Download Print this page
Silvercrest 385462 2107 Operation And Safety Notes
Silvercrest 385462 2107 Operation And Safety Notes

Silvercrest 385462 2107 Operation And Safety Notes

Hide thumbs Also See for 385462 2107:

Advertisement

Available languages
  • EN

Available languages

  • ENGLISH, page 1

Quick Links

VACUUM CLEANER SBZBK 850 A1
VACUUM CLEANER
Operation and safety notes
PORSZÍVÓ
Kezelési és biztonsági utalások
SESALNIK
Navodila za upravljanje in varnostna opozorila
IAN 385462_2107
PODLAHOVÝ SÁČKOVÝ
VYSAVAČ
Pokyny pro obsluhu a bezpečnostní pokyny
PODLAHOVÝ VYSÁVAČ
Pokyny pre obsluhu a bezpečnostné pokyny
BODENSTAUBSAUGER
Bedienungs- und Sicherheitshinweise

Advertisement

loading
Need help?

Need help?

Do you have a question about the 385462 2107 and is the answer not in the manual?

Questions and answers

Summary of Contents for Silvercrest 385462 2107

  • Page 1 VACUUM CLEANER SBZBK 850 A1 VACUUM CLEANER PODLAHOVÝ SÁČKOVÝ VYSAVAČ Operation and safety notes Pokyny pro obsluhu a bezpečnostní pokyny PORSZÍVÓ PODLAHOVÝ VYSÁVAČ Kezelési és biztonsági utalások Pokyny pre obsluhu a bezpečnostné pokyny SESALNIK BODENSTAUBSAUGER Navodila za upravljanje in varnostna opozorila Bedienungs- und Sicherheitshinweise IAN 385462_2107...
  • Page 2 Operation and safety notes Page Kezelési és biztonsági utalások Oldal Navodila za upravljanje in varnostna opozorila Stran Pokyny pro obsluhu a bezpečnostní pokyny Strana Pokyny pre obsluhu a bezpečnostné pokyny Strana DE/AT/CH Bedienungs- und Sicherheitshinweise Seite...
  • Page 3 13 ] 12 ] 11 ] 10 ] 25 ] 21 ] 20 ] 22 ] 15 ] 14 ] 16 ] 17 ] 18 ] 19 ]...
  • Page 4 20 ] 13 ] 15 ] 16 ] 18 ] 17 ] 12 ]...
  • Page 5 22 ] 23 ]...
  • Page 6 21 ] 13 ] 24 ] 10 ] 25 ] 26 ]...
  • Page 7: Table Of Contents

    Warnings and symbols used . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Page Introduction .
  • Page 8 Warnings and symbols used The following warnings are used in this user manual and on the packaging: NOTE: This symbol in combination with “Note” provides additional useful DANGER! This symbol in combination information . with the signal word “Danger” marks a high-risk hazard that if not prevented could result in death or serious injury .
  • Page 9: Vacuum Cleaner

    VACUUM CLEANER ˜ Parts description (Fig . A, K, N, O) ˜ Introduction Before reading, unfold the page containing the illustrations and familiarise yourself with all We congratulate you on the purchase of your functions of the product . new product . You have chosen a high quality product .
  • Page 10: Safety Instructions

    ˜ Technical data In the case of damage resulting from non-compliance with Rated voltage: 220–240 V∼, 50–60 Hz these operating instructions Power consumption: 850 W the warranty claim becomes Protection class: invalid! No liability is accepted Dust container volume: 0 .6 L for consequential damage! In Noise emission: ≤...
  • Page 11 Electrical safety This product can be used by   children aged from 8 years mDANGER! Risk of electric and above and persons with shock! Never attempt to reduced physical, sensory or repair the product yourself . In mental capabilities or lack of case of malfunction, repairs experience and knowledge are to be conducted by...
  • Page 12: Operation

    mWARNING! Risk of Protect the power cord against   injury! Turn off the product damages . Do not let it hang and disconnect it from the over sharp edges, do not squeeze or bend it . Keep the power supply before cleaning and when the product is not in power cord away from hot use .
  • Page 13 Never use the product to ˜ Operation   absorb water or other liquids, ˜ Accessories flammable substances or hot/ Part Application burning objects . Carpets 15 ] Hard floors Cleaning and storage Stairs mWARNING! Risk of injury! Disconnect the Carpets 16 ] product from the power supply Cushions...
  • Page 14: Attaching Accessories

