Page 2
LANGUAGES Languages / Langues / Talen / Lingue / Idiomas / Sprog / Språk DE BEDIENUNGS- UND INSTALLATIONSANLEITUNG ........................8 EN USER AND INSTALLATION MANUAL ............................15 FR MANUEL D’UTILISATION ET D’INSTALLATION ........................22 NL GEBRUIKERS- EN INSTALLATIEHANDLEIDING ........................29 IT MANUALE D’USO E INSTALLAZIONE ............................36 ES MANUAL DE USUARIO Y DE INSTALACIÓN ..........................43 DA BRUGER- OG INSTALLATIONSVEJLEDNING .........................50 SV ANVÄNDAR- OCH INSTALLATIONSHANDBOK ........................57...
Page 3
P 2mm 40mm 3,5 x 14 mm 600 mm Min. 3 mm 597 mm 545 mm Min 550 mm 820 ÷ 890 mm 819 ÷ 889 mm 196 ÷ 268 mm max +70mm 93 mm...
GEBRAUCHSANLEITUNG ÜBERSICHT ALLGEMEINE INFORMATIONEN Schubladen, Körbe und Ablageflächen sollten ENTSORGUNG an ihrem aktuellen Platz bleiben, sofern in dieser Türen und Klappen des Kühlgeräts müssen vor der Kurzanleitung nicht anders angegeben. Für das Entsorgung auf der Mülldeponie entfernt werden, Lichtsystem im Inneren des Kühlfachs werden LED- um zu vermeiden, dass Kinder oder Tiere darin Leuchten verwendet.
FUNKTIONSWEISE ERSTER GEBRAUCH Warten Sie mindestens zwei Stunden nach der Installation, bevor Sie das Gerät an das Stromnetz anschließen. Schließen Sie das Gerät an das Stromnetz an. Es startet automatisch. Die idealen Temperaturen zur Lagerung von Lebensmitteln sind ab Werk voreingestellt. Nach dem Einschalten des Geräts müssen Sie 4-6 Stunden warten, bis die korrekte Lagertemperatur für ein normal befülltes Gerät erreicht ist.
offen, damit der Reif abtauen kann. Es empfiehlt sich, saugfähige Tücher am Boden des Gefrierfachs zu platzieren, und regelmäßig auszuwringen, um ablaufendes Abtauwasser einzudämmen. 3. Reinigen Sie den Innenraum des Gefrierfachs und trocknen Sie es sorgfältig ab. 4. Schalten Sie das Gerät wieder ein und geben Sie die Lebensmittel zurück in das Gerät. Befolgen Sie zum Entfernen des Reifs auf dem STOP-FROST*-Zubehör den unten gezeigten Reinigungsvorgang.
REINIGUNG UND PFLEGE Ziehen Sie vor Reinigungs- und Wartungsarbeiten den Netzstecker des Gerätes oder unterbrechen Sie die Stromversorgung. Verwenden Sie niemals Scheuermittel. Reinigen Sie Kühlschrankteile niemals mit entflammbaren Flüssigkeiten. Keine Dampfreiniger verwenden. Tasten und Bedientafel dürfen nicht mit Alkohol oder alkoholischen Substanzen gereinigt werden. Verwenden Sie nur ein trockenes Tuch.
LÖSEN VON PROBLEMEN Was tun, wenn... Mögliche Ursachen Abhilfe Die Bedientafel ist Das Gerät kann ein Problem Prüfen, ob: ausgeschaltet, das mit der Stromversorgung • dass kein Stromausfall vorliegt; Gerät funktioniert haben. • ob der Stecker richtig in die Steckdose eingesteckt nicht.
SUPPORT Wird unser Kundendienst kontaktiert, bitte die Codes auf dem Typenschild des Produkts angeben.
Page 15
TABLE OF CONTENTS OVERVIEW ....................................16 General Information ................................. 16 Control panel ..................................16 OPERATION ....................................17 First time use ..................................17 Refrigerator compartment and food storage ......................17 How to store fresh food and beverages ........................17 Freezer compartment ..............................17 Functional sounds ................................
USER GUIDE OVERVIEW GENERAL INFORMATION The drawers, baskets and shelves should be kept DISPOSAL in their current position unless otherwise specified Doors and lids of the refrigeration appliance should in this quick guide. The light system inside the be removed before disposal in the landfill, to avoid refrigerator compartment uses LEDs light, allowing a children or animals getting trapped inside.
OPERATION FIRST TIME USE Wait at least two hours, after the installation, before connecting the appliance to the power supply. Connect the appliance to the power supply it starts the operation automatically. The ideal storage temperatures for the food are preset in the factory. After turning the appliance on, you must wait for 4-6 hours for the correct storage temperature to be reached for a normally filled appliance.
