Page 1
0 986 610 430 Mounting device de Originalbetriebsanleitung Montagevorrichtung en Original instructions Mounting device bg Оригинална инструкция за експлоатация Монтажно приспособление cs Původní návod k používání Montážní přípravek da Original brugsanvisning Monteringsanordning el Πρωτότυπο εγχειρίδιο χρήσης Διάταξη συναρμολόγησης es Manual original Dispositivo de fijación...
Page 3
| 0 986 610 430 | 3 | – de – Inhaltsverzeichnis en – Contents bg – Съдържание cs – Obsah da – Indholdsfortegnelse el – Περιεχόμενα es – índice fi – Sisällysluettelo fr – Sommaire hr – Sadržaj hu – Tartalom it –...
| 4 | 0 986 610 430 | Verwendete Symbolik de – Inhaltsverzeichnis Verwendete Symbolik In der Dokumentation Verwendete Symbolik 1.1.1 Warnhinweise – Aufbau und Bedeutung In der Dokumentation 1.1.1 Warnhinweise – Aufbau und Bedeutung 4 Warnhinweise warnen Benutzer oder umstehende Perso- 1.1.2...
Page 5
Montagevorrichtung 0 986 610 430 0 986 610 430 Originalbetriebsanleitung 0 986 629 130 Die Hinweise vor Anwendung von 0 986 610 430 sorg- 2 x Innensechskantschraube M 10 x 80, 8.8 – fältig durchlesen und zwingend beachten. 2 x Selbstsichernde Mutter M 10, 8.8 –...
Page 6
Vorderansicht 0 986 610 430 1 Taster 2 Aufnahme in Führungsnut Die Montage des 0 986 610 430 darf nur von dafür geschultem Personal vorgenommen werden. 3. 0 986 610 430 am Arbeitsplatz mit beiliegenden Die Schlauchleitung darf nicht geknickt oder auf Zug Schrauben, Scheiben und Muttern befestigen.
4 Aufnahme in Führungsnut 2. Magnetbaugruppe mit den entsprechenden Stempeln und Aufnahmen (Fig. 4, Pos. 3) bis zum Anschlag in die Nut (Fig. 4, Pos. 4) von 0 986 610 430 schieben. Die Magnetbaugruppe muss senkrecht stehen! Robert Bosch GmbH 0 986 629 130...
Ortswechsel Reinigungsarbeiten und Wartungsarbeiten dürfen nur von geschultem Personal bei ausgesteckter Bei Weitergabe von 0 986 610 430 die im Lieferumfang Schlauchleitung durchgeführt werden. Vor Beginn vorhandene Dokumentation vollständig mit übergeben. der Arbeit am 0 986 610 430 davon überzeugen,...
Symbols used | 0 986 610 430 | 9 | en – Contents Symbols used In the documentation Symbols used 1.1.1 Warning notices - Structure and meaning In the documentation 1.1.1 Warning notices - Structure and Warning notices warn of dangers to the user or people meaning in the vicinity.
| 10 | 0 986 610 430 | User instructions User instructions Product description Important information Scope of delivery Important information on the use of 0 986 610 430 can Designation Part number be found in the ESI[tronic] repair instructions for com- mon rail injectors (CRI/CRIN).
Product description | 0 986 610 430 | 11 | Safety systems 1. Position the 0 986 610 430 on the worktop. 2. Position the front view of the 0 986 610 430 towards Safety system Function the user, so that the mounts can be inserted (fig. 2, item 2) and operation is possible via keys from the...
2. Insert the magnet assembly with the respective stamps and mounts (fig. 4, item 3) up to the stop into the groove (fig. 4, item 4) of the 0 986 610 430. The magnet assembly must be in vertical position! 3. Lower the protective cover (fig. 4, item 2).
Cleaning and maintenance procedures must only be performed by trained personnel with the hose If the 0 986 610 430 is passed on, all the documenta- assembly removed. Before starting work on the tion included in the scope of delivery must be handed 0 986 610 430, make sure that no other person is in over together with the unit.
| 14 | 0 986 610 430 | Използвани символи bg – Съдържание Използвани символи В документацията Използвани символи 1.1.1 Предупредителни указания – В документацията формат и значение 1.1.1 Предупредителни указания – формат и значение Предупредителните указания предупреждават за опас- 1.1.2 Символи – наименование и...
Указания за потребителя | 0 986 610 430 | 15 | Указания за потребителя Описание на продукта Важни указания Обхват на доставката Важни указания за използването на 0 986 610 430 ще Наименование Каталожен намерите в ESI[tronic] Инструкции за ремонт на ин- номер...
| 16 | 0 986 610 430 | Първоначално пускане в експлоатация Описание на функциите Изберете работното място така, че гъвкавият 0 986 610 430 съдържа пневматичен цилиндър за тръбопровод да е достатъчно дълъг, за да можете прилагане на налягане върху натискащия щемпел.
