Silvercrest 384143 2107 Short Manual
Silvercrest 384143 2107 Short Manual

Silvercrest 384143 2107 Short Manual

Anti dust mites handheld vacuum cleaner
Table of Contents

Advertisement

Available languages
  • EN

Available languages

  • ENGLISH, page 4

Quick Links

ANTI DUST MITES HANDHELD VACUUM CLEANER
MILBENSAUGER / ASPIRATEUR ANTI-ACARIENS
SMS 300 B2
ANTI DUST MITES HANDHELD
VACUUM CLEANER
Short manual and safety instructions
ASPIRATEUR ANTI-ACARIENS
Guide abrégé et consignes de sécurité
ANTIBAKTERIÁLNÍ VYSAVAČ
Stručný návod a bezpečnostní pokyny
VYSÁVAČ NA ROZTOČE
Krátky návod a bezpečnostné pokyny
HÅNDSTØVSUGER
Kvikvejledning og sikkerhedsanvisninger
ATKÁK ELLENI PORSZÍVÓ
Rövid útmutató és biztonsági utasítások
IAN 384143_2107
MILBENSAUGER
Kurzanleitung und Sicherheitshinweise
STOFMIJT-ZUIGER
Beknopte gebruiksaanwijzing en veiligheidsvoorschriften
ODKURZACZ DO ROZTOCZY
Skrócona instrukcja obsługi i wskazówki bezpieczeństwa
ASPIRADOR ANTIÁCAROS
Guía breve e indicaciones de seguridad
ASPIRA-ACARI
Istruzioni brevi e indicazioni relative alla sicurezza
SESALNIK ZA PRŠICE
Kratka navodila in varnostni napotki
SHORT MANUAL
KURZANLEITUNG
GUIDE ABRÉGÉ

Advertisement

Table of Contents
loading
Need help?

Need help?

Do you have a question about the 384143 2107 and is the answer not in the manual?

Questions and answers

Subscribe to Our Youtube Channel

Summary of Contents for Silvercrest 384143 2107

  • Page 1 SHORT MANUAL KURZANLEITUNG GUIDE ABRÉGÉ ANTI DUST MITES HANDHELD VACUUM CLEANER MILBENSAUGER / ASPIRATEUR ANTI-ACARIENS SMS 300 B2 ANTI DUST MITES HANDHELD MILBENSAUGER Kurzanleitung und Sicherheitshinweise VACUUM CLEANER Short manual and safety instructions ASPIRATEUR ANTI-ACARIENS STOFMIJT-ZUIGER Guide abrégé et consignes de sécurité Beknopte gebruiksaanwijzing en veiligheidsvoorschriften ANTIBAKTERIÁLNÍ...
  • Page 2 Before reading, unfold the page containing the illustrations and familiarise yourself with all functions of the device. Klappen Sie vor dem Lesen die Seite mit den Abbildungen aus und machen Sie sich anschließend mit allen Funktionen des Gerätes vertraut. Avant de lire le mode d‘emploi, ouvrez la page contenant les illustrations et familiarisez-vous ensuite avec toutes les fonctions de l‘appareil.
  • Page 4: Table Of Contents

    Contents Information about this short manual ......2 Intended use ..........2 Safety information .
  • Page 5: Information About This Short Manual

    Information about this short manual This document is a shortened print version of the complete operating instructions. Scanning the QR code will take you directly to the Lidl Service page (www.lidl-service.com), where you can view and download the full version of the operating instructions by entering the article number (IAN) 384143_2107.
  • Page 6: Safety Information

    Safety information RISK OF ELECTRIC SHOCK! The rating of the power supply must correspond with the ► details given on the rating plate of the appliance. To avoid potential risks, arrange for a defective appliance ► to be checked and, if required, repaired by qualified technicians, or contact our Customer Service Department.
  • Page 7 RISK OF ELECTRIC SHOCK! Do not use the appliance if it shows visible signs of ► damage, has fallen or leaks water. Arrange for it to be repaired by qualified specialists. This appliance may be used by children aged 8 years or ►...
  • Page 8 WARNING! RISK OF INJURY! The bactericidal ultraviolet rays of the UV-C lamp on the ► underside of the appliance are harmful to eyes and skin. Never expose yourself, other persons or animals to direct or reflected radiation. In case of exposure to the radiation, seek medical attention immediately.
  • Page 9 RISK OF FIRE! Do not insert anything into the openings of the appliance ► and make sure that they are not blocked. Make sure that the ventilation openings on the sides of the ► appliance are not blocked. To avoid a fire during operation, do not cover the ►...
  • Page 10: Package Contents And Transport Inspection

    Package contents and transport inspection DANGER! ► Do not allow children to play with packaging materials. There is a risk of suffocation. Remove all parts of the appliance and the short manual from the carton. Remove all packaging materials from the appliance. The following components are included in delivery (see fold-out page for illustrations): ▯...
  • Page 11: Safety Switches

    Safety switches The appliance has two safety switches on the left and right of the underside of the appliance. The UV-C lamp only switches on when the vibration button is pressed if both safety switches are pressed simultaneously. This deactivates the automatic switch-off...
  • Page 12: Disposal

    1) Plug the power plug into a properly installed, easily accessible wall outlet. 2) Place the appliance flat on the surface to be cleaned. 3) To switch the appliance on, push the On/Off switch forwards. The appliance starts vacuuming. 4) Press the vibration button to activate the vibration head .
  • Page 13: Disposal Of The Packaging

    Disposal of the packaging The packaging materials have been selected for their environmental friendliness and ease of disposal and are therefore recyclable. Dispose of packaging materials that are no longer needed in accordance with applicable local regulations. Dispose of the packaging in an environmentally friendly manner. Note the labelling on the packaging and separate the packaging material components for disposal if necessary.
  • Page 14: Importer

    Importer Please note that the following address is not the service address. Please use the service address provided in the operating instructions. KOMPERNASS HANDELS GMBH BURGSTRASSE 21 44867 BOCHUM GERMANY www.kompernass.com GB │ IE │ SMS 300 B2    11 ■...
  • Page 15 ■ 12  │   GB │ IE SMS 300 B2...
  • Page 16 Inhaltsverzeichnis Informationen zu dieser Kurzanleitung ......14 Bestimmungsgemäße Verwendung ......14 Sicherheitshinweise .
  • Page 17: Informationen Zu Dieser Kurzanleitung

    Informationen zu dieser Kurzanleitung Bei diesem Dokument handelt es sich um eine verkürzte Druckausgabe der voll- ständigen Bedienungsanleitung. Durch das Scannen des QR-Codes gelangen Sie direkt auf die Lidl-Service-Seite (www.lidl-service.com) und können durch die Eingabe der Artikelnummer (IAN) 384143_2107 die vollständige Bedienungsanleitung einsehen und herunterladen.
  • Page 18: Sicherheitshinweise