    ˜ Attaching accessories The following accessories can be attached to the nozzle holder when not in use: 19 ] Connect the hose with the intake . The 13 ]   – Upholstery nozzle 16 ] hose must audibly lock in place (Fig . B) . –...
  • Page 15 ˜ Emptying the dust container ATTENTION! Do not use any tools to clean the filters . Otherwise the filters could be NOTES: damaged . Empty the dust container outdoors if   ATTENTION! Never use the product possible, since emptying can lead to a cloud without the HEPA filter and motor filter 10 ] of dust .
  • Page 16: Motor Filter

    Remove the foam inlay 24 ]   To remove dust, tap the filter frame .   If necessary, rinse the filter frame and the   foam inlay under running water . Let the 24 ] parts dry completely at a location without direct sunlight .
  • Page 17: Emptying The Dust Container

    ˜ Troubleshooting Fault Possible cause Action The product does not work . The power plug is not Connect the power plug to a connected to the socket- socket-outlet . outlet . The suction power is reduced Dust container full . Empty the dust container and the product does not (see “Emptying the dust container”) .
  • Page 18 ˜ Storage ˜ Disposal Store the product in the original packaging The packaging is made entirely of recyclable   when it is not in use . materials, which you may dispose of at local Clean the product before storage . recycling facilities .
  • Page 19: Warranty Claim Procedure

    ˜ Warranty Warranty claim procedure The product has been manufactured to strict To ensure quick processing of your case, please quality guidelines and meticulously examined observe the following instructions: before delivery . In the event of product defects Please have the till receipt and the item number you have legal rights against the retailer of this (IAN 385462_2107) available as proof of product .
  • Page 20: Tisztítás És Ápolás

    Felhasznált figyelmeztető jelzések és szimbólumok . . . . . . . . . . Oldal Bevezető . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Oldal Rendeltetésszerű...
  • Page 21: Felhasznált Figyelmeztető Jelzések És Szimbólumok

    Felhasznált figyelmeztető jelzések és szimbólumok Ebben a használati útmutatóban és a csomagoláson az alábbi figyelmeztető jelzésekkel találkozhat: MEGJEGYZÉS: Ez a szimbólum a VESZÉLY! Ez a szimbólum a „Megjegyzés” szó mellett hasznos „Veszély” szó mellett nagy kockázati információkra hívja fel a figyelmet . tényezőre hívja fel a figyelmet, melyet ha nem kerülnek el, az súlyos sérülésekhez vagy halálesethez vezet .
  • Page 22: A Csomagolás Tartalma

    PORSZÍVÓ ˜ A részegységek leírása (A, K, N, O ábra) ˜ Bevezető Hajtsa ki az ábrákat tartalmazó oldalt . Ismerkedjen meg a termék összes funkciójával . Gratulálunk új termékének vásárlása alkalmából . Ezzel a döntésével vállalatunk értékes terméke Gégecső mellett döntött . A használati utasítás ezen termék Teleszkópos cső...
  • Page 23: Műszaki Adatok

    ˜ Műszaki adatok A jelen használati útmutatóban leírtak figyelmen kívül hagyásából Névleges feszültség: 220–240 V∼, 50–60 Hz adódó károk esetén a garancia Teljesítményfelvétel: 850 W érvényét veszti! A következményes Védelmi osztály: károkért nem vállalunk A porgyűjtő űrtartalma: 0,6 L felelősséget! A szakszerűtlen Zajkibocsátás: ≤...
  • Page 24 Elektromos biztonság A terméket akkor használhatják   8 éves és afeletti gyermekek, mVESZÉLY! csökkent testi, érzékszervi vagy Áramütésveszély! Ne szellemi képességű, valamint próbálja meg saját kezűleg megfelelő tapasztalattal és megjavítani a terméket . Hibás tudással nem rendelkező működés esetén a termék személyek, ha számukra javítási munkáit bízza képzett felügyeletet biztosítanak...
  • Page 25: Kezelés

    Óvja az elektromos vezetéket mFIGYELMEZTETÉS!   Sérülésveszély! Tisztítás a sérülésektől . Ne hagyja előtt, vagy ha a terméket éles sarkokon átlógni, becsípődni, és ne hajlítsa nem használja, kapcsolja ki a terméket és szüntesse meg az meg . Az elektromos vezetéket áramellátását .
  • Page 26: Tartozékok