Page 17
Управление | 0 986 610 430 | 17 | Управление Магнитната конструктивна група трябва да е вер- тикална! ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ - Опасност от смачква- не при употреба не по предназначение! 3. Спуснете защитния капак (фиг. 4, поз. 2). Опасност от смачкване от натискащия щем- 4.
| 18 | 0 986 610 430 | Поддържане в изправно състояние Поддържане в изправно Спиране от експлоатация състояние Смяна на мястото Предавайте 0 986 610 430 заедно с пълната, съдър- Работите по поддръжката и техническата поддръжка жаща се в окомплектовката на доставката докумен- трябва...
Použitá symbolika | 0 986 610 430 | 19 | cs – Obsah Použitá symbolika V dokumentaci Použitá symbolika 1.1.1 Výstražné pokyny – struktura a význam V dokumentaci 1.1.1 Výstražné pokyny – struktura a Výstražné pokyny varují před nebezpečím pro uživatele význam ...
| 20 | 0 986 610 430 | Upozornění pro uživatele Upozornění pro uživatele Popis produktu Důležitá upozornění Rozsah dodávky Důležitá upozornění k použití přípravku 0 986 610 430 Označení Objednací číslo naleznete v návodech k opravě vstřikovačů Common Rail (CRI/CRIN) v ESI[tronic]. Montážní přípravek 0 986 610 430 0 986 610 430 Původní...
Popis produktu | 0 986 610 430 | 21 | Bezpečnostní zařízení 1. Postavte přípravek 0 986 610 430 na pracovní desku. 2. Vyrovnejte přípravek 0 986 610 430 čelní stranou Bezpečnostní Funkce k uživateli tak, aby bylo možné použití uchycení...
Page 22
| 22 | 0 986 610 430 | Ovládání Ovládání 4. Zkontrolujte, že je pneumatické hadicové vedení připojeno k přípojce A (obr. 5, pol. 5) CRR 120. VAROVÁNÍ – Nebezpečí zhmoždění při použití 5. Zapněte CRR 120 otočením hlavního spínače v rozporu s účelem! (obr. 5, pol. 1) do polohy "1".
Čisticí práce a údržbu smí provádět pouze vyško- lený personál při odpojeném hadicovém vedení. Při předání 0 986 610 430 musí být spolu s ním Před zahájením práce na přípravku 0 986 610 430 předána také úplná dokumentace, která je obsažena v se přesvědčte o tom, že se u montážního přípravku...
| 24 | 0 986 610 430 | Anvendte symboler da – Indholdsfortegnelse Anvendte symboler I dokumentationen Anvendte symboler 1.1.1 Advarsler – Opbygning og betydning I dokumentationen 1.1.1 Advarsler – Opbygning og betydning Advarslerne advarer mod farer for bruger eller personer 1.1.2...
Page 25
Brugerinformation | 0 986 610 430 | 25 | Brugerinformation Produktbeskrivelse Vigtige henvisninger Leveringsomfang Vigtige henvisninger til brug af 0 986 610 430 findes Betegnelse Bestillingsnummer i ESI[tronic]-reparationsvejledningerne til common rail-injektorer (CRI/CRIN). Monteringsanordning 0 986 610 430 0 986 610 430...
| 26 | 0 986 610 430 | Første ibrugtagning Sikkerhedsanordninger 1. Placer 0 986 610 430 på arbejdspladen. 2. Ret forsiden af 0 986 610 430 ind efter brugeren, så Sikkerheds- Funktion denne kan sætte holderne (fig. 2, pos. 2) i og betje- anordning ne enheden fra forsiden via trykknapperne (fig. 2,...
Page 27
Betjening | 0 986 610 430 | 27 | Betjening 3. Sænk beskyttelsesklokken (fig. 4, pos. 2). 4. Kontrollér, at pneumatikslangeledningen er tilsluttet ADVARSEL - risiko for at blive klemt inde til tilslutningen A (fig. 5, pos. 5) på CRR 120. ved ikke-formålsbestemt brug! 5. Tænd for CRR 120 ved at dreje hovedafbryderen Risiko for at blive klemt inde på...
Ved videregivelse af 0 986 610 430 skal dokumentatio- gen er blevet taget ud. Før påbegyndelse af arbejdet nen, der fulgte med ved leveringen, også gives videre i på 0 986 610 430 skal det kontrolleres, at der ikke er fuldt omfang. andre personer ved monteringsanordningen.