    Sicherheitshinweise STROMSCHLAGGEFAHR Die Spannung der Stromquelle muss mit den Angaben auf ► dem Typenschild des Gerätes übereinstimmen. Lassen Sie ein defektes Gerät umgehend von einer qualifi- ► zierten Fachwerkstatt instand setzen oder wenden Sie sich an den Kundenservice, um Gefährdungen zu vermeiden. Lassen Sie beschädigte Netzstecker oder Netzkabel sofort ►...
  • Page 19 STROMSCHLAGGEFAHR Sie dürfen das Gerät keiner Feuchtigkeit aussetzen und ► nicht im Freien benutzen. Falls doch einmal Flüssigkeit in das Gerätegehäuse gelangt, ziehen Sie sofort den Netzstecker des Gerätes aus der Netzsteckdose und lassen Sie es von qualifiziertem Fachpersonal reparieren. Sie dürfen das Gerätegehäuse nicht öffnen.
  • Page 20 WARNUNG! VERLETZUNGSGEFAHR! Benutzen Sie dieses Gerät nur im montiertem Zustand. ► Insbesondere die Abdeckung der U-VC-Lampe muss vor der Benutzung korrekt installiert sein! Benutzen Sie das Gerät nur, wie in dieser Kurzan leitung beschrieben! Blicken Sie niemals direkt in die UV-C-Lampe. Die UV- Strahlung kann zu Schäden an Augen und Haut führen! Benutzen Sie das Gerät niemals an Menschen oder Tieren! ►...
  • Page 21 WARNUNG! VERLETZUNGSGEFAHR! Lassen Sie die UV-C-Lampe nach dem Gebrauch des ► Gerätes ausreichend abkühlen. Ansonsten besteht Ver- brennungsgefahr. Legen Sie niemals die Hand unter das Gerät solange ► dieses noch in Betrieb ist. BRANDGEFAHR Stecken Sie nichts in die Öffnungen des Gerätes und ►...
  • Page 22: Lieferumfang Und Transportinspektion

    ACHTUNG! SACHSCHADEN! Versuchen Sie nicht, die Rollen mit Schmiermittel oder Öl zu ► schmieren. Danach würde Staub oder Schmutz verstärkt an den Rollen haften bleiben. Reinigen Sie das Gerät nicht mit aggressiven, chemischen ► oder scheuernden Reinigungsmitteln. Andernfalls könnten Sie es beschädigen. Lieferumfang und Transportinspektion GEFAHR! ►...
  • Page 23: Teile Und Bedienelemente

    Teile und Bedienelemente (Abbildungen siehe Ausklappseite) Griff Ein-/Ausschalter Staubbehälter HEPA-Staubfilter (im Staubbehälter) Lüftungsöffnung Netzkabel Vibrationskopf UV-C-Lampe Saugöffnung Sicherheitsschalter Rollen Vibrationstaste Abdeckung UV-C-Lampe Sicherheitsschalter Das Gerät verfügt über zwei Sicherheitsschalter links und rechts an der Un- terseite des Gerätes. Die UV-C-Lampe schaltet sich beim Betätigen der Vibra- tionstaste nur ein, wenn gleichzeitig beide Sicherheitsschalter...
  • Page 24: Bedienung

    Bedienung WARNUNG! VERLETZUNGSGEFAHR! ► Blicken Sie während des Gebrauchs niemals in die UV-C-Lampe ► Benutzen Sie das Gerät niemals an Menschen oder Tieren! Die UV- Strahlung kann Schäden an Augen und Haut verursachen! ► Betreiben Sie das Gerät nur im ordnungsgemäß zusammengebauten Zustand.
  • Page 25: Entsorgung

    Entsorgung Gerät entsorgen HINWEIS ► Entnehmen Sie die UV-C-Lampe vor der Entsorgung des Gerätes und entsorgen Sie diese getrennt vom Gerät. Das nebenstehende Symbol einer durchgestrichenen Mülltonne auf Rädern zeigt an, dass dieses Gerät der Richtlinie 2012/19/EU unterliegt. Diese Richtlinie besagt, dass Sie dieses Gerät am Ende seiner Nutzungszeit nicht mit dem normalen Hausmüll entsorgen dürfen, sondern in speziell eingerichteten Sammelstellen, Wertstoffhöfen oder Entsorgungsbetrieben abgeben müssen.
  • Page 26: Anhang

    Anhang Technische Daten Netzspannung 220–240 V ∼ (Wechselstrom), 50/60 Hz Leistungsaufnahme 300 W Schutzklasse (Doppelisolierung) Leuchtmittel 6 W, G5, UV-C Klassifizierung Risikogruppe Risikogruppe 3 der UV-C-Lampe HINWEIS ► Es ist keine Aktion seitens der Benutzer erforderlich, um das Produkt zwischen 50 und 60 Hz umzustellen.
  • Page 27 ■ 24  │   DE │ AT │ CH SMS 300 B2...
  • Page 28 Sommaire Informations relatives à ce guide abrégé ......26 Usage conforme ..........26 Consignes de sécurité...
  • Page 29: Informations Relatives À Ce Guide Abrégé

    Informations relatives à ce guide abrégé Ce document est une version papier abrégée du mode d’emploi intégral. En scannant le code QR, vous accédez directement au site du service après-vente Lidl (www.lidl-service.com) et vous pouvez, en saisissant le numéro de référence de l‘article (IAN) 384143_2107, consulter et télécharger son mode d‘emploi complet.
  • Page 30: Consignes De Sécurité

    Consignes de sécurité RISQUE D'ÉLECTROCUTION La tension de la source de courant doit correspondre aux ► indications figurant sur la plaque signalétique de l'appareil. Faites immédiatement réparer l'appareil défectueux par un ► atelier qualifié ou adressez-vous au service après-vente pour éviter tout danger. Faites immédiatement remplacer la fiche secteur ou le cor- ►...
  • Page 31 RISQUE D'ÉLECTROCUTION Vous ne devez en aucun cas exposer l'appareil à l'humidité ► ni l'utiliser à l'extérieur. Si toutefois du liquide venait à péné- trer dans le boîtier de l'appareil, débranchez immédiate- ment la fiche de la prise secteur et confiez l'appareil à des professionnels spécialisés pour le réparer.
  • Page 32 AVERTISSEMENT ! RISQUE DE BLESSURES ! Utilisez uniquement cet appareil dans un état assemblé. ► Le cache de la lampe U-VC en particulier doit être correcte- ment positionné avant toute utilisation ! Utilisez l'appareil uniquement de la manière décrite dans ce guide abrégé ! Ne regardez jamais directement dans la lampe UV-C.
  • Page 33 AVERTISSEMENT ! RISQUE DE BLESSURES ! Ne laissez jamais les enfants utiliser l'appareil sans surveil- ► lance. Laissez la lampe UV-C refroidir suffisamment après avoir ► utilisé l'appareil. Sinon, il y a un risque de brûlure. Ne placez jamais la main sous l'appareil tant qu'il est en- ►...
  • Page 34: Matériel Livré Et Inspection Après Le Transport

    ATTENTION ! RISQUE DE DOMMAGES MATÉRIELS ! Évitez de placer ou de poser des objets lourds sur l’appa- ► reil, la fiche secteur ou le cordon d’alimentation. N’essayez pas de graisser les roulettes avec du lubrifiant ► ou de l’huile. La poussière ou la saleté collerait encore da- vantage aux roulettes.
  • Page 35: Pièces Et Éléments De Commande

    Pièces et éléments de commande (Figures : voir le volet dépliant) Poignée Interrupteur Marche/Arrêt Bac à poussière HEPA filtre à poussière (dans le bac à poussière) Orifice d’aération Cordon d’alimentation Tête vibrante Lampe UV-C Orifice d’aspiration Interrupteurs de sécurité Roulettes Touche vibration Cache de la lampe UV-C Interrupteurs de sécurité...
  • Page 36: Utilisation

