Livarno Living 306728 1904 Assembly Instructions Manual

Livarno Living 306728 1904 Assembly Instructions Manual

Side table

Advertisement

Available languages
  • EN

Available languages

  • ENGLISH, page 5
BEISTELLTISCH
SIDE TABLE
TABLE D'APPOINT
DE
AT
CH
BEISTELLTISCH
MONTAGEANLEITUNG
GB
IE
SIDE TABLE
ASSEMBLY INSTRUCTIONS
FR
BE
TABLE D'APPOINT
INSTRUCTIONS DE MONTAGE
NL
BE
BIJZETTAFEL
MONTAGEHANDLEIDING
IAN 306728_1904
PL
STOLIK
INSTRUKCJA MONTAŻU
CZ
PŘÍSTAVNÝ STOLEK
NÁVOD K MONTÁŽI
SK
STOLÍK
NÁVOD NA INŠTALÁCIU
OS

Advertisement

Table of Contents
loading
Need help?

Need help?

Do you have a question about the 306728 1904 and is the answer not in the manual?

Questions and answers

Subscribe to Our Youtube Channel

Summary of Contents for Livarno Living 306728 1904

  • Page 1 BEISTELLTISCH SIDE TABLE TABLE D'APPOINT STOLIK BEISTELLTISCH INSTRUKCJA MONTAŻU MONTAGEANLEITUNG PŘÍSTAVNÝ STOLEK SIDE TABLE NÁVOD K MONTÁŽI ASSEMBLY INSTRUCTIONS TABLE D'APPOINT STOLÍK INSTRUCTIONS DE MONTAGE NÁVOD NA INŠTALÁCIU BIJZETTAFEL MONTAGEHANDLEIDING IAN 306728_1904...
  • Page 2 DE/AT/CH Beistelltisch Montageanleitung GB/IE Side table Assembly instructions FR/BE Table d‘appoint Instructions de montage NL/BE Bijzettafel Montagehandleiding Stolik Instrukcja montażu Přístavný stolek Návod k montáži Stolík Návod na inštaláciu...
  • Page 3 DE/AT/CH DE/AT/CH Verletzungsgefahr! nimmt der Inverkehrbringer keine Haftung. HINWEIS! WARNUNG! BEISTELLTISCH Dieses Signalwort warnt vor möglichen Sachschä- Das Produkt ist ausschließlich für den Ge- Montageanleitung den. brauch im Innenbereich geeignet. Es besteht Verletzungsgefahr! - Prüfen Sie vor der Verwendung des Produktes die 3.
  • Page 4: Garantie

    DE/AT/CH DE/AT/CH 7. Reinigungs- & Pflegehinweise Garantiezeit und gesetzliche Mängelan- der Angabe, worin der Mangel besteht und wann sprüche er aufgetreten ist, für Sie portofrei an die Ihnen HINWEIS! Die Garantiezeit wird durch die Gewährleistung mitgeteilte Service-Anschrift übersenden. - nur mit einem feuchten Lappen reinigen nicht verlängert.
  • Page 5 GB/IE GB/IE Note about handling these operating 1 x Rack frame product is not a play or climbing device. instructions 1 x Support ring SIDE TABLE Injury risk! 1 x Table top, ESG glass Assembly instructions This symbol indicates interior use only. 4 x Rubber spacers, Ø...
  • Page 6: Warranty Conditions

    GB/IE GB/IE friendly materials, which you may dispose of at local switches, battery packs or which are made of glass. Breitefeld 15 recycling centres. This guarantee shall lapse, if the product is damages, DE-64839 Münster/GERMANY not used properly or maintained properly. For prop- Disposal of the product er use of the product, all of the instructions in the op- Hotline: 00800 30012001(free of charge, mobile...
  • Page 7: Montage

    FR/BE FR/BE Remarque concernant l’utilisation de Le produit est exclusivement destiné à une Risque de blessures ! cette mode d’emploi utilisation en intérieur. TABLE D'APPOINT AVERTISSEMENT ! 3. Étendue de la livraison (A) Instructions de montage Ce symbole indique une utilisation exclusive- Un risque de blessures existe ! ment en intérieur.
  • Page 8: Conditions De Garantie