παραγγελίας Common Rail (CRI/CRIN). Συσκευή τοποθέτησης 0 986 610 430 0 986 610 430 Πριν από τη χρήση του 0 986 610 430, διαβάστε προσε- Πρωτότυπο εγχειρίδιο χρήσης 0 986 629 130 κτικά τις υποδείξεις και ακολουθήστε τις. 2 x Βίδα με εξάγωνη υποδοχή M 10 x 80, 8.8 –...
1 Πλήκτρο 2 Τοποθέτηση σε αυλάκι οδηγού Πρώτη χρήση 3. Στερεώστε το 0 986 610 430 στο σταθμό εργασίας με Η συναρμολόγηση του 0 986 610 430 επιτρέπεται μόνο τις συνοδευτικές βίδες, ροδέλες και παξιμάδια. από προσωπικό που έχει εκπαιδευτεί για το σκοπό αυτό.
Page 32
4 Τοποθέτηση σε αυλάκι οδηγού 2. Σπρώξτε το συγκρότημα μαγνητών με τις αντίστοιχες σφραγίδες και υποδοχές (Σχ. 4, θέση 3) ως το τέρμα στην εγκοπή (Σχ. 4, θέση 4) του 0 986 610 430. Το συγκρότημα μαγνήτη πρέπει να είναι κάθετο! 0 986 629 130...
Αλλαγή τόπου Εργασίες καθαρισμού και Εργασίες συντήρησης επιτρέπεται να εκτελούνται μόνο από εκπαιδευμένο Κατά την παράδοση του 0 986 610 430 σε άλλον χρή- προσωπικό με αποσυνδεδεμένο το σωλήνα. Πριν από στη, παραδώστε όλη την τεκμηρίωση που περιέχεται την έναρξη των εργασιών στο 0 986 610 430 βε- στον...
| 34 | 0 986 610 430 | Símbolos empleados es – índice Símbolos empleados En la documentación Símbolos empleados 1.1.1 Advertencias: estructura y significado En la documentación 1.1.1 Advertencias: estructura y significado 34 Las indicaciones de advertencia advierten de peligros para 1.1.2...
Indicaciones para el usuario | 0 986 610 430 | 35 | Indicaciones para el usuario Descripción del producto Indicaciones importantes Volumen de suministro Encontrará indicaciones importantes sobre el uso del Denominación Numero de producto 0 986 610 430 en las instrucciones de man-...
El montaje del producto 0 986 610 430 debe enco- mendarse únicamente a personal cualificado. 3. Fijar el producto 0 986 610 430 en el lugar de trabajo con los tornillos, arandelas y tuercas suministrados. El tubo flexible no se debe doblar ni someter a 4.
Page 37
Manejo | 0 986 610 430 | 37 | Manejo 3. Bajar la campana protectora (fig. 4, pos. 2). 4. Controlar que el tubo flexible neumático esté conec- ADVERTENCIA - ¡Peligro de aplastamiento tado a la conexión A (fig. 5, pos. 5) de la CRR 120.
0 986 610 430, verificar que de suministro. ninguna otra persona se encuentre en el dispositivo El 0 986 610 430 sólo debe transportarse en el em- de fijación. balaje original o en un embalaje de igual calidad.
Ohjeen symbolit ja kuvakkeet | 0 986 610 430 | 39 | fi – Sisällysluettelo Ohjeen symbolit ja kuvakkeet Ohjeistossa Ohjeen symbolit ja kuvakkeet 1.1.1 Varoitustekstit – Rakenne ja merkitys Ohjeistossa 1.1.1 Varoitustekstit – Rakenne ja merkitys 39 Turva- ja varo-ohjeet varoittavat käyttäjää ja lähistöllä...
Tuotekuvaus | 0 986 610 430 | 41 | Turvalaitteet 1. Aseta 0 986 610 430 työtasolle. 2. Kohdista 0 986 610 430 siten, että sen etupuoli on Turvalaite Toiminto käyttäjään päin, jolloin kiinnittimien asettaminen (kuva 2, osa 2) ja käyttö painikkeilla on mahdollista Määritetty...
Page 42
| 42 | 0 986 610 430 | Käyttö Käyttö 3. Laske suojakupu (kuva 4, osa 2). 4. Tarkista, että paineilmaletku on liitetty von VAROITUS – määräystenvastaiseen käyttöön CRR 120:n liitäntään A (kuva 5, osa 5). liittyvä puristumisvaara! 5. Kytke CRR 120 päälle kiertämällä pääkytkin (kuva 5, Puristumisvaara suojakuvun ollessa auki paini- osa 1) asentoon "1".
