Martellato DEEP MELTINCHOC MC10 Use And Maintenance

Martellato DEEP MELTINCHOC MC10 Use And Maintenance

Dry heat analog melter

Advertisement

Available languages

Available languages

Quick Links

Scioglitore analogico a secco
Dry heat analog melter
Tempéreuse analogique à sec
Fundidor analógico en seco
mod. MC10
Manuale d'uso e manutenzione
Hand book of use and maintenance
Notice technique
Manual de uso y mantenimiento
CONSERVARE L'IMBALLO ORIGINALE PER UTILIZZARLO NEL CASO DI TRASPORTO - SAVE THE ORIGINAL PACKAGING IN THE EVENT OF TRANSPORT
CONSERVER L'EMBALLAGE ORIGINAL POUR L'UTILISER EN CAS DE TRANSPORT - MANTENGA EL EMBALAJE ORIGINAL PARA UTILIZARLO EN EL CASO DE TRANSPORTE

Advertisement

Table of Contents
loading
Need help?

Need help?

Do you have a question about the DEEP MELTINCHOC MC10 and is the answer not in the manual?

Questions and answers

Subscribe to Our Youtube Channel

Summary of Contents for Martellato DEEP MELTINCHOC MC10

  • Page 1 Scioglitore analogico a secco Dry heat analog melter Tempéreuse analogique à sec Fundidor analógico en seco mod. MC10 Manuale d’uso e manutenzione Hand book of use and maintenance Notice technique Manual de uso y mantenimiento CONSERVARE L’IMBALLO ORIGINALE PER UTILIZZARLO NEL CASO DI TRASPORTO - SAVE THE ORIGINAL PACKAGING IN THE EVENT OF TRANSPORT CONSERVER L’EMBALLAGE ORIGINAL POUR L’UTILISER EN CAS DE TRANSPORT - MANTENGA EL EMBALAJE ORIGINAL PARA UTILIZARLO EN EL CASO DE TRANSPORTE...
  • Page 2: Avvertenze Per La Sicurezza

    2.0 AVVERTENZE PER LA SICUREZZA Prima di utilizzare il DeepMeltinchoc l’utente deve leggere con attenzione le istruzioni per l’uso, in particolare le parti messe in evidenza con simboli: INDICE Informazioni da leggere DESCRIZIONE DEL PRODOTTO AVVERTENZE PER LA SICUREZZA STRUTTURA E PRINCIPI OPERATIVI Attenzione CARATTERISTICHE TECNICHE TEMPO DI SCIOGLIMENTO/TEMPERATURA...
  • Page 3: Campo D' Impiego

    - l’involucro esterno isolante del cavo non presenti danni di origine meccanica o termica Per interventi di riparazione o sostituzione di parti contattare il servizio di assistenza di Martellato srl 3.0 STRUTTURA E PRINCIPI OPERATIVI L’apparecchiatura è composta da una scocca nella quale viene inserito il contenitore in alluminio anodizzato.
  • Page 4 6.0 MODO D’IMPIEGO 7.0 DIAGNOSTICA GUASTI E INCONVENIENTI MALFUNZIONAMENTO POSSIBILE CAUSA SOLUZIONE Inserire la spina nella presa di corrente monofase a 230V La lampada spia non si Mancanza tensione alla presa a 1. Staccare dalla presa il cavo di accende quando viene avviato 230V alimentazione.
  • Page 5: Marcatura Del Prodotto

    8.0 PULIZIA 10.0 DISMISSIONE / SMALTIMENTO Il prodotto contiene le seguenti categorie di materiali principali: Prima di effettuare la pulizia dell’apparecchiatura, eseguire nell’ordine: • materie plastiche 1. Spegnere l’apparecchiatura tramite l’interruttore principale, • alluminio anodizzato 2. Staccare la spina per l’alimentazione elettrica della presa a •...
  • Page 6: Table Of Contents

    2.0 SAFETY WARNINGS Before using DeepMeltinchoc, you are required to read the operating instructions carefully, especially parts highlighted with symbols: CONTENTS Information you must read PRODUCT DESCRIPTION SAFETY WARNINGS STRUCTURE AND OPERATING PRINCIPLES Warning TECHNICAL SPECIFICATIONS MELTING TIME/TEMPERATURE APPLICATIONS AND OPERATING LIMITS The appliance must be used only for the purpose for which it was specifically designed.
  • Page 7: Structure And Operating Principles

    - the insulating outer housing of the cord has not suffered physi- cal or heat damage. If you require parts repaired or replaced, please contact the Martellato srl customer support department 3.0 STRUCTURE AND OPERATING PRINCIPLES The appliance comprises a housing designed to accommodate the anodized aluminium container.
  • Page 8: Directions For Use