ICE CUBES* Fill 2/3 of the ice tray with water and put it back in the freezer compartment. Do not, under any circumstances, use sharp or pointed objects to remove the ice. The quantity of fresh food that can be frozen in a specific time period is indicated on the rating plate. Load limits are determined by baskets, flaps, drawers, shelves etc.
CLEANING AND MAINTENANCE Before any cleaning or maintenance operation, unplug the appliance from the mains or disconnect the electrical power supply. Never use abrasives. Never clean refrigerator parts with flammable fluids. Do not use steam cleaners. The buttons and control panel display must not be cleaned with alcohol or alcohol-derived substances, but with a dry cloth.
TROUBLESHOOTING What to do if... Possible reasons Solutions The control panel There may be an appliance Check that: is switched off, the power supply problem. • there is not a power outage; appliance does not • the plug is properly inserted in the socket and any work.
SUPPORT When contacting our Service Centre, please state the codes provided on your product's identification plate.
Page 22
SOMMAIRE APERÇU .....................................23 Informations générales ..............................23 Panneau de commandes ..............................23 FONCTIONNEMENT ................................24 Première utilisation ................................24 Compartiment du réfrigérateur et conservation des aliments ................24 Comment conserver des aliments frais et des boissons ..................24 Compartiment congélateur ............................24 Bruits fonctionnels ................................25 Recommandation si l'appareil n'est pas utilisé...
GUIDE DE L'UTILISATEUR APERÇU INFORMATIONS GÉNÉRALES Les tiroirs, paniers et tablettes doivent rester dans leur MISE AU REBUT position sauf spécification différente dans le présent Les portes et couvercles de l'appareil de réfrigération guide rapide. Le système d'éclairage à l'intérieur du doivent être enlevés avant sa mise au rebut en compartiment réfrigérateur utilise une ampoule LED, décharge, afin d'éviter que des enfants ou des...
FONCTIONNEMENT PREMIÈRE UTILISATION Attendre au moins deux heures après l’installation avant de brancher l’appareil à l’alimentation électrique. Brancher l'appareil à l'alimentation électrique démarre le fonctionnement automatiquement. Les températures idéales de stockage des aliments sont préréglées en usine. Après avoir allumé l’appareil, vous devez patienter de 4 à 6 heures pour atteindre la température de conservation appropriée pour un appareil normalement rempli.
CUBES DE GLACE* Remplir le bac à glaçons au 2/3 d’eau et le replacer dans le compartiment congélateur. N'utilisez jamais, en quelques circonstances que ce soit, d'objets pointus ou tranchants pour enlever la glace. La quantité d’aliments frais pouvant être congelés en heures est inscrite sur la plaque signalétique. Les limites de charge sont déterminées par des paniers, des volets, des tiroirs, des tablettes, etc.
NETTOYAGE ET ENTRETIEN Avant d'effectuer les opérations d'entretien ou de nettoyage, débranchez l'appareil de la fiche d'alimentation secteur ou coupez l'alimentation électrique. N'utilisez jamais d'agents abrasifs. Ne nettoyez jamais les accessoires du réfrigérateur avec des liquides inflammables. N'utilisez pas d'appareil de nettoyage à la vapeur. Ne nettoyez pas les touches et l'affichage du bandeau de commande avec de l'alcool et des substances dérivées, mais avec un chiffon sec.
DÉPANNAGE Que faire si... Causes possibles Solutions Le panneau de Il se peut que l’alimentation Vérifiez si : commandes est de l’appareil présente une • il n'y a pas de coupure de courant; éteint, l’appareil ne anomalie. • La fiche est bien insérée dans la prise et fonctionne pas.
ASSISTANCE Lorsque vous contactez notre Service après- vente, veuillez indiquer les codes figurant sur la plaque signalétique de l’appareil.
Page 29
INHOUDSOPGAVE OVERZICHT ....................................30 Algemene informatie ...............................30 Bedieningspaneel ................................30 BEDIENING ....................................31 Eerste gebruik ..................................31 Koelvak en bewaren voedsel ............................31 Verse etenswaren en dranken bewaren ........................31 Diepvriescompartiment ..............................31 Functionele geluiden ............................... 32 Aanbevelingen wanneer het apparaat niet wordt gebruikt .................. 32 REINIGEN EN ONDERHOUD ..............................