Kunnossapito | 0 986 610 430 | 43 | Kunnossapito Käytöstä poisto Käyttöpaikan vaihto Puhdistus- ja huoltotöitä saa suorittaa vain koulu- tettu henkilökunta letkun ollessa irrotettuna. Ennen Mikäli 0 986 610 430 annetaan tai myydään eteenpäin, 0 986 610 430 -laitteella työskentelyä on varmistetta- on toimitukseen kuuluvat dokumentit luovuotettava va, että...
| 44 | 0 986 610 430 | Symboles utilisés fr – Sommaire Symboles utilisés Dans la documentation Symboles utilisés 1.1.1 Avertissements – Conception et signification Dans la documentation 1.1.1 Avertissements – Conception Les avertissements mettent en garde contre les dangers et signification...
Insertion douille CRI / CRIN groupe magnétique 0 986 610 424 Extraction douille CRI groupe magnétique 0 986 610 425 0 986 610 430 permet de démonter et de monter les Extraction douille CRIN groupe magnétique 0 986 610 665 Porte-poinçon : douilles de butée du groupe magnétique de l'injecteur Common Rail Bosch de type CRI, CRIN à...
Le montage du 0 986 610 430 doit être effectué uniquement par un personnel formé à cet effet. 3. Fixer 0 986 610 430 sur le poste de travail à l'aide Ne pas plier ni soumettre le flexible à des des vis, des rondelles et des écrous fournis.
Page 47
Utilisation | 0 986 610 430 | 47 | Utilisation Le groupe magnétique doit être posé à la verticale ! AVERTISSEMENT - Risque d'écrasement en 3. Abaisser la cloche de protection (fig. 4, pos. 2). cas d'utilisation non conforme ! 4. Vérifier que le flexible pneumatique est bien rac- Risque d'écrasement lorsque la cloche de pro-...
Déplacement Les travaux de nettoyage et les travaux de mainte- nance doivent être effectués uniquement par un En cas de cession du 0 986 610 430, joindre l’intégrali- personnel formé lorsque le flexible est débranché. té de la documentation fournie.
Korišteni simboli | 0 986 610 430 | 49 | hr – Sadržaj Korišteni simboli U dokumentaciji Korišteni simboli 1.1.1 Upozorenja – postavljanje i značenje U dokumentaciji 1.1.1 Upozorenja – postavljanje i značenje Upozorenja upozoravaju na opasnosti za korisnike ili 1.1.2...
| 50 | 0 986 610 430 | Napomene za korisnika Napomene za korisnika Opis proizvoda Važne napomene Opseg isporuke Važne napomene o upotrebi uređaja 0 986 610 430 pro- Naziv Broj narudžbe naći ćete u ESI[tronic] uputama za popravak ubrizgiva- ča Common Rail (CRI/CRIN).
Opis proizvoda | 0 986 610 430 | 51 | Zaštitne naprave 1. Stavite 0 986 610 430 na radnu ploču. 2. 0 986 610 430 s prednjom stranom prema korisniku Zaštitna Funkcija usmjerite tako da je umetanje prihvata (sl. 2, poz. 2) naprava i rukovanje tipkalom moguće sprijeda (sl.
Page 52
| 52 | 0 986 610 430 | Rukovanje Rukovanje 3. Spustite zaštitno zvono (sl. 4, poz. 2). 4. Provjerite je li pneumatski crijevni vod priključen na UPOZORENJE – opasnost od gnječenja pri priključak A (sl. 5, poz. 5) uređaja CRR 120. nepropisnoj upotrebi! 5. Uključite CRR 120 okretanjem glavne sklopke Postoji opasnost od gnječenja utisnim peča-...
Održavanje | 0 986 610 430 | 53 | Održavanje Isključivanje iz pogona Promjena mjesta Radove čišćenja i održavanja smije obavljati samo obučeno osoblje dok je crijevni vod odspojen. Prije Kod prosljeđivanja 0 986 610 430 u cijelosti treba početka rada na proizvodu 0 986 610 430 potvrdite predati i dokumentaciju koja se dobiva u sadržaju...
| 54 | 0 986 610 430 | Használt szimbólumok hu – Tartalom Használt szimbólumok A dokumentációban Használt szimbólumok 1.1.1 Figyelmeztetések – felépítés és jelentés A dokumentációban 1.1.1 Figyelmeztetések – felépítés és A figyelmeztető táblák a kezelő vagy a közelben álló sze- jelentés...
Page 55
Kisajtolás, CRI hüvelyes mágnesmodul 0 986 610 425 Kisajtolás, CRIN hüvelyes mágnesmodul 0 986 610 665 A 0 986 610 430 a CRI, CRIN típusú Bosch Common Tartó: Rail befecskendezők mágnesmoduljaihoz tartozó ütkö- Kisajtolás, CRI hüvelyes mágnesmodul 0 986 610 438 Besajtolás, CRI/CRIN hüvelyes mágnesmodul...
| 56 | 0 986 610 430 | Első üzembe helyezés Biztonsági berendezések 1. Helyezze a 0 986 610 430 egységet a munkalapra. 2. Igazítsa be a 0 986 610 430 egységet elölnézet Biztonsági Funkció szerint a felhasználó irányába úgy, hogy a tartókat berendezés...