    Utilisation AVERTISSEMENT ! RISQUE DE BLESSURES ! ► Ne regardez jamais directement dans la lampe UV-C durant l'utilisation ! ► N'utilisez jamais l'appareil sur des personnes ou des animaux ! Le rayonne- ment UV peut causer des lésions oculaires et cutanées ! ► Utilisez l'appareil uniquement dans un état correctement assemblé. C'est la seule manière d'éviter tout danger causé...
  • Page 37: Recyclage

    Recyclage Recyclage de l’appareil REMARQUE ► Retirez la lampe UV-C de l'appareil avant de le mettre au rebut et mettez-la au rebut séparément de l'appareil. Le symbole ci-contre d'une poubelle à roues barrée montre que cet appareil est soumis à la directive 2012/19/EU. Cette directive stipule que vous ne devez pas éliminer cet appareil en fin de vie avec les ordures ménagères, mais le rapporter à...
  • Page 38: Annexe

    Annexe Caractéristiques techniques Tension secteur 220–240 V ∼ (courant alternatif), 50/60 Hz Puissance absorbée 300 W Classe de protection (double isolation) 6 W, G5, UV-C Ampoule Classification groupe de Groupe de risque 3 risque de la lampe UV-C REMARQUE ► Aucune action de la part de l'utilisateur n'est nécessaire pour passer le produit de 50 à...
  • Page 39 ■ 36  │   FR │ BE SMS 300 B2...
  • Page 40 Inhoud Informatie bij deze beknopte  gebruiksaanwijzing ....38 Gebruik in overeenstemming met de bestemming ....38 Veiligheidsvoorschriften .
  • Page 41: Informatie Bij Deze Beknopte  Gebruiksaanwijzing

    Informatie bij deze beknopte  gebruiksaanwijzing Bij dit document gaat het om een verkorte gedrukte versie van de volledige gebruiksaanwijzing. Door de QR-code te scannen gaat u rechtstreeks naar de website van Lidl Service (www.lidl-service.com). Daar kunt u het artikelnummer (IAN) 384143_2107 invoeren om de volledige gebruiksaanwijzing te openen en te downloaden.
  • Page 42: Veiligheidsvoorschriften

    Veiligheidsvoorschriften GEVAAR VOOR EEN ELEKTRISCHE SCHOK De spanning van de stroombron moet overeenkomen met de ► gegevens op het typeplaatje van het apparaat. Laat een defect apparaat onmiddellijk door een gekwalifi- ► ceerd technicus repareren, of neem contact op met de klantenservice, om risico's te voorkomen.
  • Page 43 GEVAAR VOOR EEN ELEKTRISCHE SCHOK Open de behuizing van het apparaat nooit. Laat een defect ap- ► paraat uitsluitend door een gekwalificeerd technicus repareren. Gebruik het apparaat in geen geval als het zichtbaar be- ► schadigd is, gevallen is, of als er water uit loopt. Laat het eerst door een gekwalificeerd technicus repareren.
  • Page 44 WAARSCHUWING! LETSELGEVAAR! Gebruik het product alleen in droge ruimten binnenshuis. ► Met name de afdekking van de U-VC-lamp moet correct gemonteerd zijn voordat u het apparaat gebruikt! Gebruik het apparaat alleen zoals beschreven in deze be- knopte gebruiksaanwijzing! Kijk nooit direct in de UV-C-lamp. UV-straling kan oog- en huidletsel veroorzaken! Gebruik het apparaat nooit op mensen of dieren! ►...
  • Page 45 ■ 42  │   NL │ BE SMS 300 B2...
  • Page 46 BRANDGEVAAR Steek niets in de openingen van het apparaat en zorg er- ► voor dat ze niet verstopt zijn. Controleer of de ventilatieopeningen op de zijkanten van het ► apparaat niet verstopt zijn. Dek het apparaat niet af terwijl het in bedrijf is, om brand te ►...
  • Page 47: Inhoud Van Het Pakket En Inspectie Na Transport

    Inhoud van het pakket en inspectie na transport GEVAAR! ► Verpakkingsmateriaal mag niet door kinderen als speelgoed worden gebruikt. Er bestaat verstikkingsgevaar. Haal alle onderdelen van het apparaat en de beknopte gebruiksaanwijzing uit de verpakking. Verwijder alle verpakkingsmateriaal van het apparaat. Het pakket bevat de volgende onderdelen (afbeeldingen: zie uitvouwpagina): ▯...
  • Page 48: Bediening

    Veiligheidsschakelaar Het apparaat beschikt over twee veiligheidsschakelaars links en rechts op de onderkant van het apparaat. De UV-C-lamp schakelt bij het indrukken van de trillingstoets alleen in wanneer tegelijkertijd de beide veiligheidsschakelaars worden ingedrukt. Dit deactiveert namelijk de automatische uitschakeling van de UV-C-lamp .
  • Page 49: Afvoeren

    OPMERKING ► Gebruik het apparaat alleen wanneer het volledig en correct ineengezet is. Het stofreservoir en de HEPA stoffilter moeten correct gemonteerd en onbeschadigd zijn. Wanneer stof in de motor van het apparaat raakt, kan dat motorschade veroorzaken. ► Zorg ervoor dat de veiligheidsschakelaars van de UV-C-lamp niet niet geblokkeerd worden.
  • Page 50: De Verpakking Afvoeren

    De verpakking afvoeren De verpakkingsmaterialen zijn niet schadelijk voor het milieu. Ze zijn gekozen op grond van hun milieuvriendelijkheid en zijn recyclebaar. Voer niet meer benodigde verpakkingsmaterialen af conform de plaatselijk geldende voorschriften. Voer de verpakking af conform de milieuvoorschriften. Let op de aanduiding op de verschillende verpakkingsmaterialen en voer ze zo nodig gescheiden af.
  • Page 51: Importeur

    Importeur Let op: het volgende adres is geen serviceadres. Neem eerst contact op met het opgegeven serviceadres. KOMPERNASS HANDELS GMBH BURGSTRASSE 21 44867 BOCHUM DUITSLAND www.kompernass.com ■ 48  │   NL │ BE SMS 300 B2...
  • Page 52 Obsah Informace k tomuto stručnému návodu ......50 Použití v souladu s určením ........50 Bezpečnostní...
  • Page 53: Informace K Tomuto Stručnému Návodu

    Stručný návod dobře uschovejte a při předávání výrobku třetím osobám předejte spolu s ním i všechny podklady. Ochranná známka SilverCrest a obchodní název jsou majetkem příslušného vlastníka. Veškeré ostatní názvy a produkty mohou být ochrannými známkami nebo regist- rovanými ochrannými známkami jejich příslušných vlastníků.
  • Page 54: Bezpečnostní Pokyny