    A termékkel soha ne szívjon fel ˜ Kezelés   vizet vagy más folyadékokat, ˜ Tartozékok valamint éghető anyagokat Alkatrész Használati terület vagy forró, égő tárgyakat . Szőnyegek 15 ] Kemény padló Tisztítás és tárolás Lépcsők mFIGYELMEZTETÉS! Sérülésveszély! A termék Szőnyegek 16 ] tisztítása előtt, illetve ha Párnák...
  • Page 27: Alkatrészek Felhelyezése

    ˜ Alkatrészek felhelyezése A fejtartóra az alábbi tartozékokat teheti 19 ] fel, amikor azokat nem használja: Csatolja rá a gégecsövet a beszívócsőre   – Kárpittisztító fej 16 ] . A gégecsőnek a helyére kell kattannia 13 ] – Réstisztító fej 17 ] (B ábra) .
  • Page 28 ˜ Porgyűjtő kiürítése FIGYELEM! A tisztításhoz ne használjon segédeszközöket . Azok kárt tehetnek a MEGJEGYZÉSEK: szűrőben . Ha lehetséges, a porgyűjtőt szabad   FIGYELEM! A terméket soha ne használja téren ürítse ki, mert a kiürítés során porfelhő HEPA-szűrő és motorszűrő nélkül .
  • Page 29 Vegye ki a habszivacs betétet 24 ]   A por eltávolításához ütögesse meg a szűrő   keretét . Szükség esetén a szűrő keretét és a   habszivacs betétet folyó víz alatt is 24 ] megtisztíthatja . Hagyja az alkatrészeket olyan helyen megszáradni, ahol azokat nem éri közvetlen napfény .
  • Page 30: Porgyűjtő Kiürítése

    ˜ Hibaelhárítás Hiba Lehetséges ok Művelet A termék nem működik . Az elektromos csatlakozó Dugja be az elektromos csatlakozót nincs bedugva a egy konnektorba . konnektorba . A szívóteljesítmény lecsökkent A porgyűjtő megtelt . Ürítse ki a porgyűjtőt (lásd a és a termék nem szívja fel a „Porgyűjtő...
  • Page 31 ˜ Tárolás ˜ Mentesítés Ha a terméket nem használja, tárolja azt az A csomagolás környezetbarát anyagokból   eredeti csomagolásában . készült, amelyeket a helyi újrahasznosító Tisztítsa meg a terméket, mielőtt eltenné . helyeken adhat le ártalmatlanítás céljából .   A terméket száraz, gyermekek számára nem  ...
  • Page 32: Garanciális Ügyek Lebonyolítása

    ˜ Garancia Garanciális ügyek lebonyolítása A terméket szigorú minőségi előírások Ügyének gyors elintézhetősége céljából, kérjük betartásával gondosan gyártottuk, és szállítás kövesse az alábbi útmutatást: előtt lelkiismeretesen ellenőriztük . Ha a terméken Kérjük, kérdések esetére készítse elő hiányosságot tapasztal, akkor a termék a pénztárblokkot és a cikkszámot eladójával szemben törvényes jogok illetik meg (IAN 385462_2107) a vásárlás tényének az...
  • Page 33 Uporabljena opozorila in simboli . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Stran Uvod .
  • Page 34 Uporabljena opozorila in simboli V teh navodilih za uporabo in na pakiranju se uporabljajo naslednja opozorila: OPOMBA: Ta simbol s signalno NEVARNOST! Ta simbol z besedo »Opomba« nudi nadaljnje opozorilno besedo »Nevarnost« koristne informacije . označuje nevarnost z visoko stopnjo tveganja, ki lahko v primeru neupoštevanja opozorila povzroči Preberite navodila za uporabo .
  • Page 35 SESALNIK ˜ Opis delov (Sl . A, K, N, O) ˜ Uvod Pred branjem odprite zloženo stran z risbami . Seznanite se z vsemi funkcijami izdelka . Iskrene čestitke ob nakupu vašega novega izdelka . Odločili ste se za zelo kakovosten Gibka cev izdelek .
  • Page 36: Tehnični Podatki