Page 57
3 Mágnesmodul a megfelelő pecsétekkel és tartókkal 4 A vezetőhorony befogó része 2. Tolja be a mágnesmodult a megfelelő pecsétekkel és tartókkal (4. ábra, 3. poz.) a 0 986 610 430 hornyába (4. ábra, 4. poz.) egészen ütközésig. A mágnesmodulnak függőlegesen kell állnia!
Helyváltoztatás Tisztítási és karbantartási munkákat kizárólag szakképzett személyzet végezhet, és csak leválasz- Az 0 986 610 430 továbbadásakor át kell adni a szállítá- tott tömlővezetéknél. A 0 986 610 430 egységen si csomagban található teljes dokumentációt is. elvégzendő munka megkezdése előtt győződjön meg Az 0 986 610 430-t csak eredeti, vagy azzal egyenér-...
Simboli utilizzati | 0 986 610 430 | 59 | it – Indice Simboli utilizzati Nella documentazione Simboli utilizzati 1.1.1 Indicazioni di avvertimento – struttura e Nella documentazione significato 1.1.1 Indicazioni di avvertimento – struttura e significato Le indicazioni di avvertimento mettono in guardia dai 1.1.2...
Estrazione bussola CRIN gruppo solenoide 0 986 610 666 Centralina CRR 120 0 986 613 504 Il 0 986 610 430 non è ammesso per iniettori di altri produttori. Descrizione del dispositivo Applicazione errata prevedibile Smontaggio e montaggio di iniettori di terzi o di mani-...
Prima messa in funzione | 0 986 610 430 | 61 | Dispositivi di sicurezza 1. Deporre il 0 986 610 430 sul piano di lavoro. 2. Orientare il 0 986 610 430 con il lato anteriore rivolto Dispositivo di...
Page 62
| 62 | 0 986 610 430 | Uso 3. Abbassare la campana di protezione (fig. 4, pos. 2). 4. Controllare che il tubo flessibile pneumatico sia col- AVVERTENZA - Rischio di schiacciamenti in legato al collegamento A (fig. 5, pos. 5) del CRR 120.
I lavori di pulizia e manutenzione possono essere eseguiti solo da personale qualificato con il tubo In caso di cessione di 0 986 610 430, consegnare tutta flessibile scollegato. Prima di iniziare i lavori sul la documentazione compresa nel volume di fornitura 0 986 610 430 assicurarsi che non ci siano altre integralmente insieme all’apparecchio.
Page 69
사용된 아이콘 | 0 986 610 430 | 69 | ko – 목차 사용된 아이콘 문서의 경우 사용된 아이콘 1.1.1 경고메시지 – 구성 및 의미 문서의 경우 1.1.1 경고메시지 – 구성 및 의미 경고 지침은 작업자나 주변 사람들에게 발생할 수 있는 위험에...
Page 70
2 x 와셔 – 안전 지침은 1 689 989 246 "서비스 도구 - 중요 정보 및 안 특수 액세서리 전 지침" 출판물에서 찾을 수 있습니다. 0 986 610 430 의 1번째 가동, 연결 및 조작 전에 세심하게 명칭/사용 주문 번호 숙독하고 반드시 준수해야 합니다. 펀치: 규정에...
Page 71
3. 0 986 610 430 를 동봉된 나사, 와셔, 너트로 작업 스테 허용되지 않습니다. 이션에 고정합니다. 4. 호스 라인의 길이가 0 986 610 430 를 CRR 120 공압 제 절대로 공압 호스 라인을 압축 공기 시스템이나 다른 공 어 장치에 연결하기에 충분하도록 CRR 120을 작업대에...
Page 72
을 수 있습니다. 4 가이드 홈의 홀더 2. 해당 펀치와 홀더 (그림 4, 항목 3)를 사용하여 자석 어셈 블리를 0 986 610 430 의 홈 (그림 4, 항목 4) 에 멈출 때 까지 밀어 넣습니다. 솔레노이드 어셈블리는 수직이어야 합니다! 0 986 629 130...
