Download Print this page
Hans Grohe PuraVida 28430 Series Mounting Instructions

Hans Grohe PuraVida 28430 Series Mounting Instructions

Advertisement

Quick Links

Montageanleitung
PuraVida
28430XXX

Advertisement

loading
Need help?

Need help?

Do you have a question about the PuraVida 28430 Series and is the answer not in the manual?

Questions and answers

Subscribe to Our Youtube Channel

Summary of Contents for Hans Grohe PuraVida 28430 Series

  • Page 1 Montageanleitung PuraVida 28430XXX...
  • Page 2 A vezetékeket gondosan átöblítjük. Huuhtele syöttöputken asianmukaisesti. Skölj tillförselledningarna noga. Išplauti vamzdžius. Isperite cijevi dovoda. Zulaufleitungen fachgerecht durchspülen. Su giriş hatlarından su akıtarak boruları iyice temiz- leyiniz. Purger les conduites d‘alimentation. Clătiţi conductele de alimentare în mod profesio- Flush through the supply pipes. nal. Collegare le uscite principali. Πλένετε καλά τις σωληνώσεις σύνδεσης. Purgar las tuberías de afluencia. Toevoerleidingen vakkundig doorspoelen. Strokovno izplaknite dovodne cevi. • Skyl tilførselsledningene grundig. Peske etteandetorud läbi. Purgue a canalização. Atbilstoši izskalot pievadus. Przepłukać instalację Isperite cevi dovoda. Přívodní trubky odborně propláchnout. Forsyningsledninger spyles faglig korrekt. Prívodné trubky odborne prepláchnuť. Промийте захранващите тръбопроводи съобразно 将进水管洗净。 изискванията. тщательно промыть водопроводные трубы, Shpërlani në mënyrë profesionale lidhjet. спустив некоторое количество воды; Prüfzeichen / Classification acoustique et débit / Test certificate / Segno di verifica / Marca de verificación / Keurmerk / Godkendelse / Marca de controlo / Znak jakości / zkušební...
  • Page 3 -13 mm - 0 mm 1 mm - max. 4 mm...
  • Page 4 • Sahanpurua Sågspån Sägespäne Pjuvenos Sciures Piljevina Sawdust Testere talaşı Segatura Rumeguş Serrín Πριονίδια Zaagsel Savsmuld žagovina Serradura Saepuru Trociny Zāģu skaidas Piliny Piljevina Piliny Sagflis 锯末 Стърготини Опилки Pluhur sharre Fűrészpor Silikon (essigsäurefrei!) Silikonas (be acto rūgšties!) Silicone (sans acide acétique!) Silikon (ne sadrži kiseline) Silicone (free from acetic acid!) Silikon (asetik asit içermeyen) • Silicone (esente da acido acetico!) Silicon (fără acid acetic!) Silicona (¡libre de ácido acético!) Σιλικόνη (δίχως οξικό οξύ!) Silicone (azijnzuurvrij!) Silikone (eddikesyre-fri) Silikon (brez ocetne kisline)
  • Page 5 max. 15 Nm SW 11 mm...
  • Page 6 Het bij de hoofddouche verpakte zeefje moet worden ingebouwd om vuil uit de waterleiding te weren. Vuil uit de leidingen kan de werking van de hoofddouche negatief beïnvloeden en/of de hoofddouche beschadigen. Voor deze schade is Hansgrohe niet verantwoordelijk. Den vedlagte smudsfangssi skal indsættes i bruseren for at undgå snavs fra rørsystemet. Indskyllet snavs kan have indflydelse på bruserens funktion og/eller føre til beskadigelser på håndbruserens funktionsde- O filtro de rede deve ser colocado para proteger o chuveiro de areias e resíduos rovenientes da tubagem. Resíduos e areias podem danificar com- Die der Brause beigepackte Siebdichtung muss ein- ponentes, ou provocar mau funcionamento do chu- gebaut werden, um Schmutzeinspülungen aus dem veiro; as avarias assim provocadas anulam a nossa Leitungsnetz zu vermeiden. Schmutzeinspülungen responsabilidade e anulam a nossa