    ˜ Tehnični podatki Pri škodi zaradi neupoštevanja teh navodil za uporabo garancija Nazivna napetost: 220–240 V∼, 50–60 Hz preneha veljati! Ne prevzemamo Priključna moč: 850 W odgovornosti za posledično Zaščitni razred: škodo! Ne prevzemamo Prostornina posode odgovornosti za gmotno škodo za prah: 0,6 L Emisije hrupa:...
  • Page 37 Električna varnost Ta izdelek smejo otroci od   dopolnjenega 8 leta in osebe mNEVARNOST! Nevarnost z omejenimi telesnimi, čutilnimi električnega udara! ali duševnimi sposobnostmi Izdelka ne smete nikoli sami oziroma pomanjkljivimi popravljati . Pri napačnem izkušnjami in/ali znanjem delovanju sme popravila uporabljati le, če so pod opraviti izključno usposobljeno nadzorom ali so bili poučeni...
  • Page 38: Uporaba

    mOPOZORILO! Nevarnost Priključni kabel zaščitite pred   telesnih poškodb! Izdelek poškodbami . Pazite, da ne izklopite in ga odklopite iz visi čez ostre robove in ga ne mečkajte ali prepogibajte . električnega omrežja, preden izvajate čiščenje in ko izdelka Priključni kabel ne sme biti ne uporabljate .
  • Page 39: Dodatna Oprema

    Z izdelkom nikoli ne sesajte ˜ Uporaba   vode ali drugih tekočin, ˜ Dodatna oprema vnetljivih snovi ali vročih / Področja uporabe gorečih predmetov . Preproge 15 ] Trda tla Čiščenje in hramba Stopnišča mOPOZORILO! Nevarnost telesnih poškodb! Preproge 16 ] Izdelek pred čiščenjem ali ob Blazine prenehanju uporabe ločite od...
  • Page 40: Nameščanje Dodatkov

    ˜ Nameščanje dodatkov Naslednji dodatki se lahko pritrdijo na držalo nastavka , ko niso v uporabi: 19 ] Povežite gibko cev s sesalnim   – Nastavek za oblazinjenje 16 ] nastavkom . Gibka cev mora slišno 13 ] – Nastavek za reže 17 ] zaskočiti (sl .
  • Page 41: Praznjenje Posode Za Prah

    ˜ Praznjenje posode za prah POZOR! Za čiščenje filtrov ne uporabljajte orodja . V nasprotnem primeru se lahko filtri OPOMBA: poškodujejo . Če je mogoče, posodo za prah   POZOR! Izdelka nikoli ne uporabljajte brez izpraznite na prostem, saj lahko praznjenje filtra HEPA in filtra motorja .
  • Page 42 Odstranite vložek iz pene 24 ]   Da odstranite prah, trkajte okvir filtra .   Po potrebi sperite okvir filtra in vložek iz   pene pod tekočo vodo . Pustite dele, 24 ] da se popolnoma posušijo na mestu brez neposredne sončne svetlobe .
  • Page 43 ˜ Odpravljanje napak Napaka Morebitni vzrok Dejanje Izdelek ne deluje . Omrežni vtič Električni vtič  priključite v vtičnico . priključen v vtičnico . Sesalna moč se je zmanjšala Posoda za prah polna . Izpraznite posodo za prah (glejte: in izdelek ne sesa umazanije . »Praznjenje posode za prah«) .
  • Page 44 ˜ Shranjevanje ˜ Odstranjevanje Ko izdelka ne uporabljate, ga hranite v Embalaža je narejena iz okolju primernih   originalni embalaži . materialov, ki jih lahko oddate za recikliranje na Pred shranjevanjem očistite izdelek . lokalnih zbirališčih odpadkov .   Izdelek hranite na suhem in zunaj dosega  ...
  • Page 45: Postopek Pri Uveljavljanju Garancije

    Postopek pri uveljavljanju garancije Za zagotovitev hitre obdelave vašega primera vas prosimo, da sledite naslednjim napotkom: Prosimo, da za vsa vprašanja pripravite račun in številko izdelka (IAN 385462_2107) kot dokazilo o nakupu . Številko izdelka najdete na identifikacijski ploščici, gravuri, naslovni strani v navodilih (spodaj levo) ali na nalepki na hrbtni ali spodnji strani .
  • Page 46: Pooblaščeni Serviser