Page 73
장소 변경 청소 및 유지 보수 작업 은 숙련된 작업자만 호스 라인을 분리한 상태에서 수행할 수 있습니다. 0 986 610 430 작 0 986 610 430을 타인에게 인도할 때 제공품 범위에 포함 업을 시작하기 전에 장착 장치에 다른 사람이 없는지 확...
| 74 | 0 986 610 430 | Gebruikte symbolen nl – Inhoudsopgave Gebruikte symbolen In de documentatie Gebruikte symbolen 1.1.1 Waarschuwingsaanwijzingen – opbouw en be- In de documentatie tekenis 1.1.1 Waarschuwingsaanwijzingen – opbouw en betekenis Waarschuwingsaanwijzingen waarschuwen voor gevaren 1.1.2 Symbolen – Benaming en betekenis voor de gebruiker of omstanders.
Page 75
Montagevoorziening 0 986 610 430 0 986 610 430 Oorspronkelijke gebruiksaanwijzing 0 986 629 130 De instructies voor het gebruik van 0 986 610 430 zorg- 2 x inbusschroef M 10 x 80, 8.8 – vuldig doorlezen en absoluut in acht nemen.
2-hands-bediening. Daardoor wordt uitgesloten dat vingers geplet kunnen worden. Vóór het begin van het werk aan de 0 986 610 430 con- troleren of er zich geen andere persoon aan de montagevoorziening bevindt. Beschermklok De beschermklok voorkomt dat vingers geplet met controle- kunnen worden.
Page 77
Bediening | 0 986 610 430 | 77 | Bediening 3. Beschermklok (fig. 4, pos. 2) laten zakken. 4. Controleren of de pneumatische slangleiding op de WAARSCHUWING - Pletgevaar bij oneigen- aansluiting A (fig. 5, pos. 5) van CRR 120 aangesloten lijk gebruik! Pletgevaar bij geopende beschermklok tijdens 5.
Vóór documentatie in z’n geheel doorgeven. het begin van het werk aan de 0 986 610 430 contro- 0 986 610 430 alleen in originele verpakking of geli- leren of er zich geen andere persoon aan de monta- jkwaardige verpakking transporteren.
Symboler som brukes | 0 986 610 430 | 79 | no – Innholdsfortegnelse Symboler som brukes I dokumentasjonen Symboler som brukes 1.1.1 Advarsler – struktur og betydning I dokumentasjonen 1.1.1 Advarsler – struktur og betydning Advarslene advarer mot farer for bruker eller personer 1.1.2...
Page 80
0 986 610 425 Tiltenkt bruk Utpressing CRIN-hylse magnetkomponent 0 986 610 665 Feste: 0 986 610 430 brukes til å demontere og montere Utpressing CRI-hylse magnetkomponent 0 986 610 438 Innpressing CRI/CRIN-hylse magnetkomponent 0 986 610 439 anslagshylser for en magnetkomponent til Bosch...
Page 81
Produktbeskrivelse | 0 986 610 430 | 81 | Sikkerhetsanordninger 1. Sett 0 986 610 430 ned på arbeidsplaten. 2. Juster 0 986 610 430 med forsiden mot brukeren slik Sikkerhetsan- Funksjon at det blir mulig å sette inn festene (fig. 2, pos. 2) og ordning betjene tastene forfra (fig. 2, pos. 1).
Page 82
Anslagshylse montert eller demontert. Merknader ved feil Hvis det er lekkasjer i sylinderen eller slangeledningen til 0 986 610 430, må du slå av trykkluftforsyningen på CRR 120 (fig. 5, pos. 1) umiddelbart. Du finner flere instruksjoner i bruksanvisningen til Fig. 4: 0 986 610 430 CRR 120 og i ESI[tronic] reparasjonsanvisninger for...
Stedsskifte Rengjøringsarbeid og servicearbeid skal bare utføres av opplært personale med slangeledningen fra- Ved overlevering av 0 986 610 430 som er med i leve- koblet. Før du begynner arbeidet på 0 986 610 430, ringsprogrammet må dokumentasjonen leveres med må...
| 84 | 0 986 610 430 | Stosowane symbole pl – Spis treści Stosowane symbole W dokumentacji Stosowane symbole 1.1.1 Ostrzeżenia – struktura i znaczenie W dokumentacji 1.1.1 Ostrzeżenia – struktura i znaczenie Wskazówki ostrzegawcze ostrzegają przed zagrożeniami 1.1.2 Symbole –...
Wskazówki dla użytkownika | 0 986 610 430 | 85 | Wskazówki dla użytkownika Opis produktu Ważne wskazówki Zakres dostawy Ważne wskazówki dotyczące użytkowania Nazwa Numer 0 986 610 430 znajdują się w instrukcjach napraw zamówienia ESI[tronic] dla wtryskiwaczy Common Rail (CRI/CRIN).
| 86 | 0 986 610 430 | Pierwsze uruchomienie Urządzenia zabezpieczające 1. Ustawić 0 986 610 430 na płycie roboczej. 2. 0 986 610 430 ustawić przodem do użytkowni- Urządzenie Funkcja ka, tak aby były możliwe wkładanie uchwytów zabezpiecza- (rys. 2, poz. 2) i obsługa za pomocą...