GEBRUIKERSHANDLEIDING OVERZICHT ALGEMENE INFORMATIE De laden, manden en schappen moeten in AFDANKEN hun huidige positie worden gehouden, tenzij Deuren en deksels van de koelkast moeten worden anders is aangegeven in deze handleiding. Het verwijderd voordat het apparaat wordt afgevoerd, om verlichtingssysteem in het koelkastcompartiment te voorkomen dat kinderen of dieren erin vast komen maakt gebruik van ledverlichting voor een betere...
BEDIENING EERSTE GEBRUIK Wacht minstens twee uren na de installatie vooraleer het apparaat aan te sluiten op het stopcontact. Nadat de stekker in het stopcontact is gestoken, begint het apparaat automatisch te werken. De ideale opslagtemperaturen voor etenswaar zijn vooraf in de fabriek afgesteld. Na het inschakelen van het apparaat dient u 4-6 uur te wachten tot de juiste opslagtemperatuur voor een normaal gevuld apparaat is bereikt.
IJSBLOKJES* Vul het ijsbakje voor 2/3 met water en plaats het in het vriesvak. Gebruik NOOIT puntige of scherpe voorwerpen om het ijs te verwijderen. De hoeveelheid verse voedingswaren die in een bepaalde periode kan worden ingevroren, staat aangegeven op het typeplaatje.
REINIGEN EN ONDERHOUD Trek de stekker uit het stopcontact of sluit de stroomtoevoer af voordat u met reinigings- of onderhoudswerkzaamheden begint. Gebruik geen reinigings- of schuurmiddelen. Maak de onderdelen van de koelkast nooit schoon met licht ontvlambare vloeistoffen. Gebruik geen stoomreinigers. De toetsen en het display van het bedieningspaneel mogen niet gereinigd worden met middelen op basis van alcohol of daarvan afgeleide stoffen;...
PROBLEEMOPLOSSING Wat moet u doen als... Mogelijke oorzaken Oplossingen Het bedieningspaneel Er kan een probleem zijn Ga na of: is uitgeschakeld, het met de stroomtoevoer naar • er geen stroomstoring is; apparaat werkt niet. het apparaat zijn. • de stekker correct in het stopcontact is gestoken en een eventuele bipolaire voedingsschakelaar in de correcte stand staat (voor voedingsspanning naar het apparaat);...
ONDERSTEUNING Wanneer u contact opneemt met de Klantenservice, gelieve de codes te vermelden die op het identificatieplaatje van het apparaat staan.
Page 36
SOMMARIO VISTA D’INSIEME ..................................37 Informazioni generali ............................... 37 Pannello comandi ................................37 FUNZIONAMENTO .................................38 Primo utilizzo ..................................38 Comparto frigorifero e conservazione degli alimenti .....................38 Come conservare alimenti e bevande freschi ......................38 Comparto congelatore ..............................38 Suoni funzionali ................................. 39 Raccomandazioni in caso di non utilizzo dell'apparecchio ..................39 PULIZIA E MANUTENZIONE ..............................40 Luce frigorifero ..................................40 Ripiani ....................................40...
ISTRUZIONI PER L'USO VISTA D’INSIEME INFORMAZIONI GENERALI Se non specificato diversamente in questa guida SMALTIMENTO rapida, cassetti, cestelli e ripiani devono restare Porte e coperchi devono essere rimossi nella posizione attuale. L'illuminazione interna dall'apparecchio refrigerante prima dello smaltimento del comparto frigorifero utilizza lampadine a LED, in discarica, per evitare il rischio che bambini e caratterizzate da un'illuminazione più...
FUNZIONAMENTO PRIMO UTILIZZO Dopo l'installazione, attendere almeno due ore prima di collegare l'apparecchio alla rete elettrica. Una volta collegato alla rete di alimentazione, l'apparecchio si avvia automaticamente. Le temperature di conservazione ideali per gli alimenti sono preimpostate in fabbrica. Dopo la messa in funzione, attendere 4-6 ore prima che venga raggiunta la temperatura di conservazione adeguata per un carico normale dell'apparecchio.
CUBETTI DI GHIACCIO* Riempire d’acqua per 2/3 la vaschetta del ghiaccio e riporla nel comparto congelatore. Non utilizzare in nessun caso oggetti appuntiti o taglienti per rimuove il ghiaccio. La quantità di alimenti freschi che è possibile congelare in un determinato arco di tempo è riportata sulla targhetta matricola.
PULIZIA E MANUTENZIONE Prima di qualsiasi operazione di pulizia o manutenzione, staccare l'apparecchio dalla presa di alimentazione o scollegare l'alimentazione elettrica. Mai utilizzare abrasivi. Non pulire i componenti del frigorifero con liquidi infiammabili. Non utilizzare apparecchi di pulizia a vapore. Non pulire i tasti e il display del pannello comandi con alcool o sostanze da esso derivate, ma sempre con un panno asciutto.