    Pooblaščeni serviser: OWIM GmbH & Co . KG Stiftsbergstraße 1 74167 Neckarsulm NEMČIJA Servisna telefonska številka: 080082034 Garancijski list 1 . S tem garancijskim listom OWIM GmbH & Co . KG, Stiftsbergstraße 1, 74167 Neckarsulm, Nemčija jamčimo, da bo izdelek v garancijskem roku ob normalni in pravilni uporabi brezhibno deloval in se zavezujemo, da bomo ob izpolnjenih spodaj navedenih pogojih odpravili morebitne pomanjkljivosti in okvare zaradi napak v materialu ali izdelavi oziroma po svoji presoji izdelek zamenjali ali vrnili kupnino .
  • Page 47 Použitá výstražná upozornění a symboly . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Strana Úvod .
  • Page 48: Použitá Výstražná Upozornění A Symboly

    Použitá výstražná upozornění a symboly V tomto návodu na obsluhu a na obalu jsou používána následující upozornění: UPOZORNĚNÍ: Tento symbol NEBEZPEČÍ! Tento symbol se se signálním slovem „Upozornění“ signální slovem „Nebezpečí“ označuje poskytuje další užitečné informace . ohrožení s vysokým stupněm rizika, které...
  • Page 49: Rozsah Dodávky

    PODLAHOVÝ SÁČKOVÝ ˜ Popis dílů VYSAVAČ (obr . A, K, N, O) Rozložte před čtením poskládanou stránku s ˜ Úvod výkresy . Seznamte se se všemi funkcemi výrobku . Blahopřejeme Vám ke koupi nového výrobku . Hadice Rozhodli jste se pro kvalitní produkt . Návod k Teleskopická...
  • Page 50: Bezpečnostní Pokyny

    ˜ Technické údaje V případě poškození v důsledku nedodržení tohoto návodu na Jmenovité napětí: 220–240 V∼, 50–60 Hz obsluhu se Vaše záruka ruší! Za Příkon: 850 W následné škody se nepřebírá Ochranná třída: žádná odpovědnost! V případě Objem nádobky na prach: 0,6 L škody na majetku nebo zranění...
  • Page 51 Elektrická bezpečnost Tento výrobek mohou   používat děti starší 8 let mNEBEZPEČÍ! Riziko úrazu i osoby se sníženými elektrickým proudem! fyzickými, smyslovými či Nepokoušejte se sami výrobek mentálními schopnostmi nebo opravovat . V případě poruchy s nedostatkem zkušeností smí opravy provádět výhradně a znalostí, pokud jsou kvalifikovaný...
  • Page 52: Obsluha

    mVAROVÁNÍ! Riziko Chraňte přípojné vedení před   zranění! Výrobek vypněte a poškozením . Nenechte ho viset odpojte jej od elektrické sítě přes ostré hrany a nelámejte ani neohýbejte jej . Chraňte předtím, než začnete provádět čisticí práce, a v případě, že přípojné...
  • Page 53 Nenasávejte nikdy výrobkem ˜ Obsluha   vodu nebo jiné kapaliny ani ˜ Příslušenství hořlavé látky nebo horké/ Díl Oblast použití hořící předměty . Koberce 15 ] Tvrdé podlahy Čištění a skladování Schody mVAROVÁNÍ! Riziko zranění! Odpojte výrobek Koberce 16 ] od sítě...
  • Page 54: Nasadit Příslušenství

    ˜ Nasadit příslušenství Následující díly příslušenství mohou být připojeny k držáku hubice , když se 19 ] Spojte hadici  se sacím hrdlem  13 ]   nepoužívají: Hadice musí slyšitelné zapadnout (obr . B) . – Hubice na čalounění 16 ] Zastrčte rukojeť...
  • Page 55: Vyprázdněte Nádobku Na Prach