    Bezpečnostní pokyny NEBEZPEČÍ ÚRAZU ELEKTRICKÝM PROUDEM! Napětí zdroje proudu musí souhlasit s údaji na typovém ► štítku přístroje. Závadný přístroj nechte okamžitě opravit kvalifikovaným ► odborníkem v odborném servisu nebo se obraťte na servis zákazníkům, aby se tím zabránilo nebezpečí. Poškozené zástrčky nebo poškozený síťový kabel nechte ►...
  • Page 55 NEBEZPEČÍ ÚRAZU ELEKTRICKÝM PROUDEM! Přístroj se v žádném případě nesmí namáčet do kapaliny ► a nedovolte, aby se do krytu přístroje dostaly jakékoliv kapaliny. Přístroj nevystavujte vlhkosti ani jej nepoužívejte venku. ► Pokud přesto do pláště přístroje vnikne kapalina, vytáhněte ihned zástrčku přístroje ze síťové zásuvky a nechte přístroj opravit kvalifikovaným odborným personálem.
  • Page 56 RIZIKOVÁ SKUPINA 3 V tomto přístroji je instalován světelný zdroj rizikové skupiny 3. VÝSTRAHA – UV záření prostřednictvím tohoto výrobku. Zabraňte expozici očí a pokožky v důsledku nestíněného výrobku. VÝSTRA- UV záření prostřednictvím tohoto výrobku. Zabraňte expozici očí a pokožky v důsledku nestíněného výrobku.
  • Page 57 VÝSTRAHA! NEBEZPEČÍ ZRANĚNÍ! Během provozu se nedotýkejte vibrační hlavy. ► Dbejte na to, aby připojený síťový kabel nepředstavoval ► nebezpečí zakopnutí. Do sítě zapojený nebo zapnutý přístroj nikdy nenechávejte ► bez dozoru. Děti musí být pod dohledem, a to pro jistotu, aby si s přístrojem nehrály.
  • Page 58: Rozsah Dodávky A Kontrola Po Přepravě

    POZOR! HMOTNÉ ŠKODY! Za žádných okolností nevysávejte tímto přístrojem ► následující věci: hořlavé nebo vznětlivé látky, – žhavý popel, hořící cigarety, zápalky atd., – kapaliny nebo vlhké látky (např. šampon z mokrého – koberce), velmi jemný prach (např. betonový prach), popel nebo –...
  • Page 59: Díly A Ovládací Prvky

    Díly a ovládací prvky (zobrazení viz výklopná strana) rukojeť vypínač nádoba na prach HEPA prachový filtr (v nádobě na prach) větrací otvor síťový kabel vibrační hlava UVC lampa sací otvor bezpečnostní spínač kolečka tlačítko vibrací kryt UVC lampy Bezpečnostní spínač Přístroj má...
  • Page 60: Obsluha

    Obsluha VÝSTRAHA! NEBEZPEČÍ ÚRAZU! ► Během používání se nikdy nedívejte do UVC lampy ► Přístroj nikdy nepoužívejte u člověka nebo zvířat! UV záření může způsobit poškození očí a kůže! ► Přístroj používejte pouze řádně sestavený. Pouze tak lze předejít nebezpe- čím UV záření.
  • Page 61: Likvidace

    Likvidace Likvidace přístroje UPOZORNĚNÍ ► Před likvidací přístroje vyjměte UVC lampu a zlikvidujte ji odděleně od přístroje. Vedle umístěný symbol přeškrtnuté pojízdné popelnice označuje, že tento přístroj podléhá směrnici č. 2012/19/EU. Tato směrnice uvádí, že tento přístroj se na konci doby svého použití nesmí zlikvidovat s běžným domovním odpadem, ale musí...
  • Page 62: Příloha

    Příloha Technické údaje Síťové napětí 220–240 V ∼ (střídavý proud), 50/60 Hz Příkon 300 W Třída ochrany (dvojitá izolace) Světelný zdroj 6 W, G5, UV-C Klasifikace rizikové skupiny Riziková skupina 3 UVC lampy UPOZORNĚNÍ ► K přepnutí výrobku mezi frekvencí 50 a 60 Hz není nutný žádný zásah uživatele.
  • Page 63 ■ 60  │   SMS 300 B2...
  • Page 64 Spis treści Informacje dotyczące skróconej  instrukcji  obsługi ....62 Zastosowanie zgodne z przeznaczeniem ......62 Wskazówki bezpieczeństwa .
  • Page 65: Informacje Dotyczące Skróconej  Instrukcji  Obsługi

    Informacje dotyczące skróconej  instrukcji  obsługi Niniejszy dokument stanowi skróconą wersję drukowaną kompletnej instrukcji obsługi. Zeskanowanie kodu QR przeniesie Cię bezpośrednio na stronę serwisu Lidl (www.lidl-service.com) i po wpisaniu numeru artykułu (IAN) 384143_2107 możesz wyświetlić i pobrać kompletną instrukcję obsługi. OSTRZEŻENIE! Przestrzegaj kompletnej instrukcji obsługi i wskazówek bezpieczeństwa, aby unik- nąć...
  • Page 66: Wskazówki Bezpieczeństwa

    Wskazówki bezpieczeństwa NIEBEZPIECZEŃSTWO PORAŻENIA PRĄDEM ELEKTRYCZNYM! Napięcie źródła prądu musi być zgodne z danymi na ► tabliczce znamionowej urządzenia. By uniknąć zagrożeń, uszkodzone urządzenie oddaj ► niezwłocznie do autoryzowanego warsztatu naprawczego lub zwróć się do serwisu producenta. By uniknąć zagrożeń, uszkodzony wtyk sieciowy lub kabel ►...
  • Page 67 NIEBEZPIECZEŃSTWO PORAŻENIA PRĄDEM ELEKTRYCZNYM! Pod żadnym pozorem nie zanurzaj urządzenia w cieczach ► i nie dopuszczaj do przedostania się do obudowy jakich- kolwiek płynów. Nie wolno wystawiać urządzenia na działanie wilgoci ani ► używać go na otwartej przestrzeni. Jeśli ciecz dostanie się jednak do wnętrza obudowy urządzenia, należy natych- miast wyciągnąć...
  • Page 68 GRUPA RYZYKA 3 To urządzenie zawiera lampę z grupy ryzyka 3. OSTRZEŻE- NIE – to urządzenie emituje promieniowanie ultrafioletowe. Unikać narażenia oczu i skóry na działanie nieosłoniętego produktu. OSTRZE- Produkt emituje promieniowa- nie UV. Unikać narażenia oczu i skóry na działanie nieosłoniętego produktu.
  • Page 69 OSTRZEŻENIE! NIEBEZPIECZEŃSTWO OBRAŻEŃ! Nie dotykaj głowicy wibracyjnej podczas pracy. ► Upewnij się, że podłączony przewód zasilający nie ► stwarza zagrożenia potknięciem. Nigdy nie pozostawiaj urządzenia podłączonego do ► zasilania sieciowego lub włączonego bez nadzoru. Należy zapewnić nadzór nad dziećmi, aby nie bawiły się urządzeniem.
  • Page 70: Zakres Dostawy I Przegląd Po Transporcie

    UWAGA! SZKODY MATERIALNE! Nie używaj urządzenia do zasysania następujących ► elementów: substancje łatwopalne lub łatwozapalne – żarzący się popioły, palące się papierosy, zapałki, itp. – płyny lub substancje mokre (np. mokre od szamponu dywany) – bardzo drobny pył (np. pył betonowy), popiół lub toner –...
  • Page 71: Części I Elementy Obsługowe

    Części i elementy obsługowe (ilustracje – patrz rozkładana okładka) Uchwyt Włącznik/wyłącznik Pojemnik na pył HEPA filtr pyłów (w pojemniku na pył) Otwór wentylacyjny Kabel zasilający Głowica wibracyjna Lampa UV-C Otwór ssący Wyłącznik bezpieczeństwa Rolki Przycisk wibracji Pokrywa lampy UV-C Wyłącznik bezpieczeństwa Urządzenie jest wyposażone w dwa wyłączniki bezpieczeństwa po lewej i po prawej stronie od spodu urządzenia.
  • Page 72: Obsługa

