Wasser oder ˜ Zubehör andere Flüssigkeiten sowie Teil Einsatzbereich entzündliche Substanzen oder Teppiche 15 ] Hartböden heiße/brennende Objekte auf . Treppen Reinigung und Lagerung mWARNUNG! Verletzungs- Teppiche 16 ] risiko! Trennen Sie das Kissen Produkt vom Stromnetz, bevor Polstermöbel...
  • Page 80 ˜ Zubehör aufsetzen Die folgenden Zubehörteile können an der Düsenhalterung angebracht werden, 19 ] Verbinden Sie den Schlauch mit dem   wenn sie nicht in Gebrauch sind: Saugstutzen . Der Schlauch muss hörbar 13 ] – Polsterdüse 16 ] einrasten (Abb . B) . –...
  • Page 81 ˜ Staubbehälter entleeren ACHTUNG! Verwenden Sie zur Reinigung der Filter keine Werkzeuge . Ansonsten HINWEISE: können die Filter beschädigt werden . Entleeren Sie den Staubbehälter wenn   ACHTUNG! Verwenden Sie das Produkt möglich im Außenbereich, da das Entleeren niemals ohne HEPA-Filter und Motorfilter 10 ] eine Staubwolke verursachen kann .
  • Page 82 Entnehmen Sie die Schaumeinlage 24 ]   Um Staub zu entfernen, klopfen Sie auf den   Filterrahmen . Spülen Sie bei Bedarf den Filterrahmen und   die Schaumeinlage unter fließendem 24 ] Wasser ab . Lassen Sie die Teile dann an einem Ort ohne direkte Sonneneinstrahlung komplett trocknen .
  • Page 83 ˜ Fehlerbehebung Fehler Mögliche Ursache Aktion Das Produkt funktioniert nicht . Der Netzstecker Verbinden Sie den Netzstecker nicht mit der Steckdose einer Steckdose . verbunden . Die Saugleistung ist verringert Staubbehälter voll . Entleeren Sie den Staubbehälter und das Produkt saugt keinen (siehe „Staubbehälter entleeren“) .
  • Page 84 ˜ Lagerung ˜ Entsorgung Lagern Sie das Produkt in der Die Verpackung besteht aus umweltfreundlichen   Originalverpackung, wenn es nicht Materialien, die Sie über die örtlichen verwendet wird . Recyclingstellen entsorgen können . Reinigen Sie das Produkt vor der Lagerung .  ...
  • Page 85: Abwicklung Im Garantiefall

    ˜ Garantie Abwicklung im Garantiefall Das Produkt wurde nach strengen Um eine schnelle Bearbeitung Ihres Anliegens Qualitätsrichtlinien sorgfältig produziert und vor zu gewährleisten, folgen Sie bitte den folgenden Anlieferung gewissenhaft geprüft . Im Falle von Hinweisen: Mängeln dieses Produkts stehen Ihnen gegen Bitte halten Sie für alle Anfragen den Kassenbon den Verkäufer des Produkts gesetzliche Rechte und die Artikelnummer (IAN 385462_2107) als...
  • Page 86 OWIM GmbH & Co. KG Stiftsbergstraße 1 74167 Neckarsulm GERMANY Model No.: HG07375 Version: 01/2022 IAN 385462_2107...

This manual is also suitable for:

Sbzbk 850 a1

Table of Contents