    ˜ Vyprázdněte nádobku na VÝSTRAHA! K čištění filtrů nepoužívejte žádné nářadí . Jinak by se mohly filtry prach poškodit . UPOZORNĚNÍ: VÝSTRAHA! Nikdy nepoužívejte výrobek Vyprázdněte nádobku na prach  , pokud   bez HEPA filtru a motorového filtru  . V 10 ] je to možné, venku, protože vyprazdňování...
  • Page 56 Odstraňte pěnovou vložku  24 ]   K odstranění prachu, klepněte na rám filtru .   Pokud je to nutné, rám filtru a pěnovou   vložku  opláchněte pod tekoucí vodou . 24 ] Nechte díly zcela vyschnout na místě bez přímého slunečního záření . Motorový...
  • Page 57 ˜ Odstraňování chyb Závada Možná příčina Akce Výrobek nefunguje . Síťová zástrčka  není Spojte síťovou zástrčku  propojena se zásuvkou . zásuvkou . Sací výkon se sníží a výrobek Nádobka na prach  Vyprázdněte nádobku na prach  nenasává žádnou špínu . plná . (viz „Vyprázdněte nádobku na prach“) .
  • Page 58 ˜ Skladování ˜ Zlikvidování Pokud není výrobek používán, skladujte ho v Obal se skládá z ekologických materiálů, které   originálním obalu . můžete zlikvidovat prostřednictvím místních Před uložením výrobek vyčistěte . sběren recyklovatelných materiálů .   Uchovávejte výrobek a suchém místě mimo  ...
  • Page 59 ˜ Záruka Postup v případě uplatňování záruky Výrobek byl vyroben s nejvyšší pečlivostí podle Pro zajištění rychlého zpracování Vašeho přísných kvalitativních směrnic a před odesláním případu se řiďte následujícími pokyny: prošel výstupní kontrolou . V případě závad máte Pro všechny požadavky si připravte pokladní možnost uplatnění...
  • Page 60 Použité výstražné upozornenia a symboly . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Strana Úvod .
  • Page 61: Použité Výstražné Upozornenia A Symboly

    Použité výstražné upozornenia a symboly V tomto návode na používanie a na obale sa používajú nasledujúce upozornenia: NEBEZPEČENSTVO! Tento UPOZORNENIE: Tento symbol symbol so signálnym slovom so signálnym slovom „Upozornenie“ „Nebezpečenstvo“ označuje ponúka ďalšie užitočné informácie . nebezpečenstvo s vysokým stupňom rizika, ktoré, ak sa mu nevyhnete, bude mať...
  • Page 62: Používanie V Súlade S Určením

    PODLAHOVÝ VYSÁVAČ ˜ Popis súčiastok (obr . A, K, N, O) ˜ Úvod Pred čítaním si rozložte stranu s nákresmi . Oboznámte sa so všetkými funkciami produktu . Blahoželáme Vám ku kúpe Vášho nového výrobku . Rozhodli ste sa pre veľmi kvalitný Hadica výrobok .
  • Page 63: Bezpečnostné Upozornenia

    ˜ Technické údaje V prípade poškodenia z dôvodu nedodržania tohto Menovité napätie: 220–240 V∼, 50–60 Hz návodu na používanie Príkon: 850 W zaniká nárok na záruku! Za Trieda ochrany: následne vzniknuté škody Objem nádoby na prach: 0,6 L nepreberáme žiadnu záruku! Hodnoty emisií...
  • Page 64 Elektrická bezpečnosť Tento produkt môžu používať   deti od 8 rokov a staršie, mNEBEZPEČENSTVO! ako aj osoby so zníženými Riziko úrazu elektrickým fyzickými, zmyslovými alebo prúdom! Nepokúšajte duševnými schopnosťami, sa opravovať produkt alebo nedostatkom skúseností svojpomocne . V prípade a vedomostí, len ak sú pod poruchy môžu opravy dozorom alebo boli poučené...
  • Page 65: Obsluha

    Chráňte napájací kábel pred mVÝSTRAHA!   Nebezpečenstvo poškodením . Nenechajte ho poranenia! Produkt vypnite visieť nad ostrými hranami a nestláčajte ho, ani ho a odpojte ho z elektrickej siete pred vykonaním akýchkoľvek neohýbajte . Napájací čistiacich prác a tiež vtedy, keď kábel držte v dostatočnej produkt nebudete používať...
  • Page 66 S produktom nikdy nevysávajte ˜ Obsluha   vodu alebo iné kvapaliny, ˜ Príslušenstvo ani zápalné substancie alebo Diel Oblasť použitia horúce/horľavé objekty . Koberce 15 ] Tvrdé podlahy Čistenie a skladovanie Schody mVÝSTRAHA! Nebezpečenstvo Koberce 16 ] poranenia! Keď sa chystáte Vankúše produkt vyčistiť, alebo ho už...
  • Page 67: Inštalácia Príslušenstva