Page 87
Obsługa | 0 986 610 430 | 87 | Obsługa 3. Opuścić dzwon ochronny (rys. 4, poz. 2). 4. Skontrolować, czy pneumatyczny przewód giętki jest OSTRZEŻENIE – Niebezpieczeństwo zmiaż- podłączony do przyłącza A (rys. 5, poz. 5) CRR 120. dżenia w przypadku użytkowania niezgodne- 5. Włączyć CPR 120, obracając wyłącznik główny go z przeznaczeniem!
| 88 | 0 986 610 430 | Utrzymywanie w należytym stanie Utrzymywanie w należytym Wyłączenie z eksploatacji stanie Zmiana miejsca W przypadku przekazania urządzenia 0 986 610 430 Prace związane z czyszczeniem i konserwacją mogą należy przekazać również kompletną dokumentację być przeprowadzane wyłącznie przez przeszkolo- dostarczoną...
Símbolos utilizados | 0 986 610 430 | 89 | pt – Índice Símbolos utilizados Na documentação Símbolos utilizados 1.1.1 Indicações de aviso – estrutura e significado Na documentação 1.1.1 Indicações de aviso – As indicações de aviso alertam para perigos para o usu- estrutura e significado ário ou pessoas que se encontrem nas imediações.
Utilização adequada Êmbolo: Montagem sob pressão do casquilho CRI/CRIN 0 986 610 424 O 0 986 610 430 serve para, com a ajuda de êmbolos e do módulo magnético 0 986 610 425 apoios, desmontar e montar casquilhos limitadores de Extração do casquilho CRI do módulo magné-...
1. Colocar o 0 986 610 430 na placa de trabalho. diversos apoios e êmbolos (acessórios especiais). 2. Alinhar o 0 986 610 430 com a vista de frente para o usuário, de forma que a colocação dos apoios Dispositivos de segurança (Fig. 2, Pos. 2) e a operação via botão seja possível...
Page 92
4 Apoio na ranhura de guia 2. Empurrar o módulo magnético com os respetivos êmbolos e apoios (Fig. 4, Pos. 3) para dentro da ranhura (Fig. 4, Pos. 4) do 0 986 610 430 até ao batente. O módulo magnético tem de estar vertical!
Os trabalhos de limpeza e de manutenção só podem ser efetuados por pessoal treinado, com o tubo No caso de o 0 986 610 430 ser repassado, a docu- flexível desconectado. Antes de iniciar o trabalho no mentação incluída no âmbito do fornecimento deve ser 0 986 610 430, certificar-se de que não se encontra...
| 94 | 0 986 610 430 | Simboluri utilizate ro – Cuprins Simboluri utilizate În documentaţie Simboluri utilizate 1.1.1 Avertismente – structură şi semnificaţie În documentaţie 1.1.1 Avertismente – structură şi Avertizările au rolul de a atrage atenţia asupra unor pe- semnificaţie...
Instrucțiuni pentru utilizatori | 0 986 610 430 | 95 | Instrucțiuni pentru utiliza- Descriere produs tori Pachet de livrare Instrucțiuni importante Denumire Număr de comandă Instrucțiuni importante cu privire la utilizarea Dispozitiv de montare 0 986 610 430 0 986 610 430 0 986 610 430 pot fi găsite în instrucțiunile pentru...
| 96 | 0 986 610 430 | Prima punere în funcțiune Descrierea funcțiilor 1. Aşezați 0 986 610 430 pe placa de lucru. 0 986 610 430 conține un cilindru pneumatic pentru 2. Ajustați 0 986 610 430 cu vederea frontală spre utili- a genera presiune pe reazemul de presare.
Page 97
4 Suport în nutul de ghidare 2. Împingeți unitatea constructivă a magnetului cu reazemele şi suporturile (Fig. 4, poz. 3) în canelura (Fig. 4, poz. 4) a 0 986 610 430 până la opritor. Unitatea constructivă a magnetului trebuie să fie verticală! Robert Bosch GmbH...
Lucrările de curățare şi lucrările de întreținere pot fi efectuate numai de personal calificat, cu conducta Dacă 0 986 610 430 este predat unei terţe persoane, flexibilă deconectată. Înainte de a începe lucrările trebuie predată şi întreaga documentaţie cuprinsă în la nivelul 0 986 610 430, asigurați-vă...