    Obsługa OSTRZEŻENIE! NIEBEZPIECZEŃSTWO OBRAŻEŃ! ► Nigdy nie patrz bezpośrednio na lampę UV-C w trakcie pracy! ► Nigdy nie używaj urządzenia na ludziach ani zwierzętach! Promienie UV mogą powodować obrażenia oczu i skóry! ► Urządzenia należy używać tylko wtedy, gdy zostało prawidłowo zmonto- wane.
  • Page 73: Utylizacja

    Utylizacja Utylizacja urządzenia WSKAZÓWKA ► Przed utylizacją wyjmij lampę UV-C z urządzenia i oddaj ją oddzielnie do utylizacji. Widoczny obok symbol przekreślonego pojemnika na śmieci na kółkach oznacza, że urządzenie to podlega postanowieniom Dyrektywy 2012/19/EU. Zgodnie z dyrektywą po zakończeniu okresu eksploatacji zużytego urządzenia nie wolno wyrzucać...
  • Page 74: Załącznik

    Załącznik Dane techniczne Napięcie zasilania 220–240 V ∼ (prąd przemienny), 50/60 Hz Pobór mocy 300 W Klasa ochronności (podwójna izolacja) Źródło światła 6 W, G5, UV-C Klasyfikacja grupy ryzyka Grupa ryzyka 3 lampy UV-C WSKAZÓWKA ► Przełączanie produktu pomiędzy 50 a 60 Hz nie wymaga żadnych działań...
  • Page 75 ■ 72  │   SMS 300 B2...
  • Page 76 Obsah Informácie o tomto krátkom návode ......74 Používanie v súlade s účelom ........74 Bezpečnostné...
  • Page 77: Informácie O Tomto Krátkom Návode

    Informácie o tomto krátkom návode Pri tomto dokumente ide o skrátené tlačové vydanie kompletného návodu na obsluhu. Naskenovaním QR-kódu sa dostanete priamo na servisnú stránku Lidl (www.lidl-service.com) a po zadaní čísla výrobku (IAN) 384143_2107 si môžete prezrieť a stiahnuť kompletný návod na obsluhu.
  • Page 78: Bezpečnostné Pokyny

    Bezpečnostné pokyny NEBEZPEČENSTVO ZÁSAHU ELEKTRICKÝM PRÚDOM! Napätie zdroja prúdu musí zodpovedať údajom na ► typovom štítku prístroja. Chybný prístroj nechajte ihneď opraviť v kvalifikovanej ► opravovni alebo sa obráťte na zákaznícky servis, aby ste sa vyhli možným ohrozeniam. Poškodenú sieťovú zástrčku alebo poškodený sieťový ►...
  • Page 79 NEBEZPEČENSTVO ZÁSAHU ELEKTRICKÝM PRÚDOM! V žiadnom prípade nesmiete prístroj ponárať do tekutiny ► a nedovoľte, aby do telesa prístroja vnikla tekutina. Prístroj nesmiete vystaviť vlhkosti ani ho používať vonku. ► Ak by do krytu prístroja predsa len vnikla kvapalina, ihneď vytiahnite sieťovú zástrčku prístroja zo sieťovej zásuvky a nechajte prístroj opraviť...
  • Page 80 VÝSTRAHA! NEBEZPEČENSTVO PORANENIA! Tento prístroj používajte len v zmontovanom stave. ► Pred použitím musí byť kryt U-VC lampy zvlášť správne nainštalovaný! Prístroj používajte iba tak, ako je opísané v tomto krátkom návode! Nikdy sa nepozerajte priamo do UV-C lampy. UV žiarenie môže viesť...
  • Page 81 VÝSTRAHA! NEBEZPEČENSTVO PORANENIA! Nikdy nedovoľte deťom používať prístroj bez dozoru. ► Po použití prístroja nechajte UV-C lampu dostatočne ► vychladnúť. Inak hrozí nebezpečenstvo popálenia. Niky nedávajte ruku pod prístroj, pokiaľ je tento ešte v ► prevádzke. NEBEZPEČENSTVO POŽIARU Nedávajte nič do otvorov prístroja a dbajte na to, aby tieto ►...
  • Page 82: Rozsah Dodávky A Kontrola Po Preprave

    POZOR! VECNÉ ŠKODY! Na prístroj, sieťovú zástrčku alebo sieťový kábel neklaďte ► žiadne ťažké predmety. Nepokúšajte sa namazať kolieska mazacím prostriedkom ► alebo olejom. Potom by prach alebo nečistoty vo väčšej miere priľnuli ku kolieskam. Prístroj nečistite agresívnymi, chemickými alebo abrazívny- ►...
  • Page 83: Diely A Ovládacie Prvky

    Diely a ovládacie prvky (obrázky pozri roztváraciu stranu) Rukoväť Spínač ZAP/VYP Nádoba na prach HEPA prachový filter (v nádobe na prach) Vetrací otvor Sieťový kábel Vibračná hlava UV-C lampa Nasávací otvor Bezpečnostný spínač Kolieska Vibračné tlačidlo Kryt UV-C lampy Bezpečnostný spínač Prístroj má...
  • Page 84: Obsluha

    Obsluha VÝSTRAHA! NEBEZPEČENSTVO PORANENIA! ► Nikdy sa nepozerajte priamo do U-VC lampy počas používania! ► Prístroj nikdy nepoužívajte na ľuďoch alebo zvieratách! UV žiarenie môže spôsobiť poškodenie očí a kože! ► Prístroj prevádzkujte len v správne zmontovanom stave. Len tak môžete predísť...
  • Page 85: Likvidácia

    Likvidácia Likvidácia prístroja UPOZORNENIE ► Pred likvidáciou prístroja vyberte UV-C lampu a zlikvidujte ju oddelene od prístroja. Symbol preškrtnutej odpadovej nádoby na kolieskach upozorňuje, že tento prístroj podlieha smernici č. 2012/19/EU. Smernica stanovuje, že tento prístroj nesmiete po uplynutí doby používania zneškodniť s bežným odpadom z domácnosti, ale musíte ho odovzdať...
  • Page 86: Príloha

    Príloha Technické údaje Sieťové napätie 220‒240 V ∼ (striedavý prúd), 50/60 Hz Príkon 300 W Trieda ochrany (dvojitá izolácia) Osvetľovací prostriedok 6 W, G5, UV-C Klasifikácia skupiny rizika Skupina rizika 3 UV-C lampy UPOZORNENIE ► Používateľ nemusí prepínať výrobok na 50 alebo 60 Hz. Výrobok sa prispôsobí...
  • Page 87 ■ 84  │   SMS 300 B2...
  • Page 88 Índice Información sobre esta guía breve ....... 86 Uso previsto ..........86 Indicaciones de seguridad .
  • Page 89: Información Sobre Esta Guía Breve

    Información sobre esta guía breve Este documento es una versión impresa abreviada de las instrucciones de uso completas. Si escanea el código QR, accederá directamente a la página del Servicio Lidl (www.lidl-service.com) y podrá consultar y descar- gar el manual completo de instrucciones de uso mediante la intro- ducción del número de artículo (IAN) 384143_2107.
  • Page 90: Indicaciones De Seguridad