    ˜ Inštalácia príslušenstva Nasledovné diely príslušenstva sa dajú pripevniť na držiak na dýzy , keď sa 19 ] Hadicu  pripojte k saciemu hrdlu 13 ]   nepoužívajú: Hadica musí zreteľne zacvaknúť (obr . B) . – Dýza na čalúnenie 16 ] Rukoväť...
  • Page 68: Vyprázdnenie Nádoby Na Prach

    ˜ Vyprázdnenie nádoby na OPATRNE! Na čistenie filtrov nepoužívajte žiadne náradie . Filtre by sa tak mohli prach poškodiť . UPOZORNENIA: OPATRNE! Produkt nikdy nepoužívajte bez Nádobu na prach vyprázdňujte vonku,   HEPA filtra a filtra motora . Mohol by sa 10 ] pretože pritom môže vzniknúť...
  • Page 69 Vyberte penovú vložku 24 ]   Vyprášte ju poklepaním na rám filtra .   V prípade potreby opláchnite rám filtra   a penovú vložku pod tečúcou vodou . 24 ] Potom nechajte diely vyschnúť na mieste bez priameho slnečného žiarenia . Filter motora (Obr . O) UPOZORNENIE: Filter motora...
  • Page 70 ˜ Odstránenie porúch Chyba Možná príčina Činnosť Produkt nefunguje . Sieťová zástrčka nie je Pripojte sieťovú zástrčku  zapojená v zásuvke . sieťovej zásuvky . Sací výkon sa znížil a produkt Nádoba na prach Vyprázdnite nádobu na prach nevysáva nečistoty . plná...
  • Page 71 ˜ Skladovanie ˜ Likvidácia Keď produkt nepoužívate, skladujte ho v Obal pozostáva z ekologických materiálov, ktoré   originálnom balení . môžete odovzdať na miestnych recyklačných Produkt pred uskladnením vyčistite . zberných miestach .   Produkt uchovávajte na suchom mieste mimo  ...
  • Page 72 ˜ Záruka Postup v prípade poškodenia v záruke Tento výrobok bol dôkladne vyrobený podľa Pre zaručenie rýchleho spracovania Vašej prísnych akostných smerníc a pred dodaním požiadavky dodržte prosím nasledujúce pokyny: svedomito testovaný . V prípade nedostatkov Pre všetky otázky majte pripravený pokladničný tohto výrobku Vám prináležia zákonné...
  • Page 73 Verwendete Warnhinweise und Symbole . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Seite Einleitung .
  • Page 74: Verwendete Warnhinweise Und Symbole

    Verwendete Warnhinweise und Symbole In dieser Bedienungsanleitung und auf der Verpackung werden die folgenden Warnhinweise verwendet: HINWEIS: Dieses Symbol mit dem GEFAHR! Dieses Symbol mit dem Signalwort „Hinweis“ bietet weitere Signalwort „Gefahr“ bezeichnet nützliche Informationen . eine Gefährdung mit einem hohen Risikograd, die, wenn sie nicht vermieden wird, eine schwere Lesen Sie die Bedienungsanleitung .
  • Page 75 BODENSTAUBSAUGER ˜ Teilebeschreibung (Abb . A, K, N, O) ˜ Einleitung Falten Sie vor dem Lesen die Ausklappseite mit den Zeichnungen aus . Machen Sie sich mit allen Wir beglückwünschen Sie zum Kauf Ihres Funktionen des Produkts vertraut . neuen Produkts . Sie haben sich damit für ein hochwertiges Produkt entschieden .
  • Page 76: Kinder Und Personen Mit Einschränkungen