RISOLUZIONE DEI PROBLEMI Cosa fare se... Possibili cause Soluzioni Il pannello comandi è Può essere presente un Controllare che: spento, l'apparecchio problema di alimentazione • non vi sia un’interruzione di corrente; non funziona. dell'apparecchio. • la spina sia ben inserita nella presa di corrente e l’eventuale interruttore bipolare di rete sia nella posizione corretta (consenta cioè...
ASSISTENZA Quando si contatta il servizio assistenza clienti, fornire i codici presenti sulla targhetta matricola del prodotto.
Page 43
ÍNDICE DESCRIPCIÓN GENERAL ..............................44 Información general .................................44 Panel de control ................................44 FUNCIONAMIENTO ................................45 Primer uso ................................... 45 Compartimento del frigorífico y conservación de alimentos ................45 Cómo almacenar alimentos frescos y bebidas ......................45 Compartimento del congelador ............................ 45 Sonidos funcionales .................................46 Recomendación en caso de falta de uso del aparato ....................46 LIMPIEZA Y MANTENIMIENTO ............................
GUÍA DEL USUARIO DESCRIPCIÓN GENERAL INFORMACIÓN GENERAL Los cajones, cestas y estantes deben permanecer en ELIMINACIÓN su sitio a menos que se especifique lo contrario en Las puertas y tapas del aparato de refrigeración esta guía rápida. El sistema de iluminación del interior deben retirarse antes de desecharse, para evitar que del compartimento del frigorífico emplea luces led, niños o animales queden atrapados dentro.
FUNCIONAMIENTO PRIMER USO Espere como mínimo dos horas tras la instalación para conectar el aparato al suministro eléctrico. El aparato se pondrá en marcha automáticamente al conectarlo al suministro eléctrico. Las temperaturas ideales para almacenar alimentos se pre-establecen en fábrica. Después de activar el aparato, es necesario esperar 4-6 horas para que pueda alcanzarse la temperatura de conservación correcta para un aparato con carga normal.
3. Limpie el interior del compartimento del congelador y séquelo cuidadosamente. 4. Vuelva a conectar el aparato y a colocar los alimentos en el interior. Para eliminar la escarcha del accesorio STOP FROST*, siga el procedimiento de limpieza indicado a continuación. CUBITOS DE HIELO* Llene con agua 2/3 de la bandeja para hielo y vuelva a colocarla en el compartimento del congelador.
LIMPIEZA Y MANTENIMIENTO Antes de realizar cualquier tarea de limpieza o mantenimiento, desenchufe el aparato de la red eléctrica o desconecte la alimentación. No utilice nunca productos abrasivos. No limpie los componentes del frigorífico con líquidos inflamables. No use limpiadores de vapor. Los botones y la pantalla del panel de control no deben limpiarse con alcohol ni con sustancias derivadas del alcohol, sino con un paño seco.
RESOLUCIÓN DE PROBLEMAS Qué hacer si... Posibles razones Soluciones El panel de control Es posible que se haya Compruebe que: está desconectado, producido un problema de • no haya un fallo de corriente; el aparato no alimentación eléctrica. • el enchufe esté bien introducido en la toma y funciona.
ASISTENCIA Cuando se ponga en contacto con nuestro Servicio de Asistencia Técnica, indique los códigos que figuran en la placa de identificación de su producto.
Page 50
INDHOLDSFORTEGNELSE OVERSIGT ....................................51 Generelle oplysninger ..............................51 Betjeningspanel ................................. 51 FUNKTION ....................................52 Førstegangsbrug ................................52 Køle- og fødevareopbevaringsafdeling ........................52 Opbevaring af friske fødevarer og drikkevarer ......................52 Fryseafdeling ..................................52 Driftsrelaterede lyde................................. 53 Anbefaling når apparatet ikke er i brug ........................53 RENGØRING OG VEDLIGEHOLDELSE ..........................54 Køleskabslys ..................................54 Hylder ....................................54...
BRUGERVEJLEDNING OVERSIGT GENERELLE OPLYSNINGER Skufferne, kurvene og hylderne bør holdes i deres BORTSKAFFELSE nuværende position, medmindre andet er angivet i Døre og låger på apparatet bør fjernes før denne lynvejledning. Lyssystemet i køleafdelingen bortskaffelse på lossepladsen for at undgå, at børn bruger lysdioder, der giver en bedre belysning end eller dyr kan blive fanget indvendigt.