    Indicaciones de seguridad PELIGRO DE DESCARGA ELÉCTRICA La tensión de la fuente de alimentación debe coincidir con ► las indicaciones que aparecen en la placa de características del aparato. Para evitar peligros, encomiende la reparación del aparato ► al personal cualificado en caso de avería o diríjase al servicio de asistencia técnica.
  • Page 91 PELIGRO DE DESCARGA ELÉCTRICA El aparato no debe estar expuesto a la humedad ni utilizarse ► a la intemperie. Si, por cualquier motivo, penetrase líquido en la carcasa del aparato, desconecte el enchufe de la red eléctrica y entregue el aparato al personal especializado cualificado para su reparación.
  • Page 92 ¡ADVERTENCIA! ¡PELIGRO DE LESIONES! Utilice exclusivamente el aparato si está completamente ► montado. En especial, la cubierta de la lámpara germicida UV-C debe estar correctamente instalada antes de utilizar el aparato. Utilice el aparato exclusivamente de la manera descrita en esta guía breve.
  • Page 93 ¡ADVERTENCIA! ¡PELIGRO DE LESIONES! Deje que la lámpara UV-C se enfríe suficientemente tras su ► uso. De lo contrario, existe peligro de quemaduras. No coloque nunca la mano bajo el aparato mientras esté ► en funcionamiento. ¡PELIGRO DE INCENDIO! No introduzca ningún objeto en los orificios del aparato y ►...
  • Page 94: Volumen De Suministro E Inspección De Transporte

    Volumen de suministro e inspección de transporte ¡PELIGRO! ► Los niños no deben utilizar los materiales de embalaje para jugar. Existe peligro de asfixia. Extraiga todas las piezas del aparato y la guía breve de uso del embalaje. Retire todos los materiales de embalaje del aparato. El volumen de suministro consta de los siguientes componentes (consulte las ilus- traciones de la página desplegable): ▯...
  • Page 95: Interruptores De Seguridad

    Interruptores de seguridad El aparato dispone de dos interruptores de seguridad  en su parte inferior: uno a la izquierda y otro a la derecha. La lámpara UV-C  solo se enciende si, al activar el botón de vibración  , ambos interruptores de seguridad  están presionados simultáneamente.
  • Page 96 INDICACIÓN ► Utilice exclusivamente el aparato si está completa y correctamente montado. El depósito de polvo  y el filtro de polvo HEPA  deben estar intactos e instalados correctamente. Si penetra polvo en el motor del aparato, pueden producirse daños en el motor. ►...
  • Page 97: Desecho

    Desecho Desecho del aparato INDICACIÓN ► Retire la lámpara UV-C  antes de desechar el aparato y deséchela por separado. El símbolo adyacente de un contenedor tachado sobre unas ruedas indica que este aparato está sujeto a la Directiva 2012/19/UE. Dicha directiva estipula que el aparato no debe desecharse con la basura doméstica normal al finalizar su vida útil, sino en puntos de recogida, puntos limpios o empresas de desechos previstas especialmente para ello.
  • Page 98: Anexo

    Anexo Características técnicas Tensión de red 220‒240 V ∼ (corriente alterna), 50/60 Hz Consumo de potencia 300 W Clase de aislamiento (aislamiento doble) Luminaria 6 W, G5, UV-C Clasificación del grupo de Grupo de riesgo 3 riesgo de la lámpara UV-C INDICACIÓN ► El usuario no tiene que hacer nada para cambiar el ajuste del producto entre 50 y 60 Hz.
  • Page 99 ■ 96  │   SMS 300 B2...
  • Page 100 Indholdsfortegnelse Informationer til denne kvikvejledning ......98 Forskriftsmæssig anvendelse ........98 Sikkerhedsanvisninger .
  • Page 101: Informationer Til Denne Kvikvejledning

    Informationer til denne kvikvejledning Dette dokument er en forkortet, trykt udgave af den komplette betjeningsvejledning. Ved at scanne denne QR-kode kommer du direkte til Lidl-service-siden (www.lidl-service.com) og kan åbne og down- loade den komplette betjeningsvejledning ved at indtaste varenum- meret (IAN) 384143_2107. ADVARSEL! Læs og overhold den komplette betjeningsvejledning og sikkerhedsanvisninger- ne, så...
  • Page 102: Sikkerhedsanvisninger

    Sikkerhedsanvisninger FARE FOR ELEKTRISK STØD Strømforsyningens spænding skal stemme overens med ► dataene på produktets typeskilt. Lad omgående produktet reparere af et kvalificeret special- ► værksted, hvis det er defekt, eller henvend dig til kundeservice, så farlige situationer undgås. Lad beskadigede stik eller ledninger udskifte omgående ►...
  • Page 103 FARE FOR ELEKTRISK STØD Produktet må ikke udsættes for fugt og ikke bruges udendørs. ► Hvis der kommer væske ind i produktets kabinet, skal du straks trække stikket ud af kontakten og få produktet repareret af en autoriseret reparatør. Produktets kabinet må ikke åbnes. Lad det defekte produkt ►...
  • Page 104 ADVARSEL! FARE FOR PERSONSKADER! Dette produkt må kun bruges, når det er monteret. Det er ► især vigtigt, at UV-C-lampens afdækning er installeret korrekt inden brug! Brug kun produktet som beskrevet i denne kvikvejledning! Se aldrig direkte ind i UV-C-lampen. UV-strålerne kan føre til skader på...
  • Page 105 BRANDFARE Stik aldrig genstande ind i produktets åbninger, og sørg for, ► at de ikke blokeres. Sørg for, at ventilationsåbningerne på produktets sider ikke ► er blokeret. Dæk ikke produktet til under anvendelsen, da der ellers er ► risiko for brand i produktet. Brug ikke produktet i rum med let antændelige substanser ►...
  • Page 106: Pakkens Indhold Og Transporteftersyn

    Pakkens indhold og transporteftersyn FARE! ► Børn må ikke lege med emballeringsmaterialet. Der er fare for kvælning. Tag alle produktets dele og kvikvejledningen ud af kassen. Fjern alle emballeringsmaterialer fra produktet. Pakkens indhold består af følgende komponenter (se billederne på klap-ud-siden): ▯...
  • Page 107: Sikkerhedskontakt

    Sikkerhedskontakt Produktet har to sikkerhedskontakter til venstre og højre på undersiden af produktet. UV-C-lampen tændes kun ved aktivering af vibrationsknappen hvis der samtidig trykkes på de to sikkerhedskontakter . Derved deaktiveres på UV-C-lampens slukningsmekanisme. Det sker automatisk, når det tændte produkt stilles på...
  • Page 108: Bortskaffelse

    1) Sæt stikket i en korrekt installeret stikkontakt, som er nem at få adgang til. 2) Stil produktet fladt på overfladen, der skal rengøres. 3) Skub tænd-/sluk-knappen frem for at tænde for produktet. Produktet be- gynder at suge. 4) Tryk på vibrationsknappen for at aktivere vibrationshovedet .
  • Page 109: Tillæg

    Bortskaf emballagen miljøvenligt. Vær opmærksom på mærkningen på de forskellige emballeringsmaterialer, og aflevér dem sorteret til bortskaffelse. Emballagematerialerne er mærket med forkortelserne (a) og tallene (b) med følgende betydning: 1-7: Plast, 20-22: Papir og pap, 80-98: Kompositmaterialer. Tillæg Tekniske data Netspænding 220‒240 V ∼...
  • Page 110 Indice Informazioni sulle presenti istruzioni brevi ..... . . 108 Uso conforme ..........108 Avvertenze di sicurezza .
  • Page 111: Informazioni Sulle Presenti Istruzioni Brevi