    ˜ Technische Daten Im Falle von Schäden aufgrund der Nichteinhaltung dieser Nennspannung: 220–240 V∼, 50–60 Hz Bedienungsanleitung erlischt Leistungsaufnahme: 850 W Ihr Garantieanspruch! Für Schutzklasse: Folgeschäden wird keine Haftung Staubbehältervolumen: 0,6 L übernommen! Im Falle von Geräuschemissionen: ≤ 78 dB(A) Sach- oder Personenschäden Saugstufen: Filter:...
  • Page 77 Elektrische Sicherheit Dieses Produkt kann von   Kindern ab 8 Jahren und mGEFAHR! Stromschlag- darüber sowie von Personen risiko! Versuchen Sie mit verringerten physischen, nicht, das Produkt selbst sensorischen oder mentalen zu reparieren . Im Fall Fähigkeiten oder Man gel an einer Fehlfunktion dürfen Erfahrung und Wissen benutzt Reparaturen ausschließlich...
  • Page 78: Bedienung

    mWARNUNG! Verletzungs- Schützen Sie die   risiko! Schalten Sie das Anschlussleitung vor Schäden . Produkt aus und trennen Sie Lassen Sie sie nicht über scharfe Kanten hängen und es vom Stromnetz, bevor Sie Reinigungsarbeiten quetschen oder biegen Sie durchführen und wenn das sie nicht .
  • Page 79 Saugen Sie mit dem Produkt ˜ Bedienung   niemals Wasser oder ˜ Zubehör andere Flüssigkeiten sowie Teil Einsatzbereich entzündliche Substanzen oder Teppiche 15 ] Hartböden heiße/brennende Objekte auf . Treppen Reinigung und Lagerung mWARNUNG! Verletzungs- Teppiche 16 ] risiko! Trennen Sie das Kissen Produkt vom Stromnetz, bevor Polstermöbel...
  • Page 80 ˜ Zubehör aufsetzen Die folgenden Zubehörteile können an der Düsenhalterung angebracht werden, 19 ] Verbinden Sie den Schlauch mit dem   wenn sie nicht in Gebrauch sind: Saugstutzen . Der Schlauch muss hörbar 13 ] – Polsterdüse 16 ] einrasten (Abb . B) . –...
  • Page 81 ˜ Staubbehälter entleeren ACHTUNG! Verwenden Sie zur Reinigung der Filter keine Werkzeuge . Ansonsten HINWEISE: können die Filter beschädigt werden . Entleeren Sie den Staubbehälter wenn   ACHTUNG! Verwenden Sie das Produkt möglich im Außenbereich, da das Entleeren niemals ohne HEPA-Filter und Motorfilter 10 ] eine Staubwolke verursachen kann .
  • Page 82 Entnehmen Sie die Schaumeinlage 24 ]   Um Staub zu entfernen, klopfen Sie auf den   Filterrahmen . Spülen Sie bei Bedarf den Filterrahmen und   die Schaumeinlage unter fließendem 24 ] Wasser ab . Lassen Sie die Teile dann an einem Ort ohne direkte Sonneneinstrahlung komplett trocknen .
  • Page 83 ˜ Fehlerbehebung Fehler Mögliche Ursache Aktion Das Produkt funktioniert nicht . Der Netzstecker Verbinden Sie den Netzstecker nicht mit der Steckdose einer Steckdose . verbunden . Die Saugleistung ist verringert Staubbehälter voll . Entleeren Sie den Staubbehälter und das Produkt saugt keinen (siehe „Staubbehälter entleeren“) .
  • Page 84 ˜ Lagerung ˜ Entsorgung Lagern Sie das Produkt in der Die Verpackung besteht aus umweltfreundlichen   Originalverpackung, wenn es nicht Materialien, die Sie über die örtlichen verwendet wird . Recyclingstellen entsorgen können . Reinigen Sie das Produkt vor der Lagerung .  ...
  • Page 85: Abwicklung Im Garantiefall

    ˜ Garantie Abwicklung im Garantiefall Das Produkt wurde nach strengen Um eine schnelle Bearbeitung Ihres Anliegens Qualitätsrichtlinien sorgfältig produziert und vor zu gewährleisten, folgen Sie bitte den folgenden Anlieferung gewissenhaft geprüft . Im Falle von Hinweisen: Mängeln dieses Produkts stehen Ihnen gegen Bitte halten Sie für alle Anfragen den Kassenbon den Verkäufer des Produkts gesetzliche Rechte und die Artikelnummer (IAN 385462_2107) als...
  • Page 86 OWIM GmbH & Co. KG Stiftsbergstraße 1 74167 Neckarsulm GERMANY Model No.: HG07375 Version: 01/2022 IAN 385462_2107...

This manual is also suitable for:

Sbzbk 850 a1