    FR/BE FR/BE 7. Consignes de nettoyage et d’en- Durée de garantie et droits de garantie ment où il s’est produit. tretien légaux La durée de garantie n’est pas prolongée par une Sur www.lidl-service.com, vous pouvez télécharger REMARQUE ! action en garantie. Ceci s’applique également aux le présent mode d’emploi ainsi que de nombreux - Nettoyer exclusivement avec un chiffon humide pièces remplacées et réparées.
  • Page 9 NL/BE NL/BE 3. Leveringsomvang (A) Instructie voor het in achtnemen van - controleer de juiste stabiliteit voor gebruik van het deze gebruiksaanwijzing 1 x frame product. BIJZETTAFEL 1 x frame - gebruik het product alleen op een vlakke onder- Montagehandleiding Dit symbool geeft alleen het gebruik bin- 1 x steunring grond.
  • Page 10 NL/BE NL/BE caliën gebruiken garantieperiode worden kosten in rekening gebracht Deze QR-code brengt u direct naar de - gebruik geen scherpe voorwerpen, zoals spatels Lidl-servicepagina (www.lidl-service. en dergelijke, omdat hierdoor het oppervlak kan Omvang van de garantie com) en u kunt uw gebruiksaanwijzing worden beschadigd.
  • Page 11 niem i może spowodować ryzyko obrażeń i uszko- ciała! WSKAZÓWKA! dzeń. Podmiot wprowadzający produkt do obrotu - Nie należy użytkować produktu w przypadku za- STOLIK Powyższe hasło sygnalizacyjne ostrzega przed moż- nie odpowiada za szkody wynikłe z użytkowania kłóceń działania, uszkodzeń lub wad. Instrukcja montażu liwymi szkodami rzeczowymi.
  • Page 12 na czym polega wada i kiedy wystąpiła. wad należy skontaktować się telefonicznie lub WSKAZÓWKA! Jeśli nasza gwarancja obejmuje tę wadę, otrzyma- pocztą elektroniczną z działem serwisu wskaza- Płytę szklaną należy równo ułożyć w ramie, tak, aby ją państwo naprawiony lub nowy produkt. Wraz z nym poniżej.
  • Page 13 3. Rozsah dodávky (A) Upozornění k použití tohoto návodu k bilitu. obsluze 1 x rám s podstavcem - Používejte produkt pouze na rovném podkladu. PŘÍSTAVNÝ STOLEK 1 x rám s podstavcem - Produkt se nesmí používat jako hračka. Produkt Návod k montáži Tento symbol upozorňuje na použití...
  • Page 14 8. Likvidace nebo na křehké díly, např. spínače, akumulátory DE-64839 Münster/GERMANY Likvidace obalu nebo díly ze skla. Obal a návod k obsluze jsou ze 100 % Tato záruka pozbývá platnosti, pokud byl produkt Hotline: 00800 30012001 (zdarma, odlišně u volá- vyrobeny z ekologických materiálů, které...
  • Page 15 škodami. riéri. – Pred použitím výrobku skontrolujte jeho správnu stabilitu. STOLÍK 3. Obsah dodávky (A) Informácie o použití tohto návodu na – Výrobok používajte len na rovnom podklade. Návod na inštaláciu obsluhu 1 x rám konštrukcie – Výrobok sa nesmie používať ako hračka. Výrobok 1 x rám konštrukcie nie je hračka ani preliezka.
  • Page 16 8. Likvidácia 12. Adresa servisu ich za opotrebovateľné diely alebo na poškodenia Likvidácia obalu krehkých častí, napr. spínač, akumulátor alebo častí, TRADIX SERVICE-CENTER Obaly a návod na obsluhu pozostáva zo ktoré sú vyrobené zo skla. c/o Teknihall Elektronik GmbH 100 % z materiálov šetrných k životnému Táto záruka zaniká, keď...
  • Page 17 www.fsc.org 100 % C131012 ® Tradix GmbH & Co. KG Schwanheimer Str. 132 DE-64625 Bensheim GERMANY Serviceadresse: TRADIX SERVICE CENTER Hotline: 00800 30012001 Stand der Informationen · Last update · Version des informations · Stand van de informatie · Stan informacji · Stav informací · Stav informácií: 10/2019 Tradix Art.-Nr.: 306728-19-A IAN 306728_1904...

Table of Contents