Использованная символика | 0 986 610 430 | 99 | ru — содержание Использованная символика В документации Использованная символика 1.1.1 Предупреждения: структура и значение В документации 1.1.1 Предупреждения: структура и Предупреждения предостерегают об опасности, угро- значение жающей пользователю или окружающим его лицам.
| 100 | 0 986 610 430 | Указания для пользователей Указания для пользова- Описание изделия телей Комплект поставки Важные указания Название Номер для заказа Важные указания по использованию 0 986 610 430 Монтажное устройство 0 986 610 430 0 986 610 430 см.
Описание изделия | 0 986 610 430 | 101 | Предохранительные устройства 1. Установить 0 986 610 430 на рабочую поверхность. 2. Выровнять 0 986 610 430 фронтальной частью к Предохра- Назначение пользователю так, чтобы сохранялась возможность нительное установки креплений (рис. 2, поз. 2) и управления...
Page 102
| 102 | 0 986 610 430 | Управление Управление 3. Опустить защитный колпак (рис. 4, поз. 2). 4. Убедиться, что пневматический шлангопровод ОСТОРОЖНО — опасность защемления подсоединен к подключению A (рис. 5, поз. 5) при ненадлежащем применении! CRR 120. Опасность защемления запрессовочным 5. Включить CRR 120 поворотом главного переклю- штампом...
Уход | 0 986 610 430 | 103 | Уход Вывод из эксплуатации Смена места установки Работы по очистке и техническое обслуживание разрешается выполнять только специально обучен- При передаче 0 986 610 430 другим лицам необхо- ным сотрудникам при отключенном шлангопроводе.
| 104 | 0 986 610 430 | Använda symboler sv – innehållsförteckning Använda symboler I dokumentationen Använda symboler 1.1.1 Varningsanvisningar – Uppbyggnad och bety- I dokumentationen delse 1.1.1 Varningsanvisningar – Uppbyggnad och betydelse Varningsanvisnignar varnar för faror för användaren eller 1.1.2 Symboler –...
Page 105
"Service Tools – viktiga anvisningar och säkerhetsanvis- ningar". Benämning/användning Ordernummer Läs noga igenom säkerhetsanvisningarna innan Kolv: 0 986 610 430 tas i drift, ansluts och används och följ Inpressning CRI/CRIN-hylsa magnetkomponent- 0 986 610 424 dem noggrant. grupp Utpressning CRI-hylsa magnetkomponentgrupp Avsedd användning...
Page 106
| 106 | 0 986 610 430 | Första idrifttagning Säkerhetsanordningar 1. Ställ ned 0 986 610 430 på arbetsplattan. 2. Rikta 0 986 610 430 med vy framifrån mot an- Säkerhetsan- Funktion vändaren så att fästena (fig. 2, pos. 2) kan sättas ordning in och användning kan ske via knappar framifrån...
Page 107
Användning | 0 986 610 430 | 107 | Användning 5. Slå på CRR 120 genom att vrida huvudströmbrytaren (fig. 5, pos. 1) till läge "1". VARNING - klämrisk vid ej avsedd använd- ning! Klämrisk vid öppnad skyddsklocka under pressning av intryckskolven. Förvissa dig om att kontrollventilen, som förhindrar start vid upplyft skyddsklocka,...
Vid överlämnande av 0 986 610 430 ska den full- kopplad slangledning. Förvissa dig innan arbetet på ständiga dokumentationen som ingår i leveransen 0 986 610 430 inleds om att inga fler personer finns överlåtas. vid monteringsanordningen. Transportera endast 0 986 610 430 i originalförpack- ning eller likvärdig förpackning.
Kullanılan semboller | 0 986 610 430 | 109 | tr – İçindekiler Kullanılan semboller Dokümantasyonda Kullanılan semboller 1.1.1 İkaz bilgileri – Yapısı ve anlamı Dokümantasyonda 1.1.1 İkaz bilgileri – Yapısı ve anlamı Tehlike uyarıları kullanıcı ve etraftaki kişiler için tehlike- 1.1.2...
| 110 | 0 986 610 430 | Kullanıcı için bilgiler Kullanıcı için bilgiler Ürün tanıtımı Önemli uyarılar Teslimat kapsamı 0 986 610 430 ile ilgili önemli uyarılar ve bilgiler, Com- Adlandırma Sipariş numarası mon Rail enjektörleri (CRI/CRIN) ile ilgili ESI[tronic] onarım kılavuzlarında sunulmaktadır.
Servis | 0 986 610 430 | 113 | Servis Uzun süre devre dışı bırakma Yer değişimi Temizlik faaliyetleri ve bakım faaliyetleri, sadece hortum hattı ayrılmış durumdayken eğitimli personel 0 986 610 430 cihazının devredilmesi durumunda, tarafından uygulanabilir. 0 986 610 430 üzerindeki teslimat kapsamında bulunan dokümantasyon da...
Need help?
Do you have a question about the 0 986 610 430 and is the answer not in the manual?
Questions and answers