    Informazioni sulle presenti istruzioni brevi Questo documento è una versione cartacea abbreviata del manuale di istruzioni completo. Scansionando questo codice QR si giunge direttamente al sito dell’assistenza clienti Lidl (www.lidl-service.com) e digitando il codice articolo (IAN) 384143_2107 si può aprire e scaricare il manuale di istruzioni completo.
  • Page 112: Avvertenze Di Sicurezza

    Avvertenze di sicurezza PERICOLO DI SCOSSA ELETTRICA La tensione della sorgente di alimentazione deve coincide- ► re con i dati riportati sulla targhetta dell'apparecchio. Fare riparare tempestivamente un apparecchio guasto da ► un'officina qualificata e specializzata oppure rivolgersi al ser- vizio di assistenza ai clienti, per evitare situazioni di pericolo.
  • Page 113 PERICOLO DI SCOSSA ELETTRICA Non utilizzare assolutamente l’apparecchio se presenta ► danni visibili, se è caduto o se vi sono perdite di acqua. Farlo riparare da personale specializzato qualificato. Questo apparecchio può essere utilizzato dai bambini di ► almeno 8 anni di età e da persone con capacità fisiche, sensoriali o mentali ridotte o insufficiente esperienza e/o conoscenza solo se sorvegliati da una persona adulta o istruiti sull’uso sicuro dell’apparecchio e qualora ne abbia-...
  • Page 114 AVVERTENZA! PERICOLO DI LESIONI! I raggi ultravioletti che eliminano i germi emessi dalla lampa- ► da UV-C situata sul lato inferiore dell'apparecchio sono nocivi per gli occhi e la pelle. Non esporre mai sé stessi né esporre altre persone o animali ai raggi diretti o riflessi. In caso di contatto con i raggi rivolgersi immediatamente a un medico.
  • Page 115 PERICOLO D'INCENDIO Non infilare nulla nelle aperture dell'apparecchio e non ► coprirle. Assicurarsi di non coprire le aperture di aerazione poste sui ► lati dell'apparecchio. Per evitare che l'apparecchio si incendi, durante il funziona- ► mento non coprire l'apparecchio. Non usare l'apparecchio in ambienti in cui si trovano so- ►...
  • Page 116: Dotazione E Ispezione Dei Danni Da Trasporto

    Dotazione e ispezione dei danni da trasporto PERICOLO! ► Il materiale di imballaggio non deve essere utilizzato dai bambini come giocattolo. Pericolo di soffocamento. Rimuovere tutti i componenti dell’apparecchio e le istruzioni brevi dalla confezione. Rimuovere tutto il materiale d’imballaggio dall’apparecchio. La dotazione comprende i seguenti componenti (per le illustrazioni vedere la pagina pieghevole): ▯...
  • Page 117: Interruttori Di Sicurezza

    Interruttori di sicurezza L’apparecchio dispone di due interruttori di sicurezza situati a sinistra e a destra sul lato inferiore dell’apparecchio. Quando si aziona il tasto di vibrazione la lampada UV-C si accende solo se contemporaneamente si premono i due interruttori di sicurezza .
  • Page 118: Utilizzo

    Utilizzo AVVERTENZA! PERICOLO DI LESIONI! ► Non fissare mai la lampada UV-C con lo sguardo durante l'uso! ► Non utilizzare mai l'apparecchio su persone o animali! I raggi UV possono arrecare lesioni agli occhi e alla pelle! ► Azionare l'apparecchio solo se correttamente montato! Solo così è possibile evitare pericoli causati dai raggi UV.
  • Page 119: Smaltimento

    Smaltimento Smaltimento dell’apparecchio NOTA ► Prima di smaltire l'apparecchio, togliere la lampada UV-C e smaltirla separatamente dall'apparecchio. Il simbolo a lato di un bidone della spazzatura con ruote barrato indica che questo apparecchio è soggetto alla direttiva 2012/19/EU. La direttiva prevede che, al termine della sua vita utile, l’apparecchio non venga smaltito assieme ai normali rifiuti domestici, bensì...
  • Page 120: Appendice

    Appendice Dati tecnici Tensione di rete 220–240 V ∼ (corrente alternata), 50/60 Hz Potenza assorbita 300 W Classe di protezione (isolamento doppio) Lampadina 6 W, G5, UV-C Classificazione gruppo di Gruppo di rischio 3 rischio della lampada UV-C NOTA ► Non è...
  • Page 121 ■ 118  │   SMS 300 B2...
  • Page 122 Tartalomjegyzék A rövid használati útmutatóra vonatkozó információk ... . . 120 Rendeltetésszerű használat ........120 Biztonsági utasítások .
  • Page 123: A Rövid Használati Útmutatóra Vonatkozó Információk

    A rövid használati útmutatóra vonatkozó információk Ez a dokumentum a teljes használati útmutató rövidített nyomtatott változata. A QR-kód beolvasásával közvetlenül a Lidl-ügyfélszolgálati oldalra (www.lidl-service.com) kerül és a cikkszámot (IAN) 384143_2107 megadva megtekintheti és letöltheti a teljes használati útmutatót. FIGYELMEZTETÉS! A személyi sérülések és anyagi károk megelőzése érdekében vegye figyelembe a teljes használati útmutatót és a biztonsági utasításokat.
  • Page 124: Biztonsági Utasítások

    Biztonsági utasítások ÁRAMÜTÉS VESZÉLYE! Az áramforrás feszültségének meg kell egyeznie a készülék ► típustábláján lévő adatokkal. A veszélyek elkerülése érdekében a hibás készüléket azon- ► nal javíttassa meg szakképzett szerelővel vagy forduljon ügyfélszolgálatunkhoz. A veszélyek elkerülése érdekében a sérült hálózati csatlako- ►...
  • Page 125 ÁRAMÜTÉS VESZÉLYE! A készüléket semmi esetre sem szabad folyadékba meríteni ► és ne hagyja, hogy folyadék kerüljön a készülékházba. Védje a készüléket a nedvességtől és ne használja a ► szabadban. Ha mégis folyadék kerül a készülékházba, azonnal húzza ki a készülék hálózati csatlakozódugóját a csatlakozóaljzatból és javíttassa meg képzett szakem- berrel.
  • Page 126 3. KOCKÁZATI OSZTÁLY Ebbe a készülékbe 3. kockázati osztályú fényforrás van beépítve. FIGYELMEZTETÉS – Termék okozta UV-sugárzás. Kerülje a szem és a bőr expozícióját a nem leárnyékolt termék révén. Termék okozta UV-sugárzás. Kerülje a szem és a bőr expozícióját nem leárnyékolt termék esetén.
  • Page 127 FIGYELMEZTETÉS! SÉRÜLÉSVESZÉLY! Működés közben ne nyúljon a rezgőfejhez. ► Ügyeljen arra, hogy a csatlakoztatott hálózati csatlakozó- ► kábelben ne lehessen felbukni. Soha ne hagyja felügyelet nélkül a hálózatra csatlakozta- ► tott vagy bekapcsolt készüléket. Ügyeljen a gyermekekre, hogy ne játsszanak a készülékkel. Soha ne hagyja, hogy gyermekek felügyelet nélkül hasz- ►...
  • Page 128: A Csomag Tartalma És Hiánytalanságának Ellenőrzése