garantia. können die Funktion beeinträchtigen und/oder Znajdujące się przy prysznicu sitko musi zostać zu Beschädigungen an Funktionsteilen der Brause zainstalowane, aby zatrzymać zanieczyszczenia z führen, für hieraus ergebende Schäden haftet Hans- instalacji. Przedostające się zanieczyszczenia mogą grohe nicht. mieć ujemny wpływ na działanie i/lub prowadzić Le joint à filtre fourni avec la pomme de douche à do usterek w działaniu elementów prysznica. Za main doit être installé afin de retenir des impuretés powstałe z tego tytułu szkody firma Hansgrohe nie du système de conduites. Ceux-ci pourraient influ- ponosi odpowiedzialności. encer le fonctionnement de ce produit et même Do přívodu musí být zabudováno se sprchou endommager des pieces mobiles. Des réclamations dodávané sítko, aby zachycovalo nečistoty vypla- à la suite de l’usage de la pomme de douche sans vené z vodovodní sítě. Vyplavené nečistoty mohou joint-tamis de hansgrohe ne peuvent pas faire partie ovlivnit funkci sprchy a nebo mohou vést i k jejímu de notre garantie.
  • Page 7 • A kézi zuhanyhoz csomagolt szűrőtömítést be kell szerelni a vízhálózatból származó szennyeződések kiküszöbölésére. A beáramló szennyeződések akadályozhatják és / vagy teljesen tönkre is tehetik a zuhany funkcióit. Az ezekből adódó károkért a Hansgrohe nem felel. Filter, ki je priložen ročni prhi, je potrebno vgraditi, Käsisuihkun mukana toimitettu sihtitiiviste on asen- da prho zaščitimo pred umazanijo iz vodovodne nettava paikalleen, jotta lian huuhtoutuminen vesi- napeljave. Umazanija lahko okvari ali poškoduje johtoverkostosta käsisuihkuun estyy. Huuhtoutuvat dele ročne prhe. Za tako nastalo škodo Hansgrohe likahiukkaset voivat häiritä suihkun toimintaa tai ne odgovarja. vahingoittaa toimintaosia, Hansgrohe ei vastaa tästä Kaitsmaks dušši torust tuleva mustuse eest, on vaja aiheutuneista vahingoista. paigaldada dušiga kaasasolev mustusesõel. Sisse- Silpackningen som följer med duschen måste mon- tulev mustus võib funktsioneerimist kahjustada ja/või teras för att undvika att smuts från ledningsnätet rikkuda duši detaile. Sellest tulenevate kahjude eest tränger in. Smuts som spolas in kan påverka funkti- Hansgrohe ei vastuta. onerna och/eller leda till skador på funktionsdelar Jāiemontē dušas komplektā esošais filtrs, lai novērstu i duschen. Hansgrohe frånsäger sig allt ansvar för netīrumu ieplūšanu no ūdens vada. Ieskalotie skador som kan härledas till detta. netīrumi var traucēt dušas funkciju un / vai arī izraisīt Tinklelis, kuris yra rankų dušass pakuotėje, privalo rokas dušas daļu bojājumus, par kuriem Hansgrohe būti įstatytas, kad būtų apsaugota nuo išorės nenes atbildību. nešvarumų. Nešvarumai gali pakenkti rankų dušass Obavezno ugradite mrežicu (A) upakovanu s tušem, funkcionalumui ir (arba) sugadinti rankų dušass funk- čime sprečavate ulazak prljavštine iz vodovoda. cines dalis. Tokiu atveju „“Hansgrohe““ atsakomybės Prljavština može dovesti do delimičnog ili potpunog neprisiima.
  • Page 8 Reinigung / Nettoyage / Cleaning / Pulitura / Limpiar / Reinigen / Rengøring / Limpeza / Czyszczenie / Čištění / Čištění / 清洗 / Очистка / Tisztítás / Puhdistus / Rengöring / Valymas / Čišćenje / Temizleme / Curăţare / Καθαρισμός / ‫ / فيظنتلا‬Čiščenje / Puhastamine / Tīrīšana / Čišćenje / Rengjøring / Почистване...

This manual is also suitable for:

Puravida 28430400