FUNKTION FØRSTEGANGSBRUG Vent mindst to timer efter installation, før apparatet forbindes til strømforsyningen. Forbind apparatet til el- forsyningen. Det starter automatisk. De ideelle opbevaringstemperaturer for madvarerne er allerede indstillet på fabrikken. Når du har tændt for apparatet, skal du vente i 4-6 timer for at opnå den korrekte opbevaringstemperatur for et normalt fyldt apparat.
ISTERNINGER* Fyld isterningbakken 2/3 op med vand og anbring den i fryseren. Under ingen omstændigheder må der anvendes spidse eller skarpe ting til at fjerne isen. Mængden af friske madvarer, der kan indfryses i løbet af et specifikt tidsrum, er anført på typepladen. Grænserne for fyldning er betinget af kurve, flapper, skuffer, hylder etc.
RENGØRING OG VEDLIGEHOLDELSE Før enhver form for vedligeholdelse eller rengøring skal stikket tages ud af stikkontakten eller strømmen afbrydes på hovedafbryderen. Brug aldrig skuremidler. Rengør aldrig køle-/fryseskabsdele med brændbare væsker. Anvend ikke damprensere. Betjeningspanelets taster og display må ikke rengøres med produkter, der indeholder alkohol eller afledte produkter, men kun med en tør klud.
FEJLFINDING Fejlfindingsoversigt... Mulige årsager Løsninger Betjeningspanelet er Der kan være et problem Kontrollér, om: slukket, og apparatet med strømforsyningen til • der er strømsvigt; fungerer ikke. apparatet. • stikket sidder ordentligt i stikkontakten, og om en eventuel topolet afbryder står i den korrekte position (så...
SUPPORT Når du kontakter vores servicecenter, bedes du angive koderne på dit produkts identifikationsskilt.
Page 57
INNEHÅLLSFÖRTECKNING ÖVERSIKT ....................................58 Allmän information ................................58 Kontrollpanel ..................................58 FUNKTION ....................................59 Användning första gången ............................. 59 Kylskåpsdel och förvaring av mat ..........................59 Förvaring av färska matvaror och drycker ........................59 Frysdel ....................................59 Funktionsljud ..................................60 Råd att följa om apparaten inte används ........................60 RENGÖRING OCH UNDERHÅLL ............................
ANVÄNDARHANDBOK ÖVERSIKT ALLMÄN INFORMATION Lådor, korgar och hyllor ska vara kvar på deras BORTSKAFFANDE aktuella platser om inte annat anges i denna Kylskåpets dörrar och lock måste tas bort innan de snabbguide. Till kylskåpets invändiga belysning kastas på soptippen för att förhindra att barn eller används lysdioder som ger ett bättre ljus än djur fastnar inuti.
FUNKTION ANVÄNDNING FÖRSTA GÅNGEN Vänta minst två timmar efter installationen innan du ansluter apparaten till elnätet. När stickkontakten har satts in i vägguttaget sätts kylskåpet automatiskt i funktion. De idealiska förvaringstemperaturerna har ställts in på fabriken. När kylskåpet slås på tar det 4–6 timmar innan det uppnår korrekt förvaringstemperatur. Om en ljudsignal hörs betyder det att temperturlarmet har utlösts: Tryck på...
ISBITAR* Fyll iskubslådan till 2/3 med vatten och placera den i frysdelen. Använd aldrig vassa eller spetsiga förmål för att ta bort is. Mängden färska livsmedel som kan frysas in under en viss tidsperiod anges på märkskylten. Laddningsgränserna fastställs av korgar, klaffar, lådor, hyllor osv. Försäkra dig om att dessa komponenter fortfarande stängs lätt efter laddning.
RENGÖRING OCH UNDERHÅLL Dra alltid ut stickkontakten från eluttaget eller koppla bort apparaten från elnätet på annat sätt innan någon typ av rengöring och underhåll utförs. Använd aldrig slipande rengöringsprodukter. Rengör aldrig kylskåpets delar med lättantändliga vätskor. Använd inte ångrengöring. Knapparna och kontrollpanelens display får inte rengöras med alkohol eller liknande ämnen utan med en torr trasa.
FELSÖKNING Felsökning... Möjliga orsaker Lösningar Kontrollpanelen är Apparaten kan Kontrollera att: avstängd, apparaten ha problem med • att det inte är strömavbrott fungerar inte. strömförsörjningen. • kontakten är ordentligt isatt i vägguttaget och den dubbelpoliga omkopplaren (om sådan finns) är i rätt läge (dvs.
Need help?
Do you have a question about the 5CN224FD0 and is the answer not in the manual?
Questions and answers