    FIGYELEM! ANYAGI KÁR! A készülékkel semmiképpen ne szívjon fel: ► éghető és gyúlékony anyagokat – izzó hamut, égő cigarettát, gyufát stb. – folyadékokat és nedves anyagokat (pl. nedves szőnyeg- – sampont) nagyon finom port (pl. betonport), hamut vagy festékport – hegyes, kemény tárgyakat (pl.
  • Page 129: Alkatrészek És Kezelőelemek

    TUDNIVALÓ ► Ellenőrizze a csomag tartalmát, hogy hiánytalan-e és nincs-e rajta látható sérülés. ► Hiányos szállítás vagy a nem megfelelő csomagolásból eredő, illetve a szállítás során keletkezett károk esetén forduljon az ügyfélszolgálathoz (lásd a Jótállási tájékoztató fejezetet). Alkatrészek és kezelőelemek (a képeket lásd a kihajtható...
  • Page 130: Használat

    Ha a biztonsági kapcsolók nem érintkeznek a talajjal, akkor aktiválódik az auto- matikus kikapcsolás és az UV-C-lámpa nem világít tovább (B és C ábra). UV-C lámpa ki UV-C lámpa ki Használat FIGYELMEZTETÉS! SÉRÜLÉSVESZÉLY! ► Soha ne nézzen az UV-C-lámpába a használata során! ►...
  • Page 131: Ártalmatlanítás

    Ártalmatlanítás A készülék ártalmatlanítása TUDNIVALÓ ► A készülék ártalmatlanítása előtt vegye ki az UV-C-lámpát és ártalmat- lanítsa a készüléktől külön. Az áthúzott kerekes szeméttároló itt látható szimbóluma azt jelzi, hogy ez a készülék a 2012/19/EU irányelv hatálya alá tartozik. Ez az irányelv azt mondja ki, hogy a készüléket életciklusa végén nem szabad a szokásos háztartási hulladékkal ártalmatlanítani, hanem azt külön létrehozott gyűjtőhelyen, újrahasznosító...
  • Page 132: Függelék

    Függelék Műszaki adatok Hálózati feszültség 220–240 V ∼(váltóáram), 50/60 Hz Teljesítményfelvétel 300 W Védelmi osztály (dupla szigetelés) Fényforrás 6 W, G5, UV-C Az UV-C lámpa kockázati 3. kockázati csoport osztályának besorolása TUDNIVALÓ ► A felhasználó részéről nincs szükség közbeavatkozásra a termék 50 és 60 Hz közötti beállításához.
  • Page 133 ■ 130  │   SMS 300 B2...
  • Page 134 Kazalo Informacije o teh kratkih navodilih ......132 Predvidena uporaba ......... 132 Varnostna navodila .
  • Page 135: Informacije O Teh Kratkih Navodilih

    Informacije o teh kratkih navodilih Ta dokument je skrajšana tiskana izdaja celotnih navodil za uporabo. Preberite kodo QR, da pridete neposredno na stran servisa podjetja Lidl (www.lidl-service.com), kjer lahko po vnosu številke izdelka (IAN) 384143_2107 najdete in prenesete celotna navodila za uporabo. OPOZORILO! Upoštevajte celotna navodila za uporabo in varnostna navodila v njih, da pre- prečite telesne poškodbe in materialno škodo.
  • Page 136: Varnostna Navodila

    Varnostna navodila NEVARNOST ELEKTRIČNEGA UDARA! Napetost vira toka se mora ujemati z navedbami na tipski ► tablici naprave. Da ne bi prišlo do nevarnosti, dajte okvarjeno napravo ne- ► mudoma popraviti pooblaščenemu servisu ali pa se obrnite na našo servisno službo. Da preprečite nevarnost, naj vam poškodovane električne ►...
  • Page 137 NEVARNOST ELEKTRIČNEGA UDARA! Naprave nikakor ne smete polagati v tekočino in ne smete ► dovoliti, da v ohišje naprave stečejo tekočine. Naprave ne smete izpostavljati vlagi in je uporabljati na ► prostem. Če v ohišje naprave vseeno zaide tekočina, elek- trični vtič...
  • Page 138 OPOZORILO! NEVARNOST TELESNIH POŠKODB! Napravo uporabljajte samo sestavljeno. Še posebej pokrov ► UV-C-luči mora biti pred uporabo pravilno nameščen! Napravo uporabljajte le, kot je opisano v teh kratkih navo- dilih! Nikoli ne glejte neposredno v UV-C-luč. UV-sevanje lahko privede do poškodbe oči in kože! Naprave nikoli ne uporabljajte na ljudeh ali živalih! ►...
  • Page 139 NEVARNOST POŽARA V odprtine naprave ne vtikajte ničesar in pazite, da se ► odprtine ne zamašijo. Preverite, ali prezračevalne odprtine ob straneh naprave ► niso zamašene. Da preprečite požar, med delovanjem naprave ne prekri- ► vajte. Naprave ne uporabljajte v prostorih z lahko vnetljivimi ►...
  • Page 140: Vsebina Kompleta In Pregled Po Prevozu

    Vsebina kompleta in pregled po prevozu NEVARNOST! ► Otroci embalažnih materialov ne smejo uporabljati za igro. Obstaja nevarnost zadušitve. Iz škatle vzemite vse dele naprave in kratka navodila. Z naprave odstranite ves embalažni material. Komplet vključuje naslednje dele (slike so na zloženi strani): ▯...
  • Page 141: Varnostni Stikali

    Varnostni stikali Naprava ima dve varnostni stikali levo in desno na spodnji strani naprave. UV-C-luč se po sprožitvi vibracijske tipke vklopi le, če sta istočasno pritisnjeni obe varnostni stikali . Na ta način se deaktivira izklopna avtomatika UV-C-luči . To se zgodi samodejno, če vklopljeno napravo odstavite na ravno površino (slika A).
  • Page 142: Odstranjevanje Med Odpadke

    1) Vtaknite električni vtič v električno vtičnico, ki je pravilno nameščena in dobro dostopna. 2) Napravo plosko položite na površino za čiščenje. 3) Potisnite stikalo za vklop/izklop naprej, da napravo vklopite. Naprava začne sesati. 4) Pritisnite vibracijsko tipko , da aktivirate vibracijsko glavo .
  • Page 143: Odstranitev Embalaže

    Odstranitev embalaže Embalažni materiali so izbrani glede na svojo ekološko primernost in tehnične vidike odstranjevanja, zato jih je mogoče reciklirati. Nepotrebne embalažne materiale zavrzite med odpadke v skladu z veljavnimi lokalnimi predpisi. Embalažo odložite med odpadke na okoljsko primeren način. Upoštevajte oznake na različnih embalažnih materialih in jih po potrebi ločite med seboj.
  • Page 144 KOMPERNASS HANDELS GMBH BURGSTRASSE 21 44867 BOCHUM GERMANY www.kompernass.com Last Information Update · Stand der Informationen · Version des informations Stand van de informatie · Stav informací · Stan informacji · Stav informácií Estado de las informaciones · Tilstand af information · Versione delle informazioni Információk állása ·...

This manual is also suitable for:

Sms 300 b2

Table of Contents