    6.0 DIRECTIONS FOR USE 7.0 TROUBLESHOOTING FAULT POSSIBLE CAUSE REMEDY Plug the unit into a 230V single-phase power socket The light does not come on when No power to 230V power 1. Unplug the power cable. the switch is turned on during the socket heating phase.
  • Page 9: Cleaning

    8.0 CLEANING 10.0 TAKING OUT OF SERVICE / DISPOSAL The product contains the following main kinds of material: Before cleaning the appliance, follow the steps below in the order given: • plastic 1. Switch the appliance off with the ON/OFF switch; •...
  • Page 10: Conseils De Sécurité

    2.0 CONSEILS DE SÉCURITÉ Avant d’utiliser le DeepMeltinchoc, l’utilisateur doit lire attentivement les instructions d’utilisation, en particulier les parties indiquées par des symboles : SOMMAIRE Informations à lire DESCRIPTION DU PRODUIT AVERTISSEMENTS POUR LA SÉCURITÉ STRUCTURE ET PRINCIPES OPÉRATIONNELS Attention CARACTÉRISTIQUES TECHNIQUES TEMPS DE FONTE / TEMPÉRATURE DOMAINES ET LIMITES D'UTILISATION...
  • Page 11: Structure Et Principes Opérationnels

    Pour des interventions de réparation ou de remplacement de parties, contacter le service d’assistance de Martellato srl. 3.0 STRUCTURE ET PRINCIPES OPÉRATIONNELS L’appareil est composé d’une coque dans laquelle est insérée la cuve en aluminium anodisé.
  • Page 12: Mode D'emploi

    6.0 MODE D’EMPLOI 7.0 DIAGNOSTIQUE PANNES ET INCONVÉNIENTS DYSFONCTIONNEMENT CAUSE POSSIBLE SOLUTION Le voyant ne s’allume pas lorsque Absence de la tension à la prise 1. Débrancher le câble Insérer la fiche dans la prise de courant monophasée à 230V l’interrupteur est activé, ou en 230V d’alimentation de la prise.
  • Page 13: Nettoyage

    8.0 NETTOYAGE 10.0 CESSION / ÉLIMINATION Le produit contient les catégories suivantes de matériaux Avant d’effectuer le nettoyage de l’appareil, suivre les étapes principaux : suivantes dans l’ordre : • matières plastiques 1. Éteindre l’appareil au moyen de l’interrupteur principal, •...
  • Page 14: Advertencias De Seguridad

    2.0 ADVERTENCIAS DE SEGURIDAD Antes de usar el DeepMeltinchoc el usuario debe leer cuidadosamente las instrucciones de uso, especialmente las partes resaltadas con símbolos: ÍNDICE Información para leer DESCRIPCIÓN DEL PRODUCTO ADVERTENCIAS DE SEGURIDAD ESTRUCTURA Y PRINCIPIOS DE FUNCIONAMIENTO Atención CARACTERÍSTICAS TÉCNICAS TIEMPO DE FUSIÓN/TEMPERATURA CAMPOS Y LIMITACIONES DE USO...
  • Page 15: Características Técnicas

    - el recinto aislante externo del cable no presente daños mecánicos o térmicos Para reparar o reemplazar piezas, contacte al servicio de Martellato srl 3.0 ESTRUCTURA Y PRINCIPIOS DE FUNCIONAMIENTO El aparato consiste en una cubeta en el que se inserta el contenedor de aluminio anodizado.
  • Page 16: Modo De Empleo

    6.0 MODO DE EMPLEO 7.0 DIAGNÓSTICO DE ROTURAS E INCONVENIENTES AVERÍA CAUSA POSIBLE SOLUCIÓN La luz indicadora no se enciende Falta de voltaje en la salida de 1. Desenchufe el cable de Inserte el enchufe en la toma de corriente monofásica de 230V cuando se enciende el interruptor 230V alimentación de la toma de...
  • Page 17 8.0 LIMPIEZA 10.0 DESMANTELAMIENTO / DESECHO El producto contiene las siguientes categorías principales de Antes de limpiar el aparato, siga el siguiente orden: materiales: 1. Apague el aparato a través del interruptor principal, • materiales plásticos 2. Desconecte el enchufe de la alimentación de la toma de •...
  • Page 18: Dichiarazione Ce Di Conformità

    DICHIARAZIONE CE DI CONFORMITÀ DÉCLARATION CE DE CONFORMITÉ Martellato Srl - Via Rovigo, 1/B - 35010 Vigonza PD - Italy Martellato Srl - Via Rovigo, 1/B - 35010 Vigonza PD - Italy Dichiara che i prodotti: Déclare que les produits : Meltinchoc serie Analogica Mod: Meltinchoc série Analogique Mod :...
  • Page 19 Mar tellato Srl - Via Rovigo, 1/B - 35010 Vigonza PD - Italy tel. +39 049 7800155 - fax +39 049 8087744 martellato@martellato.com - www.martellato.com...

Table of Contents